Regra de São Bento

34
1 Regra de São Bento BPMP FA 18 Tradução de Frei João Álvares

Transcript of Regra de São Bento

Page 1: Regra de São Bento

1

Regra de São Bento

BPMP FA 18

Tradução de Frei João Álvares

Page 2: Regra de São Bento

2

[1r] Frey Joham aluarez indigno dom Abbade do moesteiro de sam saluador de Paaçoo de sousa . Aos filhos amados em jhesu christo monjes professos do dicto moesteiro . Saude e beençom cõ todo spiritual e virtuoso acresçentamento Eu tenho por certo e assy he verdade que sem meus dignos mereçimentos . som posto no conto daquelles que em este mundo o padre das cõpanhas senhor de todallas cousas que he deos cõstituyo e stabelesçeo na grande casa da sua relegiom sancta . pera em nome e lugar seu auer de ministrar a uos outros seus seruos e filhos doctrina sancta e jnsinança spiritual de saluaçom pera uossas almas . Açerca da qual cõ gran[de cautella e avisamento elle nos percebe e amoesta] Dizendo . Se em certo soubesse o senhor da casa a ora em que o ladrom auia de vijnr pera furtar trabalhar ss ya que vigiasse por estar percebido que lhe nõ leuassem o seu dando a emtender que em çerto e ascondido nos he o tẽpo em que deos ha de poer razom cõ os seus seruos que lhe demos conta com emtrega do que reçebemos .s. a my da doctrina que uos dey e corregimento que fiz em uos . a *cura da guarda e obseruançia daquello que sooes obrigados de manteer por bem do prometimẽto que fezestes a deos . E a uos outros demandara cõta da homildosa e voluntaria obediençia que me teuestes açerca do que uos mandey guardar segundo a rregra de nosso padre sam bento a que uos sobjugastes . por que sem duuida destas cousas ambas e duas da doctrina ao abbade [1v] E da obediençia ao monje no temeroso dia do juizo ha de seer tirada certa e diligente jnquiriçom . Assy como pello prometimento soo do mõje Elle e o abbade ficam atados huũ ao outro . o abbade na cura e fiel cuidado e diligençia que ha de teer açerca delle . E o mõje pella obediençia e homildade que lhe deue assy como a jhesu christo cujo lugar e uezes se cree o abbade teer no moesteiro segundo sam beento o testemunha E mais diz sam paulo . Assy nos estimem os homeẽs como seruos de christo ministros e despensseiros dos seus seruiços . E pois meus filhos que ja teẽdes cõuosco o abbade ministro e despensseiro de christo . Buscaae e veede antre taaes ministros e despensseiros qual he o fiel e prudente . Poremde que eu creo que esta fiel[*dade] e sabedoria he aquella de que diz sam bernardo . Sou † e conheço o fiel seruo e prudente despensseiro ally soomente despenssar e fazer suas despesas donde tirar possa grande acreçentamento de guaanho . Nõ costrangendo mais os subdictos nẽ os apertando aalem daquello que se obrigarom E esto sem sua voontade delles . Nem esso meesmo os alargãdo e afloxando aaquem do termo e limite de sua obrigaçom . E esto sem çerta neçessidade . Assy que a esta guisa d anballas partes se requere fieldade da parte do abbade em saber discretamente despensar . E da parte dos monjes em requererẽ e obedeeçerem . verdadeiramente . E esto emteiramente guardado o pastor nõ merçeeiro guardara suas [2r] ouelhas que conheçerom e ouuirom sua uoz pera o seguirem ataa que entrem na gloria do seu deos . E porem nos outros que pello peccado dos primeiros padres do estado da jnocencia . caymos na jgnorancia . demãdemos a deos que he lume que alumea todo homẽ que uem a este mundo que nos alumee daquella sabedoria que escondeo aos *prudentes que som os soberuos . E reuelou a aos paruoos1 que som os homildosos . per que possamos seguir aquelle que diz . eu som uia verdade e uida .s. eu som caminho que emderenço a auerem conheçimento da uerdade . E eu som verdade per que guaanham e chegam aa uida . E eu som uida a qual eu meesmo dou E pera sabermos o principio do caminho que auemos de fazer . primeiramẽte veja[mos] a forma da nossa profissom que tal he . Ego frater tallis promicto . stabillitatem meam . et conuerssionem morum meorum . et obedientiam scundum regulam sancti benedicti coram deo et sanctis eius in monasterio de paaçoo de sousa quod dedicatum est in honore sancti saluatoris . Jn presencia Reuerendi patris et

1 paruo

os

Page 3: Regra de São Bento

3

domni . talis abbatis supradicti monasterij . Eu frey foaão prometo minha estabelidade E conuerssom de meus custumes . E odebiencia segundo a regra de sam beento presente deos e seus sanctos . No moesteiro de paaçoo de sousa que he hedifficado em honrra de sam saluador . E em presença do reuerendo padre senhor foaão abbade do dicto moesteiro ¶ Em a qual profissom se entẽdem tres partes essençiaaes .s. a estabellidade ou [2v] firmeza do lugar . A cõuerssacom e melhoramẽto dos Custumes . E a obediencia segundo mãda a regra de sam Beento . E cõsijrando eu A escusa que alguũs podẽ allegar dizendo que n[õ] sabem a regra nẽ o que nãda2 que façam . Ajnda que esta escusa de ignorançia pera os mezquinhos . nẽ he de remedio nẽ de releuamento . ante lhes he causa de dãpnaçõ . porque he escripto que o ignorante e neyçio sera emjeytado e esquecido . Me pareçeo que segundo o que perteeçe a meu oficio eu deueria de fazer poer en nosso linguajem a forma e oreginal da dicta regra pera cada hũus poderẽ saber o que lhes comuem de guardar e conprir E nõ alegarem ignorançia os que pequena võtade teẽ de buscar sua saluaçom . E por tanto e pello officio da caridade em que uos som obrigado . eu me quis despoer pera a dicta trasladaçom de que ao presente algũa tal lectura no dicto moesteiro nõ auia . E seendo apparelhado pera a execuçom por nõ achar outrem que me deste cuidado tirasse . pera o qual deos sabe que em toda maneira me sento nõ abastante e bem pejado por outras occupacoões necçessarias . Em cõtrairo se me opos doutra parte temor . de manifestar meu defecto açerca do fraco engenho do meu pouco saber em esta sciençia . de que poderia seer prasmado e culpado por sem descriçom o qual atraz fez tornar mjnha Rude pena e leixey de hir auãte com meu proposito cuydando per ventuira que seria [3r] em vaão . E penssando em esto cõ o grande amor e desejo que tenho da saluaçõ de todos . Ambas estas cousas suso dictas assy o amor como o temor me fezerom sospenso e estar em duuida aguardando qual da partes aueria uictoria . Em comclusom eu escolhi ante por melhor de me teer aaparte daquella que homildosamente hediffica e aproueita . E que todo outro uiçioso temor de ssy lança fora que he caridade . E de leixar de todo em todo a parte que perteeçe ao Jnchaço da uaã presũpçom E o rreçeo daquelles que por este caso me poderiam prasmar que se cõtem cõ a espeçia da soberua . E em Nome do nosso senhor deos em cuja uirtude espero por cujo seruiço e respectu a esta obra me desponho . Começo de lançar as tenrras vnhas de meu fraco saber pera desatar os duros noos . desta tã sancta leytura . E d entrar ao alto peego desta profunda sabedoria . de como nadarey . ou honde me somergerey deos o sabe . E tambem se as vnhas que vaam pera desatarem . se sõ mais pera se quebrãtarem . A elle porẽde apraza . que assy como o principio do meu mouimento foy caridade assy no proseguimento da obra e ataa fim a uerdade me seja guiador . Começa sse a Regra de nosso padre o muy bem auenturado sam beẽto abade . Prologo [3v] Escuyta filho e abaixa a orelha do teu coraçom aos mandados e preçeptos do meestre . E reçibe de boamente o amoestamẽto do piadoso padre pera o aficadamente comprires . Por tal que pello trabalho da obediençia te possas tornar aaquelle senhor de que te departiste per desfallesçimento de desobediencia . Poremde mjnha palaura se emderença agora a ty qualquer que es . Se renũciando tua voontade e as proprias deleitaçõoes te aparelhas pera reçeberes as muy nobres e muy fortes armas de obediencia . E per ellas com o senhor Jhesu christo rey uerdadeiro te esforçares de trabalhar caualeirosamente . Primeiramente te conuẽ

2 mã (emendado com outra tinta na margem direita)

Page 4: Regra de São Bento

4

que comuem que3 cõ aficada oraçom lhe demandes que a elle praza de comprir e acabar . qualquer cousa de bem que começares de fazer . Em tal guisa que elle nosso senhor que ja hũa uez teue por bem de nos poer no conto dos seus filhos . algũa ora nõ se possa anoJar ou emtristeçer de nossas maas obras . E per tal modo . nos aparelhemos em todo tempo pera lhe reconheçermos os beẽs que nos tem fectos que non tam soomente . elle assy como padre irado e sanhudo . seus filhos algũas uezes desherda . Mas ajnda que nõ assy como Senhor . temeroso comouido asanha por nossos males e desmerecimẽtos Julgue e comdapne aa eternal pena como muy maaos seruos aquelles que o seguir nõ quiserom pera a gloria .[4r] Espertemos nos do sono e adormeçimẽto em que jazemos pois que assy nos esperta E chama a escriptura dizendo . ja he ora pera nos leuãtarmos do sono e cõ os olhos abertos comtra o lume de deos baixas as orelhas ouçamos o que braada amoestando nos cada dia a uoz devinal e dizendo . oje se ouuirdes a sua uoz nõ queiraaes seer duros de coraçom . E mais diz quẽ teuer orelhas pera ouuir ouça aquello que o spiritu sancto diz aas Egreias . E o que lhe diz he esto . Vijnde filhos e emssinar uos ey como au[ee]s de temer a deos . Corree e andaae em quanto teẽdes lume de uida porque uos nõ comprehendam nẽ alcançem as treeuas e escuridõoe de morte . Honde buscando o Senhor . antre a multidõoe do seu poboo o seu obreiro a que esto braada outra uez lhe diz qual he o homẽ que quer auer uida . e cobijça de veer boos dias Ao qual se lhe tu responderes Ell dizer t a . Esto he o que as de fazer se tu queres auer uida verdadeira e perdurauel . defende de mal a tua lingua E os teus beiços que nõ falem emgano . Guarda te de fazeres mal . E faze bem . busca paz . e sigui a . E como estas cousas fezerdes os meus olhos seram sobre uos e abayxarey minhas orelhas pera ouuir e comprir uossos rogos . E ante que me chamees dizer uos ey . Ex me que som prestes pera uos ouuir . Oo jrmaãos muyto amados qual cousa nos deue de seer mais doçe que esta uoz do senhor que nos cõuida e chama e com quanta piedade nos demõstra o caminho da uida . □

□ çingidos porende nosso lonbos e çercados [4v] de fe uerdadeira . em obseruancia de boas obras E os pees calçados e apparelhados no seguimẽto da paz do sancto euangelho andemos pellos camjnhos do senhor que nos Ja chamou pera no seu regno o podermos veer . Honde se quisermos emtrar . Saibamos de çerto4 que la nõ sse pode hir saluo correndo e fazendo exerçiçio de boas obras . E assy o poderemos saber se pregũtar quisermos o senhor dizendo com o propheta . Qual he senhor aquelle que emtrara . na tua morada ou quẽ repousara e folgara no teu sancto monte . E depois desta pregunta ouçamos Jrmaãos o que nos Responde o senhor e como nos mostra o camjnho Aquelle emtrara la o que for sem magoa e fezer justiça que falar verdade em seu coraçom . nõ emganar com a lingua seu proximo nem lhe fezer mal . Nem obrar contra elle d escãdallo nẽ de doesto . Aquelle que refusou de creer o maligno diaboo e sacodio de ssy lançando fora de seu coraçom todas suas persuasóóes e emduzimentos . trazendo as a nẽmigalha E os seus maaos penssamentos emgeitou de ssy tornãdo os ao senhor jhesu christo . Aquelles ajnda que temendo sempre deos . Nom se alterom de suas boas obras . Mas esses beẽs que em elles ha . Nõ os reputam como seus . saluo seerem fecctos per deos como obrador de todo bem louuando o e exalçando o e dizẽdo com o propheta . Non a nos senhor nõ a nos mas ao teu sancto nome seja dada gloria como fazia sam paulo que de suas preegaçoões a ssy meesmo nõ atribuya [5r] nhũu louuor nem se gloriaua dellas antes com grande homildade dezia . pella graça de deos som eu jsso que som . E mais elle diz . quem se gloriar quiser glorie se5 no senhor . E portanto no Euangelho diz

3 Repetição.

4 de çerto (repetido e riscado)

5 glorie

se

Page 5: Regra de São Bento

5

nosso senhor . aquelle que ouuir as mjnhas palauras e as fezer . semelhauel sera6 ao homẽ sabedor . que hedificou sua casa sobre forte pedra . veerom Rios . soprarom ventos e toparom ẽ ella e nũca cayo . porque tijnha seu fundamẽto firme E assy nosso Senhor cõpre aquestas cousas . esperãdo nos de dia em dia E perçebe nos cõ estes seus sanctos amoestamẽtos . que nos lhe ajamos de responder cõ boas obras ca por esso nos outorga os dias desta vida de spaço pera nos emendarmos dos males que fazemos E assy o diz o apostolo . Non sabes tu que a paçiençia de deos he aquella que te espera pera fazeres peendença . porque elle piadoso deos diz assy . Eu nõ quero a morte do peccador . mas ante quero que viua e que se cõuerta . Irmaãos como assy seja7 que nos preguntassemos o senhor por o8 que mereçeria d entrar na sua morada . Ja ouuimos per sua Reposta . o mãdamento e condiçom do morador . Porem se nos comprirmos o offiçio de moradores e merecermos de la hir herdeiros seremos do reyno dos çeeos . E portanto deuemos d aparelhar nossos coraçoões e nossos corpos . pera batalhar como boos caualeiros e andemos pellos preçeptos e mã[5v]damentos da sancta obediençia . pedindo a deos que queira ẽ nos cõprir aquello que menos temos do que auemos mester segundo nossa fraqueza . aDenistrãdo nos o ajudoiro da sua graça . E se fogindo aas penas do Jnferno . quisermos hir aa uida perdurauel emquãto uiuemos e somos em este corpo . corramos e façamos de tal modo que pera sempre ajamos aquello que nos he mais neçessario porque emquanto aquy somos o podemos comprir . E pella fim desta uida se acaba . E poremde cõuem . que nos hordenemos scolla e lugar onde se aprenda a seruir deos E9 em aqueste estabeleçimento que fezermos nõ emtẽdemos de hordenar nem de enstituir cousa muy aspera nẽ muy graue . Mas se per uẽtuira em parte pareçer em algũa maneira mais estreita esto sera pella razom o ditar e querer assy por causa de emendar os uícíos e por cõseruaçõ da caridade . Non porende he tal que por temor desta pequena aspereza . deuas leixar 10 de seguires o camjnho da tua salvaçõ Ca nõ he esto que te a ty pareçe saluo huũ ap[a]rtamẽto por causa da emnovaçom e mudança do acustumado que sentiras no começo . E despois que tu fores assy cõuerssando per cõtinuaçom de tempo veeras cõ quanta largueza de coraçom . e com que estremada dolçidom d amor . Correras hindo pello Camjnho dos mãdamentos de deos . do qual nũca nos deuemos de departir nẽ leixar de persseuerar no moesteiro ataa morte segundo sua sancta doctrina participando per paçiençia com os padecimentos de nosso senhor jhesu christo [6r] por que mereçamos de seermos quinhoeiros no seu reyno. Das geeraçõoes e uida dos mõges. Capitolo. jº. Manifesto he seerem quatro as geeraçõoes dos monges das quaaes a primeira se chama dos Cenobitas que som aquelles que viuem nos moesteiros sob regra e sob abbade. A segunda he dos heremitas. E estes som os hermitaaẽs os quaaes nõ ja cõ feruor de noua cõuerssom. mas prouados no moesteiro perlongadamẽnte. aprenderõ cõ ajuda e exemplo de muytos a pugnar cõtra o diaboo E assy bem jnssinados sentindo sse abastantes pera soos per ssy cõtrariar aas tẽptaçõoes se saaẽ d ante as aazes dos Jrmãaos. E se vãao ao hermo pera elles soos auerem de uiuer. sem outra companhia soomente cõ a ajuda de deus A terceira e muy maa geraçom de monjes se chama de sarabaitas os quaaes non uiuem sub algũa regra aprouada. E estes assy 6 som

sera

7 assy

seja (entrelinhado em outra letra)

