Relatório - VINIPORTUGAL · 2. Produção de 50 catálogos do evento, exibidos na mesa de...
Transcript of Relatório - VINIPORTUGAL · 2. Produção de 50 catálogos do evento, exibidos na mesa de...
Relatório Mercado: China
Evento: Find Importers Day DATA: 12 a 19 de Junho, 2016
SUMÁRIO EXECUTIVO
GESTÃO DO PROJECTO
Agência: CAWS em cooperação com Alcohol Sea Navigation Magazine
Gestor de Projecto da Agência: Xuwei Wang
Equipa alocada ao projecto pela Agência: Xuwei Wang , Xiuhong Xu
Gestor de Produto ViniPortugal: Cátia Moura
BREVE DESCRIÇÃO
Breve descrição e objectivos do evento:
1. A ViniPortugal organizou uma Masterclass de abertura para os 18 importadores comentada por Daniela Costa, no
Palácio do Freixo;
2. A ViniPortugal organizou um encontro entre 33 AE´s e 18 importadores vindo da China Continental – o modelo
incluiu dois dias de reuniões individuais seguidas de visitas ás empresas inscritas;
3. Decorreu no final das reuniões individuais um Workshops sobre o Mercado da China para produtores no Palácio
do Freixo;
4. De 14 de Junho a 17 foram visitadas no total 33AE´s divididos em três grupos de 6 importadores.
5. Localização do evento: Porto
Local do Evento: Palácio do Freixo e quintas locais
Público-alvo: 18 importadores chineses e 33 AE´s
ESTATÍSTICAS PRINCIPAIS
Find importer survey:
Número de produtores: 33
Número de participantes do Trade: 18 importadores
Find importer event:
Número de Participantes do Trade: 18
Número de Jornalistas participantes: 1
Número de Consumidores participantes: apenas para o Trade
Área de exposição(m2): 300m2+80 m2
Número de stands/mesas: 17 mesas (13 de junho), 16 mesas (14 de junho)
VISÃO GERAL
PROMOÇÃO
Promoção Pre-tour
1. Publicação contínua de informações na plataforma de wechat CAWS e noutras plataformas de
wechat profissional e, através da interacção com os importadores;
2. Publicar informações relacionadas no site da CAWS;
3. Actualização de informações pertinentes sobre as notícias de CAWS (versão chinesa);
4. Três canais de registro (wechat, site e telefone);
5. Foram enviados e-mails aos importadores para os informar sobre a agenda do tour;
6. Telefonemas aos importadores registrados para confirmar a sua comparência no tour.
Durante a promoção do tour
1. Envio de convites digitais com o logo ‘Wines of Portugal’ para 18 alvos;
2. Produção de 50 catálogos do evento, exibidos na mesa de recepção e stands / mesas;
3. Sinalização no hotel do evento “Find importer event”
4. 50 brochuras dos vinhos de Portugal exibidos na recepção e stands / tabelas
5. 33 cartões nas mesas com o nome dos produtores distribuídas ao longo das mesas de exibição
6. Masterclass comentada pela Daniela Costa no Palácio do Freixo
7. 2 workshops sobre o mercado da China para produtores organizados pela CAWS e importadores no
Palácio do Freixo.
8. Professional journalist majoring in wine news included in the importers in order to report the very
tour in Portugal and Portuguese wine from the first-person perspective;
Jornalista profissional especializado em notícias sobre vinhos foi incluído na comitiva para relatar o
o tour em Portugal e o vinho português – relato na primeira pessoa.
9. Lançamento de notícias actualizadas e informações sobre a tour em ambas as plataformas de wechat
individual e pública;
Todos os materiais de promoção tinham os logotipos e informações da ViniPortugal
10. 18 importadores foram divididos em 3 Grupos que visitaram os AE´s
Promoção After-tour
1. Meios de comunicação social;
2. Resumo do tour em várias plataformas de wechat, websites e CAWS notícias;
Resumo para o trabalho de promoção:
1. Os nossos parceiros de mídia fazeram uma grande campanha de publicidade e que gerou muita interação:.
2. Foi utilizado o wechat como a principal plataforma para a promoção, que é a plataforma de mídia mais
populares e eficientes na China.
