Revista Mezcla 03

40
Yellena James Entrevista exclusiva com a artista plástica bósnia magazine O que representa o número três? As aventuras e desventuras de uma brasileira na China Uma goiana e seu caso de amor pelo Rio. Bandas cover: ser ou não ser. 03

description

 

Transcript of Revista Mezcla 03

Page 1: Revista Mezcla 03

Yellena JamesYellena JamesEntrevista exclusivacom a artista plástica bósnia

magazine

O querepresentao númerotrês?

As aventurase desventurasde uma brasileira na China

Uma goianae seu casode amorpelo Rio.

Bandascover:ser ou não ser.

magazine

03

Page 4: Revista Mezcla 03

Nós plantamos.Sua empresa colhe.

62 | 3259.9744

A Tree Marketing Promocional desenvolve estratégias inovadoras e

criativas com o objetivo de ampliar as ações de comunicação das

empresas, dar maior visibilidade às suas marcas, ativar vendas e fidelizar

clientes. Nós plantamos soluções e sua empresa colhe resultados.

• AÇÕES PROMOCIONAIS • EVENTOS CORPORATIVOS • PROMOÇÃO DE VENDAS

• BLITZ • MATERIAL DE PONTO DE VENDAS • AÇÕES DE MERCHANDISING • PROJETOS

ESPECIAIS • PROMOTORAS • ESTANDES • AÇÕES DE INCENTIVO • DEGUSTAÇÃO

Page 5: Revista Mezcla 03

Eis que surge uma nova edição da Revista Mezcla. Tarda mas não falha? Tardou porque falhou. Bom, mas isso é uma longa e triste história que não merece ser contada aqui. Agora com tudo em ordem e em seu devido lugar, vamos ao que interessa.

Nesta 3ª edição, o publicitário e marqueteiro político, Wilson Rodrigues, fala sobre a magia do numero três e seu significado em momentos históricos da humanidade. Um exagero, claro, mas divertido.

Apresento, com orgulho, uma entrevista com a bósnia Yellena James. Nascida em Sarajevo e radicada nos Estados Unidos, Yellena é uma artista plástica que gosta de trabalhar com canetas, tintas, marcadores e acrílicos criando um universo único de “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas”.

Aqui, você acompanha a saga de uma brasileira que mora na China, contando suas aventuras e desventuras por um lugar diferente de tudo o que conhecemos, decifrando lugares, seu povo, sua educação e suas culturas.

Também a crônica de uma goiana apaixonada pelo Rio de Janeiro, onde ela faz uma mistura entre narrativa e conversa de boteco sobre umas das cidades mais amadas e cantadas mundo afora.

E pra finalizar, o texto ácido, porém em doses certas, de Dario Neves sobre as bandas cover e seu poder - ou não - de manter viva a obra dos grandes grupos que existiram ou que ainda estão na ativa.

Vale a leitura. Divirtam-se.

Anderson Milhomem, 40 anos, publicitário. Diretor de arte que gosta de escrever sobre coisas irrelevantes, apaixonado por design, fotografia,futebol e pelo seu pequeno grande Vila Nova F.C. No twitter: @andmilhomem

[email protected]

Page 6: Revista Mezcla 03

Lugares

Hotel Sidi Driss, TunísiaFormado por seis crateras abertas na pedra e conectadas por túneis e escadinhas, o Hotel Sidi Driss está localizado em Matmata, cidade 350 km ao sul da capital Túnis, e ficou famoso por servir de locação para a série Star Wars.

Page 7: Revista Mezcla 03
Page 8: Revista Mezcla 03

Lugares

Page 9: Revista Mezcla 03

Viaduto de Millau, França.É uma grande ponte suspensa por cabos que facilita a travessia do vale do rio Tarn, próximo de Millau, no sudoeste da França. É a mais alta ponte aberta ao tráfego de veículos do mundo, com 343 metros de altura, e foi inaugurada em 14 de dezembro de 2004.

Page 10: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Lugares

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 11: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Trey

Rat

cliff

Tr

ey R

atcl

iff

Tiger's Nest Monastery, ButãoÉ um mosteiro construído no Século XVII na beira de um precipício de mais de 3 mil metros de altitude localizado no distrito de Butão. Para quem quiser meditar por lá é preciso enfrentar 2 horas de escalada.

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 12: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Crônica

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 13: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

No esporte o número três também é definitivo. Para ser campeão uma vez basta estar lá. Um campeão só é encarado como tal quando repete a conquista de modo trino. Na fórmula 1, por exemplo, com exceção de Barrichello, qualquer um pode ser campeão, inclusive o Damon Hill – lembra dele? No futebol os exemplos são incontáveis. Mas para manter a tradição vamos ficar apenas com três. Qual é a seleção brasileira tida como a melhor de todos os tempos? Exatamente a de 70, tricampeã mundial no México. O melhor time brasileiro, por sua vez, solidificou esse status quando conquistou o Brasileirão de 99, apesar de hoje ostentar seu tetracampeonato. Dirá o leitor mais incrédulo que a regra de três só é válida para as potências esportivas. Nãnãninãnão. A regra se aplica também aos regionalismos. Não é por acaso que o time de maior torcida do Centro-Oeste começa o seu hino assim: ‘salve o Vila Nova, tricampeão’.

Então a Mezcla chegou ao terceiro número. Não é pra qualquer um. O número 3 é carregado de uma seriedade que os outros não têm. E todo mundo sabe disso desde criança. Os 3 porquinhos não eram 4 ou 5 ou 6 à toa. Três é a medida exata. Não por acaso, cabia ao terceiro, o Prático, a responsabilidade de construir uma casa que prestasse para salvá-los de virar feijoada.

E é assim em todos os campos. No cinema, grandes filmes têm trilogias: O Poderoso Chefão, De Volta para o Futuro, Matrix e até O Ataque dos Tomates Assassinos que denominou de número 4 o episódio final da sua trilogia. Mas e na Ciência Astronômica? Bem, pra ficar num único exemplo, basta citar que a nave que colocou o homem na Lua, a missão Apolo XI, só conseguiu retornar com segurança graças ao terceiro integrante Michael Collins, o piloto do módulo de comando. Enquanto a Armstrong e Aldrin couberam os holofotes, foi Collins quem habilmente trouxe a Águia de volta sã e salva apesar de todos os imprevistos. Pois então, querido leitor, aprecie a terceira edição da Mezcla. E pra acompanhar a leitura, sugiro a música ‘Terceiro’, do Ultrage a Rigor.

Boa leitura.

Wilson Rodrigues é um indívíduo que nasceu, cresceu e adentrou ao mundo social e político, filosófico e artístico. Ficou danado, letrado, inteligente e sabido. Conhece tudo, explica tudo e discute com bastante elegância os rumos da catilogência. Mas só.

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 14: Revista Mezcla 03

YellenaYellenaYellenaYellenaJames

YellenaArt by

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Entrevista

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 15: Revista Mezcla 03

James

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Yellena tem uma habilidade especial para encantar - tanto com seus trabalhos; que parecem possuir vida própria; quanto pela simpatia. Se encantou com o pedido de entrevista, respondeu com paciência a todos os e-mails, enviou fotos e finalizou com um “Please, let me know if I can help with anything else”. Só nos resta apreciar e agradecer.

Yellen has a special ability to allure, both with her work - that seems to have a life of it's own - and by her sympathy. Delighted with the interview request, she patiently replied to all emails, sent pictures and ended with a "Please, let me know if I can help with anything else." We can only appreciate all that.

POR ANDERSON MILHOMEM • FOTOS ARQUIVO PESSOAL

| 13

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 16: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Yellena James nasceu em Sarajevo, na Bósnia, onde frequentou uma antiga e tradicional escola de arte. Aos 18 anos, se mudou para os EUA após ganhar seu diploma de bacharel em pintura e design gráfico na University of Central Florida. Se estabeleceu em Portland, no Oregon, e hoje participa de exposições em várias partes do mundo. Nesse entrevista exclusiva você vai conhecer um pouco da vida e obra dessa artista fantástica. E tente não ficar impressionado, se for capaz.

Yellena James was born in Sarajevo, Bosnia, where he attended a traditional old school of art. At 18, he moved to the U.S. after earning his bachelor's degree in painting and graphic design at the University of Central Florida. Settled in Portland, Oregon, and now exhibits art in various parts of the world. In this exclusive interview you'll learn about the life and work of this fantastic artist. And try not to be impressed, if you can.

Entrevista

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Foto Juliano Barata

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 17: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 18: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Entrevista

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 19: Revista Mezcla 03

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Page 20: Revista Mezcla 03

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Entrevista

Page 21: Revista Mezcla 03

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Conheci o trabalho da Yellena através de um amigo, que me mostrou um desenho dela e disse que tínhamos muito em comum. Daí comecei a olhar com mais atenção os detalhes e me perdi, no bom sentido. O universo dela me parece ser aquático e, de certa forma, faz um contraponto com o meu, que é o éter, o ar, as camadas sutis. Quem sabe um dia não fazemos um projeto juntos.

