Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO...

12
Página 1 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso INSTRUÇÃO DE USO INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Descrição Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidos. Os instrumentos cirúrgicos são projetados de forma a possuírem durabilidade e capacidade de reutilização. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos limpos e não estéreis e devem ser esterilizados antes do uso. Após o uso, estes instrumentos devem ser apropriadamente limpos, descontaminados, esterilizados e armazenados. As caixas para instrumental têm como finalidade proteger o instrumental durante transporte. O profissional de saúde possui a responsabilidade final de garantir que o método ou material de embalagem, incluindo um sistema de recipiente rígido reutilizável, seja adequado para uso em processamento de esterilização e manutenção da esterilidade em uma determinada instituição de tratamento de saúde. Testes devem ser conduzidos na instituição de saúde a fim de garantir que as condições essenciais à esterilização sejam obtidas. A Smith & Nephew não aceitarão a responsabilidade que possa surgir devido à falta de limpeza ou esterilidade de qualquer dispositivo médico fornecido pela Smith & Nephew que devesse ter sido limpo ou esterilizado pelo usuário final. É essencial que o cirurgião e o pessoal da sala de operações estejam totalmente familiarizados com a técnica cirúrgica apropriada aos instrumentos. O Instrumental Articulado Não Cortante SNO foi desenvolvido e projetado exclusivamente para ser utilizado em conjunto com o Sistema de Joelho Genesis II, Sistema de Joelho Legion e Sistema de Revisão de Quadril para que desta forma seja possível a inserção dos implantes. (objeto de registro a parte). Material de Fabricação Estes instrumentos são fabricados de aço inoxidável. A especificação do material e norma aplicável encontra-se no Anexo a este Formulário de Cadastramento. Indicação de Uso Estes instrumentos foram concebidos para facilitar e auxiliar o cirurgião na introdução dos implantes de joelho e quadril. O Instrumental Articulado Não Cortante SNO foi desenvolvido e projetado exclusivamente para ser utilizado em conjunto com o Sistema de Joelho Genesis II, Sistema de Joelho Legion e Sistema de Revisão de Quadril para que desta forma seja possível a inserção dos implantes. Contra-indicação Não há nenhuma contra-indicação conhecida ao uso deste produto. Observar as boas práticas de limpeza e esterilização. O uso do produto é contra-indicado quando, no julgamento do médico, seu uso está em desacordo com a melhor indicação para o paciente. Inspeção Antes de Usar A vida dos instrumentos depende do número de vezes que são usados, assim como das precauções tomadas no manuseio, limpeza e armazenamento. Deve-se tomar muito cuidado com os instrumentos para assegurar que permaneçam em boas condições de funcionamento. O desgaste ou danos nos instrumentos deve ser inspecionado pelos médicos e equipe dos centros operatórios antes da cirurgia.

Transcript of Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO...

Page 1: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 1

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

INSTRUÇÃO DE USO

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO

Descrição Os implantes médicos e o instrumental cirúrgico são fabricados com precisão sob orientações e regulamentações de processamento rígidos. Os instrumentos cirúrgicos são projetados de forma a possuírem durabilidade e capacidade de reutilização. Instrumentais cirúrgicos são fornecidos limpos e não estéreis e devem ser esterilizados antes do uso. Após o uso, estes instrumentos devem ser apropriadamente limpos, descontaminados, esterilizados e armazenados. As caixas para instrumental têm como finalidade proteger o instrumental durante transporte. O profissional de saúde possui a responsabilidade final de garantir que o método ou material de embalagem, incluindo um sistema de recipiente rígido reutilizável, seja adequado para uso em processamento de esterilização e manutenção da esterilidade em uma determinada instituição de tratamento de saúde. Testes devem ser conduzidos na instituição de saúde a fim de garantir que as condições essenciais à esterilização sejam obtidas. A Smith & Nephew não aceitarão a responsabilidade que possa surgir devido à falta de limpeza ou esterilidade de qualquer dispositivo médico fornecido pela Smith & Nephew que devesse ter sido limpo ou esterilizado pelo usuário final. É essencial que o cirurgião e o pessoal da sala de operações estejam totalmente familiarizados com a técnica cirúrgica apropriada aos instrumentos. O Instrumental Articulado Não Cortante SNO foi desenvolvido e projetado exclusivamente para ser utilizado em conjunto com o Sistema de Joelho Genesis II, Sistema de Joelho Legion e Sistema de Revisão de Quadril para que desta forma seja possível a inserção dos implantes. (objeto de registro a parte).