8 por

o que

9 Capital adicionada na margem esquerda com outra tinta

10 le

ixar (entrelinhado em outra letra)

Page 6: Regra de São Bento

6

como o ouro metido na fornaça som tornados moles a maneira de chumbo. guardando ajnda as obras do mundo que deuerẽ de renũçiar per sua fe E profissom. mentem a deus. E soomente pella tonsura sõ conheçidos por monjes. Estes taaes dous e dous e tres e tres e ajnda soos som metidos nõ ja no curral e claustra do Senhor. mas emçarrados em seos proprios lugares aa sua vontade e como lhes praz sem regras e sem abbade teem11 por ley cõprir toda a deleitaçom de sua vontade auemdo por boo e por sancto aquello que lhes praz e que lhes bem pareça [6v] E o que nõ querem e lhes auorreçe aquello emtendem que nõ he bem nẽ lhes pertençe de o fazerem A quarta geeraçom de monjes he dos girouagos Aquestes taaes nũca tẽe vida estauel mas andando per desuairadas prouẽciçias tres e quatro dias e em cellas alheas se colhem sempre. Vaguejando mudauees e nũca Estauees seruindo aas proprias deleitaçõoes e deseios da gula. Mais dissolutos e peores que os sarabaitas de cuja muy mizquinha vida e maa cõuerssaçom melhor he callar que de a contar mais pelo meudo. Porem todos estes leyxados venhamos cõ a ajuda de deus a fallar da primeira e mais forte geeraçõ que he dos cenobitas que viuem nos moesteiros. Qual deue seer abbade. Capitolo. ijº. Aquelle que mereçeo de seer abbade e prellado no moesteiro. Sempre se deue de nembrar como he chamado e que compra e aja em elle o que comuem. ao vocabolo de seu nome Creasse elle auer de fazer no moesteiro e teer aas vezes de jehsu christo quando he chamado pello seu sobre nome. Segundo diz o apostolo Reçebeste spiritu de adopçõ e de perfilhamento de filhos em que chamamos aba pater que he senhor padre. E portanto o abbade nhũa cousa deue de jnsinar nẽ de estabellesçer nẽ de mãdar cõtra os mãdamentos do Senhor deus. Mas o sseu mãdado e a doutrina sua seja assy como fer[mẽto] [7r] da justiça e ley diuinal que creça e se estenda e multiplique nos coraçõoes e voontades de seos discipolos. Nenbre sse ajnda o abbade que assy da doctrina sua como da obediencia de seos discipolos d anbas estas cousas no temeroso juizo do senhor ha de seer fecta diligẽte jnquiriçom. E saiba o abbade que lhe conuẽ pois tem cura d almas e he dellas pastor que ha de responder por ellas quando lhe demãdar o padre das companhas. qual quer cousa de mingua ou de perda que elle achar nas suas ouelhas E emtom o abbade sera liure Jsento e escusado de seu encarrego quando sse prouar e for achado que elles fezerom toda diligençia acerca de suas desassessegadas e desobedientes ouelhas [e que assy como boo] pastor segundo cõpria aos fectos emfermos dos sobdictos foy posta toda deuida cura e necçessaria meezinha. De guisa que elle desobrigado do carrego que lhe foy cometido diga ao senhor com o propheta. Non ascondy tua justiça no meu coraçom nem na minha voontade. Mas disse a tua verdade e publiquey a tua saluaçõ E elles descontẽtes do que lhes dizia me desprezarõ e emgeitarom e des ally adiante aas desobedientes ouelhas de que teue carrego. a pena lhes sera aquella morte sem cõparaçom. Quando algũu recebe nome d abbade deue de auer e de husar cõ seos discipolos de dobrez doctrina. Esto he que todallas cousas que forem boas e sanctas elle as jnsine e demõstre [7v] mais per obras e per seus fectos que per razões e palauras . scilicet. aos discretos e emtendidos. emssine lhes os mandados de deus per dictos e per razõoes. E aos menos discretos e duros de coraçom lhos demõstre e jnssine per suas obras e pello que elle fezer. Assy que todallas cousas que jnssinar aos discipollos que som contrairas e defesas assy elle pello que fezer mostre e de Exemplo. que nõ som pera fazer por tanto que com verdade delle nõ possa seer dicto que aquello que aos outros preegaua que fezessem e que era bem que ele

11 te

em

Page 7: Regra de São Bento

7

obraua e fazia pello comtrairo. E que assy era achado peruersso e maao de tal guisa faça que deus lhe nõ diga a elle pecador por que recõtauas tu as minhas justiças E louuauas de boca o testamento meu pois os meus mandados e a minha douctrina ouueste em odio e em desprezo e lançaste de tras ty aquillo que preegauas e dizias aos outros que fezessem. E tu vias o argueiro no olho do jrmãao. porque nõ uias E tirauas primeiro a traue que tijnhas chantada no teu. Nõ tenha o abbade maior affeyçom nẽ escolha no moesteiro mais hũa pessoa que outra. Nem moor amor saluo aaquelle que sentir que he de melhores fectos e mais virtuoso açerca da obediençia Nem ponha em mayor graao nẽ auantagem mais o de nobre geeraçõ que o de uil lugar. Nem aquelle que no mũdo era Senhor. que o que era seruidor saluante quando elle abbade vir que ha hi razom. per que o deua doutra guisa de fazer o que pello semelhante faça quando um que he razoado de cada hordem e graao das outras pessoas [8r] do moesteiro E se doutra maneira lhe pareçer e julgar que he razom. Cada hũu tenha seu proprio lugar. por que tam bem o liure como o seruo todos somos hũu em Jhesu christo E todos jgualmente em hũu officio [serui]mos a hũu senhor E açerca de deus nõ ha hi reç[ibim]ento de perssoas nem deferenças d afeiçõoes tam soomente neesta parte tanto seremos mais amados e acçeptos a deus quanto mais acerca delle formos achados por melhores E mais abastantes em boas obras e em homildade E porende jgual seja e hũu a todos o amor e a caridade do abbade. Em sua doctrina deue seer sempre o abbade ẽ seguir [su]a doctrina e a regra do apostolo. que diz reprehende roga. e doesta. E mestura tẽpos aos . scilicet. alguas vezes dureza cõ cousas brandas ajuntando aspereza de meestre com afeiçom piedosa de padre os neiçios desassessegados que nõ quiserem reçeber doctrina este deue de correger e de reprehender mais duramente e rogar e emduzer brandamente os que forem. obedientes homildosos e pacientes que de bem em melhor aproueitem sempre. E amoestamos sempre o abbade que se trabalhe de reprehender doestar e correger os que forẽ negligentes e que deprezarẽ a obediençia Nem leixe de ponir nẽ de passada aos peccados que cometerem seos subditos mas logo no principio tanto que [8v] começarem de naçer os tire e talhe da raiz o melhor que poder Nenbrando sse do periigoo de helly saçerdote de ssillo. E aquelles que forem mais honestos E entendidos. assy os correga de palaura mais brandamẽte passando a primeira e a segunda amoestaçom E os duros soberuos. E mal obedientes per açoutes e correyçom corporal os emende e castigue. Segũdo he escripto que o sandeu e o maao nõ se correge per pallauras. E mais diz a escriptura. feri teu filho e liuraras sua alma de morte. Nembre sse o abbade sempre quẽ he e que quer dizer seu nome e sayba que quẽ mais recebe maior conta tem de dar. Ainda mais se çertefique que muyto ardua e trabalhosa cousa reçebe quẽ ha de reger almas E seruir aas cõdiçõões de muytos. Porque hũus ha de correger per palauras doces e brandas. outros cõ mais duraas e asperamente Outros com reprehensõoes e jnduzimẽtos. E segundo a qualidade e desposiçom e emtẽder de cada hũu asy cõ todos se emcaminhe e cõforme per tal maneira que nõ soomẽte se trabalhe por proueer e guardar bem suas ouelhas que nõ pereçam nẽ mĩgue algũa. mas ajnda que do acrescentamẽto e fruyto da sua manada e pegulho elle se possa alegrar e guaanhar gualardom. Antre todallas cousas nõ despreze nem tenha em pouco a saude das almas que lhe som cõmetidas Nem tenha moor cuydado. nẽ seja mais solicito açerca [9r] das cousas terraaes Çujas e trespassadoiras que das spirituaaes E duradoiras Mas sempre cuide que Reçebeo carrego pera reger almas das quaaes ha de dar conta e razom e nõ faça grande estima da mais pequena cousa. Nembrando sse do que he escripto Primeiramente buscaae o regno de deus e a ssua justiça e todallas outras cousas uos seram ministradas E em outra parte diz. Nhũa cousa mĩgua aaquelles que temẽ deus. E pois que o abbade recebeo cura d

Page 8: Regra de São Bento

8

almas. Aparelhe sse pera estar aa conta dellas. E saiba o numero de quãtos frades tem de sua jurdiçom. E conhecera verdadeiramente e sem duuida que das almas de todos elles ha de dar conta e razom no dia do juizo. e emadendo que tambem ha de dar conta da sua meesma. E portanto temendo elle aquella vindoira emquiriçom que ham de tirar sobre elle pastor açerca do regimento e cura das ouelhas que lhe forom emcõmendadas quando das almas alheas de que tem carrego. buscar conta e razom que dar. esso mesmo. seja solicito e deligente acerca da sua. E quando amoesta e emenda os outros. Faça de guisa que elle tam bem correga e castigue sy dos erros e dos peccados. Capitollo. iij. de como sejam chamados a consselho todollos frades Quando algũas cousas grandes se ouverẽ de fazer no moesteiro faça o abbade chamar todo o ajuntamento dos frades e diga lhes [9v] o que tem de fazer . E des que ouuir o conselho delles o abbade cõsíjre comsigo sobre todo e faça aquello que lhe pareçer o mais comuinhauel E dizemos que todos sejam chamados a cõsselho . porque acõteçe muytas vezes que ao mais pequeno reuella deus E demõstra o que he melhor . Empero os frades dem seu comsselho per tal modo que seja cõ toda subjecçõ de homildade E nõ presumam de lugar nẽ defender sua razom nẽ o que lhes pareçe . soomẽte que todo leixem em aluidro e juizo do abbade E aquello que elle julgar E ouuer por milhor . aaquilo obedeeçam todos. E assy como aos discipolos comuem de obedeçer ao meestre . assy cõuem a elle que todo hordene discretamente E com justiça . E porẽde em todallas cousas todos siguam a doctrina e a jnssinança da regra . Nem cõuenha algũu sandiamente. nẽ com presũpçom . nõ hir contra o que ella manda e ordena . Nẽ sigua algũu no moesteiro a propria voontade do seu coraçom. Nẽ presuma qual quer que seja no moesteiro nẽ fora delle contẽder em pallauras. nẽ aperffiar nẽ litigar com seu abbade E se algũu presumir de o fazer. seja sometido aa pena e correiçom de regra. E esse abbade poremde faça todallas cousas com temor de deus e com guarda e obseruançia da regra. seendo certo sem duvida que de todos seus Juizos ha de dar cõta ao dereito e justo Senhor E quando acontece que algũas cousas mais pequenas que pertẽeçam a prol do moesteiro se ajam de fazer [10r] huse o abbade soomente do consselho dos mais antigos assy como he scripto. todallas cousas faze com consselho e nõ te reprehenderas. Capitolo. iiijº. Da doctrina das boas obras. Primeiramente amar o senhor deus de todo coraçõ e de toda alma de toda voontade E desy o proximo como sy meesmo. ¶ Non matar ¶ Non fornigar ¶ Non fazer furto ¶ Non cobijçar ¶ Non dizer falsso testimunho honrrar todollos homẽes ¶ E aquello que queria que a elle nõ fezessem nõ o faça a outrem. ¶ Negue sy meesmo por tal que sigua christo ¶ Castigar o corpo. ¶ Non se chegar aas [deleytaçõoes] ¶ Amar o Jejũu ¶ Recriar os proues ¶ Vestir os nuus ¶ Visitar os emfermos ¶ Os mortos soterrar ¶ Aos tribullados socorrer ¶ Conssollar os tristes ¶ Aas cousas do mũdo se fazer alheo. Nõ auantajar nẽ prepoer nhũa cousa ao amor de christo ¶ Non dar aa execuçom o fecto da jra. ¶ A sanha nõ guardar. Non teer odio no coraçõ. Non dar falsa paz. Nunca leixar a caridade. Non jurar por que nõ perjure ¶ Sempre cõ a boca e cõ o coraçom fallar verdade. ¶ Non dar mal por mal. ¶ Jniuria nõ fazer. Mas a que lhe for fecta com paçiemçia soportar. Amar os jmijgos E aos que lhe maldisem non mal dizer mas ante os beenzer. Soportar perseguiçom pella justiça. ¶ Non seer soberuoso ¶ Non beuedo ¶ Non muyto comedor [10v] nõ sonoreento. ¶ Non preguiçoso. ¶ Non murmurador. ¶ Non mẽtideiro ¶ Non retraidor Ponha em deus sua esperança. Quando algũu bem sentir em ssy ponha o a deus e a ssy meesmo sẽpre retribua o mal conhecendo que elle o fez. Tema o dia do Juízo. E espante sse do tormento do jnferno. Deseje com toda cobijça spiritual a

Page 9: Regra de São Bento

9

uida e gloria que he pera sempre. Aja sempre por sospeita a morte cada ora ante seus olhos e comtinuadamente sguarde os fectos e obras de sua uida. Saiba çertamente que deus lhe he presente em todo lugar. As cuidaçõoes maas que ao coraçom lhe veem lance cõ christo e demõstre as ao padre spiritual. Guarde sua boca de mal fallar. Non ame de fallar muyto. Non falle pallauras vãas nem que sejam pera rijr. Non seja muyto risonho nẽ de ligeiro. Sempre ouça de boa mẽte quaaes quer liçõoes sanctas. Ameude se lançar em oraçõ. Seus peccados e males passados com lagrimas e gimidos cada dia em oraçom comfesse e peça a deus que lhe perdooe e cauidesse dhi em diante de tornar a esses males e peccados. Non acabar nẽ cõprir os desejos da carne. Teer odio aa propria vontade. em todallas cousas obeedeçer aos mandados do abbade posto que elle faça o contrairo disso que manda o que deus nõ consenta que seja. nẽbrando sse daquella jnsinança do Senhor. fazee [11r] aquellas cousas que uos dizem que façaaes e aquellas que elles fazem . nõ queiraaes fazer . Non queira seer dicto sancto ante que o seja . mas ante o seja por que mais uerdadeiramẽte lho possam dizer . Comprir cada dia per obras os mandamentos de deus . Amar castidade . Non teer odio a nhũu. Non teer çeumes . Nen emueja . Cõtendas e baralhas non queira nẽ ame . Fogir aa soberua e alteraçom . Honrrar os mais velhos E ançiãaos . Amar os mais mançebos por amor de12 christo . Rogar pelos Jmijgos . Com aquelles cõ que ouuer discordias tornar . a paz e a cõcordia ante que se o sol ponha . Nunca desesperar da misericordia de deus Vedes aquy a Jnsinança vedes o aparelhamẽto da arte spiritual . As quaas cousas se dia e de noyte sem çessar cõprirmos . e fezermos seer comseruadas . no dia do Juizo seer nos ha dado . pello senhor deus . aquelle Meresçimento e galardom que elle meesmo prometeo . o qual olho nõ uio . Nẽ orelha ouuio . nẽ emtrou em coraçom de homẽ que elle nosso deus aparelhou e tem prestes pera aquelles que o amam . O lugar em que estas cousas se obrem com diligencia . som as claustras do moesteiro . E a estabellidade e perseuerança no aJutamento dos frades . Capitollo Vº . da Obediençia [11v] O primeiro graao da homildade he obediençia sem tardança . E aquesta cõuem aaquelles que nhũa cousa stimam nẽ amam mais que christo . E pella sancta profisom que prometerõ ou por desejo da gloria e uida perdurauel . ou por medo do Jnferno . tam assinha como lhe manda seu mayor . e algũa cousa como se lha deus mandasse . nõ podem padeçer algũa tardança pera a comprir . dos quaaes o Senhor diz . tã asinha como suas orelhas me ouuirom logo me obedeeçeo . E mais diz aos doctores e Jnssinadores quẽ uos ouue . mỹ ouue . E portanto estes taaes desẽparando suas cousas e ajnda suas voontades proprias . desocupadas as mãaos e leixando por acabar o que faziam . emcaminhando seus pees no camjnho da sancta obediençia . segue per obra a uoz daquelle que o manda . E assy com todo temor de deus . trigosamente e em huũ momento E mandado do meestre . E a obra do discipolo acabada amballas cousas Juntamẽte çedo e bem som executadas a13 Estes taaes o amor os subjuga pera hirem aa uida perdurauel . e escolhem caminho estreito onde o senhor diz . Angusto e estreito he o camjnho que leua aa uida perdurauel os quaaes viuendo nõ per seu Juizo nẽ obedeeçendo aas suas deleytaçõoes e voontades . Mas andando per mãdamento e aluidro alheo desejam e se despõoe a uiuer nos moesteiros em subjeiçom e sob poder [12r]