I was introduced to Yellen's work by a friend who showed me a drawing of her and said we had much in common. Then I began to look more closely to the details and lost myself in the right direction. Her universe seems to be aquatic, and some-how makes a counterpoint to mine, which is more towards the ether, the air and subtle layers. Why not some day do a project together?

Wagner Pinto, 32 anos, artista plástico gaúcho,vive e trabalha entre São Pauloe Porto Alegre.

Wagner Pinto, 32,artist, lives and works in São Paulo and Porto Alegre.

Page 22: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Entrevista

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Page 23: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 24: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Bastidores

Aventuras

na China

AventurasAventurase desventuras

na Chinae desventuras

na Chinade uma brasileira

Bastidores

Aventuras

na China

AventurasAventurase desventuras

na Chinae desventuras

de uma brasileira

Pelo mundo

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 25: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Aventuras

na China

AventurasAventurase desventuras

na Chinae desventuras

na Chinade uma brasileira

Aventuras

na Chinae desventuras

de uma brasileira

Na Cidade Proibida, com o chapéu do Mao Tsé Tung

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 26: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Estou na China. Não, não é que eu esteja morando tão longe como se eu estivesse na China. É, literalmente, na China. E como vim parar aqui? Graças ao trabalho do marido. Explico: o Breno é engenheiro mecânico da Tractebel Energia (do grupo GDF Suez), uma das empresas proprietárias da Usina Hidrelétrica de Jirau, em construção no Rio Madeira em Rondônia. As máquinas que serão utilizadas na Usina estão sendo construídas, em parte, aqui na China. E o Breno foi o selecionado pela empresa para vir supervisionar tal construção. Sendo assim, estamos morando aqui desde março de 2010 e com previsão de ir embora no final deste ano ou do próximo. POR JULIANA SANTANA

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Morar na China é algo... Diferente. Acho que é o lugar mais diferente do mundo, comparando com Brasil, Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar do Ocidente e também com tudo o que conhecemos e somos acostumados. É diferente culturalmente, politicamente, economicamente e outras tantas coisas que fazem daqui um lugar único. As principais dificuldades? Comida, língua e a maneira dos chineses de ver a vida. Aqui eles

não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhec-emos. Mas isso é apenas a casca da China. Nas camadas abaixo descobrimos pessoas amigas, prestativas e uma gente realmente trabalhadora. Enfim, os chineses não são educados, mas são simpáticos. Já fui parada na rua para tirarem uma foto comigo, já elogiaram meus olhos por serem lindos e grandes (eles são normais, nada de

olhos à la Juliana Paes), já me abordaram no supermercado só porque queriam dizer hello. Tudo bem que tem dia que me sinto em um zoológico, como uma vez que estava parada na rua e senti uma mão nos meus cabelos cacheados. Quando eu virei tinha somente UMA menina atrás de mim e ela ainda disfarçou. Mas os nativos, em sua maioria, tratam os estrangeiros com admiração.Como eu toquei no assunto de gente trabalha-dora, é mito que aqui na China se trabalha sem parar: eles têm a mesma carga horária brasileira, de segunda à sexta, das 8 até as 18 horas. E com duas horas de almoço. Difere-se no fato que, para eles, trabalhar é meio que um prazer. Então eles investem parte do fim de semana nisso. Até mesmo porque num país com aproximadamente um bilhão e meio de pessoas, é fácil o chefe achar alguém com as mesmas qualidades que você, certo? Então, quem tem emprego se sente agradecido e faz de tudo para mantê-lo. Nada mais inteligente. Claro que

existem sim partes desse gigante asiático onde se vêem “empregos” que se assemelham ao trabalho escravo. Mas aqui na minha cidade eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de Sichuan. Fica cerca de uma hora de carro da capital da província, Chengdu. A pequena cidade do interior conta com uma população oficial de 3.810.000 pessoas (mas isso contando toda a área rural, que não é pequena). A população centralizada na cidade mesmo é de pouco mais de 800.000 habitantes. É uma cidade interiorana com alguns deleites que as cidades menores do Brasil não apresentam. Temos um Walmart e um McDonald’s. Mas ainda precisamos viajar para a capital quando queremos comprar algumas coisinhas básicas para a dispensa, como creme de leite, queijo, presunto... Esse é um dos motivos que me fazem dizer aos amigos que moram em Pequim ou Xangai: “Vocês não moram na mesma China que eu”.

Sobre a cozinha chinesa, o mais fácil de me expressar é dizendo que fui enganada a vida inteira pelos “China in Box” e variantes espalha-dos pelo Brasil. O que a gente come e adora por aí, não é nada além de comida chinesa ociden-talizada. Aqui a realidade é bem diferente. Tofu com pimenta, pato com pimenta, vegetais fritos com pimenta e qualquer coisa que a gente nem sonharia em comer com pimenta. É, chineses gostam de pimenta. Ainda mais que a província que eu moro é conhecida por ser reduto da comida mais apimentada de toda a China. Tanto é que em diversos lugares aqui é comum encon-trar restaurantes especializados na cozinha de Sichuan. Sendo assim, aprendi a cozinhar fazendo uso da internet (não, eu não sabia cozinhar antes de vir para cá) e tudo que a gente come é feito em casa. Com exceção de uma ida ou outra no McDonald’s. Lógico que se você for a Pequim, Xangai ou a uma outra capital, é possível comer até em churrascaria brasileira. Mas essa não é a minha China.O lado extremamente positivo daqui, além de toda a experiência de vivenciar uma outra cultura, é o turismo. A China é cheia de lugares maravil-hosos para se visitar e conhecer. De sítios arque-ológicos de mais de 6000 anos passando por prédios magníficos e feiras ultra-modernas, como

a ExpoShanghai. Por estar morando aqui consegui conhecer lugares nos quais nunca sonhei estar: Cidade Proibida, Grande Muralha da China, os Guerreiros de Terracota, a Pérola do Oriente e Festival de Gelo em Harbin (onde estava fazendo -37°C)!Mas, como em todos os outros lugares do mundo, existem também as partes ruins. E nessa lista nem entra os já mencionados acima (comida e língua). Apesar de ser um lugar super seguro e quase nada acontecer, a política do medo não é mil maravilhas. É tudo na base de trocas. Você pode andar tranqui-lamente pelas ruas às 2 da manhã, desde que não se importe de viver sem Google, YouTube, Face-book, Twitter e ocasionalmente até ter o e-mail bloqueado. Você pode andar sem medo de perder sua bolsa ou seu tênis caro, desde que não se importe de ficar sem assistir filmes maravilhosos ou até mesmo jornais internacionais. Você pode andar com uma pilha de dinheiro na rua, desde que não se importe de ser um alienado quanto ao que acontece no seu país e no resto do mundo. Só sei que isso tudo para mim é algo temporário e que estou fazendo questão de aproveitar, inclusive as intempéries. Estou tendo uma experiência única e faço questão de dividí-la com quem se interessar. Afinal, não é todo mundo que pode dizer: “Estou na China”!

Pelo mundo

Um dos muitos souvenirs vendidos por aqui. Quem se preocupa com direitos de imagem, né?

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 27: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Morar na China é algo... Diferente. Acho que é o lugar mais diferente do mundo, comparando com Brasil, Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar do Ocidente e também com tudo o que conhecemos e somos acostumados. É diferente culturalmente, politicamente, economicamente e outras tantas coisas que fazem daqui um lugar único. As principais dificuldades? Comida, língua e a maneira dos chineses de ver a vida. Aqui eles

não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhec-emos. Mas isso é apenas a casca da China. Nas camadas abaixo descobrimos pessoas amigas, prestativas e uma gente realmente trabalhadora. Enfim, os chineses não são educados, mas são simpáticos. Já fui parada na rua para tirarem uma foto comigo, já elogiaram meus olhos por serem lindos e grandes (eles são normais, nada de

olhos à la Juliana Paes), já me abordaram no supermercado só porque queriam dizer hello. Tudo bem que tem dia que me sinto em um zoológico, como uma vez que estava parada na rua e senti uma mão nos meus cabelos cacheados. Quando eu virei tinha somente UMA menina atrás de mim e ela ainda disfarçou. Mas os nativos, em sua maioria, tratam os estrangeiros com admiração.Como eu toquei no assunto de gente trabalha-dora, é mito que aqui na China se trabalha sem parar: eles têm a mesma carga horária brasileira, de segunda à sexta, das 8 até as 18 horas. E com duas horas de almoço. Difere-se no fato que, para eles, trabalhar é meio que um prazer. Então eles investem parte do fim de semana nisso. Até mesmo porque num país com aproximadamente um bilhão e meio de pessoas, é fácil o chefe achar alguém com as mesmas qualidades que você, certo? Então, quem tem emprego se sente agradecido e faz de tudo para mantê-lo. Nada mais inteligente. Claro que

existem sim partes desse gigante asiático onde se vêem “empregos” que se assemelham ao trabalho escravo. Mas aqui na minha cidade eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de Sichuan. Fica cerca de uma hora de carro da capital da província, Chengdu. A pequena cidade do interior conta com uma população oficial de 3.810.000 pessoas (mas isso contando toda a área rural, que não é pequena). A população centralizada na cidade mesmo é de pouco mais de 800.000 habitantes. É uma cidade interiorana com alguns deleites que as cidades menores do Brasil não apresentam. Temos um Walmart e um McDonald’s. Mas ainda precisamos viajar para a capital quando queremos comprar algumas coisinhas básicas para a dispensa, como creme de leite, queijo, presunto... Esse é um dos motivos que me fazem dizer aos amigos que moram em Pequim ou Xangai: “Vocês não moram na mesma China que eu”.