Material de Fabricação

Estes instrumentos são fabricados de aço inoxidável. A especificação do material e norma aplicável encontra-se no Anexo a este Formulário de Cadastramento.

Indicação de Uso

Estes instrumentos foram concebidos para facilitar e auxiliar o cirurgião na introdução dos implantes de joelho e quadril. O Instrumental Articulado Não Cortante SNO foi desenvolvido e projetado exclusivamente para ser utilizado em conjunto com o Sistema de Joelho Genesis II, Sistema de Joelho Legion e Sistema de Revisão de Quadril para que desta forma seja possível a inserção dos implantes.

Contra-indicação

Não há nenhuma contra-indicação conhecida ao uso deste produto. Observar as boas práticas de limpeza e esterilização. O uso do produto é contra-indicado quando, no julgamento do médico, seu uso está em desacordo com a melhor indicação para o paciente.

Inspeção Antes de Usar

A vida dos instrumentos depende do número de vezes que são usados, assim como das precauções tomadas no manuseio, limpeza e armazenamento. Deve-se tomar muito cuidado com os instrumentos para assegurar que permaneçam em boas condições de funcionamento. O desgaste ou danos nos instrumentos deve ser inspecionado pelos médicos e equipe dos centros operatórios antes da cirurgia.

Page 2: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 2

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

NÃO ESTÉRIL. REUTILIZÁVEL.

Armazenamento

Instrumentos cirúrgicos que não sejam utilizados dentro de um período curto de tempo e não serão imediatamente devolvidos à Smith & Nephew, devem ser armazenados limpos, descontaminados e completamente secos. A embalagem na qual os itens são esterilizados pode oferecer uma barreira efetiva para manter a esterilidade do item. Itens em bolsa de Tyvek ou polietileno ou papel selado podem ser armazenados em uma bolsa de polietileno selada e serem esterilizados posteriormente. Todos os instrumentos devolvidos à Smith & Nephew devem ser limpos e esterilizados antes do envio.

Transporte Os instrumentos devem ser transportado em local seco e arejado. O transporte deve ser feito de modo adequado, para evitar queda e danos em sua embalagem original.

Cuidados e Manipulação dos Instrumentos

Instrumental cirúrgico e caixas de instrumentos são suscetíveis a danos devido ao uso prolongado ou manuseio inadequado. Deve-se tomar cuidado a fim de evitar comprometer a exatidão de seu desempenho. Para minimizar danos, o seguinte deve ser feito:

Inspecione a caixa de instrumental e instrumentais quanto a danos ao serem recebidos e após cada uso e limpeza. Instrumentos não limpos completamente devem ser novamente limpos, e aqueles que necessitam de reparos devem ser deixados de lado para envio para serviço ou devolução à Smith & Nephew.

Após limpeza/desinfecção, os instrumentos desmontados devem ser novamente montados e colocados em seus locais apropriados nas caixas de instrumental.

Use o instrumento somente para a sua finalidade.