12

de de xpo 13

a (acrescentado na margem, com outra tinta)

Page 10: Regra de São Bento

10

d abade E estes taaes seguem aquella sentença do Senhor que diz . nõ vĩj eu fazer mjnha uõotade senõ a daquelle que me emuiou ¶ Mas aquesta obediençia emtõ sera reçebida de deus . feyta doçe e graçiosa aos homẽes . se o frade cõprir e acabar aquello que lhe for mandado E emcõmendado nõ temerosamente cõ desassessego nẽ deleixadamente nẽ com murmuraçom nẽ com resposta de refusar . Por que a obediençia que aos mayores he dada a deus he fecta e atribuida . E elle diz . quẽ uos ouue a mỹ ouue . E comuẽ aos discipolos que dem a obediençia com boo animo e cõ a uõotade . porque deus ama aquelle que ledamente lhe da e offereçe sua obediençia E nõ embargando que o discipolo obedeeça cõ maa voontade E nõ soomente na boca mas no coraçõ murmurã ajnda que faça o que mãdarom . Ja aquella obediençia deus nõ reçebera . o qual vee e conheçe o coraçõ do que murmurou . E por tal obra nõ gaanhara graça saluo pena de murmurador . se cõ satisfaçom se nõ emendar Do silencio . vjº . Capitulo Façamos aquello que diz o propheta Eu guardarey os meos Camjnhos por nõ peccar cõ mjnha lingua . pus guarda a mjnha boca e calando me omildey. E caley me ajnda de fallar em boas cousas Aquy demõstra o propheta se algũas vezes cõuem de homẽ se absteer e nõ fallar nas cousas boas pella honestidade do silencio . [12v] quãto mais se deue de cauidar das maas e vãas palauras por escusar a pena do peccado . E por tãto raramente se outorgue ao perfeito discipolo leçença pera fallar . ajnda que seja de boas e de sanctas cousas . E de palauras de boa edificaçom . E esto pella honestidade do sillencio ca escripto he . No mujto fallar nõ te poderas escusar de peccado . E em outra parte diz A morte e a uida estam nas mãaos da lingua . E aalem desto o Jnsinar perteençe ao meestre E ao discipolo comuem d ouuir e de calar E se algũas cousas ao mayor se ouuerem de dizer [ora]14 . de requerer com toda homildade . sobjeyçom e reuerença se requeiram e demandem . As palauras dissolutas ooçiosas e de Jogos que mouem e Jnduzem a rriso per toda maneira E em todolos lugares dos moesteiros defendemos e cõdãpnamos . maaes palauras e falamentos nõ queremos que os discipolos abram suas bocas . Da homildade . vijº . capitolo Irmãaos a escri . todo aquelle que se leuãta sera abaixado E o que se homilda sera leuantado . E como esto diga nos demõstra que todo leuãtamento e alteraçom he espeçia e da geeraçõ da soberua . do qual leuantamento . Cauidando sse o propheta diz . Senhor . Non andey nẽ busquey as cousas grandes nem marauilhosas que som [13r] mayores que mỹ . Mas que aalem desto se nõ sentia homildosamente mas aleuantaua minha alma assy como aquelle que mama sobre sua madre assy o gualardom sera na minha alma . honde Jrmãaos se queremos abranger ataa çima da alteza da homildade e aaquelle exalçamento celestrial . ao qual vãao pella homi[l]dade desta presente uida correndo trigosamẽte per boas obras . nos cõuẽ de leuãtarmos aquella scaada . que Jacob uio em uisom . pella quall lhe pareçeo que anjos desçendiam e que sobiam . o que sem duuida nõ he outra cousa saluo que pella alteraçõ e soberua desçendem e pella homildade e abaixamento s aleuãtam e exalçom . E aquella scaada leuãtada he a nossa uida em este mũdo que pella homildade15 do coraçom nosso Senhor deus aaleuanta . E as Jlhargas desta escaada dizemos que som o nosso corpo E

14

Na entrelinha, adicionado *ora 15

l na entrelinha superior

Page 11: Regra de São Bento

11

a nossa alma . Nas quaaes Jlhargas ho chamamento e uocaçom de deus enxertou e pos desuairados graaos de doctrina e de homildade pera sobir . Dos graaos da homildade . O primeiro . O primeiro graao da homildade he Se o monje auendo sempre ante os olhos o themor de deus empuxa e lança de ssy fora todo esqueecimẽto . nẽbrando sse de todallas cousas que deus mandou . E como vãao ao Jnferno pellos peccados aquelles que desprezam deus E que a gloria perdurauel he apparelhada pera os que o temẽ

16 [13v] E esto sempre reuolua e tenha

em seu coraçõ e guarde sse toda ora dos viçios e dos peccados . scilicet . das cuidaçõoes e da lingua dos olhos das mãaos dos pees e da propria voontade . E mais que trigosamente corte e lançe de ssy os desejos da carne . E estimando e tẽedo home que deus dos çeeos sempre o vee e que cada ora e em todo lugar esguarda seus fectos E que cõtinuadamẽte pellos anjos som recõtados e presentados ante deus . E esto nos demõstra o propheta . que deus he presente aas nossas cuydaçõoes quãdo diz . deus he escoldrinhador . e conheçedor dos coraçõoes e emtradanhas E mais o senhor conhece as cuidaçõoes dos homẽes . E aJnda mais diz . de longe emtẽdeste E uiste as minhas cuidaçõoes E o cuidado do homẽ se cõfessar a a deus E porque o frade que apro[ua sempre seja] solicito açerca das cuidaçõoes diga em seu coraçom Entom serey achado ante deus sem magoar se for guardado da mjnha maldade . E assy nos he defeso que nõ façamos a nossa vontade propria . como nos diz a escriptura . torna te e leixa de fazer tuas voontades E mais rogamos a deus na oraçom que a sua voontade seja fecta em nos . † DEuidamente somos Jnssinados de nõ fazermos nossa voontade como nos auisa a sancta escriptura . dizendo . Ha hi camjnhos que parecem dereitos aos homẽes os quaaes vãao [14r] pera o Jnferno . E tambem se diz dos negligentes Corruptos e auorrecidos som sanctos os que vãao segundo suas voontades . Açerca dos desejos da carne deuemos de creer que deus nos he sempre presente . segundo . o propheta diz ao Senhor . ante ty he posto todo meu desejo . Porẽ d auorreçer he e d esquiuar todo maao desejo . porque a morte sta e he posta açerca da emtrada da deleytaçom de que a escriptura diz Non vaas nẽ te emcamjnhes despos as tuas cobyças . E portanto se os olhos do senhor esguardam e oolham os boos e os maaos . E o senhor sempre sguarda e oolha do çeeo sobre os filhos dos homẽes por veer se ha hy alguũ que emtenda . busque ou que demande deus. E se pellos anJos que pera nosso seruiço som deputados . som ditas e demõstradas nossas obras ao Senhor que nos fez . cada hora nos deuemos d auisar e de cauidar segundo diz no psalmo o propheta . Auisaay uos bem per ventuira algũa ora nõ esguarde e oolhe deus sobre nos e nos ache Jnclinados a todo mal fectos sem proueyto . E porque elle he piedoso espera nos em este tempo que nos tornemos e cõuertamos em melhor porque no outro mũdo nos nõ diga . Esto fezeste e eu me Calley . O segundo graao da homildade he se algũu frade nõ ha [desejo]17 de fazer sua voontade . nõ se deleyta em comprir seus deseJos ante se trabalha de seguir per obra a palaura do Senhor que diz . Nom [14v] vym pera fazer mjnha voontade . mas pera comprir a voontade daquelle

16

que ho que o temẽ 17

rasurado

Page 12: Regra de São Bento

12

que me emuiou . E mais diz a escriptura18 . A voontade tem pena E a necçessidade pare coroa. O terceiro graao da homildade he quando algũu pello [*amor] de deus se somete com toda obediençia a seu mayor per exemplo e semelhança de nosso senhor de[us] que diz o apostolo que foy obediente ata a morte . O quarto graao da homildade he se em aquella obediencia a algũu he mãdado que faças cousas graues e contrairas ou lhes som fectas Jniurias . E elle as soporta e abraca cõ sua cõsciencia assessegada E soportãdo nõ desfalleçe nẽ se parte ata a morte . Ca assy o diz a escriptura . Quẽ persseuerar ata a fim este seja saluo E ajnda diz . Conforta teu coraçom e espera e cõfia no senhor . E demõstrando que aquelle que tem fe e cõffia no senhor que deue de soportar pello amor de deus todallas cousas . posto que contrairas sejam . diz em perssoa dos que esto sofrem . pello teu amor . somos mortificados todo o dia e postos em estima de ouelhas quãdo as leuã a matar . E ja elles ledos e seguros cõ esperança de gualardom spiritual . dizem mas empero com todo senpre ficamos victoriosos por aquelle que nos tanto amou . Item em outro lugar diz a escriptura . Prouaste nos deus e pello fogo nos examinaste . assy co mo se apura e examina a prata . lançaste nos no laço . poseste sobre nosso spinhaço tribulaçõoes e coitas [15r] E demõstrando que auemos que auemos19 de seer subdictos e de teer mayor sobre nos . Diz aalem . Poseste homẽes sobre nosas cabeças . E ajnda mais aquelles cõprem o mandado de deus que soportam cõ paciençia as cousas contrairas e Jniuriosas . E seendo feridos em hũua façe aparelham a outra . E a quẽ lhes toma a saya leixan lhes o manto cõ aquelle que os aluga que vãa hũa milha . vay cõ elle duas E per exemplo de sam paulo . soportando os falssos Jrmãaos e a perseguiçom sua . e beenzendo os que lhe maldizem O quinto graao da homildade he . se todallas cuidaçõoes maas que vẽe a seu coraçom E os males que fez scondidamente per homildosa cõfisom nõ emcobrir a seu abbade . amoestando nos desto a sancta escriptura . E descubre ao senhor o caminho per que andas e espera em elle . E mais diz cõffessaay uos ao Senhor . que he boo E porque a sua misericordia dura pera sẽpre . Jtẽ o propheta diz demõstrey a ty o meu peccado . E nõ emcobry as mjnhas JnJustiças . Disse eu cõfessarey cõtra mỹ o meu erro a ty Senhor E tu perdoaste a maldade do meu coraçom . O sexto graao da homildade he se o monje cõtẽte de toda villeza e graue cousa que lhe mãdẽ . Em todo o que faz sempre se Julga e teem por maao obreiro e indigno dizendo com o propheta . A nemigalha som tornado e feito neiçio como besta açerca de ty Senhor ẽpero sempre comtigo . [15v] O septimo graao da caridade he que o mõje20 no soomente pella sua boca diga e cõfesse seer mais baixo e mais uil de todos . mas ajnda que o crea que he asy cõ todo desejo do coraçõ homildando sse cõ o propheta E dizendo . Eu som vermem e nõ homẽ . doesto dos

18

es escriptura 19

que auemos que auemos 20

do mõje: do rasurado e q o entrelinhado

Page 13: Regra de São Bento

13

homẽes e emgeytamento do poboo som aleuãtado e abaixado com suso . Jtem boo foy Senhor que me omildaste que aprender possa a fazer o que mandas . O oytauo graao da homildade he se o mõje outra cousa nõ fezer saluo aquelo que lhe mãda e constrange que faça a comuũ regra do moesteiro E segundo exemplo dos mayores . O nono graao da homildade he se o mõje guarda sua lingua de fallar e mãtem silençio que nõ falla ataa que o nõ pregũtem e esguardando ao amoestamento da sancta escriptura que diz No muyto fallar nõ te escusaras de peccado . E mais diz que o homẽ muyto fallador e de muytas palauras nõ sera bem emcaminhado na terra . O deçimo graao da homildade he se nõ for ligeiro e promto pera Rijr . porque scripto he o sandeu leuanta sua voz em Rijso . O vndecimo graao da homildade he se o monje falla Manssamente e sem Riso E suas palauras omildosamente diz poucas e razoadas asy como he escripto o que sabedor se conheçe nas poucas palauras . [16r] O duodecimo graao da homildade he se o monJe sempre demõstra homildade a todollos que o ueem . Non soomente no coraçom . mas aJnda no corpo scilicet em trabalhar em orar no moesteiro no orto no Caminho no agro E honde quer que esteuer . estando e andãdo . teendo sempre a cabeça Jnclínada cõ os olhos em terra . conheçendo sse cada ora por culpado açerca de seus peccados . assy como se Ja esteuesse presente . ao temeroso Juizo de deus dizendo em seu coraçõ . aquello que dizia o publicano do enuãgelho cõ os olhos baixos em terra . Senhor nõ som dígno eu peccador de leuantar meus olhos ao çeeo . E mais cõ o propheta ẽ toda maneira eu som Emcuruado e abaíxado . E portanto des que o monJe sobir per todos estes graaos da homildade ligeiramente se podera chegar aa caridade de deus . a qual he a perfeíçom de todo . E aquesta lança fora todo medo . E per ella sem algũu trabalho começara e guardara todallas cousas que primeiramente . Nõ sem temor guardaua assy como se as teuesse naturalmente de custume . Nõ Ja cõ temor do Jnferno . mas cõ amor de christo e cõ deleitaçom das virtudes que o senhor pello spiritu sancto teue por bẽ de demõstrar no seu obreiro . Ja límpo e quite dos [16v] viçios e dos peccados . Como se façom os oficios deuinos de noyte . Capitolo . viijº . Em o tenpo do Jnuerno que he des o primeiro día de nouẽbro ataa pascoa segundo razoadamente se poder cõsijrar . As oyto oras da noyte passadas se leuantẽ os mõges . de guisa que pouco maís de mea noyte Jaçom nas camas E que se leuãtem Ja fecta a digestom o tempo que fícar despoís de ditas as matínas podera seruír aaquelles frades que ouuerẽ de rezar ou de leer do psalteiro ou doutra lectura e meditaçõoes . E des a pascoa ataa o sobredito primeiro dia de Nouẽbro . assy temperem a ora de dizerẽ as matinas que fecto hũu pequeno antreuallo em que os frades possam hir aa necçessidade da natura logo se seguam as laudes que começãdo de vijr a luz se ham de dizer . Quantos psalmos se ham de dízer aos nocturnos . Capitollo . ixº . No tempo do Jnuerno dito prímeiramente o uersso . Deus ín adiutoríũ meũ Jntẽde dirom tres vezes Domine labia mea aperies Et os meum anunciabit laudem tuã . Ao qual aJuntarom