3. Antes e durante foram enviados e-mails, sms e foram feitos telefonemas para os importadores para garantir
que eles iriam participar nas actividades;
A nossa lógica de promoção foi:
-> Divulgação de uma visita a Portugal entre um grupo restrito, incluindo one to one meetings e visitas aos produtores
bastante atractivas para aumento de listagem dos vinhos portugueses
-> Dar a conhecer ao maior número de profissionais a visita a Portugal.
-> Seleccionar e convidar os importadores mais apropriados para o evento.
Materiais produzidos
Nome Chinês Nome Inglês Link
酒类进出口商分
会官网 CAWS website http://www.wine-spirits.org.cn/news.aspx?id=404
酒类进出口商分
会官网 CAWS website http://www.wine-spirits.org.cn/news.aspx?id=406
酒类进出口商分
会微信公众号 CAWS wechat
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5OTgxNjMzNQ==&mid=266707
3850&idx=3&sn=16eeb8774a74ae67c300fd2713d5f4f3&scene=1&srci
d=0627q4Zi1mkkVNhIwLSHAcBN#wechat_redirect
酒类进出口商分
会微信公众号 CAWS wechat
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5OTgxNjMzNQ==&mid=266707
3858&idx=2&sn=3a8bef0c5746484a062741d5d4b44acc&scene=1&srci
d=0627jNAXq5JCpbNUzU0sWwPF#wechat_redirect
酒海导航微信公
众号
Alcohol Sea
Navigation wechat
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5ODA4ODQxNA==&mid=26498
75040&idx=1&sn=aa17c141b1e6b4cbb402cc223387382e&scene=0#w
echat_redirect#userconsent#
酒海导航微信公
众号
Alcohol Sea
Navigation wechat
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5ODA4ODQxNA==&mid=26498
75120&idx=1&sn=35a5ec17f41851e18f27da3007a84937&scene=0#we
chat_redirect
中国葡萄酒资讯
网 www.winesinfo
.com
http://www.winesinfo.com/html/2016/6/2-65877.html#userconsent#
挖酒网 Wajiu.com
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NzM3OTYxNg==&mid=265065
3139&idx=1&sn=50315558b09ba03dad5bad1962d68555&scene=1&sr
cid=06228jYG9f2praCvggufaEBQ&from=groupmessage&isappinstalled
=0#wechat_redirect#userconsent#
葡萄牙酒世界(
珠海高博贸易) Gaobo_wine
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3ODE0MzAzMw==&mid=50937
5586&idx=1&sn=e9535861aa155d2a13ef11f5f50a7787&scene=1&srci
d=06236tzSJjQZbzDCQ1R5bLvz#wechat_redirect
智猴酒业 Zhihou Wines http://m6.girtu.com/post/show/576ae6d2b841fb1d0d575844?code=0
01ZBT800Lq27B130V900cLR800ZBT8d&state=user#userconsent#
MONTAGEM Descrição do local e a configuração do evento: a ser actualizado
1. O espaço total é de 380 m2;
2. Uma sala com 300 m2 tiveram lugar as one to one meetings;
3. Na sala de 80 m2 tiveram lugar a o Masterclass e Workshops;
4. Sinalização do evento nas salas de reuniões do hotel;
5. Foram distribuídos pela mesa de recepção, stand e mesas catálogos do evento e brochuras da WPT;
6. Montar uma tela de projecção e projector para o Masterclass e Workshops;
7. Disposição de cartões nas mesas com os nomes dos produtores.
Descrever todos os materiais produzidos para a decoração do local:
1. Catálogo FID: 25 copias, em tamanho A5 com 57 páginas cada ;
2. 33 cartões com o nome dos produtores: impressos a cores com 1\3 de A3;
3. Sinalização do evento.
Descrição dos materiais de promoção disponibilizados no evento, incluindo catálogos e merchandising:
1. E-convites com logotipo da ViniPortugal;
2. 25 FID Catálogos, com informações de vinhos e produtores, em a A5, com 57 páginas cada;
3. 50 brochuras Wines of Portugal;
4. 4 Saca-rolhas;
5. Foram usadas15 drop stops;
6. 33 cartões com o nome dos produtores: impressos a cores com 1\3 de A3;
Descrição do programa do evento, por exemplo, degustações, seminários, competições, etc.:
1. 13 de Junho, 10:00 - 11:30: Masterclass;
2. 13 de Junho, 14:00-19: one to one meetings;
3. 13 de Junho, 19:30-20:30: Workshop China Market;
4. 14 de Junho June 14, 09:00-13:30: one to one meetings:
5. 14 de Junho, 15:30-16:30: Workshop China Market;
De 14 a 17 de Junho- visitas aos produtores.