Limpeza

1. Considerações Gerais A limpeza de um instrumento cirúrgico que esteve em contato com tecidos deve ser conduzida de forma que todas as partes do item sejam expostas ao processo de limpeza. O processo de limpeza deve envolver um enxágüe inicial do item com água fria, uma lavagem com um detergente neutro a ligeiramente básico, com baixa formação de espuma, um enxágüe com água (de torneira ou condicionada) seguida por um enxágüe final com água deionizada ou purificada por osmose reversa. O enxágüe frio inicial é conduzido a fim de remover qualquer contaminação grosseira presente no item. A água fria é utilizada, já que temperaturas acima de 140 °F irão coagular proteínas, tornando difícil removê-las dos itens contaminados. Após o enxágüe com água fria, os itens devem ser limpos com um detergente neutro a ligeiramente básico com baixa formação de espuma, e pH entre 7,0 e 10,0. Se a contaminação contiver resíduos orgânicos pesados (proteína ou gordura) ou sujeira seca, um detergente enzimático pode ser utilizado. O detergente utilizado deve também ser de fácil enxágüe e não deixar compostos residuais. Um detergente com baixa formação de espuma reduz a formação de gotículas de aerossol, as quais podem transportar microrganismos. Resíduos de detergente podem causar manchas e interferir na ação de desinfetantes químicos. Os itens lavados devem ser enxaguados para remoção do detergente, preferencialmente com um enxágüe final em água deionizada ou purificada por osmose reversa. O processo de limpeza pode ser conduzido manualmente ou automaticamente. O processo de limpeza deve ser conduzido de forma que todas as partes do instrumento cirúrgico sejam expostas. Isto pode requerer abertura de todos os itens articulados ou desmontagem de itens com partes múltiplas. Os itens com superfícies foscas, catracas, articulações, serras, etc, devem ser limpos cuidadosamente a fim de remover todos os resíduos dos itens. A contaminação remanescente em um item após a limpeza reduz a eficácia de qualquer processo de descontaminação ou esterilização subseqüente.

Page 3: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 3

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

Limpe os instrumentos assim que possível após o uso. Não permita que sangue e resíduos sequem sobre os instrumentos. Se a limpeza tiver que ser adiada, coloque grupos de instrumentos em um recipiente coberto com solução enzimática ou detergente apropriado a fim de retardar a secagem. Lave todos os instrumentos se estes tiverem ou não sido usados ou quando possa ter ocorrido contato inadvertido com sangue ou solução salina. Solte e/ou desmonte instrumentos com partes removíveis. 2. Técnicas de Limpeza Manual As técnicas de limpeza manual envolvem um indivíduo com roupas apropriadas usando luvas e equipamentos de proteção pessoal requeridos pela instituição. Os itens devem ser enxaguados em água fria, lavados com um detergente com baixa formação de espuma com pH de 7,0 a 10,0, enxaguados em água deionizada ou água purificada por osmose reversa e devem ser muito bem secos. Não realize nenhuma operação de limpeza diretamente sob água corrente, pois isto pode criar aerossóis. 3. Técnicas de Limpeza Automática Um processo de limpeza automático pode envolver um lavador-esterilizador, um lavador-sanitizante/desinfetante, limpador por ultra-som ou outros tipos de máquinas relacionadas que limpam e podem descontaminar itens. Existem muitos tipos diferentes de sistemas de lavagem automática, cada uma com suas próprias instruções individuais que devem ser seguidas. Estas máquinas devem realizar um enxágüe inicial com água fria seguido por um ciclo de limpeza utilizando um detergente com baixa formação de espuma (neutro a ligeiramente básico, pH 7,0 a 10,0). O detergente deve ser muito bem enxaguado, seguido por um enxágüe final em água deionizada ou água purificada por osmose reversa. A máquina deve também proporcionar uma secagem dos itens limpos.

Limpadores ultra-sônicos podem ser utilizados com água quente na temperatura recomendada pelo fabricante (usualmente 90 – 140 °F ou 30 – 75°C) e detergentes especialmente formulados. Siga as recomendações do fabricante quando à solução de limpeza apropriada formulada especificamente para limpadores por ultra-som. Esteja ciente que padrões de carga, cassetes de instrumentos, temperatura da água e outros fatores externos podem alterar a eficácia do equipamento.