Sobre a cozinha chinesa, o mais fácil de me expressar é dizendo que fui enganada a vida inteira pelos “China in Box” e variantes espalha-dos pelo Brasil. O que a gente come e adora por aí, não é nada além de comida chinesa ociden-talizada. Aqui a realidade é bem diferente. Tofu com pimenta, pato com pimenta, vegetais fritos com pimenta e qualquer coisa que a gente nem sonharia em comer com pimenta. É, chineses gostam de pimenta. Ainda mais que a província que eu moro é conhecida por ser reduto da comida mais apimentada de toda a China. Tanto é que em diversos lugares aqui é comum encon-trar restaurantes especializados na cozinha de Sichuan. Sendo assim, aprendi a cozinhar fazendo uso da internet (não, eu não sabia cozinhar antes de vir para cá) e tudo que a gente come é feito em casa. Com exceção de uma ida ou outra no McDonald’s. Lógico que se você for a Pequim, Xangai ou a uma outra capital, é possível comer até em churrascaria brasileira. Mas essa não é a minha China.O lado extremamente positivo daqui, além de toda a experiência de vivenciar uma outra cultura, é o turismo. A China é cheia de lugares maravil-hosos para se visitar e conhecer. De sítios arque-ológicos de mais de 6000 anos passando por prédios magníficos e feiras ultra-modernas, como

a ExpoShanghai. Por estar morando aqui consegui conhecer lugares nos quais nunca sonhei estar: Cidade Proibida, Grande Muralha da China, os Guerreiros de Terracota, a Pérola do Oriente e Festival de Gelo em Harbin (onde estava fazendo -37°C)!Mas, como em todos os outros lugares do mundo, existem também as partes ruins. E nessa lista nem entra os já mencionados acima (comida e língua). Apesar de ser um lugar super seguro e quase nada acontecer, a política do medo não é mil maravilhas. É tudo na base de trocas. Você pode andar tranqui-lamente pelas ruas às 2 da manhã, desde que não se importe de viver sem Google, YouTube, Face-book, Twitter e ocasionalmente até ter o e-mail bloqueado. Você pode andar sem medo de perder sua bolsa ou seu tênis caro, desde que não se importe de ficar sem assistir filmes maravilhosos ou até mesmo jornais internacionais. Você pode andar com uma pilha de dinheiro na rua, desde que não se importe de ser um alienado quanto ao que acontece no seu país e no resto do mundo. Só sei que isso tudo para mim é algo temporário e que estou fazendo questão de aproveitar, inclusive as intempéries. Estou tendo uma experiência única e faço questão de dividí-la com quem se interessar. Afinal, não é todo mundo que pode dizer: “Estou na China”!

Bandeira chinesa em frente à Cidade Proibida

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 28: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Morar na China é algo... Diferente. Acho que é o lugar mais diferente do mundo, comparando com Brasil, Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar do Ocidente e também com tudo o que conhecemos e somos acostumados. É diferente culturalmente, politicamente, economicamente e outras tantas coisas que fazem daqui um lugar único. As principais dificuldades? Comida, língua e a maneira dos chineses de ver a vida. Aqui eles

não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhec-emos. Mas isso é apenas a casca da China. Nas camadas abaixo descobrimos pessoas amigas, prestativas e uma gente realmente trabalhadora. Enfim, os chineses não são educados, mas são simpáticos. Já fui parada na rua para tirarem uma foto comigo, já elogiaram meus olhos por serem lindos e grandes (eles são normais, nada de

olhos à la Juliana Paes), já me abordaram no supermercado só porque queriam dizer hello. Tudo bem que tem dia que me sinto em um zoológico, como uma vez que estava parada na rua e senti uma mão nos meus cabelos cacheados. Quando eu virei tinha somente UMA menina atrás de mim e ela ainda disfarçou. Mas os nativos, em sua maioria, tratam os estrangeiros com admiração.Como eu toquei no assunto de gente trabalha-dora, é mito que aqui na China se trabalha sem parar: eles têm a mesma carga horária brasileira, de segunda à sexta, das 8 até as 18 horas. E com duas horas de almoço. Difere-se no fato que, para eles, trabalhar é meio que um prazer. Então eles investem parte do fim de semana nisso. Até mesmo porque num país com aproximadamente um bilhão e meio de pessoas, é fácil o chefe achar alguém com as mesmas qualidades que você, certo? Então, quem tem emprego se sente agradecido e faz de tudo para mantê-lo. Nada mais inteligente. Claro que

existem sim partes desse gigante asiático onde se vêem “empregos” que se assemelham ao trabalho escravo. Mas aqui na minha cidade eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de Sichuan. Fica cerca de uma hora de carro da capital da província, Chengdu. A pequena cidade do interior conta com uma população oficial de 3.810.000 pessoas (mas isso contando toda a área rural, que não é pequena). A população centralizada na cidade mesmo é de pouco mais de 800.000 habitantes. É uma cidade interiorana com alguns deleites que as cidades menores do Brasil não apresentam. Temos um Walmart e um McDonald’s. Mas ainda precisamos viajar para a capital quando queremos comprar algumas coisinhas básicas para a dispensa, como creme de leite, queijo, presunto... Esse é um dos motivos que me fazem dizer aos amigos que moram em Pequim ou Xangai: “Vocês não moram na mesma China que eu”.

Sobre a cozinha chinesa, o mais fácil de me expressar é dizendo que fui enganada a vida inteira pelos “China in Box” e variantes espalha-dos pelo Brasil. O que a gente come e adora por aí, não é nada além de comida chinesa ociden-talizada. Aqui a realidade é bem diferente. Tofu com pimenta, pato com pimenta, vegetais fritos com pimenta e qualquer coisa que a gente nem sonharia em comer com pimenta. É, chineses gostam de pimenta. Ainda mais que a província que eu moro é conhecida por ser reduto da comida mais apimentada de toda a China. Tanto é que em diversos lugares aqui é comum encon-trar restaurantes especializados na cozinha de Sichuan. Sendo assim, aprendi a cozinhar fazendo uso da internet (não, eu não sabia cozinhar antes de vir para cá) e tudo que a gente come é feito em casa. Com exceção de uma ida ou outra no McDonald’s. Lógico que se você for a Pequim, Xangai ou a uma outra capital, é possível comer até em churrascaria brasileira. Mas essa não é a minha China.O lado extremamente positivo daqui, além de toda a experiência de vivenciar uma outra cultura, é o turismo. A China é cheia de lugares maravil-hosos para se visitar e conhecer. De sítios arque-ológicos de mais de 6000 anos passando por prédios magníficos e feiras ultra-modernas, como

a ExpoShanghai. Por estar morando aqui consegui conhecer lugares nos quais nunca sonhei estar: Cidade Proibida, Grande Muralha da China, os Guerreiros de Terracota, a Pérola do Oriente e Festival de Gelo em Harbin (onde estava fazendo -37°C)!Mas, como em todos os outros lugares do mundo, existem também as partes ruins. E nessa lista nem entra os já mencionados acima (comida e língua). Apesar de ser um lugar super seguro e quase nada acontecer, a política do medo não é mil maravilhas. É tudo na base de trocas. Você pode andar tranqui-lamente pelas ruas às 2 da manhã, desde que não se importe de viver sem Google, YouTube, Face-book, Twitter e ocasionalmente até ter o e-mail bloqueado. Você pode andar sem medo de perder sua bolsa ou seu tênis caro, desde que não se importe de ficar sem assistir filmes maravilhosos ou até mesmo jornais internacionais. Você pode andar com uma pilha de dinheiro na rua, desde que não se importe de ser um alienado quanto ao que acontece no seu país e no resto do mundo. Só sei que isso tudo para mim é algo temporário e que estou fazendo questão de aproveitar, inclusive as intempéries. Estou tendo uma experiência única e faço questão de dividí-la com quem se interessar. Afinal, não é todo mundo que pode dizer: “Estou na China”!