Quem compareceu no evento? 18 Representantes dos importadores chineses.
O que aconteceu no evento?
1. One-to-one meetings entre 33 produtores e 18 importadores;
2. Criação de uma relação entre enólogos e importadores durante o jantar;
3. Vinhos seleccionados apresentados por enólogos e provado pelos importadores;
4. Selecção de vinhos servidos durante o jantar;
5. Criar associações com valores fortes na mente do público-alvo, comunicar relação qualidade preço dos vinhos
portugueses.
6. Uma grande visibilidade revela a força do vinho português.
MasterClass:
18 Importadores assistiram a uma apresentação aprofundada do vinho português onde esteve incluída uma degustação
de vários tipos de vinho fornecido pelos produtores participantes. Foi uma actividade de informação e promoção.
Agenda da MasterClass:
Time Activities
09:30 Opening remarks and Brief Introduction of Portuguese Wine
09:40-11:00 Education, Tasting of Sample Wine
Tasting & One-to-One Meetings:
No dia 13 de Junho no salão, 18 importadores foram divididos em 17 AE´s e 17 mesas de produtores. No dia 14, 16
AE´s nas 16 mesas de produtores. Cada grupo pôde ir livremente de mesa em mesa e ficar um máximo 15 minutos em
cada, é feita uma degustação de vinho e contacto com os produtores.
Agenda Tasting & One-to-One Meetings dia 13 se Junho:
Time Activities
14:00-16:00 Importers were grouped and went to 17 winery stands one by one, tasting wine and
exchanging ideas in a detailed and profound manner
16:00-16:15 Tea Break
16:15-18:30 Wine tasting and one-to-one meetings culminated with importers and wineries having known
further about each other and established relationships.
Agenda para Tasting & One-to-One Meetings no dia 14 de Junho:
Time Activities
09:00-13:15 Importers were grouped and went to 16 winery stands one by one, tasting wine and
exchanging ideas in a detailed and profound manner
13:15-15:15 Importers had lunch with Wineries, going deeper and further in communication
China Market Workshop para Produtores:
Os produtores portugueses foram abordados por Mr. Wang Xuwei, secretário-geral do CAWS, pelo Sr. Ling Chunming,
Presidente do Conselho de Shenzhen Jiuweihang comercial Trading Co., Ltd e Sr. Li Meng, presidente da Wajiu.com,
sobre o status quo do mercado do vinho importado da China e deram alguns conselhos construtivos para o
desenvolvimento e promoção do negócio do vinho no mercado chinês.
Agenda do Workshop no dia 14 de Junho:
Time Activities
15:30-15:45 Mr. Wang Xuwei lectured on the basic situation of imported wine market in China in 2015
15:45-16:15 Mr. Ling Chunming lectured on the status quo of Chinese wine market
16:15-16:45 Mr. Li Meng lectured on Chinese imported wine market in the new normal
16:45-16:55 Q&A
Tour pelas propriedades dos produtores (Winery Tour):
Os importadores foram divididos em 3 grupos para 3 tours diferentes nas diferentes regiões de produção de vinho em
Portugal.