Equipamentos de Lavagem-Descontaminação irão lavar e descontaminar instrumentos. A remoção completa da sujeira de fendas e serrilhada depende da construção do instrumento, tempo de exposição, pressão da solução aplicada, e pH da solução de detergente e, desta forma, podem ser necessários uma escovação prévia. Esteja familiarizado com instruções de operação e uso do fabricante do equipamento. Esteja ciente que a carga, detergente, temperatura da água e outros fatores externos podem alterar a eficácia do equipamento.

Descontaminação

A descontaminação se refere a um processo físico ou químico que torna um objeto seguro para manipulação em temos de seu teor de microorganismos. Práticas de descontaminação incluem a esterilização, a qual torna um objeto completamente isento de microorganismos viáveis, desinfecção, a qual mata patógenos mas não esporos bacterianos, e sanitização, a qual reduz o número de microorganismos de um objeto para um nível relativamente seguro. Estes itens limpos devem ser descontaminados antes de manipulação adicional, antes da esterilização terminal do item. O processo de limpeza manual ou automática de instrumentos cirúrgicos deve ser seguido por um processo de descontaminação físico ou químico. O processo de descontaminação pode ser parte de uma máquina de limpeza automática e, neste caso, as instruções do fabricante da máquina devem ser seguidas. Métodos de descontaminação física incluem água aquecida ou ar aquecido. A descontaminação química pode utilizar um número de desinfetantes e/ou sanitizantes. A descontaminação térmica é o método superior para instrumentos metálicos, mas pode nem sempre ser uma opção, especialmente com instrumentos contendo componentes de UHMWPE. Estes tipos de itens devem ser quimicamente descontaminados. O número de diferentes tipos de desinfetantes e/ou

Page 4: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 4

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

sanitizantes disponível impede listar aqueles que podem ser utilizados com instrumentos cirúrgicos Smith & Nephew. Desinfetantes são superiores a sanitizantes como agentes de descontaminação, e devem ser utilizados em instrumentos cirúrgicos. Os instrumentos não devem ser deixados de molho em solução salina ou serem desinfetados com hipoclorito de sódio (água sanitária doméstica) ou com um desinfetante ácido. Somente use desinfetantes com pH neutro (7,0) em instrumentos cirúrgicos. Se estiver realizando limpeza ou descontaminação manual, é necessário utilizar equipamento de proteção pessoal requerido pela sua instituição. Isto deve incluir um avental, luvas, máscara e uma touca para os cabelos, no mínimo.

Responsabilidade do Usuário

Os profissionais de saúde envolvidos possuem a responsabilidade final de garantir que qualquer método ou material de embalagem seja adequado para uso no processo de esterilização e manutenção da esterilidade.