Page 14: Regra de São Bento

14

o psalmo . Domine quid multiplicatí sunt . Et gloria patri . E despoís o psalmo . venite exultemos cõ sua antiphona . desy seguir sse a [17r] o hyno E emtom dizer sse am seís psalmos com antifãas . E estes ditos e o versso . beenza o abbade . E seendo todos em suas seedas leam os frades a suas vezes pello líuro sobre a estante tres liçõoes . antre as quaaes se cantem tres responsos . E despoís da terçeíra liçom o que cantar o Responso diga gloria patri . aa qual como ao cantor começar de dizer . logo se todos leuãtem . das seedas aa honrra e reuerença da sancta trindade E leam sse aas matínas os liuros assy do nouo como do velho testamẽto que som autorizados pellos sanctos padres e as exposiçõoes dellas que som fectas pellos nomeados e famosos doctores catholícos despois destas tres líçõoes cõ seus responsos sigã sse outros . vj . psalmos cantados com aleluya . E despoís destes a capítola rezada de cor e o uersso e prezes da ladaínha scilicet kyrieleysom . E assy se acabem . as matínas de noyte . Como se ham de dizer as matínas no tempo do verãao . Capitolo . xº . Des a pascoa ataa primeiro dia de Nouenbro se tenha a quantidade toda dos salmos que em çima dissemos . saluo que as liçõoes se nõ leam pello liuro . E esto pella breuidade das noites . mas em lugar de tres liçõoes se diga [17v] hũa liçom de cor do velho testamẽto E cõ ella hũu responsso breue . E todallas outras cousas como dito he se cõpram em tal modo que nũca de noyte aas matinas se digam menos de doze salmos afora . domine quid multiplicati sũt . Et venite exultemus domino . Como se dígam as matínas ao domgo . Capitolo . xjº . No domíngo se leuantem mais çedo aas matínas nas quaaes se tenha a ordẽ que de suso dissemos de se cantarẽ seus salmos e o versso E seendo todollos monJes em ordem em suas seedas . leam pello líuro como dito he . quatro liçõoes cõ seus responssos onde tam soomẽte ao quarto se diga pello cantor gloria patri . E tanto que o começar logo todos cõ Reuerença se leuantem despollas quaaes licõoes se siguam per ordẽ outros seis salmos cõ antiffãas assy como os primeiros e o uersso . E apos elles outra vez leam outras quatro liçõoes cõ seus Responssos na maneira que dissemos . E despois digam tres canticas dos prophetas quaaes ordenar o abbade . as quaaes canticas . se digam cõ alleluya . E dicto o versso e beenzendo o abbade leam outras uijº . liçõoes do nouo testamento na hordẽ Ja dita . E apos o quarto Responso começe o abbade o ynno . Te deum laudamus E como for acabado lea o abbade a li[18r]çom do Evangelho com honrra e cõ tremor . estando todos em pee . E como se acabar Respondam todos Amen . E sigua logo o abbade o hyno . Te decet laus E dada a beençom começem as laudes . A qual hordem das matínas em todo tempo . assy do verãao como do Jnuerno . Jgualmente se tenha ao domgo saluo se pella ventuíra acõteçer o que deus nõ mande de se21 leuantarem mais tarde E abreuiarẽ algũa cousa das liçõoes ou dos Responssos o que porende de todo em todo se cauide que nõ acõteça . E se acõteçer dally auante satisfaça a deus no oratorio aquelle per cuJa neglígençía aveer . Como sse digam os laudes ao domingo Capitolo . xijº . Nos laudes ao domgo . primeiramẽte se díra chãamente e sem antiffãa o psalmo . deus mísereatur nostri . e despois Miserere mei deus . e Confitemini domino quam bonus . Et deus deus meus ad te . cum gloria patri cada hũu E cõ aleluya . E desy os Benedicçites E os laudates . E desende a liçom de cor scilicet Benedictio . E o responso . o hyno . versso . e o

21

de se

Page 15: Regra de São Bento

15

cantíco do euangelho scilicet Benedictus dominus deus . a ladaynha kyrieleyson . E assy se acabem . Como sse digam os laudes nos dias feriaaes . Capitolo . xiijº . Em esta maneira se dira a solep nidade dos laudes nos dias feriaaes scilicet o psalmo . deus [18v] miser[e]atur nostri . sem antiffona chaamẽte e alongando o . por que todos possam vijr ao psalmo deus miserere meí deus que se ha de dizer cõ a antifãa . Despois deste se dírom outros dous salmos segũdo custume scilicet aa segunda feíra . verba mea . et dixit in íustus . Aa terça feíra . Judica me deus . et Miserere mei deus miserere mei A quarta feíra . Exaudi deus orationem meam cum de Te decet hynus . Aa quínta feira . Domine deus salutís Et domíne refugíum . Aa seesta feíra . Notus in Judea Et bonũ est . Sabbado . Domine exaudí orationem meam . Et audite çelí que se parta em duas glorias . Nos outros días se díga o cantíco dos prophetas . cada hũu a sseu día . assy como canta a Egreja de Roma . Despoís desto se seguam os laudates scilicet laudate dominum E a liçom22 do apostolo rezada de cor . Nox *processit . E o Respõsso e o hyno . versso . e o cantíco do evangelho . Bonus dominus . e kyríeleísson . e assy se acabe . Mas aa ora dos laudes e aas vesperas nõ passe a oracõ dominical saluo no vltímo graao e digao o mayor de guisa que todos o ouçam . E esto pellas espínhas dos escandallos que sooẽ de naçer . por tal que elles cõuençídos pella clausula da dita oraçõ . na qual diz perdoa nos as nossas díuídas . assy como nos perdoamos aos nossos deuedores . se trabalhem d alímpar e lançar de ssy fora este vícío . Mas nas23 ou[19r]ras horas 24 se díga a dita oraçom . que tam soomente a derradeíra parte que he e ne nos índucas ín temptacíonẽ seja ouuída de todos por que possã responder . Sed libera nos a malo . Como se faça o offiçío nos días dos sanctos . Capitolo . xiiijº . Nas festas e em todallas solepnídades dos sanctos se díga o offiçío como dissemos que sse fezesse ao domígo affora que os psalmos e antífonas e liçõoes se digam as que perteeçem a esse dia E em todo o al se tenha a maneíra suso dícta25 . Em que tenpo se diga aaleluya . Capitolo xvº . Na pascoa ataa o pentícoste sem Jnteruallo se díga alleluya tambem nos psalmos como nos Responsos E des o penticoste ataa o começo da quareesma todallas noytes cõ os seis derradeiros psalmos se dígua tam soomente aos nocturnos . Em todollos días de domgo fora da quareesma as cantícas . laudes . prima . terça . sexta e noa . se digã cõ aleluya . As vesperas sempre sse digam cõ antífonas . mas os responssoríos nũca se digam cõ aleluya . senõ des a sancta pascoa ataa o pẽticoste . A que oras se ha de fazer o ofiçío deuíno . Capitolo . xvjº . Assy como díz o propheta sete uezes no día te dey louuores . Este conto sagrado [19v] de sete sera de nos comprído . Se fezermos o offíçío de nosso seruiço scilicet aos laudes . prima . terça . sexta . noa . vespera cõpleta . porque destas oras . dísse o propheta . sete vezes em o día te louuey . E das matínas esse meesmo propheta diz . Aa mea noyte me leuãtarey pera cõffessar a ti . E poís que assy he em aquestes tenpos demos louuores ao nosso Criador .

22

capitula entrelinhada 23

Mas nas

24

horas

25 dic | dicta

Page 16: Regra de São Bento

16

sobre os Juizes da sua Justiça scilicet aos laudes aa prima . terça . sexta . noa vespera completa . E de noyte nos leuantemos pera o confessar . Quantos psalmos se ham de dizer . aas dictas oras . Capitolo . xvijº . Ia Repartímos a ordem dos psalmos pera as matínas e pera os laudes . ora veJamos das outras oras que se seguem . Aa ora da prima se digam tres psalmos cada hũu por ssy com gloria patri . o hyno dessa meesma ora . Despoís do versso deus Jn adíutoríum26 meũ íntende . ante que se começe o psalmo . E des que acabarem os tres psalmos rezem hũa liçom . versso . e kyríeleyson . e assy se acabe . A terça . sexta . noa . assy naquella ordem se celebre a oraçom scilicet do versso hyno . daquella ora . tres salmus líçom . versso . kyríeleíson e assy se acabem . Se mayor for o aJuntamẽto dos monJes . se dígam cõ antíffonas . E se for menor a cõgregaçom chaamente E sem ellas se dígam . Mas as vesperas se termí[20r]nem com antífonas E despois dos psalmos Rezem a líçom e desy o responssorio o hyno versso e magnificat . kyrieleison e o pater noster E assy se acabe . Aa completa se digam tres psalmos dereytamẽte sem antifona despoís o hyno daquella ora . hũa liçõ verso . kyríeleíson a bençom e27 assy se acabem . Em que ordem se digam os salmos Capitolo . xviijº . Prímeíramente sempre se diga aas oras do día . Deus ín adíutoriũ e gloria . Desy o hyno de cada hũa hora ¶ No domgo aa prima se dígã quatro Capitolos do psalmo . beatí inmaculatí Aas outras oras scilicet aa terça . sexta . e noa se digã tres capitolos do dito salmo . Aa príma da segunda feíra se digam tres psalmos scilicet beatus uir . Quare fremuerunt . domíne ne Jnfurore . E assy per cada hũus días ataa o domígo se dígam per ordem tres psalmos ataa domíne ín uirtute tua . De tal guísa empero que partamos em duas glorías Confitebor tíbí Et dilígante . E assy se faça ẽ modo que as matínas do domgo sempre se começem em domine Jn uirtute tua . Segunda feira aa terça . sexta e noa . os noue capitolos que ficã do psalmo . Beatí ínmaculatí . se digam desse meesmo psalmo tres Capitolos per cada hũa das ditas oras E despois que forem acabados [20v] de dizer os capitolos do dito psalmo per estes dous dias scilicet domgo e segunda feíra . A terça feíra se dirã aa terca . sexta . Noa . tres psalmos des o salmo Ad dominum cũ tribularer Clamany ataa sepe expugnauerũt . noue psalmos os quaaes sempre se repetírom pellas ditas oras ataa o domj go guardando a ordẽ dos hynos das liçõoes E dos verssos . Jgual per todollos días de guísa que sempre ao domgo se começẽ no psalmo de beati inmaculatí . Aa uespera de cada día se cãtarõ quatro psalmos os quaaes se começarom des dixit dominus ataa laudate dominum de celís . afora aquelles que Ja repartímos pelas ditas oras .scilicet. des beati inmaculatí ataa sepe expugnare . Ecce nunc benedicíte . domine Exaudi . ijº . todollos outros salmos se digã aas vesperas . E porque segundo este conto veem menos tres salmos . porende ha mester que se partã per meyo aquelles que som mayores scilicet domine probasti me . Bonus domínus deus meus . Exaltabo te . e Credidi porque he pequeno . Ajũtem no a laudate dominum omnis gentes sob hũa gloria . E pois que Ja repartímos a ordem dos salmos pera as vesperas as outras cousas assy como líçõoes . Responsos hynos verssos . cantícos se digam como ẽ çima he cõthe[21r]udo . Mas aa ora da cõpleta se tornẽ a dizer28 aquelles meesmos psalmos . scilicet . Cum inuocarem E qui habitat Et ecce nunc .

26

adíutoríutorium 27

bençom e

28 a dizer: rasurado

Page 17: Regra de São Bento

17

Declarada a hordem dos psalmos29 . pellos dias . todollos outros psalmos que sobejam se Repartom30 ygualmente nas matinas de sete noytes partindo os que som mayores de tal guisa que o conto de xij . salmos . se diga em cada noyte . Esto empero emcõmendando que se peruentuira aalguẽ nõ prouguer aquesta repartiçom dos salmos que a ordene elle se lhe melhor pareçer . Comtanto que se tenha tal maneira que em cada hũa somana se diga emteiramente o salteiro de cento e çinquoenta salmos . E sempre ao domĩgo se começe de principio aas matinas . porque nõ mõstrã os mõjes pagarẽ cõ grande deuaçõ o ofiçio de seu seruiçõ . aquelles que menos de todo o salteiro dizem cada somana cõ os canticos acustumados o qual leemos que os nossos sanctos padres cada dia rezauã cõpridamente . o que a deus prouuesse . que nos outros preguiçosos acabassemos hũa vez na domaa emteiramente . Da jnsinança como ham de cantar Capitolo xixº . Porque nosso senhor he em todo lugar E seus olhos esguardam sobre todos e veem assy boos como maaos . Aquesto poremde [21v] deuemos de creer que stãdo31 nos ao oficio diuino ally nos he elle a todo presente . E porquanto sempre nos nẽbre o que diz o propheta . Seruij ao senhor com temor . E ajnda mais diz . Cantaae cõ sabedoria E32 em a presença dos anjos cantarey a ty Senhor . E cõsijremos pois que assy he em que maneira . nos cõuem de estarmos ante a presença de deus e dos anjos E que assy estemos a rezar e a cantar que o nosso entendimento cõcorde com a nossa voz . Com que Reuerença estem aa oraçom Capitolo xxº . SE cõ os grandes homẽes e poderosos . nõ presumimos nẽ nos atreuemos de fallar saluo cõ homildade e cõ reuerença quanto mais a deus Senhor de todo o mũdo cõ toda homildade deuaçõ e linpeza o deuemos de orar e supplicar sabendo deçerto que nõ cõ multidõoe de palauras nẽ cõ muyto fallar . mas cõ pureza de coraçõ e cõ pungimẽto de lagrimas auemos de seer ouuidos . E poremde breue e pura deue de seer a nossa oraçom saluo se peruentuira cõ desejo e amor de inspiraçom de graça deuinal se estender e alongar mais . No cõuento porende de todo em todo seja breue a oraçõ . E tanto que o maior fezer sygnal todos Juntamente se leuãtem . Dos deyãaes e padres do moesteiro Capitolo xxjº SE per uẽtuira a congregaçom e ajuntamẽto dos mõjes for grãde Esco[22r]lham antre elles frades que sejam de boo testemunho e de sancta cõuerssaçõ . E estes façõ deyãaes priores E guardas que uigiem e sejam solicitos sobre suas decanias oolhando por aquelles de que tẽe carrego segundo os mandados de deus e preceptos do abbade E aquelles que assy forem escolheitos pera deyaaes sejam taaes cõ que o [a]bbade seguramente possa repartir seu emcarrego . E nõ os ellegam por ordem33 mais segundo mereçimento de uida e a sabedoria e sua doctrina . E se peruentuira algũu daquestes for achado que se leuãta em soberua digna de reprehensom seja amoestado hũa duas ataa tres vezes . E se emẽdar se nõ quiser seja lançado fora do offiçio . E seja posto em seu lugar outro que o mereça E que delle seja digno . E esta meesma maneira estabelesçemos que se tenha cõ o preposto . 29

s: acrescentado em outra letra 30

Re: acrescentado na entrelinha 31

Traço de nasalação e do entrelinhados em outra tinta 32

E: entrelinhado em outra tinta 33

por de: de rasurado e ordem na entrelinha superior

Page 18: Regra de São Bento

18

Como dormam os mõjes Capitolo xxijº . Cada hũu frade dorma per ssy soo . em hũu leyto . E segundo a hordenança de seu abbade cada hũu reçeba sua roupa pera dormir aa maneira da cõgregaçom . Se se fazer poder todos dormã em hũa casa . E se tantos forem que o nõ possam fazer . Jaçom . x . ou xx . cõ seus ançiãaos que delles tenham carrego e sejam bem soliçitos E34 em aquella casa honde dormirem . tenham sempre candea que arça cõtinuadamẽte ataa pella manhãa [22v] dormã vestidos os mõjes e cintos cõ çintas ou cõ cordas delgadas E nõ tenham cõsigo cuitellos por que se nõ feiram cõ elles per sonhos quando dormirem . E porque stem mais asinha prestes pera se leuãtarẽ sem tardança quando tãgerẽ . que se vãa trigosamente ao seruiço de deus . Empero que uãa assessegadamente e cõ toda grauidade. Os frades mais mãçebos nõ tenhã os leytos hũus açerca dos outros . mas mesturados cõ os velhos . E quãdo se leuãrarẽ pera o seruiço de deus hũus espertem os outros temperadamente porque nõ tenham escusaçom os que adormeçerem . Da scomunhom [das culpas Capitolo xxiijº] Se algũu for achado perfioso ou desobediente ou murmurdor ou em algũa cousa cõtrairo aa sancta regra e desprezador do que lhe mãdarem seus mayores . Segundo o mãdado de nosso senhor . Aqueste seja amoestado . hũa vez e duas pellos seus ançiãaos . E se sse nõ emẽdar publicamente o acusem presente todos . E se cõ todo esto se nõ correger . E for de tal emtender que conheça queJanda he a pena da escomunhom . A ella o sometam E se doutra guisa for castiguẽ no corporalmente Qual deue de seer o modo da Escomunhõ . Capitolo xxiiijº . Assy como for a graueza da culpa . assy se deue de estender e apertar o modo da escomunhõ e do castigo . E a maneira e qualidade das culpas seja [23r] em aluidro do abbade de as julgar . E se peruẽtuira algũu frade for achado em algũa das culpas mais leues seja priuado de comer aa mesa cõ os outros E o que for apartado da cõpanhia da mesa nõ leuantara no coro salmo nẽ antifona nẽ rezara liçom ataa que satisfaça . Soo comera despois que os outros comerẽ . scilicet . se os frades comerem aa sexta ora . Elle coyma aa noa E se os frades aa noa elle aa uespera . ataa que satisfazendo mereça de seer perdoado . Daquelles que se chegam e cõuerssam cõ os escomũgados sem mãdado . Capitolo . xxvº. Aquelle frade que for Achado na mais graue culpa seja apartado da mesa e tambem do oratorio . Nenhũu frade se chegue a elle nẽ lhe falle nẽ o acõpanhe . Sempre seja soo na obra que lhe mandarem fazer E cõthinoe no trabalho da peendença . Consijrando naquella spanto sa sentença do apostollo que diz deste modo seja o homem dado a sathanas em desterro e degredo por tal que a sua alma possa seer salua no dia do senhor . Coyma soo e a ora e quantidade . seja segundo mandar o abbade quẽ cõ elle emcõtrar nõ o saude . nẽ lhe bẽezã a uianda que ouuer de comer Daquelles que se chegã aos escomungados sem liçença . Capitolo xxvjº .