Agenda da Winery Tour para o Grupo 1:
Date Wineries Visited
June 15 Visit and tasting at Lavradores de Feitoria-Casa de Mateus, Caves Transmontanas, Calheiros Cruz
June 16 Visit and tasting at Casa Anadia, Caves da Montanha, Campolargo
June 17 Visit and tasting at Casa Santos Lima, Casa Agricola, Alexandre Relvas
Agenda da Winery Tour para o Grupo 2:
Date Wineries Visited
June 15 Visit and tasting at Quinta das Apegadas, Sogrape-Quinta do Seixo, Quinta de Cottas, Quinta da Romaneira
June 16 Visit and tasting at Casa de Mouraz, Quinta da Murta
June 17 Visit and tasting at Encostas do Guadiana-Paco do Conde, Cortes de Cima, Esporão
Agenda da Winery Tour para o Grupo 3:
Date Wineries Visited
June 15 Visit and tasting at Quevedo, Aneto Wines, Quinta do Vallado
June 16 Visit and tasting at Enoport, Quinta do Pinto, Quinta da Romeira
June 17 Visit and tasting at Monte da Ravasqueira, Herdade Fonte Paredes, Quinta do Zambujeiro
Lista de vinhos final e produtores
Quem compareceu no evento / iniciativa;
Importadores, profissionais, e mídia;
Imagens do evento / iniciativa
1.MasterClass
2. Tasting and One-to-One Meetings
3. China Market Worshop para produtores
4. Winery Tour
AMPLIFICAÇÃO
Descreva todas as actividades empreendidas para amplificar o evento na mídia, incluindo PR actividades e iniciativas de
mídias sociais.
Resumo:
1. Wines of Portugal esteve sempre aberto para estes mercados que estão em rápida ascensão como a China e
sente-se confiante e apaixonado para fornecer o vinho mais adequado e satisfatório para os consumidores e
importadores de vinho chinês.
2. Tasting e one-to-one meetings com 33 produtores portugueses ajudaram os importadores de vinho chineses a
compreenderem melhor a diversidade de vinhos e as várias regiões vinícolas em Portugal.
3. O workshop sobre o Mercado da China para os produtores portugueses permitiu a transmissão de
informações em primeira mão sobre o mercado do vinho importado de China, ajudando-os preparar-se para
entrar no mercado chinês no futuro.
4. O Tour nas propriedades dos produtores em Portugal não só permitiu que os importadores chineses
soubessem mais sobre a cultura do vinho português, quintas, herdades e cultura portuguesa, bem como
variedades de uvas, mas também revelar as técnicas de vinificação exclusivas de Portugal.
Links:
http://www.wine-spirits.org.cn/news.aspx?id=404 http://www.wine-spirits.org.cn/news.aspx?id=406 http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5OTgxNjMzNQ==&mid=2667073850&idx=3&sn=16eeb8774a74ae67c300fd2713d5f4f3&scene=1&srcid=0627q4Zi1mkkVNhIwLSHAcBN#wechat_redirect http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5OTgxNjMzNQ==&mid=2667073858&idx=2&sn=3a8bef0c5746484a062741d5d4b44acc&scene=1&srcid=0627jNAXq5JCpbNUzU0sWwPF#wechat_redirect http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5ODA4ODQxNA==&mid=2649875040&idx=1&sn=aa17c141b1e6b4cbb402cc223387382e&scene=0#wechat_redirect#userconsent#
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5ODA4ODQxNA==&mid=2649875120&idx=1&sn=35a5ec17f41851e18f27da3007a84937&scene=0#wechat_redirect http://www.winesinfo.com/html/2016/6/2-65877.html#userconsent# http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NzM3OTYxNg==&mid=2650653139&idx=1&sn=50315558b09ba03dad5bad1962d68555&scene=1&srcid=06228jYG9f2praCvggufaEBQ&from=groupmessage&isappinstalled=0#wechat_redirect#userconsent# http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3ODE0MzAzMw==&mid=509375586&idx=1&sn=e9535861aa155d2a13ef11f5f50a7787&scene=1&srcid=06236tzSJjQZbzDCQ1R5bLvz#wechat_redirect
Imprensa:
AVALIAÇÃO DE EVENTO
AVALIAÇÃO
Avaliação do sucesso do evento tendo em consideração objectivos vs resultados.