Esterilização

Os instrumentos da Smith & Nephew fabricados de aço inoxidável podendo ser esterilizados a vapor sem efeitos prejudiciais. Estes instrumentos devem ser resterilizados por óxido de etileno (ETO). Todos os itens a serem esterilizados devem ser muito bem limpos, descontaminados e embalados apropriadamente para o tipo de esterilização. A embalagem deve permitir contato do esterilizante com o item, e ainda servir como barreira a microorganismos durante qualquer período de armazenagem. Ao embalar itens para esterilização, estes devem ser manuseados usando luvas a fim de ajudar a reduzir a carga inicial microbiana do item. Após os itens serem esterilizados, inspecione a embalagem quanto à presença de rasgos, cortes, furos, umidade ou outros defeitos. Se estes problemas estiverem presentes, separe estes itens e reprocesse-os. 1. Esterilização a Vapor Os instrumentos cirúrgicos a serem esterilizados devem ser muito bem limpos e descontaminados. Os instrumentos devem ser embalados a fim de proteger o item de contaminação. Os quatro tipos principais de embalagem para esterilização a vapor consistem em tecidos, não tecidos, embalagem em bolsas e sistemas de recipientes rígidos. Estes tipos de embalagem oferecem vários níveis de proteção contra contaminação, a qual deve ser consistente com a finalidade do item. Um sistema de recipiente rígido (bandeja) deve ser embalado a fim de evitar que a contaminação entre através dos furos. Os parâmetros de esterilização a vapor recomendados para instrumentos cirúrgicos Smith & Nephew são: 121 °C (250 °F) com gravidade, 45 minutos de exposição, 15 minutos de secagem. 132 °C (270 °F), vácuo pulsado (pré-vácuo), 5 minutos de exposição, 15 minutos de secagem. 2. Esterilização por ETO As características de um esterilizador a ETO hospitalar em comparação a um esterilizador ETO industrial torna difícil para a Smith & Nephew listar qualquer parâmetro de processamento. O número de diferentes variáveis envolvidas em um processo de esterilização por ETO, tais como a concentração de ETO e o tempo de exposição, concentração de umidade relativa ou temperatura do ciclo podem variar significativamente em uma unidade hospitalar em comparação a um esterilizador industrial. As recomendações do fabricante do esterilizador devem ser seguidas ao realizar esterilização com gás ETO. O instrumental cirúrgico Smith & Nephew pode ser processado a temperaturas de 55°C (131 °F). Os itens a serem esterilizados por ETO devem ser limpos e descontaminados e embalados da forma apropriada. A embalagem para itens esterilizados por ETO varia de certa forma da embalagem da esterilização a vapor, já que papel, filme de polietileno e papel, Tyvek, não tecidos sintéticos, tecidos e sistemas de recipientes rígidos adequados para esterilização por ETO podem ser utilizados.

Descarte

Page 5: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 5

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

Caso necessário o descarte do produto deve-se seguir o regulamento técnico de gerenciamento de resíduo de serviços de saúde, conforme descrito na Resolução RDC 306 de 07/12/2004. O descarte correto evitará contaminação com sangue ou fluidos corporais.

Reutilização

Os instrumentais são reutilizáveis. Recomenda-se verificar se os instrumentos estão em boas condições de operação, conforme antes do uso. Instrumentos em más condições podem quebrar durante o procedimento.

Reclamações

Qualquer profissional de saúde que tenha uma queixa ou razões para não estar satisfeito relativamente à qualidade do produto, sua identidade, duração, confiabilidade, segurança, efetividade e / ou desempenho, deverá notificar o fabricante ou o seu representante. Além disto, se um instrumento tiver avarias, ou se suspeitar de se ter avariado, o fabricante ou o representante devem ser avisados imediatamente. Se um produto estiver funcionando inadequadamente e provocar ou contribuir para ferimentos graves ou morte de um paciente, o distribuidor ou o fabricante devem ser informados o mais rapidamente possível por telefone, fax ou por escrito. Em todas as queixas, inclua o nome do instrumento e o número de catálogo juntamente com o número de lote do componente(s), nome a contatar e endereço, e uma descrição exaustiva do acontecimento para ajudar o fabricante a entender as causas da queixa.

Rastreabilidade

A rastreabilidade do implante durante o acompanhamento médico é feita através da marcação a laser de marca, tamanho e n° de lote existente em cada produto. Desta forma é possível fazer o caminho reverso e atingir a produção, matéria prima, fornecedor e demais itens de controle de qualidade estabelecidos no plano geral de qualidade da Smith & Nephew.

Termo de Garantia Legal

(de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990). A empresa Smith & Nephew Comércio de produtos Médicos Ltda., em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078, de 11 de Setembro de 1990, vêm por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício oculto, o prazo decadencial inicia-se no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3o do Art. 26 da Lei 8.078. Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo descritas:

Não permitir que pessoas não autorizadas e habilitadas realizem o procedimento com o produto em questão.