Pelo mundo

A Grande Muralha da China

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 29: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Morar na China é algo... Diferente. Acho que é o lugar mais diferente do mundo, comparando com Brasil, Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar do Ocidente e também com tudo o que conhecemos e somos acostumados. É diferente culturalmente, politicamente, economicamente e outras tantas coisas que fazem daqui um lugar único. As principais dificuldades? Comida, língua e a maneira dos chineses de ver a vida. Aqui eles

não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhec-emos. Mas isso é apenas a casca da China. Nas camadas abaixo descobrimos pessoas amigas, prestativas e uma gente realmente trabalhadora. Enfim, os chineses não são educados, mas são simpáticos. Já fui parada na rua para tirarem uma foto comigo, já elogiaram meus olhos por serem lindos e grandes (eles são normais, nada de

olhos à la Juliana Paes), já me abordaram no supermercado só porque queriam dizer hello. Tudo bem que tem dia que me sinto em um zoológico, como uma vez que estava parada na rua e senti uma mão nos meus cabelos cacheados. Quando eu virei tinha somente UMA menina atrás de mim e ela ainda disfarçou. Mas os nativos, em sua maioria, tratam os estrangeiros com admiração.Como eu toquei no assunto de gente trabalha-dora, é mito que aqui na China se trabalha sem parar: eles têm a mesma carga horária brasileira, de segunda à sexta, das 8 até as 18 horas. E com duas horas de almoço. Difere-se no fato que, para eles, trabalhar é meio que um prazer. Então eles investem parte do fim de semana nisso. Até mesmo porque num país com aproximadamente um bilhão e meio de pessoas, é fácil o chefe achar alguém com as mesmas qualidades que você, certo? Então, quem tem emprego se sente agradecido e faz de tudo para mantê-lo. Nada mais inteligente. Claro que

existem sim partes desse gigante asiático onde se vêem “empregos” que se assemelham ao trabalho escravo. Mas aqui na minha cidade eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de Sichuan. Fica cerca de uma hora de carro da capital da província, Chengdu. A pequena cidade do interior conta com uma população oficial de 3.810.000 pessoas (mas isso contando toda a área rural, que não é pequena). A população centralizada na cidade mesmo é de pouco mais de 800.000 habitantes. É uma cidade interiorana com alguns deleites que as cidades menores do Brasil não apresentam. Temos um Walmart e um McDonald’s. Mas ainda precisamos viajar para a capital quando queremos comprar algumas coisinhas básicas para a dispensa, como creme de leite, queijo, presunto... Esse é um dos motivos que me fazem dizer aos amigos que moram em Pequim ou Xangai: “Vocês não moram na mesma China que eu”.

eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de

Sobre a cozinha chinesa, o mais fácil de me expressar é dizendo que fui enganada a vida inteira pelos “China in Box” e variantes espalha-dos pelo Brasil. O que a gente come e adora por aí, não é nada além de comida chinesa ociden-talizada. Aqui a realidade é bem diferente. Tofu com pimenta, pato com pimenta, vegetais fritos com pimenta e qualquer coisa que a gente nem sonharia em comer com pimenta. É, chineses gostam de pimenta. Ainda mais que a província que eu moro é conhecida por ser reduto da comida mais apimentada de toda a China. Tanto é que em diversos lugares aqui é comum encon-trar restaurantes especializados na cozinha de Sichuan. Sendo assim, aprendi a cozinhar fazendo uso da internet (não, eu não sabia cozinhar antes de vir para cá) e tudo que a gente come é feito em casa. Com exceção de uma ida ou outra no McDonald’s. Lógico que se você for a Pequim, Xangai ou a uma outra capital, é possível comer até em churrascaria brasileira. Mas essa não é a minha China.O lado extremamente positivo daqui, além de toda a experiência de vivenciar uma outra cultura, é o turismo. A China é cheia de lugares maravil-hosos para se visitar e conhecer. De sítios arque-ológicos de mais de 6000 anos passando por prédios magníficos e feiras ultra-modernas, como

a ExpoShanghai. Por estar morando aqui consegui conhecer lugares nos quais nunca sonhei estar: Cidade Proibida, Grande Muralha da China, os Guerreiros de Terracota, a Pérola do Oriente e Festival de Gelo em Harbin (onde estava fazendo -37°C)!Mas, como em todos os outros lugares do mundo, existem também as partes ruins. E nessa lista nem entra os já mencionados acima (comida e língua). Apesar de ser um lugar super seguro e quase nada acontecer, a política do medo não é mil maravilhas. É tudo na base de trocas. Você pode andar tranqui-lamente pelas ruas às 2 da manhã, desde que não se importe de viver sem Google, YouTube, Face-book, Twitter e ocasionalmente até ter o e-mail bloqueado. Você pode andar sem medo de perder sua bolsa ou seu tênis caro, desde que não se importe de ficar sem assistir filmes maravilhosos ou até mesmo jornais internacionais. Você pode andar com uma pilha de dinheiro na rua, desde que não se importe de ser um alienado quanto ao que acontece no seu país e no resto do mundo. Só sei que isso tudo para mim é algo temporário e que estou fazendo questão de aproveitar, inclusive as intempéries. Estou tendo uma experiência única e faço questão de dividí-la com quem se interessar. Afinal, não é todo mundo que pode dizer: “Estou na China”!

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Pudong, centro financeiro de Xangai. Atrás, a famosaPérola do Oriente.

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 30: Revista Mezcla 03

Para começar, fale um pouco sobre seu trabalho. Eu trabalho principalmente com caneta e tinta no papel, criando geralmente desenhos em pequena escala. Meu trabalho é muito detalhado e demora dias para ficar completo. Já foi descrito antes como “arranjos coloridos de formas abstratas e linhas emaranhadas, são ao mesmo tempo florais e exóticas, orgânicas e ficcionais”.

For start, tell us a little about your work. I mainly work with pen and ink on paper, creating drawings that are usually small in scale. My work is very detailed and it often takes days to complete. It's been described before as "colorful arrangements of abstract shapes and tangled lines are at once floral and alien, organic and sci-fi". Quais são as técnicas utilizadas na criação de sua arte? Eu prefiro trabalhar com caneta e tinta, mas também gosto de trabalhar com acrílicos. Uso canetas de ponta fina, e gosto de misturar a tinta sobre a caneta para dar o efeito de profundidade e com contrastes de textura. Quando trabalho com acrílico, tenho tendência a construir camadas sobre outras camadas com elementos e formas sobrepostas. What are the techniques used in creating your art? I prefer working with pen and ink but I also like to work with acrylics. I use fine-point pens and I like to mix ink washes over pen work to give it depth and contrasting textures. When working with acrylics, I tend to build layers on top of layers of elements and shapes overlapping and intervening. Quais são suas influências? Eu acredito que mentes de artistas são como esponjas, absorvendo tudo em volta delas e interpretando de seu próprio jeito. Leva muito trabalho e experimentação encontrar sua própria voz, seu próprio estilo. A educação artística que tive foi muito eclética, o que teve uma grande influência. Comecei meus estudos em Sarajevo, na Bósnia, em uma antiga e tradicional escola de arte, depois me mudei para os Estados Unidos, onde eu estudei pintura e desenho gráfico. Eu tive muitos professores maravilhosos, e sinto que eu tive uma sólida educação artística, o que me ajudou a desenvolver meu próprio estilo.

What are your influences?I believe artists' minds are like sponges, absorbing everything around them and interpreting it in their own way. It takes a lot of work and experimenting to find your own voice, your own style. Also, I had a very eclectic art education which definitely had a big influence. I started my studies in Sarajevo, Bosnia in an old traditional art school and then I moved to the United States where I studied painting and graphic design. I had a lot of amazing teachers and I feel like I got a very solid art education which helped me develop my own style.