1. A viagem proporciona uma visita focada, em profundidade, envolvente em torno das regiões vinícolas de Portugal
e AE´s individuais para 18 importadores. É uma oportunidade e um incentivo para um alvo influente aprender
sobre vinhos portugueses - "diferença", o conceito de terroirs, comida que pode conjugar, estilo de vida
experiencias. Feedback dos importadores sobre vinhos portugueses e produtores foram muito positivos;
2. A Masterclass fornece uma plataforma para promover os ‘heróis regionais' e vinhos marcantes de cada região
visitada;
3. Devido às mudanças de política do governo chinês em 2013, o comércio de vinho começou a prestar atenção às
necessidades dos consumidores em massa, ao invés de se cingir apenas aos vinhos de topo. O preço médio de
vinhos importados parece apoiar esta tendência. As vendas de vinhos de gama media e baixa aumentaram
significativamente; Também, como a promoção de "Wines of Portugal'’ na China ainda é muito recente os níveis
de consciência global do país são muito baixos, a maioria dos vinhos que procura importadores é principalmente
na escala de 1.5-3.5. Euros. Para os vinhos de topo e marcas famosas, há possibilidade de um pequeno volume de
compras.
4. Vinhos tintos secos com caracter frutado e suave terá melhores hipóteses no mercado chinês do que outros tipos
de vinho;
5. Regiões vinícolas como Porto e Douro, Lisboa, Vinho Verde, Dão são as regiões de maior reconhecimento;
6. Os serviços de tradução foram muito apreciados quer pelos importadores, quer pelos produtores;
7. Aumentou a percepção na indústria do vinho da China da marca"Wines of Portugal";
8. Foi criada uma conexão entre produtores e importadores;
9. Foram asseguradas no mínimo 400 one-to-one meetings;
10. Promoção de regiões vinícolas portuguesas, variedades de castas autoctones, características distintivas dos vinhos
com importadores chineses.
Principais sucesso:
1. Identificação de 18 importadores interessados em fazer negócios com vinhos portugueses;
2. Localização do evento num hotel de luxo no Porto, garantida da melhor experiência e serviço superior para a
produtores e importadores;
3. Criação de associações com o público-alvo com valores fortes, comunicar a alta qualidade dos vinhos portugueses
com o seu valor monetário;
4. Uma presença altamente visível demonstrou a força dos vinhos de Portugal;
5. Criação da possibilidade de conversas e networking com importadores.
Evento Find importer- winemakers list
AVALIAÇÃO
Principais sucessos:
1. Os importadores têm uma dimensão razoável, que inclui importadores de vinhos, comerciantes, amantes
de vinho e jornalistas;
2. o agendamento de reuniões e serviço de hotel para o evento foi mais do que satisfatório;
3. O evento ajudou os importadores chineses a ter uma compreensão profunda dos vinhos portugueses,
cultura do vinho, diversidade e técnicas de vinificação, que torna muito mais fácil de promover a imagem
do vinho Português na China e para aumentar ainda mais o mercado importação de vinho para a China.
4. Muitos meios de comunicação relataram este evento e foi revelado o mistério do vinho português.
Falhas: Nenhuma.
RECOMENDAÇÕES E APRENDIZAGENS
OUTRAS CONSIDERAÇÕES
1. Os one-to-one tasting and meeting foram especialmente eficientes, uma seção/método que é suposto ser continuado
em futuros eventos como roadshows na China;
2. Visita aos produtores forneceu aos importadores chineses a oportunidade de ter um olhar mais atento ao vinho, às
propriedades do produtores e aos processos de vinificação, impressionando e inspirando-os muito. Portanto, desejam-se
mais eventos deste tipo.
3. Obter previamente as informações de background dos produtores e dos vinhos para facilitar e tornar mais eficiente a
comunicação entre os produtores e os convidados.
AVALIAÇÃO QUANTITATIVA (1-5): 4 1 - 20% ABAIXO DOS OBJECTIVOS
2-10% ABAIXO DE OBJECTIVOS
3 – DENTRO DO PROGRAMADO
4 – 10% ACIMA DOS OBJECTIVOS
5 – 20% ACIMA DE OBJECTIVOS
AVALIAÇÃO QUALITATIVA: 1 FRACO= -1
BOM= +0.5
EXCELENTE=+1
AVALIAÇÃO GERAL: 5 AVALIAÇÃO QUANTITATIVA + AVALIAÇÃO QUALITATIVA