Não permitir o uso indevido bem como o mau uso do produto em questão.

Seguir detalhadamente todas as orientações de uso no Manual de Uso Médico.

SÍMBOLOS PARA ROTULAGEM DE DISPOSITIVOS MÉDICOS

Legenda para Etiqueta

Consultar e Observar Instrução de Uso

Page 6: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 6

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

Número de Catálogo

Número do Lote

Data de Fabricação

Temperatura de Transporte e Armazenamento

Forma de Apresentação do Produto O Instrumental Articulado Não Cortante SNO apresenta os seguintes modelos:

Referência Descrição Material Norma Tipo de

procedimento Grupo

114821

Pinça de Cimentação

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

114938

Guia de Ressecção

Patelar

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

114943

Paquímetros Patelares

17-4 PH Aço Inoxidável 303 Aço

Inoxidável

ASTM F899 ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

210052

Alicate de Pressão

400 Aço Inoxidável

ASTM F899 Artroplastia de

Joelho

Sistema de Joelho Legion

e Sistema de

Joelho Genesis II

71440007

Guia de Tamanho

DCF Genesis II Esquerdo

17-4 PH Aço Inoxidável

300/400 Aço Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho Legion

e Sistema de

Joelho Genesis II

71440008

Guia de Tamanho

DCF Genesis II

Direito

17-4 PH Aço Inoxidável

300/400 Aço Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho Legion

e Sistema de

Joelho Genesis II

Page 7: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 7

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

71440311

Guia Patelar

17-4 PH Aço Inoxidável 302 Aço

Inoxidável 303 Aço

Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899 ASTM F899 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440391

Guia de Ressecção

17-4 PH Aço Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

Plástico Ultem

ASTM F899, ASTM A564 ATSM F899

ASTM D5205

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho Legion

e Sistema de

Joelho Genesis II

71440444

Pinça de Tornozelo Regulável

17-4 PH Aço Inoxidável 316 Aço

Inoxidável 302 Aço

Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440467

Adaptador do Bloco P S

17-4 PH Aço Inoxidável 301 Aço

Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM 5906

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440488

Saca-pino Universal

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440491

Direcionador de Pino

Universal

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho Legion

71440308

Guia do Adaptador

Patelar

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

Região Articulável

Região Articuláve

l

Região Articuláve

l

Page 8: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 8

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

71441113

Guia de Referência

Posterior Mis

17-4 PH Aço Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440200

Guia de Alinhamento Intramedular

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440210

Adaptador do Bloco

Tibial

17-4 PH Aço Inoxidável 302 Aço

Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440211

Adaptador do Bloco

Tibial

17-4 PH Aço Inoxidável 302 Aço

Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440212

Adaptador do Bloco Tibial de Revisão

17-4 PH Aço Inoxidável 302 Aço

Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440490

Impactor do Implante Femoral

17-4 PH Aço Inoxidável

Copolímero Acetal

Ultem 1000

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F1855 ASTM D5205

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440854

Guia de Referência Posterior

17-4 PH Aço Inoxidável 302 Aço

Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71441135

Adaptador do Bloco Tibial Mis

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

Page 9: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 9

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

71441140

Guia Femoral Stylus

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II e

Sistema de Joelho Legion

71440438

Pinça de Tornozelo de

Uma Peca

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440468

Impactador da Prova Femoral

17-4 PH Aço Inoxidável 13-8 Aço Inoxidável

Copolímero Acetal

ASTM F899, ASTM A564 ASTM F899 ASTM F1855

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71631186

Conector pequeno

17-4PH Aço Inoxidável

302/316/440 Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II e

Sistema de Joelho Legion

71440204

Bloco de Corte Tibial

Direito Ranhurado

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71440208

Bloco de Corte Tibial Esquerdo

Ranhurado 3º

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II

71631172

Cabo em "T" com Engate

465 Aço Inoxidável

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, AST F899

ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho Legion

Região Articulável

Região Articulável

Região Articulável

Região Articulável

Região Articulável

Page 10: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 10

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

71364007

Adaptador da Freza

17-4 PH Aço Inoxidável 455 Aço

Inoxidável

ASTM A564

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II e

Sistema de Joelho Legion

71364006

Engate Rápido

302 Aço Inoxidável 440 Aço

Inoxidável 17-4 PH Aço

Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM F899 ASTM F899 ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II e