Morar na China é algo... Diferente. Acho que é o lugar mais diferente do mundo, comparando com Brasil, Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar do Ocidente e também com tudo o que conhecemos e somos acostumados. É diferente culturalmente, politicamente, economicamente e outras tantas coisas que fazem daqui um lugar único. As principais dificuldades? Comida, língua e a maneira dos chineses de ver a vida. Aqui eles

não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhec-emos. Mas isso é apenas a casca da China. Nas camadas abaixo descobrimos pessoas amigas, prestativas e uma gente realmente trabalhadora. Enfim, os chineses não são educados, mas são simpáticos. Já fui parada na rua para tirarem uma foto comigo, já elogiaram meus olhos por serem lindos e grandes (eles são normais, nada de

olhos à la Juliana Paes), já me abordaram no supermercado só porque queriam dizer hello. Tudo bem que tem dia que me sinto em um zoológico, como uma vez que estava parada na rua e senti uma mão nos meus cabelos cacheados. Quando eu virei tinha somente UMA menina atrás de mim e ela ainda disfarçou. Mas os nativos, em sua maioria, tratam os estrangeiros com admiração.Como eu toquei no assunto de gente trabalha-dora, é mito que aqui na China se trabalha sem parar: eles têm a mesma carga horária brasileira, de segunda à sexta, das 8 até as 18 horas. E com duas horas de almoço. Difere-se no fato que, para eles, trabalhar é meio que um prazer. Então eles investem parte do fim de semana nisso. Até mesmo porque num país com aproximadamente um bilhão e meio de pessoas, é fácil o chefe achar alguém com as mesmas qualidades que você, certo? Então, quem tem emprego se sente agradecido e faz de tudo para mantê-lo. Nada mais inteligente. Claro que

existem sim partes desse gigante asiático onde se vêem “empregos” que se assemelham ao trabalho escravo. Mas aqui na minha cidade eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de Sichuan. Fica cerca de uma hora de carro da capital da província, Chengdu. A pequena cidade do interior conta com uma população oficial de 3.810.000 pessoas (mas isso contando toda a área rural, que não é pequena). A população centralizada na cidade mesmo é de pouco mais de 800.000 habitantes. É uma cidade interiorana com alguns deleites que as cidades menores do Brasil não apresentam. Temos um Walmart e um McDonald’s. Mas ainda precisamos viajar para a capital quando queremos comprar algumas coisinhas básicas para a dispensa, como creme de leite, queijo, presunto... Esse é um dos motivos que me fazem dizer aos amigos que moram em Pequim ou Xangai: “Vocês não moram na mesma China que eu”.

Sobre a cozinha chinesa, o mais fácil de me expressar é dizendo que fui enganada a vida inteira pelos “China in Box” e variantes espalha-dos pelo Brasil. O que a gente come e adora por aí, não é nada além de comida chinesa ociden-talizada. Aqui a realidade é bem diferente. Tofu com pimenta, pato com pimenta, vegetais fritos com pimenta e qualquer coisa que a gente nem sonharia em comer com pimenta. É, chineses gostam de pimenta. Ainda mais que a província que eu moro é conhecida por ser reduto da comida mais apimentada de toda a China. Tanto é que em diversos lugares aqui é comum encon-trar restaurantes especializados na cozinha de Sichuan. Sendo assim, aprendi a cozinhar fazendo uso da internet (não, eu não sabia cozinhar antes de vir para cá) e tudo que a gente come é feito em casa. Com exceção de uma ida ou outra no McDonald’s. Lógico que se você for a Pequim, Xangai ou a uma outra capital, é possível comer até em churrascaria brasileira. Mas essa não é a minha China.O lado extremamente positivo daqui, além de toda a experiência de vivenciar uma outra cultura, é o turismo. A China é cheia de lugares maravil-hosos para se visitar e conhecer. De sítios arque-ológicos de mais de 6000 anos passando por prédios magníficos e feiras ultra-modernas, como

a ExpoShanghai. Por estar morando aqui consegui conhecer lugares nos quais nunca sonhei estar: Cidade Proibida, Grande Muralha da China, os Guerreiros de Terracota, a Pérola do Oriente e Festival de Gelo em Harbin (onde estava fazendo -37°C)!Mas, como em todos os outros lugares do mundo, existem também as partes ruins. E nessa lista nem entra os já mencionados acima (comida e língua). Apesar de ser um lugar super seguro e quase nada acontecer, a política do medo não é mil maravilhas. É tudo na base de trocas. Você pode andar tranqui-lamente pelas ruas às 2 da manhã, desde que não se importe de viver sem Google, YouTube, Face-book, Twitter e ocasionalmente até ter o e-mail bloqueado. Você pode andar sem medo de perder sua bolsa ou seu tênis caro, desde que não se importe de ficar sem assistir filmes maravilhosos ou até mesmo jornais internacionais. Você pode andar com uma pilha de dinheiro na rua, desde que não se importe de ser um alienado quanto ao que acontece no seu país e no resto do mundo. Só sei que isso tudo para mim é algo temporário e que estou fazendo questão de aproveitar, inclusive as intempéries. Estou tendo uma experiência única e faço questão de dividí-la com quem se interessar. Afinal, não é todo mundo que pode dizer: “Estou na China”!

Pelo mundo

Breno e o Ninho de Pássaro.

Templo do Céu.

Qual é a sua principal fonte de inspiração? De onde vêm suas idéias? Sou inspirada por tantas coisas que para mim é difícil identificar uma principal fonte de inspiração. Eu amo inventar estranhas novas formas de vida e elementos, criar novos mundos. Tento desenhar novas formas me baseando no que eu imagino existir dentro de um mundo não visto em nossa volta. Nunca usei nenhum esboço ou referência, eu simplesmente começo um trabalho sem um plano. O fato de eu não saber onde as partes irão terminar ou com que eles irão parecer quando estiverem terminados é muito libertador para mim. Ao longo do processo eu penso sobre balanço e composição, e como conec-tar todos os elementos dentro de uma só entidade.

What is your main source of inspiration? From where does your ideas come?I'm inspired by so many things that it's hard for me to pin point one main source of inspiration. I love inventing strange new life forms and elements and creating new worlds. I try to draw new shapes based on what I imagine to exist within the unseen world around us. I never use any sketches or references, I just start working without plan-ning. The fact that I don't know where the piece is going to end or what it will look like when it's finished is very liberating to me. Throughout the process I think about balance and composition and how to connect all the elements into one entity. O que você espera que as pessoas sentem quando olham para a sua arte? Eu quero que elas desapareçam por um momento e deixem suas imaginações tomarem conta. Espero que elas sintam algo puro e belo, positivo e edificante.

What do you expect that people feel when they look at your art?I want them to disappear for a moment and let their imagination take over. I want them to feel something pure and beautiful, positive and uplifting. Conhece a arte brasileira ou algum artista brasileiro? Não tive o prazer de realmente conhecer nenhum artista brasileiro ainda. Há muitos talentos ali, mas um dos meus favoritos é Wagner Pinto, o qual eu descobri através da revista ROJO.

Meet Brazilian art or some Brazilian artist? I haven't had the pleasure to actually meet any Brazilian artists yet. There is so much talent there but one of my favorites is Wagner Pinto, who I discovered through ROJO Magazine.

Qual é o espaço que a música ocupa no seu dia-a-dia? Ouve música enquanto trabalha? Sim, eu amo ouvir música enquanto trabalho. Ultimamente tenho estado obcecada pelo “Arcade Fire”, eu sinto uma grande conexão com as canções deles.

What is the space that music occupies in your day-to-day? Do you listen music while you´re working? Yes, I love to listen to music while I work. Lately I've been obsessing over Arcade Fire, I feel very connected to their songs. O que faz quando não está criando? Quando não estou criando eu geralmente tomo conta de tudo mais que faz parte de ser uma artista, como e-mails ou compras online. Também saio com amigos, explorando minha nova cidade, indo a aberturas de galerias, caminhando... E eu amo viajar sempre que eu posso. Tem um grupo de show em Los Angeles e estou planejando dirigir até lá. Viagens ajudam a limpar minha mente e me focar em novos projetos. Mesmo que pareça atraente viver como uma artista, tem todo o outro lado do negócio também. Com sorte, eu tenho um marido maravilhoso que toma conta dos negócios.

What to do when you are not creating? When I'm not creating, I'm usually taking care of everything else that goes along with being an artist, like emails and online orders. I also go out with friends, exploring my new city, going to gallery openings, going hiking.. and I love to take trips whenever I can. I have a group show in Los Angeles and I'm planning to drive there. Trips help me clear my thoughts and focus on new projects. As much as it sounds appealing to live as an artist, there is a whole other business side of things as well. Luckily, I have an amazing husband who takes care of a lot of the business stuff.

Seu trabalho está exposto? Qual é o seu próximo projeto? Bem, eu acabei de adquirir uma máquina de serigrafia e estou planejando oferecer roupas com meus modelos num futuro próximo. Estou muito animada em ramificá-los em outras formas de concepção e confecção de peças mais funcionais, coisas que as pessoas possam tanto usar quanto apreciar estetica-mente. Eu também quero oferecer acessórios para casa, materiais de papelaria e objetos de cerâmica. Tenho um forno para cerâmica que nem usei ainda...Muitos planos e pouco tempo.

Your work is currently exposed? What's your next project? Well, I just got a silk-screening press and I'm planning to offer apparel with my designs in the near future. I'm very excited about branching out into other forms of design and making more functional items, things that people can use as well as appreciate for their aesthetics. I also want to offer home accessories, stationary and ceramics. I have a kiln that I haven't used yet.. lots of plans and not enough time.

Você está lendo um livro agora? Sim, eu estou lendo “Cidade de Ladrões” de David Benioff. É uma história maravilhosa sobre o espírito humano e sua resistência, altamente recomendado.