34

acrescentado na entrelinha superior.

Page 19: Regra de São Bento

19

E se algũu frade presumir em algũa maneira [23v] de se chegar ao frade escomũgado ou lhe fallar ou lhe disser que faça algũa cousa sem mãdado do abbade emcorra naquella meesma escomunhõ aa do outro semelhante . Per que maneira seja o abbade diligente açerca dos escomũgados . Capitolo xxvijº . Com toda diligençia tenha o abbade cuidado dos frades que jouuerem em escomunhõ porque nõ ham mester fisico os sãaos e valentes mas os emfermos e doentes . E portãto o abbade deue de usar em toda maneira como sajes fisico mandãdo frades sabedores ançiãaos . E taaes que escõdidamente cõsolem o frade que he posto naquelle trabalho e que o prouoquẽ cõ homildade aa satisfaçom . E o confortẽ por tal que nõ desfalleça cõ sobeja tristeza . Mas assy como diz o apostolo que se cõfirme em elle toda caridade E assy orem por elle todos . Com grande cuydado deue o abbade de seer solicito e cõ toda jndustria parar mentes nõ se perca algũa das ouelhas que lhe som emcõmendadas sabendo em çerto que reçebeo carrego pera curar as almas emfermas . E nõ pera seer tirãno açerca das sãas pello qual deus diz que viees que era groso aquello filhauees E o magro e fraco aquelle emgeitauees . Ponha o abbade ante ssy e tema a ameaça e sentença do propheta . E trabalhe sse de seguir o exẽplo do boo [24r] pastor o qual leixadas no mõte nouẽta e noue ouelhas hũa soo . hũa soo que se perdera foy buscar de cuja jnfirmidade ouue tanta cõpaixõ que teue por bem de a poer sobre seus sagrados ombros e assy a trouue aa cõpanhia das outras Daquelles que a meude amoestados nõ se emendam . Capitolo . xxviijº . Se algũu frade for amoestado por qualquer culpa . ou for scomũgado E se nõ emendar . seja lhe dada mais cruel correpçom E esto he que proçedam cõtra elle cõ uingança d açoutes E se perventuira comtodo ajnda se nõ emendar . ou perventuira o que deus nõ mãde se elle aleuãtado em soberua quiser defender suas obras . Emtõ faça o abbade assy como sajes e discreto phisico . Se ja pos emprastos e jngoentos de amoestaçõoes . Se meezinhas das scripturas deuinaaes . Se derradeiramente ajuntou a esto o escozimento da escomunhõ e as feridas dos açoutes . E cõtodo uir que em nhũa maneira aproueita sua jndustria . Ajnda ajunte e lhe socorra35 cõ mayor Remedyo . scilicet . sua oracõ e de todollos frades que orem por elle que deus que todallas cousas pode obre saude acerca daquelle frade emfermo . E sse desta maneira ajnda nõ for curado . Emtom o abbade vse do cuytello do apartamento . assy como diz o apostolo . lançaae fora o maao d antre uos . E mais diz se o jnfiel se departir parta sse de todo portal que hũa ouelha gaffa nõ emçugente o ajũtamẽto das outras . [24v] Se comuem outra uez reçeber os frades que sairem do moesteiro Capitolo . xxixº . Aquelle frade que por sua culpa sair ou for lãçado do moesteiro . se peruentuira tornar quiser . prometa primeiramente toda emẽda . E de sse correger daquele peccado por que sayo fora . Emtõ seia reçebido no mais postumeiro graao por tal que se experimente sua homildade . E se outra uez sayr ou for lançado do moesteiro pella dita maneira seja recebido ataa as tres vezes sabendo de certo daly em diante que jamais nõ sera recebido ajnda que se tornar queira . Dos moços de meor hidade per que maneira deuẽ seer Castigados . xxxº Capitolo Cada hũa hydade e emtendimẽto ha d auer suas proprias temperanças E porẽde quando quer

35

socorra: so- adicionado na entrelinha superior.

Page 20: Regra de São Bento

20

que errarẽ os moços e os de mais pequena ydade e que nõ emtẽderẽ tamanha he a pena da scomunhom . aquestes taaes quando quer que peccarem per jeiũus grandes ou cõ açoutes sejam castigados por tal que se saluem . Do çellareiro do moesteiro queJando deue de seer Capitolo . xxxjº . CElareiro do moesteiro seja escolheito antre os outros da cõgregaçõ . Sajes de honestos custumes . nõ muyto comedor . Nõ alterado Non toruador . Non jnjuriador . Non tardinheiro . Nõ desgastador . Mas que tema a deus . E seja assy como padre . a todo o ajuntamẽto dos frades E tenha [25r] cuidado de todallas cousas . Nõ faça nhũa cousa sem mandado do abbade . E guarde bem o que lhe mãdarem . Nõ cõtriste os frades E se peruẽtuira algũu frade lhe pedir algũa cousa desarrazoadamente Non o escandalize desprezando o . Mas cõ razom e cõ homildade lhe denegue seu maao petitorio guarde sua alma . Nembre sse sempre daquelle dito do apostolo que aquelle que bem seruir e ministrar . Mereçimento grande e stado boo guaanhara pera ssy . dos emfermos dos moços e dos hospedes e proues com toda diligençia tenha cuidado . Seendo çerto sem duuida que de todas estas cousas ha de dar comta no dia do Juizo . Todos vasos alfaias e todallas outras cousas do moesteiro oolhe E guarde como se fossẽ vasos cõsagrados do altar . Nõ leixe esqueçer nẽ hũa cousa . Nẽ stude em auareza . Non seja deuasso nẽ destroidor da substançia do moesteiro . Mas todallas cousas faça temperadamente E segundo mãdado do abbade . Sobretodo seja homildoso e a quẽ nõ teuer que dar a resposta da palaura seja boa e manssa . assy como he scripto . sobre o dom grande he a boa palaura de todallas cousas que lhe o abbade emcarregar tenha grande cuidado E o que lhe defender nõ presũma de fazer . Sem tardãça nẽ outro fingimẽto de aos frades sua raçõ ordenada . por que se nõ escandalizem . Nẽbrãdo sse [25v] do que diz deus que mereçe aquelle que escandalizar hũu dos mais pequenos . Se perventuira o ajuntamẽto dos frades . for grande . dem lhe quẽ o ajude com a qual ajuda elle meesmo cõ assessegado coraçom faça e compra . o que pertẽeçe ao offiçio que lhe he cõmetido . Aas oras razoadas se requeirã e dem as cousas que se ham de pedir e de dar . por que na casa de deus nõ se contorue . nẽ em tristeza algũu . Da ferramenta E das cousas do moesteiro . Capitolo xxxijº Proueja o abbade de ordenar taaes frades de cuja vida e custumes seja çerto e seguro pera teerem carrego de proueer os bẽes do moesteiro . assy de ferramenta e de vestidos como de Roupa E doutras quaaesquer cousas de que o abbade tenha hũu euẽtairo pera se per elle saber em çerto quando os frades soçederem naquelle Carrego assy o que se da como o que se reçebe . E se algũu for achado que cõ negligençia ou çujamente trauta algũa . cousa do moesteiro seja amoestado . E se sse nõ emendar e correger seja sometido a correiçom da Regra . Se comuem aos monges . de tẽer proprio . Capitolo xxxiijº . Principalmente aqueste viçio se tire do moesteiro e se talhe de raiz . que algũu nõ presuma nẽ seja ousado de dar nẽ de reçeber nhũa cousa sem mandado nẽ leçença do abbade nẽ aja nẽ possa teer propria nhũa cousa que seja nem [26r] liuro nẽ tauoas de escreuer . nẽ stillo com que screua nem de todo em todo nemigalha . porque a elles ja nõ he dado de teer propriedade nem nos corpos nẽ nas voontades . mas todallas cousas deuẽ d auer e esperar do padre do moesteiro . Nem lhes cõuenha de teer cousa que lhes o abbade nõ de ou lhes nõ consenta que tenham . Sejã a elles todallas cousas em comũu assy como he scripto . que nhũu nõ dizia nẽ presumia que algũa cousa era sua . E se alguẽ for achado ou cõprehendido

Page 21: Regra de São Bento

21

vsar ou deleitar sse em este muy maao e peruersso viçio de proprietario duas vezes seja amoestado . E aalem desto sse sse nõ emendar sometã no aa correiçõ da regra. Se todos Jgualmente deuẽ d auer as cousas neccessarias Capitolo . xxxiiijº . Assy como sse screue no auto . dos apostolos que repartiom e dauam a cada hũus aquello que auiam mester . E aquy nõ dizemos que aja hi afeiçom de pessoas . o que deus nõ mande . mas que aja hi discreta cõsijraçom açerca das necçessidades e jnfirmidades . Onde aquelle que menos ouuer mester de graças a deus . e nõ se anoje por nõ teer necçessidade de lhe darem mais do que tem . E aquelle que mais necçessidade tem . E a que socorrẽ homilde sse e nõ se altere por fazerẽ mjsericordia cõ elle . E assy desta guisa todollos mẽbros serã em paz . Sobre todallas cousas defendemos que nõ apareça nẽ se demõstre nos monges maliçia ou peccado de murmuraçom [26v] por nhũa cousa que seja nẽ em obra nẽ em palaura nẽ em outro nhũu signal nẽ demõstraçom . E qualquer que em esto for cõprehendido . seja sometido aa mais estreyta e cruel correpçom . Dos domaairos da cozinha . Capitolo xxxvº Todollos frades seruam hũus aos outros de guisa que do offiçio da cozinha nhũu seja escusado porque daquy se tira moor gualardom saluo por doença . ou se alguũ for ocupado em cousa de grande prol do moesteiro . aos que forẽ fracos dem lhes quem os ajude . E por que nõ seruã cõ graueza nẽ entristecam a todos se de ajuda segundo a maneira do ajuntamẽto dos frades e o36 situamento do lugar . se os frades forem muytos o çellareiro seja escuso do trabalho da cozinha e aquelles que dissemos que em mayores cousas e mais prol forem occupados . Todollos outros seruã cõ karidade hũus aos outros E o que sair da domaa ao sabbado . alinpe e correga todallas cousas E laue os panos cõ que os frades alimpam as mãaos e os pees . E assy elle que acaba como aquelle que no outro dia ha de entrar a seruir lauẽ os pees aos frades . As cousas de seu ofiçio emtregue ao çelareiro linpas e sãas . E elle as torne a entregar ao que começar de seruir por que se saiba o que da e o que reçebe . Os domaairos ante hũa ora de jantar ajam sua raçom ordenada pera fazerem co[27r]laçom . scilicet . pam e senhas vezes de uinho por que quando veer a ora de comer . possam seruir seus jrmãaos sẽ tristeza nẽ graue trabalho // Nos dias solẽpnes das festas se abstenham ataa fim das missas . ¶ Os domaayros assy os que sãae como os que emtram ao domĩgo no oratorio acabados os laudes fiquẽ os giolhos ante todos . demandando que orem por elles . o que saae diga este verso . Benedictus es domine deus meus qui adiuuisti me et consolatus es me . o qual dito tres vezes Reçeba A beençõ o que entra per cõ seguinte . Diga . deus in adiutorium meum intende . Domine ad adiuuandum me festina . E tres vezes o digam todos . E reçebida a bẽeçom emtre a seu ofiçio . Dos frades emfermos . Capitolo xxxvjº Antre todos e sobre todallas cousas he de teer cuidado açerca dos emfermos que assy sejam seruidos verdadeiramẽte como a jhesu christo . o qual ha de dizer . Fuy emfermo e visitaste me . E aquello que fezestes a hũu dos mais pequenos dos meus a mỹ o fezestes . E esses emfermos de sua parte cõsijrem que os seruem por hõrra e amor de deus . E nõ anoJem . seus irmãaos cõ sua sobegidõoe . E tambem os emfermos cõ toda paçiençia sejam soportados porque de semelhantes se guanha mayor mereçimẽto . E porem o abbade tenha grande

36

e o

Page 22: Regra de São Bento

22

cuydado que nõ padeçã algũa mĩgua nẽ sejã esqueeçidos . E pera estes frades emfermos aja hi çella apartada e sobressy e quẽ os serua que seja temente deus E [27v] deligente e solicito . Aos emfermos se dem banhos quando quer que os ouuerem mester . Mas aos sãaos moormente aos mançebos Raramẽte se outorguẽ . Da carne geeralmẽte se de aos doentes a comer e aos fracos por seu repairo . E des que elles melhorarem de hi auante se abstenham todos de comer carne pello modo acustumado ¶ Grande cuydado tenha o abbade que os emfermos nõ sejam esqueecidos nẽ desenparados per negligençia do Cellareiro e daquelles que os hã de seruir . porque a elle toca qualquer mĩgua e desfaleçimento que ouuerem seus discipolos e offiçiaaes Dos velhos E dos moços . Capitolo . xxxvij . Non embargando que a humana natura se moua a auer misericordia cõ a fraqueza das ydades assy dos moços pequenos como dos muyto velhos . Empero Razom he que a auctoridade da regra . Jsso meesmo benignamente esguarde açerca delles . Consijrando sempre sua fraqueza e per nhũa maneira se mãtenha neeles aspereza nẽ cousa graue da regra em feito de seu mantijmento . mas sempre cõ elles vsem piadosamẽte . E seja lhes ministrado o que ouuerem mester ante das oras Canonicas Do que ha de leer pella somana . xxxviijº . Nunca deue de seer sem liçom a mesa dos frades quando comerẽ . Nem aconteça que [28r] quẽ quer que filhar o liuro seja ousado de leer . se nõ aquelle que emtrou o domjgo d ante pera leer toda a somana . o qual despois das misas e da comunhõ demande a todos com sua jnclinaçõ que orem e roguẽ por elle que deus lhe tire todo spiritu d alteraçom e de soberua . E diga este versso no oratorio repetido de todos tres vezes . Domine labia mea aperies et os meum anunciabit laudem tuam . E assy reçebida a bençõ ẽtre a leer . Do silençio . xxxix . Conthinoo silencio seja aa mesa . E nẽ voz nẽ moçeJar ally se ouça soomente do que leer aquellas cousas que forẽ necçessarias pera os que comerem e beuerem per tal modo se seruam . os frades hũus aos outros que a nẽnhũu seja necçessario de as pedir . E se peruẽtuira . for cõpridoiro per sõo de qualquer signal e nõ per voz se demãdem . Nẽ presuma hy algũu de razoar nẽ de falar dessa liçom nẽ doutra cousa . por se nõ dar causa de ronper o silençio . Saluo se perventuira o prior por hedificaçom e prol dos ouuĩtes quiser dizer algũa cousa breuemente ¶ O frade que for domaairo pera leer filhe o mixto . scilicet . pam e vinho despois da santa comunhõ ante que começe leer . porque stando sẽ comer lhe poderia seer graue o jeiũu E despois comera cõ os domayros e seruidores da cozinha os frades nõ leam per ordem . mas soomente aquelles que hedificar e aproueitar possam os ouuỹtes . [28v] Da quantidade dos manjares Capitolo . Rª . Creemos que abastara a cada comer cõthinoado assy a ora de sexta como da noa duas viandas cozidas . E esto por causa das jnfirmidades desuairadas portanto que aquelle que de hũa vianda nõ poder comer . coyma da outra E porende a todollos frades abastem duas viandas cozidas . E se hy ouuer fruyta ou ligumes seja lhes ẽadida por terçeira yguaria e manjar A cada frade seja dado pam de peso de hũa liura ora seja dia de jeiũu ou de çea E se ouuerẽ de çear daquella meesma liura de pam . guarde o çellareiro a terça parte pera lhe dar aa çea . e se perventuira hi ouuer gram trabalho que seja necçessario mais mantijmẽto . Em aluidro e poderio do abbade seja Se uir que he bem de lhe mais acreçentar . Tirãdo porende

