poemas
2
Mokiti Okada 1. A beleza da flor, Quando a fixo compenetrado Volto a sentir Quão profundas são As bênçãos de Deus. 2. Conheci a alegria do mundo Ao adornar minha sala, Com a camélia que floresceu No Jardim. 3. Aqueles que tem O desejo ardente de se igualar À belezaa das flores, Possuem corações Que a elas se assemelham. Sanguetsussai Meisseki 1. A essência do caminho Da vivificação da flor de Sanguetsu Não é a técnica E sim o amor, Com o qual a vivificamos. 2. Sem ter as flores e os objetos em ordem, E sem respeito para com o mestre E os colegas O Sanguetsu não existe. 3. Pela eternidade Respeitarei a Flor, Que é sublime
-
Upload
diogo-moreira-rodrigues -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
description
tradução de poemas japoneses
Transcript of poemas
Mokiti Okada
1.
A beleza da flor,
Quando a fixo compenetrado
Volto a sentir
Quão profundas são
As bênçãos de Deus.
2.
Conheci a alegria do mundo
Ao adornar minha sala,
Com a camélia que floresceu
No Jardim.
3.
Aqueles que tem
O desejo ardente de se igualar
À belezaa das flores,
Possuem corações
Que a elas se assemelham.
Sanguetsussai Meisseki
1.
A essência do caminho
Da vivificação da flor de Sanguetsu
Não é a técnica
E sim o amor,
Com o qual a vivificamos.
2.
Sem ter as flores e os objetos em ordem,
E sem respeito para com o mestre
E os colegas
O Sanguetsu não existe.
3.
Pela eternidade
Respeitarei a Flor,
Que é sublime
Em refletir o sentimento
Da pessoa que a vivifica.