Are you reading a book right now? Yes, I'm reading 'City of Thieves' by David Benioff. It's an amazing story about human spirit and endurance, highly recommended.

Você conhece o Brasil? Você pretende expor seu trabalho no Brasil?Eu nunca fui ao Brasil, mas eu adoraria ir visitá-lo. Me parece tão belo por fotos. Esperemos que um projeto ou exposição vá me levar até lá em breve. Algum dia com certeza ..Não há planos neste momento, mas eu adoraria fazer uma exposição lá eventualmente.

Do you know Brazil? Do you plan to show your work here? I've never been to Brazil but I would love to come visit. It looks so beautiful in pictures. Hopefully a project or exhibit will bring me there sometime soon. Someday for sure.. No plans at this point but I would love to do a show there eventually.

Você poderia listar três músicas que gosta muito?II Sprawl do Arcade Fire; Kids do MGMT e Icarus do White Hinterland.

Could you list 3 songs that really likes to our readers?Sprawl II by Arcade Fire, Kids by MGMT and Icarus by White Hinterland.

Page 31: Revista Mezcla 03

Morar na China é algo... Diferente. Acho que é o lugar mais diferente do mundo, comparando com Brasil, Estados Unidos, Europa ou qualquer outro lugar do Ocidente e também com tudo o que conhecemos e somos acostumados. É diferente culturalmente, politicamente, economicamente e outras tantas coisas que fazem daqui um lugar único. As principais dificuldades? Comida, língua e a maneira dos chineses de ver a vida. Aqui eles

não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhec-emos. Mas isso é apenas a casca da China. Nas camadas abaixo descobrimos pessoas amigas, prestativas e uma gente realmente trabalhadora. Enfim, os chineses não são educados, mas são simpáticos. Já fui parada na rua para tirarem uma foto comigo, já elogiaram meus olhos por serem lindos e grandes (eles são normais, nada de

olhos à la Juliana Paes), já me abordaram no supermercado só porque queriam dizer hello. Tudo bem que tem dia que me sinto em um zoológico, como uma vez que estava parada na rua e senti uma mão nos meus cabelos cacheados. Quando eu virei tinha somente UMA menina atrás de mim e ela ainda disfarçou. Mas os nativos, em sua maioria, tratam os estrangeiros com admiração.Como eu toquei no assunto de gente trabalha-dora, é mito que aqui na China se trabalha sem parar: eles têm a mesma carga horária brasileira, de segunda à sexta, das 8 até as 18 horas. E com duas horas de almoço. Difere-se no fato que, para eles, trabalhar é meio que um prazer. Então eles investem parte do fim de semana nisso. Até mesmo porque num país com aproximadamente um bilhão e meio de pessoas, é fácil o chefe achar alguém com as mesmas qualidades que você, certo? Então, quem tem emprego se sente agradecido e faz de tudo para mantê-lo. Nada mais inteligente. Claro que

existem sim partes desse gigante asiático onde se vêem “empregos” que se assemelham ao trabalho escravo. Mas aqui na minha cidade eu ainda não vi isso.E qual é a minha cidade? Moro em Deyang, na província de Sichuan. Fica cerca de uma hora de carro da capital da província, Chengdu. A pequena cidade do interior conta com uma população oficial de 3.810.000 pessoas (mas isso contando toda a área rural, que não é pequena). A população centralizada na cidade mesmo é de pouco mais de 800.000 habitantes. É uma cidade interiorana com alguns deleites que as cidades menores do Brasil não apresentam. Temos um Walmart e um McDonald’s. Mas ainda precisamos viajar para a capital quando queremos comprar algumas coisinhas básicas para a dispensa, como creme de leite, queijo, presunto... Esse é um dos motivos que me fazem dizer aos amigos que moram em Pequim ou Xangai: “Vocês não moram na mesma China que eu”.

Sobre a cozinha chinesa, o mais fácil de me expressar é dizendo que fui enganada a vida inteira pelos “China in Box” e variantes espalha-dos pelo Brasil. O que a gente come e adora por aí, não é nada além de comida chinesa ociden-talizada. Aqui a realidade é bem diferente. Tofu com pimenta, pato com pimenta, vegetais fritos com pimenta e qualquer coisa que a gente nem sonharia em comer com pimenta. É, chineses gostam de pimenta. Ainda mais que a província que eu moro é conhecida por ser reduto da comida mais apimentada de toda a China. Tanto é que em diversos lugares aqui é comum encon-trar restaurantes especializados na cozinha de Sichuan. Sendo assim, aprendi a cozinhar fazendo uso da internet (não, eu não sabia cozinhar antes de vir para cá) e tudo que a gente come é feito em casa. Com exceção de uma ida ou outra no McDonald’s. Lógico que se você for a Pequim, Xangai ou a uma outra capital, é possível comer até em churrascaria brasileira. Mas essa não é a minha China.O lado extremamente positivo daqui, além de toda a experiência de vivenciar uma outra cultura, é o turismo. A China é cheia de lugares maravil-hosos para se visitar e conhecer. De sítios arque-ológicos de mais de 6000 anos passando por prédios magníficos e feiras ultra-modernas, como

a ExpoShanghai. Por estar morando aqui consegui conhecer lugares nos quais nunca sonhei estar: Cidade Proibida, Grande Muralha da China, os Guerreiros de Terracota, a Pérola do Oriente e Festival de Gelo em Harbin (onde estava fazendo -37°C)!Mas, como em todos os outros lugares do mundo, existem também as partes ruins. E nessa lista nem entra os já mencionados acima (comida e língua). Apesar de ser um lugar super seguro e quase nada acontecer, a política do medo não é mil maravilhas. É tudo na base de trocas. Você pode andar tranqui-lamente pelas ruas às 2 da manhã, desde que não se importe de viver sem Google, YouTube, Face-book, Twitter e ocasionalmente até ter o e-mail bloqueado. Você pode andar sem medo de perder sua bolsa ou seu tênis caro, desde que não se importe de ficar sem assistir filmes maravilhosos ou até mesmo jornais internacionais. Você pode andar com uma pilha de dinheiro na rua, desde que não se importe de ser um alienado quanto ao que acontece no seu país e no resto do mundo. Só sei que isso tudo para mim é algo temporário e que estou fazendo questão de aproveitar, inclusive as intempéries. Estou tendo uma experiência única e faço questão de dividí-la com quem se interessar. Afinal, não é todo mundo que pode dizer: “Estou na China”!

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Aqui eles não respeitam filas, cospem no chão, fumam em qualquer lugar - heranças de um país agrícola sem muito jeito para a “vida social” como conhecemos.

Juliana de Oliveira Santana, 28 anos, casada, designer, mora na China desde março de 2010. Goiana, morre de saudade do Brasil! Mas faz questão de aproveitar todos os momentos enquanto tá fora...

Page 32: Revista Mezcla 03

Uma goianaUma goianae seu casoe seu caso

de amor pelode amor pelode amor peloRio deRio deJaneiro

Por sua conta

Page 33: Revista Mezcla 03

Imagine a sua família programando a viagem de férias, cada um com um interesse diferente: o pai quer jogar futebol na praia, a mãe quer assistir a shows de boa música, o filho universitário está à procura de atrações culturais, o outro quer mais é badalação noturna e a mocinha está louca para voar de asa delta. Que lugar do mundo atende a gostos tão distintos numa única cidade? O Rio de Janeiro oferece tudo isso e muito, muito mais. Para uma goiana da gema como eu, a faixa de areia da praia e o movimento do mar são por si só, deslumbrantes. É como se tudo fosse essencialmente novidade. A natureza privilegiada conjugada a uma arquitetura peculiar que desafia nossas noções de lógica. O pôr do sol no Arpoador que arranca aplausos todos os dias como se encenasse um espetáculo! A vontade que se tem é de permanecer horas somente contemplando, gravando na mente cenas para serem repetidas sempre que a palavra ‘beleza’ nos tomar a memória.

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

de amor pelo

Janeiro“Minha alma canta, vejo o Rio de Janeiro...” Nada exprime tão bem o sentimento de qualquer cidadão que chega ao Rio de Janeiro quanto os versos de Tom Jobim no seu Samba do Avião. A alma parece mesmo cantar, o coração acelera, a paisagem entra nos olhos como uma tatuagem. O pouso no Aeroporto Santos Dumont é um presente à sua retina.