Page 23: Regra de São Bento

23

de todo ẽ todo que nõ aja hi sobegidõoe por tal que nũca o mõge seja emganado per jndigestom . Ca nõ ha hi contraira a todo christãao . como he a uianda sobeja mal digesta ou esmuuda . Assy como diz nosso senhor deus . guardaae e veede que os vossos coraçõoes nõ sejam agrauados per aazo de muyto comer E beuer . Aos moços de menos hidade nõ lhes dem tamanha quãtidade de mãtijmento como aos mayores guardada . em todallas cousas a temperãça . ¶ De todo em todo se abstenhã todos de comer carne . afora os fracos e doentes [29r] Da medida do Beuer . Capitolo . Rjº . Como quer que cada hũus tenhã de deus reçebido seu dom hũus de hũa guisa e outros d outra . Empero com algũu Rigor stabelesçemos a medida e temperança do mantijmẽto esguardando37 a fraqueza dos emfermos E creemos que abaste hũa medida de vinho a cada hũu por dia . Aquelles a que deus der graça de o nõ beuerem . saibam que auerõ por ello boo gallardom . E se38 por causa da necçessidade do lugar . ou trabalho . ou o ardor da quẽetura . no verãao . mais quantidade de vinho se requerer . em aluidro39 seja do abbade de o acreçentar . Consijrando porem sobre todallas cousas que hi nõ chegue beuediçe por aazo da abastança . E posto que leamos o uinho nõ pertẽeçer aos mõjes . porque aos tẽpos d agora esto nõ podemos persuader aos mõjes que o leixem de todo . Empero cõsentimos esto que nõ beuã ataa fartar . mas muy temperadamẽte porque o uinho faz destemperar e errar os mais sabedores . E honde aconteçer que a neçessidade do lugar . nõ cõssenta que se possa dar a dita medida de vinho nẽ muyto menos . E ajnda de todo ẽ todo nemigalha aquelles que aly moram louuẽ deus E nõ murmurem . Sobre todallas cousas . esto amoestamos que os mõJes viuam e stem . sem algũa murmuraçom . A quaaes oras ham de comer os frades Capitollo . Rijº . [29v] Des dia de pascoa ataa pẽticoste aa ora de sexta comã os frades . E çeem aa noyte . Des penticoste e per todo o ueraao se hy nõ ouuer trabalho dos agros que os mõjes ajam de fazer ou os nõ toruar a grande quẽtura . do tempo . Quarta e sesta feira jeiũem . e nõ comã ataa ora de noa . Os outros dias jantẽ aa ora de sexta E se teuerem trabalho nos agros ou a quẽtura for grande . se cõtinoe o jantar da ora da sexta . E seja esto na descripçom do abbade . que assy ordene e tẽpere todallas cousas de guisa que as almas se saluem . E aquello que os frades fezerem seja sem nhũa murmuracõ . ¶Des os jdos de setẽbro que som xiij . dias de setenbro ataa quarta feira de cĩjza sempre os frades comã aa ora da noa . ¶ Na quareesma poremde . aataa vespera nõ comã . E essa vespera se diga de tal guisa que aquelles que comerẽ nõ ajam mester candea . Mas que todallas cousas acabem cõ o lume do dia . o que em todo tẽpo se guarde que ora seja dia de çea ora de jeiũu todallas cousas se façam com dia. Despois da cõpleta nhũu falle Capitolo . Riijº . Em todo tempo aos mõjes pertẽeçe de trabalhar por mãteerem Silencio speçialmente nas oras de noyte E porende todollos dias ou sejam de jejũu ou de jantar tanto que se leuantarem da çea sejam assentados todos em hũu lugar . E hũu delles [30r] lea as collaçõoes e vidas dos sanctos padres ou outra leitura que aproueite aos que a ouuirem. E nõ seja dos liuros de moyses nẽ dos Reis por que em aquella ora nõ sera proueitosso pera os emtẽdimentos fracos que se lea aquella scriptura a qual se lea em outro tempo. Se o dia for

37

E esguardando: E rasurado 38

E se

por causa (em outra tinta) 39

aluidro (entrelinhado na mesma mão)

Page 24: Regra de São Bento

24

de jeiũu acabada a uespera fecto hũu pequeno d antreuallo. logo se vãao a ouuir a liçom das collações segũdo ja dissemos. E des que forem leudas quatro ou cinquo folhas. ou quanto padeçer o espaço do tempo. todos em hũu venham a este ouuir da liçom. E ajnda que algũu seja occupado em algũu carrego venha por tal que todos Jũtos acabem em hũu. ¶E despois que sairẽ da cõpleta nõ se de lecença. mais dally auante a nehũu pera fallar E se algũu for achado que quebranta este sillencio seja cometido aa mais graue uingança. saluo se ante veer necçessidade d ospedes ou peruentuira se o abbade mãdar fazer algũa cousa o que esso meesmo se faça cõ grande asessego e temperança onestamente. Daquelles que veerem tarde ao officio diuino E aa misa Capitollo Riiij°. Por que nhũa cousa se ante ponha aa obra que perteence a deus logo como for ouuido o sino. cada hũu venha aas oras. leixadas das mãaos quaaes quer cousas que teuerẽ E que ouuerem de fazer E esto cõ toda trigança. E com tal assessego porende. que nõ pareça no monge algũa jnclinaçõ de leueza ou sandiçe. E se algũu veer aas matinas despois [30v] da gloria do salmo de venite Exultemus. O qual por esta cousa queremos que se diga passo E muy devagar. Nõ ste no coro em seu lugar. mas a fundo de todos ou em tal guisa de tras os outros segũdo o abbade ordenar pera taaes negligentes que elle e todos o possam veer ataa que satisfaça com pendença propria. des que acabarem o officio deuino. E mãdamos que ajam de star baixo de todos ou de tras porque seiam de todos vistos. E que pella vergonha que auerom. se emendem. porque se ficassem fora do oratorio poderia seer tal que se lançaria a dormir ou se teuesse cõ quẽ fallar se occuparia em pallavras occiosas. E porque se nõ de lugar ao spiritu maligno. por tãto he bem. que ste dentro. E nõ perca todo e ao diãte que se emẽde ¶Nas oras do dia aquelle que veer despois do versso e gloria do primeiro salmo tenha a ley que suso dissemos de star no mais baixo lugar E nõ presuma d ajudar o coro dos que cantarem ataa que satisfaça saluo se o abbade lhe der licença E o consentir. Assy porende que satisfaça por sua culpa. O que nõ veer aa ora de comer ante do versso de gloria que todos juntamẽte digam o versso e orem. E assy todos juntos ẽ hũu vãa aa mesa por seu peccado e negligencia ataa segũda vez por esto seja corregido. E se cõ todo esto se nõ emendar nõ lhe cõssentam partiçipar cõ os outros nẽ star a mesa comũu. mas apartado da cõpanhia de todos coyma soo. E tirem lhe a porçõ do vi[31r]nho ataa que se emende e satisfaça. E em semelhãte pena emcorra aquelle que nõ for presente aaquelle versso que se diz despois de comer. E que nehũu nõ presuma ante nẽ despois da ora ordenada do comer de filhar nẽ filhe qual quer cousa de comer nẽ de beuer E se perventuira o maior lhe der algũa cousa. E elle refusar de o tomar. Na ora ẽ que o quiser lhe nõ seja dado aquello que engeitou primeiro nẽ outra nehũa cousa ataa que satisfaça cõ emẽda razoada. Como ham de satisfazer os que forem scomũgados Capitollo. Rv°. Aquelles que por grandes culpas som escomũgados e apartados do oratorio e da mesa. A ora que no oratorio se faz o offiçio diuino. Jaça ante as portas do oratorio sem dizer nhũa cousa saluo tam soomente tẽedo posta na terra sa cabeça lãçado de brucos ante os pees de todollos que ssairem do oratorio E aquesto faça tã cõtinuadamente ataa que o abbade julgue que satisfez. o qual quãdo lhe o abbade mãdar que venha. lançesse Reuolto ante os pees delle abbade E desy homildando sse ante os pees dos outros que orem por elle. E entom se mãdar o abbade. Reçeba sse no coro e na ordem. que o abbade determinar. Assy porende que elle nõ começe salmo nẽ diga liçom nẽ emcõmẽde cousa nhũa no oratorio. saluo se expressamente o abbade lho mandar. E a todallas oras quando sse acabar o officio deuino lançe sse em terra no lugar em que esta. E [31v] assy satisfaça ataa que o abbade lhe mãde

Page 25: Regra de São Bento

25

que cesse daquella satisfaçõ aquelle que for escomũgado. por ligeiras culpas da mesa tã somente seja apartado. E no oratorio satisfaça. E tanto faça esto sẽpre ataa que lhe o abbade de a bẽeçom E diga que asaz he. Daqueles que falecem no oratorio como ham de satisfazer. Capitollo. Rvj°. Se algũu errar em preonũciando psalmo ou antiphãa ou liçom se sse perante todos nõ conheçer e homildar pera satisfaçom aja por ello. maior vingança pois nõ quis cõ homildade correger aquello em que errou. per negligencia. Os moços de menor ydade por tal culpa açoutẽ nos. Se alguem seendo occupado em qual quer trabalho na cozinha no Çeleiro. em algũu seruiço. no moinho no orto em algũa arte. e em qual quer lugar errar ẽ algũa cousa ou aquebrar ou perder por sua culpa como e onde quer que seja e per cõseguinte logo nõ veer. ante o abbade e presente o ajuntamento dos mõjes E pera satisfazer nõ demõstrar seu peccado. se per outrem for manifesto. elle seja sometido aa mayor vingança. E se o aazo de emcobrir o peccado for por ocasion spiritual ao abbade e aos ançiãaos soomente seja denũciado que saibam curar as proprias chagas E nõ descobrir nem publicar os defectos alheos. De notificar a ora do officio deuino Capitollo. Rvij°. Ha Ora ẽ que se ouuer de fazer o officio deuino [32r] de dia e de noyte peraa hordenar e notifficar aos frades seja o em carrego do abbade que elle per ssy o denũcie e notiffique ou de cuidado dello a algũu frade que seja assy bem solicito e deligente que todallas cousas que a esto pertẽençem se acabem a oras cõuinhauees os salmos e antiffãas emcomende despos o abbade per sua ordem aaquelles a que bem parecer E nõ presuma de cantar ou leer saluo aquelle que poder perfazer e acabar esse offiçio em guisa que aproueite40 aos que o ouuirẽ o que faça cõ homildade e assessego e com tremor † aqui do abbade mandar. De como ham de trabalhar per suas mãaos. Capitollo. Rviij°. A occiosidade jmijga he da alma. E porẽde çertos tempos se deuẽ d ocupar os frades ẽ trabalhar per suas mãaos E outras oras em licões spirituaaes. E esta repartiçom emtẽdemos per cada hũus tempos de hordenar . scilicet. des a pascoa ata as kalendas d outubro que he o primeiro dia logo pella manhãa saindo da prima ataa çerca da quarta ora trabalhem no que for necçessario. E da quarta ora ataa çerca da ora da sexta occupen sse na liçõ despois da sexta ora que se leuãtarẽ de comer. Repousem em seus leytos com todo silencio. E se pella ventuira algũu quiser leer. assy lea a ssy meesmo que nõ cõtorue o que dormir nẽ outrem. E diga sse a noa mais çedo . scilicet. despois da oytaua ora. E outra vez [32v] tornem a obrar naquello que hi ouuer de fazer ataa vespera. E se perventuira comprir que pella neccessidade do lugar. ou pella proueza que vaam per ssy trabalhar a colher os fruytos nõ se anojem. Por que entom serã verdadeiros monjes se viuerem pello trabalho de suas mãaos como faziam os nossos santos padres e os apostolos. todallas cousas porende se façã temperadamente. E esto pellos fracos nõ desfalleçerẽ ¶Des primeiro dia d outubro ataa quarta feira de cĩjza estem na liçom ataa segunda ora do dia. Na segunda ora se diga a terça. E ataa ora da noa todos se occupem na obra que lhes for emcarregada. E como tangerem o primeiro sino da ora da noa. partan sse dessa obra em que andarem ca[da]41 hũus E estem prestes pera quando tangerẽ a segunda vez ¶despois de

40

notifique (entrelinhado em outra mão) 41

ca hũus: da entrelinhado em outra mão

Page 26: Regra de São Bento

26

comer se occupem em suas liçõoes ou ẽ leerem psalmos. ¶Nos dias da quareesma des pella manhãa ataa terça comprida. se occupem na liçom E ataa decima ora comprida obrem no que lhes mãdarem. E neestes dias da quareesma reçebam todos da liuraria senhos liuros os quaaes leam per hordem. emteiramente des o começo. E estes liuros lhes seram dados dia de çíjnza. Ante porẽde de todo esto seja hordenado hũu frade ãçiãao ou dous que cerquẽ andando o moesteiro naquellas oras que se os monjes ham de occupar de leer pera veer se algũu delles esta ocçioso ou se [33r] occupa em patranhas ou em outras fallas. E que nõ he jntento nẽ paramentes na liçom. E que nõ soomente empẽçe a ssy. mas ajnda estorue os outros E algũu tal se for achado o que deus nõ mãde corregã no ataa duas vezes. E se sse nõ emẽdar seja sometido aa regullar correiçom de tal guisa que os outros per elle ajam temor e se castiguem. Nem seja ousado algũu frade de se chegar a outro naquellas oras em que se ham de occupar na liçom. No domĩgo todos se occupem e emtẽdam a leer afora aquelles que em outros offiçios desuairados forẽ deputados. E se perventuira algũu for assy negligente ou preguiçoso que nõ possa ou nõ queira cõtemplar ou leer occupẽ no em algũa outra obra que faça. E nõ este occioso. Nos frades que forẽ emfermos e delicados taaes obras lhes mandem fazer que elles nõ estem occiosos e tambem que a força de trabalho os nõ agraue e comprema. a fraqueza dos quaaes o abbade consijre e proueja. Da guarda da quareesma. Capitollo. Rix°. Ajnda que em todo tempo a uida do monje deue de seer guardada como se fosse quareesma empero porque de poucos he esta virtude Poremde naquestes dias da quareesma42 E emcomendamos que todos juntamente sem deferença se trabalhem de guardar e manteer sua vida em toda pureza E de todo se desponham de emendar ẽ estes [33v] dias sanctos as negligencias e viçios em que emcorrerõ os outros tempos o que dignamẽte se fara se nos absteuermos e temperarmos de todollos peccados E se nos dermos a fazer exerçiçio de liçõoes e de oraçõoes cõ pũgimẽmto de oraçõ E de lagrimas E portanto em aquestes dias emadamos e acreçentemos ao custumado officio de nosso seruiço algũa cousa de bem E cada hũu offereça a deus com alegria do spiritu santo de sua boa voontade. mas algũa cousa aalem do que lhe he mandado. scilicet. tirando a ccorpo do comer e do beuer E do dormir e de fallar e de seer deuasso e dessoluto. E assy espere cõ prazer de spiritual desejo a sancta pascoa vijndoira. E esto porende em tal modo que cada hũu primeiramente notifique e supplique ao abbade jsso que quer offereçer e fazer E que cõ sua voontade e oraçõ o faça porque todo o que fezer sem cõsentimento do padre spiritual nõ lhe sera de mereçimẽto. mas ante sera reputado a presũçom e a vãa gloria. E porẽde cõ voontade do abbade se façom todallas cousas. Dos frades que trabalhom fora do moesteiro E dos que andom caminho Capitollo. L. Oos frades que de cote som em trabalho E nõ podem vijr ao oratorio aas oras conuinhauees. E o abbade souber que he assy façõ ally onde trabalharem o officio deuino de suas oras rezar cõ tremor de deus assentãdo sse em giolhos aos tempos E semelhauelmente os que forem em caminho nõ leixem passar as oras costumadas de rezar. Mas [34r] assy como melhor poderem o façom. E nõ ponham em negligençia de pagar a penssom e o foro de seu seruiço. Dos frades que vãao preto do moesteiro. Capitollo. Lj°.