Sistema de Joelho Legion

71367542

Alicate de Pressão

para Componente Acetabular

400 Aço Inoxidável

ASTM F899 Artroplastia de

Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II e

Sistema de Joelho Legion

71367543

Afastador do Componente Acetabular

400 Aço Inoxidável

ASTM F899 Artroplastia de

Joelho

Sistema de Joelho

Genesis II e

Sistema de Joelho Legion

71367555

Extrator de

Haste Modular

400 Aço Inoxidável

ASTM F899 Artroplastia de

Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

71367556

Chave em T

302 Aço Inoxidável 440 Aço

Inoxidável 17-4 PH Aço

Inoxidável 18-8 Aço Inoxidável

ASTM F899 ASTM F899 ASTM F899 ASTM A564 ASTM F899

Artroplastia de Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

71367557

Extrator de Haste

Gancho

400 Aço Inoxidável

ASTM F899 Artroplastia de

Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

Região Articulável

Page 11: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 11

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

71367559

Extrator para Cabeça

400 Aço Inoxidável

ASTM F899 Artroplastia de

Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

71369200

Pinça 200mm com

dente

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

71369300

Pinça 300mm com

dente

17-4 PH Aço Inoxidável

ASTM F899, ASTM A564

Artroplastia de Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

71355107

Extrator de Haste

Universal

Extrator de Haste Universal

ASTM F899 Artroplastia de

Quadril

Sistema de Revisão de

Quadril

Registro ANVISA nº: 80804050167 Responsável Técnica: Daniela Koniossi Hirata CRF/SP: 84321 Fabricante Legal: Smith & Nephew, Inc. – Orthopaedic Division 1450 Brooks Road Memphis, TN 38116 Estados Unidos da América Locais de Fabricação: Smith & Nephew, Inc. 1450 Brooks Road Memphis, TN 38116 Estados Unidos da América Straits Orthopaedics (Mfg) Sdn. Bhd. 2, Lengkok Teluk Kumbar 1 Jalan Teluk Kumbar

Page 12: Página 1 INSTRUÇÃO DE USO · 2018. 4. 5. · Página 3 INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso Limpe os instrumentos assim que possível após o

Página 12

INSTRUMENTAL ARTICULADO NÃO CORTANTE SNO Modelo de Instrução de Uso

Penang – 11920 – Bayan Lepas Malásia Smith & Nephew Orthopaedics (Beijing) Co. Ltd. – 98 Kechuang Dong Liu Street, BDA, Beijing/China Oberg Medical Costa Rica, Edificio D-2 Zona Franca Metropolitana, Barreal de Heredia, Apartado Postal 168-3006 Costa Rica Turnxon Precision – Tangjiao Insdustry Park Chashan Town, Dongguan, Guangdong/China Smith & Nephew Orthopaedics Ltd 1 Kingmaker Court - Warwick Technology Park Gallows Hill – Warwick CV34 6WG Reino Unido Distribuidores: Smith & Nephew, Inc. – Orthopaedic Division 1450 Brooks Road Memphis, TN 38116 Estados Unidos da América Smith & Nephew, Inc. 3303 East Holmes Road - Memphis, TN 38118 Estados Unidos Importado e Distribuído no Brasil por: Smith & Nephew Comércio de Produtos Médicos Ltda. Av. do Café, 277 - Vila Guarani 4º Andar, Conj 404, Torre B Cep: 04311-000 - São Paulo/SP CNPJ: 13.656.820/0001-88 [email protected]