POR LAILA MILHOMEM

Relacionar em uma matéria as atrações que a cidade oferece é tarefa complicada. A lista é muito extensa. Vai muito além dos belíssimos Corcovado, onde o Cristo Redentor abraça a Cidade Maravilhosa, e Pão de Açúcar, com seu bondinho que nos leva para a mais bela paisagem urbana do mundo. Estes são como a Meca para os muçulmanos. É um dever cívico visitá-los. O Rio tem a praia mais famosa do mundo. Fama que se estendeu ao bairro. Mas estamos sempre ouvindo que Copacabana está decadente. Há quem diga que a princesinha do mar há tempos perdeu a majestade. Mas Copa, para os íntimos, está sempre se reinventando. Dimensões de metrópole e ares de vila. Os moradores se conhecem e se cumprimentam, conversam nos botequins e padarias e parecem estar sempre andando pelas calçadas, esbarrando nos turistas do mundo inteiro, curtindo este bairro que oferece literalmente tudo funcionando 24 horas por dia.

Com ou sem o glamour do passado, ainda é, de longe, o melhor local para o turista se hospedar.Pode parecer clichê, mas não há como não dizer que o Centro do Rio é uma viagem no tempo. Num tempo e espaço em que se fez grande parte da história do Brasil. Onde nosso país, antes pequena e subjugada colônia de Portugal, começa a tomar forma de nação e a existir como república independente. O passeio a pé pelo centro do Rio é uma overdose cultural irresistível. Para se ter uma ideia, em pouco mais de um quilômetro quadrado, você pode conhecer o Theatro Municipal, a Biblioteca Nacional, o Paço Imperial, o Cine Odeon, O Teatro Rival, a Confeitaria Colombo, os Arcos da Lapa, os bairros Lapa e Santa Tereza, redutos do samba e da zona boêmia carioca.E tem mesmo que andar muito. Mas pode dar folga pro seu carro e tirar férias do volante. O serviço de táxi é barato e o transporte público funciona. Quer ir ao Maracanã?! O metrô vai lhe deixar praticamente na arquibancada. Prefere explorar o charmoso Leblon? Os ônibus estão em todas as ruas. Quer assistir a uma das dezenas de peças teatrais que estão em cartaz todos os dias? Entre num táxi e o taxista saberá lhe indicar uma delas. Tive a oportunidade ver ensaios de escolas de samba, nas quadras e no próprio sambódromo da Marquês de Sapucaí. Indescritível. Pessoas que dão a vida pela agremiação do coração. Gente simples cuja alegria e devoção constroem o maior show da Terra. Nem mesmo o mais gélido gringo fica impassível quando sente os batuques da bateria de uma escola de samba.

Seu corpo se mexe involuntariamente. Não dá pra segurar.Há um outro sem número de lugares interessantes para se conhecer no Rio de Janeiro. Falar sobre todos eles não caberia nesta revista. Zona Sul, Zona Norte, Zona Oeste ou até a vizinha e igualmente simpática Niterói, não importa. Onde quer que se ande, há algo que só o Rio vai lhe oferecer.E para além dos lugares, há as pessoas. Que saudade dos meus amigos cariocas, tão especiais, tão presentes apesar de tão distantes, grandes companhias nos almoços no Pólo Gastronômico de Botafogo, saboreando a picanha do Botequim, brindando com uma Original gelada, rindo e tirando sarro dessa minha goianidade que não come sem arroz “de jeito nenhum”.Enfim, você percebe um ruído diferente de qualquer outro lugar, porque lá está o povo carioca, indefinível, inexplicável, contagiante. E como esse povo torna qualquer lugar um espaço democrático! Abaixo os preconceitos, os nichos, os guetos, no Rio tem lugar para todos os tipos, todas as cores, todas as culturas no mesmo espaço. É a pura demonstração de que a vida vale a pena!

Page 34: Revista Mezcla 03

Imagine a sua família programando a viagem de férias, cada um com um interesse diferente: o pai quer jogar futebol na praia, a mãe quer assistir a shows de boa música, o filho universitário está à procura de atrações culturais, o outro quer mais é badalação noturna e a mocinha está louca para voar de asa delta. Que lugar do mundo atende a gostos tão distintos numa única cidade? O Rio de Janeiro oferece tudo isso e muito, muito mais. Para uma goiana da gema como eu, a faixa de areia da praia e o movimento do mar são por si só, deslumbrantes. É como se tudo fosse essencialmente novidade. A natureza privilegiada conjugada a uma arquitetura peculiar que desafia nossas noções de lógica. O pôr do sol no Arpoador que arranca aplausos todos os dias como se encenasse um espetáculo! A vontade que se tem é de permanecer horas somente contemplando, gravando na mente cenas para serem repetidas sempre que a palavra ‘beleza’ nos tomar a memória.

Por sua conta

Relacionar em uma matéria as atrações que a cidade oferece é tarefa complicada. A lista é muito extensa. Vai muito além dos belíssimos Corcovado, onde o Cristo Redentor abraça a Cidade Maravilhosa, e Pão de Açúcar, com seu bondinho que nos leva para a mais bela paisagem urbana do mundo. Estes são como a Meca para os muçulmanos. É um dever cívico visitá-los. O Rio tem a praia mais famosa do mundo. Fama que se estendeu ao bairro. Mas estamos sempre ouvindo que Copacabana está decadente. Há quem diga que a princesinha do mar há tempos perdeu a majestade. Mas Copa, para os íntimos, está sempre se reinventando. Dimensões de metrópole e ares de vila. Os moradores se conhecem e se cumprimentam, conversam nos botequins e padarias e parecem estar sempre andando pelas calçadas, esbarrando nos turistas do mundo inteiro, curtindo este bairro que oferece literalmente tudo funcionando 24 horas por dia.

Com ou sem o glamour do passado, ainda é, de longe, o melhor local para o turista se hospedar.Pode parecer clichê, mas não há como não dizer que o Centro do Rio é uma viagem no tempo. Num tempo e espaço em que se fez grande parte da história do Brasil. Onde nosso país, antes pequena e subjugada colônia de Portugal, começa a tomar forma de nação e a existir como república independente. O passeio a pé pelo centro do Rio é uma overdose cultural irresistível. Para se ter uma ideia, em pouco mais de um quilômetro quadrado, você pode conhecer o Theatro Municipal, a Biblioteca Nacional, o Paço Imperial, o Cine Odeon, O Teatro Rival, a Confeitaria Colombo, os Arcos da Lapa, os bairros Lapa e Santa Tereza, redutos do samba e da zona boêmia carioca.E tem mesmo que andar muito. Mas pode dar folga pro seu carro e tirar férias do volante. O serviço de táxi é barato e o transporte público funciona. Quer ir ao Maracanã?! O metrô vai lhe deixar praticamente na arquibancada. Prefere explorar o charmoso Leblon? Os ônibus estão em todas as ruas. Quer assistir a uma das dezenas de peças teatrais que estão em cartaz todos os dias? Entre num táxi e o taxista saberá lhe indicar uma delas. Tive a oportunidade ver ensaios de escolas de samba, nas quadras e no próprio sambódromo da Marquês de Sapucaí. Indescritível. Pessoas que dão a vida pela agremiação do coração. Gente simples cuja alegria e devoção constroem o maior show da Terra. Nem mesmo o mais gélido gringo fica impassível quando sente os batuques da bateria de uma escola de samba.

Seu corpo se mexe involuntariamente. Não dá pra segurar.Há um outro sem número de lugares interessantes para se conhecer no Rio de Janeiro. Falar sobre todos eles não caberia nesta revista. Zona Sul, Zona Norte, Zona Oeste ou até a vizinha e igualmente simpática Niterói, não importa. Onde quer que se ande, há algo que só o Rio vai lhe oferecer.E para além dos lugares, há as pessoas. Que saudade dos meus amigos cariocas, tão especiais, tão presentes apesar de tão distantes, grandes companhias nos almoços no Pólo Gastronômico de Botafogo, saboreando a picanha do Botequim, brindando com uma Original gelada, rindo e tirando sarro dessa minha goianidade que não come sem arroz “de jeito nenhum”.Enfim, você percebe um ruído diferente de qualquer outro lugar, porque lá está o povo carioca, indefinível, inexplicável, contagiante. E como esse povo torna qualquer lugar um espaço democrático! Abaixo os preconceitos, os nichos, os guetos, no Rio tem lugar para todos os tipos, todas as cores, todas as culturas no mesmo espaço. É a pura demonstração de que a vida vale a pena!

Laila Milhomem Costa é uma pessoa ainda em construção! Há 38 anos na vida, há 20 no mercado de trabalho e há 3 estudando pra ser Relações Públicas!

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Page 35: Revista Mezcla 03

O pôr do sol no Arpoador que arranca aplausos todos os dias como se encenasse um espetáculo!