42

quareesma

Page 27: Regra de São Bento

27

Aquelles frades que por recadar algũas cousas vãao fora do moesteiro. ou som em caminho e esperam de tornar ao moesteiro aquelle dia. Nõ presumã de comer fora ajnda que muyto sejam rogados de quẽ quer que seja. saluo se lhe o abbade pera ello der liçença. E se o doutra guisa fezerem sejã escomũgados. Do oratorio do moesteiro ou da Egreia Capitollo. Lij°. O oratorio e Egreia do moesteiro pera aquello seja que se diz Non se faça hi nẽ consentam fazer se neelle outra cousa saluo orar. Acabadas as oras todos cõ grãde silencio se sayam fora e façam reuerencia a deus. se perventuira algũu frade particularmente quiser orar que nõ seja toruado cõ o arroido d outrem. E se outro quiser secretamente orar. sinprezmẽte entre e reze nõ ẽ voz alta. mas cõ lagrimas e cõtricto coraçom E aquelle que o assy non fezer nõ o leixem. ficar no oratorio. des que for acabado o oficio das oras por que a outro nõ faça embargo como dito he. De como se ham de Reçeber os ospedes Capitollo. liij°. SEjam recebidos todollos hospedes que veerem ao mesteiro assy como se christo fosse recebido porque elle ha de dizer hospede fuy E reçebestes me. E a todos se faça honrra conuinhauel [34v] a cada hũu mayormẽte aos catholicos e mais chegados e aos pellegrĩjs. E como for sabida a vijnda do hospede sayam a elle o prior ou os frades cõ toda demõstraçom de caridade E primeiramẽte vãao orar todos jũtamente e de sy acõpanhẽ no em paz. E o beijo da paz lhe nõ dem senõ despois da oraçom por aazo dos emganos do diaboo Em aquella saudaçõ demõstrem toda homildade. A todollos hospedes quando veerem e quando se forem baixa a cabeça E emcuruado todo o corpo em terra adorem em elles christo o qual he reçebido. Quando reçeberem os ospedes leuẽ nos a fazer oraçom. E despois asseente sse o prior ou quẽ elle mandar cõ elle e lea sse perante o hospede a ley de deus por sua hedificaçom. E despois desto lhe dẽ e façã toda humanidade ministrando lhe mãtijmento E gasalhado. Por causa do hospede brite o prior o Jeiũu saluo se aquelle dia for de Jeiũu prinçipal que se nõ deua de quebrantar. os frades conthinoẽ seus Jejũus ordenados ¶O abbade de a augua aas mãaos aos hopedes. Os pees lhes lauẽ assy o abbade como todo ajuntamento dos frades E quando os acabarem de lauar digam este versso Suscepimus deus misericordiam tuam in medio templi tui. Aos proues e peregrĩjs se faça cõ toda diligẽcia todo boo reçebimento e gasalhado. A cozinha do abbade e dos hospedes seja sobre [35r] ssy porque a ujnda43 dos hospedes44 que nũca falecem do moesteiro e nõ he çerta nõ torue a coznha dos frades que ham de comer a oras çertas . Na qual cozinha se ponhã de ãno em anno dous frades que possam bem fazer esse offiçio . aos quaaes dem ajuda quando a ouuere mester porque siruã sem murmuraçõ . E tam bem quando quer que nõ teuerem tamanha occupaçom . Vãao serur em qual quer trabalho que lhe derem45 . E nõ tam soomete neestes . mas e todollos outros offiçiaaes se tenha esta cõsijraçõ que lhes dem aJudas quãdo as ouuerem mester E quando elles nõ teuerem que fazer que vaam trabalhar no que lhes mandarem. Item na camara . dos hospedes seja asignado frade que seja de cõsçiençia e que tema deus E aly sejam leytos assy que a casa de deus seja seruida abastadamente per mãaos e seruço de

43

uianda emendado para uíj nda em outra tinta 44

hospedes (entrelinhado em outra tinta)

45 derem (palavra entrelinhada em outra tinta)

Page 28: Regra de São Bento

28

sabedores . Aos hospedes se nõ chegue nẽ lhes falle . saluo a quẽ for dada46 liçẽça e mãdado . E se algũu frade o vir ou emcõtrar . E fazendo lhe reuerença homildosaente como ẽ cima dissemos e demandando lhe a bençom passe adante dizendo que lhe nõ perteençe de fallar cõ o ospede. Que os monJes nõ reçebam letteras nẽ cartas Capitolo liiijº. PEr nhũa manera comuenha nẽ seja liçito a nhũu mõje de emuiar dar nẽ de filhar nẽ Reçeber cartas nẽ letteras Nẽ outro dom nẽ presente grande nẽ pequeno de parẽtes [35v] nẽ de nhua perssoa que seja sem mãdado . do abbade . E se per seos parentes algũa cousa lhes for emuiada nõ presumã de o receber sem o fazerẽ primeiramente saber ao abbade em cujo poder seja de o mandar receber ou nom E se o abbade mandar que o dem a outrem . nõ se anoje o frade a que o emuiarem . porque o diaboo nõ aja causa de os emganar . E o que presumir de fazer o cõtrairo seja sometido aa correçom regular . Das vestiduras dos frades caº lvº Aos frades se de de vestir segundo as qualidades dos lugares honde morarẽ e a temperança do aar porque nas terrãs frias ham mester mais roupa E menos nas mais quẽetes . E o Juizo e cõsijraçõ desto seja no abbade . Nos porende creemos que nos lugares comunalmẽte temperados pode abastar a cada hũu mõje . senhas cugulas e saya . A cugula do Jnuerno grosa e de pello . E a do verãao delgada47 ou cotiada . E escapolairo cõ faldras pera as obras A cobertura dos pees peugas e calças E açerca da fineza48 ou grosura destas cousas Nõ curem de desputar nẽ tenham que veer os frades mas sejam taaes como se poderem achar onde moram . ou segundo se poderem cõprar mais de barato . O abbade proueJa açerca da largueza e longura dellas que nõ sejam muyto curtas aaquelles que as ouuerem de trazer senõ49 [36r] per boa medida. Aquelles que Reçeberẽ vestidos nouos . dem logo os velhos pera se guardarẽ na vistiaria por causa dos proues . Abasta porende ao monje de teer duas sayas ee duas cugulas por aazo das noytes E pellas poder lauar . todo o al que de mais for sera sobejo E deue sse de tirar . E as peugas e todo o al que velho for . Aquelles que ham de camjnhar Recebam da vestiaria bragas as quaaes emtreguẽ lauadas des que tornarem . E as cugullas e as sayas sejam melhores algũu tanto as que trouuerem fora . ca as que sooem de trazer . As quaaes recebam do vestiairo quando partirem . E emtreguẽ nas lauadas50 quando tornarem . A cada leyto abastara de teer almadraquilha e exargom . hũu cobretor e hũu cabeçal . os quaaes leitos sejam requeridos E buscados ameude pello abbade . porque se non ache hu teerem cousa propria . E se algũu for achado que tem cousa que lhe o abbade nõ desse grauemente seja castigado . segundo mandado da regra . E porque este vicio de proprietario seja aRincado de Raiz de o abbade todallas que som necçesarias scilicet cugulas saya . peugas calças . cuitello . stillo . agulha soadeiros tauoas . porque se tolha toda ocasiom de neçe[36v]ssidade . E o abbade sempre cõsijre aquella auctoridade do aucto dos apostolos que dauom a cada ho que auia mester . E assy porẽde comsijre o abbade as jnfirmidades dos mjguados e nõ auia a voontade dos emvejosos . E sobre todo cuide que deus ha de gallardoar todos seus juizos. 46

dada

(entrelinhado em outra tinta) 47

palavra rasurada (*fina) e emendada, na margem, para delgada 48

da fineza (escrito por cima de rasura) 49

senõ (escrito por cima de rasura) 50

lauadas

Page 29: Regra de São Bento

29

Da mesa do abbade capitolo lvjº A mesa do abbade seja sempre cõ os pelegrĩjs e cõ os hospedes E quando nõ teuer hospedes seja em seu poderio de chamar dous frades quaaes lhe prouuer hordenando porende que sempre fique cõ os frades hũu ou dous dos mais velhos por guardar da regra Dos que sabem officios de que vsem no moesteiro Capitolo . Lvijº . SE forẽ algũus frades no moesteiro que saybam algũus officios hussem delles cõ toda homildade se o abbade mandar . E se algũu destes taaes emsoberueçer pella sabedoria da sua arte porque emtenda que faz prol ao moesteiro aqueste tal seja priuado e lançado de sua arte e officio que nõ vse mais delle . saluãte se sse conhecer cõ homildade E outra vez lho mãdar o abbade E se algũa cousa do que fezerem esses mesteiraaes se ouuer de vender . aussen sse aquelles per cujas mãaos ouuerem de passar que se nõ faça nẽ consenta auer hy algũu emgano . Nẽ[37r]brando sse sempre d *anauja e de ssaffira que pella ventura a morte que elles ouuerom nos corpos soportem nas almas estes e todos aquelles que emgano fezerẽ nas cousas do moesteiro e nos preços dellas . nõ os demoua auareza . mas sempre algũu tanto se dem por menos do que se venderem as cousas dos seculares porque em todo deus seja louuado . De como ham de seer recebidos os frades . capitolo . lviijº . Aquelle que veer nouamente aa comuerssaçom do noso vuer . Nom seja ligeramẽte outorgado seu reçebmento . Mas assy como diz o apostolo . Prouaae primeiro se vem cõ spritu de deus E porende se aquelle que vem perseuerar em seu requerimento sejam lhe ditas palauras duras e Jnjuriosas e demostrẽ lhe toda aspereza e deficuldade de sua emtrada . E se despois de quatro ou çinquo dias virem que todo soporta cõ paciençia e continuar em sua petiçom outorguem lhe que emtre ao moesteiro e seja posto na camara dos hospedes honde este algũus poucos dias . E despois o ponhã na camara dos nouiços E aly cõtemple cuyde dorma e coyma . E seja lhe deputado algũu frade anciãao . tal que sayba guaanhar e procurar a saude das almas que delle tenha [37v] speçial cuidado E seja solicito pera ueer e em querer se elle verdadeiramente busca a deus E se he deligente e apparelhado pera a obediençia . E pera soportar trabalhos e Jnjurias E todauia lhe ponha diante as cousas duras e asperas per que vãao a deus . E se elle prometer perseuerança de sua estada passados seus meses . lhe leam esta regra per ordem . E digam lhe Esta he a ley sob a qual as de trabalhar E de viuer Se a podes guardar emtra se nõ liuremente te vay . E se ajnda perseuerar e esteuer firme . leuẽ no aa sobredita camara dos nouiços . E seja experimentado e prouada neelle toda paçiençia . E despois doutros seis meses lhe tornem a leer esta meesma regra por que sayba ao que he vijndo e o que ha de fazer E se cõ todo esto ajnda esteuer firme passados quatro meses lhe leam outra vez esta meesma regra . E se auendo comsigo deliberaçõ Prometer de guardar todas estas cousas E de obedeeçer a todo o que lhe mãdarem . Emtom o reçebam no ajũtamento dos frades E sayba que dally auante he sometido e obrigado aa ley da regra . E que des aly em diãte nõ lhe conuẽ mais de sayr do moesteiro nẽ aleuantar o pescoço de sob o jugo da regra . aquel com tam perlongada deliberaçõ teue [38r] pera a reçeber spaço ou leixar se quisera. Quando ouuer de seer reçebido no oratorio perante todos prometa sua stabilidade e cõuerssom de seus custumes . e obediençia presente deus e seus sanctos por que se em algũu tempo o cõtrairo fezer saiba que sera cõdapnado como quẽ mente e faz escarnho de deus . E desta sua profissom faça hũa petiçõ cõ o nome dos sanctos de que hi teem reliquias E do

Page 30: Regra de São Bento

30

abbade que hi he presente A qual petiçõ escreua por sua mãao . E se per uẽtuira nõ souber screuer Rogue a outrẽ que lha escreua E elle nouiço aa sigue e cõ sua mãao a ponha sob o altar . E quando a posser começe o nouiço a queste versso . Suscipe me domine secundum eloquium tũu . et nõ cõffundas me ab expectatione mea . O qual versso diga respondẽdo lhe toda a cõgregaçõ tres vezes com glora patri. E entom esse frade nouiço se emcurue aos pees de cada hũu que orem por elle . E ja des aquella ora e dia sera cõtado no ajuntamento dos outros . se teuer algũas cousas ou as de a pobres primeiramente ou cõ solepne doaçom as de e offereça ao moesteiro . nõ guardando dellas nhũa cousa pera ssy . por que des aquelle dia no seu corpo ja nõ tem poderio algũu . logo no oratorio seja desuestido e vestã no da[s] uestiduras do moesteiro . E aquelles vestidos que leixou se guardem na vestiaria . por que se em algũu tempo per emduzimento do diaboo se sair do moesteiro o que deus nõ queira que uaa fora e fiquẽ os vestidos do moesteiro . E elle [38v] leue os seus que trouue . E a petiçom que o abbade filhou de cima do altar . nõ lha dem . mas fique guardada no moesteiro. Dos fihos dos nobres E dos pobres como os reçebam . Capitolo . Lixº. SE per ventuira algũu dos nobres quiser offereçer a deus no moesteiro seu filho Se o moço for de meyor ydade seus parẽtes façom a petiçom como dissemos em cima . E cõ algũa oferta aquella petiçom emuorilhada a mãao do moço na palla do altar assy a ofereçã . E de suas cousas prometam na presente petiçom . sub juramẽto firme que nũca per ssy nẽ per perssoa sospeita nẽ per qual quer modo em nhũu tempo . nũca dem nẽ outorguem aazo nẽ camjnho pera auer nhũa cousa . ou se esto nõ quiserem fazer . e quiserem fazer esmolla ao moesteiro por seu mereçimento e do moço . façom ao moesteiro doaçom disso que lhe dar quiser . E se lhes prouuer poderam per ssy reseruar o vso e fruyto . E de tal guisa se façom todas estas cousas que ao moço nõ fique nhũa sospeita de propriedade per que seja emganado E possa pereçer o que deus nõ cõsenta . por que ja per experiençia conhecemos o semelhante . E per esta maneira reçebam os filhos dos pobres os quaaes se nõ teem cousa algũa simprezmẽte façom a petiçom . E cõ oferta ofereçam seu filho perante testemunhas. Dos saçerdotes que quiserem estar no moesteiro Capitolo . lxº. [39r] SE algũu saçerdote quiser estar no moesteiro e pedir que o reçebam nõ lho outorguem logo nẽ ligeiramente . Empero se de todo ẽ todo continuar em sua petiçom . sayba que ha de guardar todollos mãdamẽtos e preçeptos da regra . E que em nhũa cousa ham cõ elle de despensar mais que cõ os outros assy como he scripto . Amigo pera que veeste aquy E outorguẽ lhe d estar despois do abbade e bẽzer e dizer missas . se lho mãdar o abbade . E se nõ elle nõ presuma sem sua liçença de fazer nhũa destas cousas . Mas sayba seer obrigado a todaa doctrina da regra . E que a elle perteençe mais de dar exemplo de homildade . Se per uentuira no moesteiro se ouuer de hordenar ou de fazer algũa cousa . Attenda sempre ao lugar que teue segundo o tempo a que ueo ao moesteiro . E nõ aaquele que lhe dado foy por honrra do saçerdoçio doutros clerigos se algũu cõ semelhante desejo quiser vĩjr ao moesteiro seja reçebido em meyãao lugar . se elle porende prometer sua propria stabilidade e de guardar a regra. Como reçebam os mõges strangeiros Capitolo . lxjº . SE algũu mõJe peregrim de longas prouĩcias veer ao moesteiro . E quiser hi morar assy como hospede e for cõtente da husança do lugar e do modo que acha . Se cõ sua sobegidom . nõ cõtoruar o moesteiro mas simprezmente quiser viuer . seja reçebido por quanto tempo quiser . E se acõteçer que elle razoadamente e cõ homildosa caridade . Reprehenda e