Page 36: Revista Mezcla 03

Música

BadBadBadcovercoverversion

Page 37: Revista Mezcla 03

A primeira vez que me recordo disto foi quando ouvi “Do you wanna dance” cantada pelos Ramones. Nunca pensei que este hit dos anos 60, que fez muito sucesso na voz de Johnny Rivers, pudesse ser tão bacana, realmente fiquei surpreso e impressionado. Engraçado que não época nem gostava tanto dos Ramones, mas eles conseguiram manter o estilo sem descaracterizar aquela balada. Ficou parecendo que não era o mesmo sucesso gravado por Rivers. Britney Spears é outro exemplo emblemático, mas neste caso, não foi ela quem regravou alguma canção e que tenha surpreen-dido com o resultado, mas sim quando ouvi o Travis, uma banda escocesa, com uma versão de

Existem canções que não são do estilo que gostamos, ou que são de bandas que detestamos e são consideradas abaixo da crítica. Acreditamos que aquelas canções chatas e grudentas que ouvimos sempre, mesmo contra nossa vontade, são péssimas e não tem salvação alguma. Mas há casos em que somos surpreendidos, quando alguma banda que gostamos regrava um antigo hit bem popular e mesmo contra nossa vontade, passamos a adorar o modo como soa aos nossos ouvidos. POR DARIO NEVES • COLABORAÇÃO DE CAROLINA VELOSO

“Baby one more time” que foi o primeiro hit da garota problema americana. A versão que conheço do Travis foi gravada ao vivo, em tom até de brincadeira, mas ficou tão bom que novamente me vi forçado a reconsiderar a canção, mas minha opinião sobre a Britney não mudou, principalmente porque ela nem compôs a canção citada. O Nirvana com “The man Who sold de world” criou uma situação bem interessante. Em sua Lista dos 50 Álbuns Favoritos, Kurt Cobain do Nirvana posiciou o álbum The Man Who Sold the World em 45º lugar. Em 1993, resolveram fazer uma gravação ao vivo da canção em sua apresentação no MTV Unplugged, e foi incluída

no ano seguinte no álbum MTV Unplugged in New York. A canção foi então realizada como single promocional para o álbum e foi muito tocada nas rádios. Também passou frequente-mente um trecho da apresentação ao vivo como clipe da MTV. O Nirvana realizou covers da canção regularmente depois disto até a morte do vocalista em 1994.A versão do Nirvana foi a mais famosa, chegando a ofuscar, inclusive, seu próprio criador, David Bowie. Por causa disso, Bowie certa vez lamentou-se que muitas vezes encontrava "crianças que vinham mais tarde dizendo: legal que você tem cantado uma música do Nirvana. E quando isso acontecia, eu pensava comigo mesmo: 'Vão se fuder, seus pequenos pentelhos!'".No caso de covers, há situações que podem ser polêmicas ou não, mas são importantes? Talvez, pois podem indicar algo que foi bom ou fez sucesso, ou pode de fato enterrar a banda que já estava no buraco. No caso de quem faz MPB ou algo do gênero, o pior não é regravar um hit que

estourou nas rádios, o pior é ouvir a tal da “releitura”, afinal de contas, que diabo de “trem” é este? Bem, vou tentar explicar, o cara pega uma boa música e acaba com ela, pronto está explicado, simples assim!Por isto é importante uma boa pesquisa antes de regravar um hit, porque resgata algo do passado e apresenta para a moçada. Outro caso interessante é do Guns ´N Roses regravando Paul Mc Cartney “Live and let die”, alguns dizem: “Ficou melhor que o original”. Neste caso ficou com um bom arranjo, apesar de ser bem fiel a original.A maioria das bandas grandes começou fazendo cover, inclusive Beatles, Stones e Led, por isto podemos dar um crédito, pois se trata de algo natural mesmo. É através dos covers que podemos perceber se o grupo possui bons músicos e se cantam bem, e provavelmente só conseguirão visibilidade depois de cantar um hit que não compuseram. O cover pode manter viva a obra e mostrar a importância dos grandes grupos que existiram ou que ainda estão na ativa.

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

coverversion

Page 38: Revista Mezcla 03

A primeira vez que me recordo disto foi quando ouvi “Do you wanna dance” cantada pelos Ramones. Nunca pensei que este hit dos anos 60, que fez muito sucesso na voz de Johnny Rivers, pudesse ser tão bacana, realmente fiquei surpreso e impressionado. Engraçado que não época nem gostava tanto dos Ramones, mas eles conseguiram manter o estilo sem descaracterizar aquela balada. Ficou parecendo que não era o mesmo sucesso gravado por Rivers. Britney Spears é outro exemplo emblemático, mas neste caso, não foi ela quem regravou alguma canção e que tenha surpreen-dido com o resultado, mas sim quando ouvi o Travis, uma banda escocesa, com uma versão de

“Baby one more time” que foi o primeiro hit da garota problema americana. A versão que conheço do Travis foi gravada ao vivo, em tom até de brincadeira, mas ficou tão bom que novamente me vi forçado a reconsiderar a canção, mas minha opinião sobre a Britney não mudou, principalmente porque ela nem compôs a canção citada. O Nirvana com “The man Who sold de world” criou uma situação bem interessante. Em sua Lista dos 50 Álbuns Favoritos, Kurt Cobain do Nirvana posiciou o álbum The Man Who Sold the World em 45º lugar. Em 1993, resolveram fazer uma gravação ao vivo da canção em sua apresentação no MTV Unplugged, e foi incluída

no ano seguinte no álbum MTV Unplugged in New York. A canção foi então realizada como single promocional para o álbum e foi muito tocada nas rádios. Também passou frequente-mente um trecho da apresentação ao vivo como clipe da MTV. O Nirvana realizou covers da canção regularmente depois disto até a morte do vocalista em 1994.A versão do Nirvana foi a mais famosa, chegando a ofuscar, inclusive, seu próprio criador, David Bowie. Por causa disso, Bowie certa vez lamentou-se que muitas vezes encontrava "crianças que vinham mais tarde dizendo: legal que você tem cantado uma música do Nirvana. E quando isso acontecia, eu pensava comigo mesmo: 'Vão se fuder, seus pequenos pentelhos!'".No caso de covers, há situações que podem ser polêmicas ou não, mas são importantes? Talvez, pois podem indicar algo que foi bom ou fez sucesso, ou pode de fato enterrar a banda que já estava no buraco. No caso de quem faz MPB ou algo do gênero, o pior não é regravar um hit que

estourou nas rádios, o pior é ouvir a tal da “releitura”, afinal de contas, que diabo de “trem” é este? Bem, vou tentar explicar, o cara pega uma boa música e acaba com ela, pronto está explicado, simples assim!Por isto é importante uma boa pesquisa antes de regravar um hit, porque resgata algo do passado e apresenta para a moçada. Outro caso interessante é do Guns ´N Roses regravando Paul Mc Cartney “Live and let die”, alguns dizem: “Ficou melhor que o original”. Neste caso ficou com um bom arranjo, apesar de ser bem fiel a original.A maioria das bandas grandes começou fazendo cover, inclusive Beatles, Stones e Led, por isto podemos dar um crédito, pois se trata de algo natural mesmo. É através dos covers que podemos perceber se o grupo possui bons músicos e se cantam bem, e provavelmente só conseguirão visibilidade depois de cantar um hit que não compuseram. O cover pode manter viva a obra e mostrar a importância dos grandes grupos que existiram ou que ainda estão na ativa.

w w w . r e v i s t a m e z c l a . c o m . b r

Música

No caso de quem faz MPB ou algo do gênero, o pior não é regravar um hit que estourou nas rádios, o pior é ouvir a tal da “releitura”, afinal de contas, que diabo de “trem” é este?

Dario Neves, Publicitário, 35 anos. Fã de Rock´n Roll. e ex-vocalistada banda Revolta dos Monges.No twitter: @darioneves799

[email protected]

Page 39: Revista Mezcla 03

A ALFA é uma revista voltada para os homens especializada em tudo que realmente nos interessa: pessoas de sucesso, relacionamento, moda, cultura, gastronomia, carreira, cuidados pessoais, saúde e, claro, mulheres.

Editora: AbrilPreço: R$ 10,00Periodicidade: mensal Páginas: 162

BRAVO! – O Retrato do Artista mostra os atores que melhor encarnaram personagens que transcenderam épocas. A ideia é que cada imagem capte um momento decisivo da carreira do astro e resuma a paixão de uma era.

Editora: AbrilPreço: R$ 79,90Páginas: 240Formato: 24 x 31cm

No livro Opala – O Chevrolet mais amado do Brasil você encontra um verdadeiro guia sobre esse incrível carro: sua evolução, curiosidades, propagandas, além das principais fotos e comentários do veículo que continua sendo uma grande paixão.

Editora: EscalaPreço: R$ 29,90Páginas: 164 Formato: 23 x 28cm

Vasculhando os álbuns de amigos, a fotógrafa argentina Irina Werning teve a idéia de criar um ensaio com fotografias antigas de pessoas reproduzindo a mesma cena nos dias de hoje, no mesmo lugar, com as mesmas roupas, os mesmos detalhes e gestos, mostrando a mudança física. Intitulado Back to the future, o resultado é impressionante.

Nas bancas

Na rede

| 25