Page 31: Regra de São Bento

31

demostre algũas cousas [39v] Consijre o abbade prudentemẽte se p[er] vẽtuira he ally emviado per deus . E se elle despois quiser firmar sua estabilidade nõ lhe deneguem nẽ emgeytẽ sua võotade . E moormente por que no tempo que foy hospede se pode bem conheçer sua vida . E se em aquelle tempo for achado que he sobejo ou viçioso nõ soomẽte o leixẽ de reçeber ao ajuntamẽto do moesteiro . mas aJnda lhe digam onestamente que se parta . por que pella sua mizquindade os outros nõ sejam fectos maaos. E se tal for que nõ mereça de seer lançado fora . Nõ tam soomente o Reçebam aa cõmpanhia da cõgregaçom do moesteiro se o demãdar . Mas aJnda lhe persuadom . E requeirã que queira . estar . por que per seu exemplo os outros aproueytem . e sejam Jnssinados . por que em todo lugar se serue a hũu senhor . E por amor de hũu trabalhamos . E quãdo algũu tal vir o abbade ponha o algũu tanto em mais alto lugar E nõ soomẽte o mõje . mas dos sobreditos graaos de sacerdotes e de clerigos pode o abbade estabelescer que sejam em mais alto lugar daquelle em que emtrarõ se conheçer que sua vida he tal que o mereça . Guarde sse poremde o abbade que nõ tome nẽ reçeba pera teer cõsigo mõje de moesteiro que seja conheçido ssẽ assentimento de seu abbade e cõ letteras de recõmẽdaçom . por que scripto he. o que nõ queria que a ty fezessem . Non o faças a outrẽ . Dos □ □. Capitolo . lx[ijº] SE o abbade quiser que lhe façã algũu mõge sacerdote ou diaconus Escolha antre seus mõjes [40r] aquelle que mereçe de vsar do offiçio saçerdotal E guarde sse esse ordenado que nõ seja alterado nẽ soberuoso nẽ presuma de fazer algũa cousa saluo o que o abbade mandar çertificando sse seer emtom muyto mais obrigado aa doctrina e Jnsinança da regra . Nem esqueeça a obediẽcia da regra por causa do sacerdoçio . mas trabalhe sse de aproueitar em deus . mais e mais quanto poder sempre attenda e esguarde ao lugar de quando emtrou no moesteiro fora do officio do altar . ou se pella ventuira per eleiçom E vontade de todos por merecimento de sua uida oposerem em mayor graao . Empero saiba que ha de mãteer a regra e stabellesçimentos dos deyãaes E prepostos . E se o contrairo presumir . nõ como saçerdote seja julgado . E se amoestado per vezes se nõ correger amoestẽ no perante o bispo em seu testemunho . E se cõ todo esto se nõ emẽdar . manifestas suas culpas . seja lançado fora do moesteiro Empero se tal for sua contumaçia e dureza que nõ queira sojugarsse nẽ obedeeçer aa regra . Da ordenança e ajuntamento dos frades Capitolo lxiij. Assy se guardem as hordẽes e stado no moesteiro segundo o tempo da cõverssom e o merecimento diuida requererẽ E como estabelecer e ordenar o abbade . o qual abbade se trabalhe de nõ cõtornar nẽ anojar [40v] as ouelhas da manada que lhe foy cõmetida pera as guardar e saluar nẽ queira fazer cousa jnjusta assy como quem ha de husar de poderio absoluto mas cuide sempre que de todos seus iuizos e obras ha de dar conta a deus . E porẽde segundo as ordeẽs que elle estabeleçer assi esses frades vãao aa paz e aa comunhom a poer e começar o salmo a estar no coro e em os outros lugares . nõ se Julguem51 e estimẽ

segundo as ydades porque samuel e daniel seendo moços Julgarom os velhos e os sacerdotes Porende tirados aquelles que dissemos que o abbade exalçou e abaixou por çertas cousas e Razõoes . todollos outros assy como se cõuerterom e veerõ aa religiã . assy estem . scilicet . em este modo aquelle que ueo do mũdo aa Religiã52 na segunda ora do dia tenha sse por

51

Julguem

52 do mũdo aa Religiã (escrito em letra diferente sobre texto rasurado)

Page 32: Regra de São Bento

32

mais nouo . e somenos do que veo na primeira ora : de qual quer ydade ou dignidade que seia . Os moços em todo E per todo tenham e guardem a doctrina e insinãça da regra os maís mançebos honrrem os maís anciaãos E os antigos amẽ os mais nouos quando quer que se chamarẽ nhũu nõ chame o outro per seu puro nome . Mas os mayores chamem Jrmãaos aos mẽores; os mays mãçebos aos mayores chamẽ lhes padres Ao abbade que tem o lugar e vezes de Jhesu christo [41r] chamẽlhe Senhor abbade ou dom abbade . Nõ pella alteza de ssy meesmo mas por honrra e amor de christo. Elle porende cuyde e assy se aJa que digno seJa de tal honrra . Onde quer que se emcontrarem os frades o mais nouo ao mayor peça a bẽeçom . Quãdo o mais amtigo passar açerca delle o menor se leuante e lhe de lugar pera seer nẽ presuma o mançebo de se asseentar sem lhe primeiro o seu ançiaão mandar que se asseente porque se faça o que he scripto honrraae hũus aos outros . Os moços mais pequenos e mãçebos no oratorio e aa mesa guardem sua hordẽ cõ toda disciplina . E quando fora esteuerẽ sempre tenham guarda e quẽ os Jnsine ataa que seiam de hidade comprida . Do hordenamento do abbade . Capitolo lxiiijº Açerca da eleyçõ do abbade e hordenança aqueste modo se tenha .scilicet. que se escolha aquelle em que se acordar toda a cõgregaçom segundo temos de deos ou quẽ escolher aJnda que seJa a mais pequena parte da congregaçom . se for cõ mais sãao e cõ melhor consselho E elleJa sse esse que ha de seer ordenado pello mereçimento de sua vida e segundo a doctrina de sua sabedoria posto que antre os outros da comgregaçom elle seJa postumeiro ẽ õrdẽ

[41v] E se acõteçer que todo o aJuntamento escolham pessoa que conssenta a seus vicios e peccados o que deus nõ queira . E esses vicios e peccados em algũa maneira veerem aa noticia do bispo a que o diocese daquelle lugar pertẽeçer ou aos abbades catholícos vezinhos e comarcãaos defendam e nõ cõsentam preualeçer o cõssentimẽto e elleiçom dos maaos . mas trabalhem . porque a casa de deus seja prouíjda de digno despensseiro e abbade seendo çertos que por esto se o fezerem justamente E com zello de deus reçeberom boo galardom . E pello contrairo guaanharõ peccado se o leixarẽ bem d emcaminhar cõ neglicençia. O abbade que ordenado for cuide sempre quejando he o carrego que Reçebe . E a quem ha de dar conta de seu reçebimẽto . Saiba que mais lhe cõuẽ d aproueitar que de senhorear Comuem lhe porende que seja emsinado na ley diuinal . E saiba donde alegar possa as nouas e velhas auctoridades e sentenças . Seja casto e temperado e misericordioso E que sempre a misericordia sobrepoJe seu juizo . porque53 isso meesmo elle possa percalça[r]misericordia . Tenha odio aos peccados . ame os frades Em sua correiçom seja prudente . E nõ muy Riguroso em hũa cousa . Nem pella ventuira muyto rapando cuidando de tirar a ferrugem que b†[42r]te o vaso . Sempre seja sospeito de sua propria fraqueza lenbrando sse de que massa he . E nõ dizemos esto por que conssenta creer os pecados . Mas que prudentemẽte e cõ karidade os talhe o melhor que poder E como vir que cõpre a cada hũu assy como ja dissemos E estude por seer amado mais que temido . nõ seja aroididor nẽ mezquinho . Nẽ

seja grandioso e abstinado . Nõ seja cioso nẽ mujto sospeitoso porque nũca folgara . Nos seus ma[n]dados seja prudente e sajes . ora sejam segũdo deus ora segundo o mũdo . As obras que mandar fazer reparta e tempere . cõsijre na discriçom do sancto Jacob onde dizia . Se muyto fezer trabalhar meu guado em andando mais do que mester todos morrerõ em hũu dia . E nõ queiramos buscar outra testimunha da descriçom se nõ ella meesma que he madre das virtudes . E de tal guisa todallas cousas tempere que os valentes e fortes cobijcẽ de fazer E os fracos e emfermos nõ reçeem . E principalmente esta presente regra em todas as cousas

53

porq e isso (e riscado)

Page 33: Regra de São Bento

33

guarde . porque quando bem . menistrar segũdo ella . ouça do Senhor aquello que ouuio o boo seruidor que repartio cõ discriçom a medida do trijgo cõ seus seruos a tempo deuido e cõuinhauel . Eu uos digo que sera estabelescido e fecto Senhor sobre todollos bẽes do seu deus 54 [42v] Ameude veemos que pella hordenaçõ ou cõfirmaçom do preposto ou do prior . Naçerem no moesteiro grandes scandalos . porque algũus som assy leuantados em soberua cõ spiritu maligno . que querem mõstrar seerẽ segũdos abbades tomando pera ssy e roubando o offiçio que nõ he seu . o que he causa de semear e de fazer naçer na congregaçom escandallos e desuairos mormente naquelles lugares . quando per aquelle prellado que he o abade ordenado e cõfirmado per elle meesmo he fecto e stabelescido o preposto suso dicto . a qual cousa ser abhominauel bem se vee claramente porque a causa d ensoberuecer naçeo e ouue começo de elle cuidar seer Jsento do poderio do abbade . por seer stabelescido . por aquelle por quẽ o abbade he ordenado E daqui se leuãtõ emuejas . Reixas murmuraçõoes de traiçõoes cobijças desordenadas cõtendas e omezios E seendo contrairos o abbade e o prior he necçessario que aquelles que esto sabem e sentem tenham as almas pouco assessegadas e em duuida . E em querẽdo fauorecer cada hũa das partes se vãa a perdiçõ . E de todo este mal e perijgo he o principio . aquelles que som auctores desta deshordẽ e estabelescimento . Porende nos emtendendo que comuem e he necçessario determinamos por guarda de paz e de caridade que no [43r] juizo e desposicom do abbade seja e penda toda a ordenança de seu moesteiro . E se poder seer que per deyãaes e guardiãaes seja seja prouíjdo todo o *direito do moesteiro . e seu proueito como ante dissemos segundo que o abbade ordenar porque na cousa a muytos emcõmẽdada hũu nõ se55 emsoberueça . E se o requerer o lugar ou o demãdar assy a cõgregaçom dos mõges E o abbade vir que compre . qual quer que o abbade elleger em prior ou preposto de comsselho dos frades que temerem deus esse o seja E elles o ordenẽ e o façã . O qual preposto ou prior faça aquellas cousas que lhe o abbade mandar com toda reuerença . E nhũa cousa faça cõtra vontade e ordenança do abbade . porque quanto tem moor poder sobre os outros tãto mais lhe cõvẽ ser humylde e56 guardar os preceptos e mãdamentos da regra . E se aquelle preposto ou prior57 for achado viçioso ou leuantado em soberua ou quebrãtador da sancta regra seja amoestado de palaura ataa quatro vezes . E se esse nõ emẽdar seja lhe dada a disciplina da regra . E se cõ todo esto se nõ correger seja lançado fora do offiçio de preposto E ponhã em seu lugar outro que digno seja . E se elle despoís antre os outros frades nõ for achado quieto e assessegado E obediente lançẽ no fora do moesteiro . Onde [43v] porẽ o abbade cuide que de todos seus juizos ha de dar conta e razõ a deus . porque pella ventuira nõ queyme a alma cõ a chama e ardor do zelo da emueja. Do porteiro do moesteiro Capitolo lxvjº Na porta do moesteiro ponham frade velho e sabedor que saiba receber e dar resposta do que lhe demandarem . cuya ydade e peso o nõ leixe nem requeira que ande vaguejando de ca pera la . o qual porteiro tenha sua cella acerca da porta . por tal que aquelles que veerẽ sempre achem presente quẽ lhes de Resposta E tãto que alguẽ bater ou que algum pedinte

54

Rubrica ilegível 55

se entrelinhado 56

cõvẽ ser humylde e: adicionado na margem e sobre palavras rasuradas 57

ou prior: adicionado sobre palavras rasuradas

Page 34: Regra de São Bento

34

chamar Respondalhe . Deo gracias e benza o . E cõ toda manssidom do temor de deus torne Resposta trigosamente cõ feruor de Caridade E este porteiro se ouuer mester ajuda dem lha d algũu frade mais mançebo . O moesteiro assy se deue de fundar se sse fazer poder que aja em ssy todallas cousas neccessarias . scilicet . augua moynho . forno . orto . E onde sse todo o al de dentro do moesteiro possa fazer que nõ seja necçessario aos mõjes andar vaguejando de fora porque nõ compre pera bem de suas almas ¶ Aquesta regra poremde queremos que se lea ameude na congregaçõ dos mõjes porque se nõ escusem . cõ ignorançia que a nõ sabem . Dos monjes que som mandados fora . Capitolo lxvijº [44r] Quãdo os frades ouuerẽ de seer emuiados fora emcõmẽdem sse nas oraçõees do abbade e dos frades E sempre aa fi da oraçom acabando sse o officçio diuino se faça memoria por todollos que andom fora . E aquelles frades que ueerem de Caminho em aquelle dia que veerem a todallas oras canonicas como se acabar o officio diuino lançados em terra no oratorio . roguẽ que todos facom oraçõ se per uentuira no Caminho pecarom . Vẽedo e ouuĩdo cousas maas ou per palauras ouçiosas nẽ presuma algũu contar aos outros quaaes quer cousas que visse ou ouuisse fora do moesteiro porque esto he hũa grande destroiçõ E se o algũu fezer emcorra na vingança regular . E pello semelhante quẽ quer que presumir sair fora da claustra do moesteiro nẽ hir aJnda a outro cabo . aJnda que seja preto . sem mandamento do abbade . Se mandã ao frade que faça cousas inposiuees . Capitolo lxviijº SE for mãdado algũu frade que faça cousa graue ou inposivel Elle receba o mandamento cõ toda manssidõe e obediencia . o qual se de todo em todo vir que a graueza e peso sobrepoja suas forças cõuinhauelmente e com paciencia reconte a seu mayor . a causa da Jnpossibilidade nõ emsoberueçendo [44v] nẽ contrariando ao que lhe mandauõ fazer E se58 despois deste recõtamẽto . todauya o mayor persseuerar na sentença de seu mãdado sayba de certo o subdicto que lhe conuẽ por causa de caridade de cõfiar na ajuda de deus e todauia obeedeçer . Que nõ presũma no moesteiro hũu frade de ofender outro . Lxixº Cauide sse muy principalmente que per nhũa maneira nhũu nõ defenda no moesteiro outro monje . nẽ demõstrar que o quer saluar nẽ sair por elle . posto que cõjuntos e chegados sejam por qual quer diuido ou parentesco Nẽ per algũu modo os monjes esto presumam de fazer . porque daquy poderia naçer ocasiom de graues scandalos E se alguem aquesto trespassar seja punido cruelmente . Que nhũu frade ouse de ferir outrem nẽ de o escomungar Capitolo lxxº Por que no moesteiro se vede e tire toda causa de presumpçom hordenamos e stabelesçemos que nhũ ouse de escomũgar algũu outro dos frades . nẽ de o ferir saluo se lho abbade pera ello der poder aquelles que peccarem sejam acusados perante todos porque os outros ajam medo Os moços ataa ydade de XV. ãnos castiguen nos cõ diligẽçia □59

58

Ese | Ese 59

O texto fica incompleto