Sobre a Língua hebraica

47
POLÍTICAS LINGUÍSTICAS: CASO POLÍTICAS LINGUÍSTICAS: CASO DE ISRAEL DE ISRAEL Hebraico: o mais ambicioso e Hebraico: o mais ambicioso e mais bem sucedido projeto na mais bem sucedido projeto na história das PLs história das PLs

description

POLÍTICAS LINGUÍSTICAS: CASO DE ISRAEL Hebraico: o mais ambicioso e mais bem sucedido projeto na história das PLs. Sobre a Língua hebraica. Hebraico: localização dentre cerca de 240 línguas semíticas c/ 285 milhões de falantes. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Sobre a Língua hebraica

Page 1: Sobre a Língua hebraica

POLÍTICAS LINGUÍSTICAS: POLÍTICAS LINGUÍSTICAS: CASO DE ISRAELCASO DE ISRAEL

Hebraico: o mais ambicioso e Hebraico: o mais ambicioso e mais bem sucedido projeto na mais bem sucedido projeto na

história das PLshistória das PLs

Page 2: Sobre a Língua hebraica

Sobre a Língua hebraicaSobre a Língua hebraica

Hebraico: localização dentre cerca de

240 línguas semíticas c/ 285 milhões

de falantes.

Língua pertencente à família das

línguas afro-asiáticas, espalhadas

pelo Norte e Leste da África (a

chamada ”África branca”).

Page 3: Sobre a Língua hebraica

Sobre o Hebraico < língua da Sobre o Hebraico < língua da Bíblia original Bíblia original

Hebraico "clássico” ou litúrgico: assim era redigida a Torá, texto central do Judaísmo (Hamisha Humshei Torah: nome completo dos 5 primeiros livros do Tanakh).

Judeus ortodoxos consideram ter sido escrita a Torá na época de Moisés (Egito, 1250 a.C., ou aproximadamente há 3.200 anos).

Page 4: Sobre a Língua hebraica

Périplo judeu: alguns pontosPériplo judeu: alguns pontos

Expulsos de Israel pelos romanos em 70 d.C.

Eles não regressaram à sua terra senão a partir de 1948, quando se instituiu o Estado de Israel (a República Democrática Parlamentar, fundada em 14/05/1948) ― a base territorial do povo judeu.

Longa cronologia de fatos marcantes antecede e prepara o retorno desse povo à sua Terra Prometida...

Page 5: Sobre a Língua hebraica

Alguns ecos do mundo em favor do retorno dos Alguns ecos do mundo em favor do retorno dos judeusjudeus

1838: fomento à emigração dos judeus para a Terra Prometida por uma organização judaica secreta, destinada a esse fim, em Viena (Áustria), “A Unidade”.

1840: pedido de intercessão junto ao sultão turco, pelo retorno dos judeus à "Palestina“, pelo ministro do exterior britânico, Lord Palmerston.

1844: sugestão de endereçamento de elevadas somas de recursos para uma nova colonização da Terra Santa feita pelo pastor britânico Bradshaw.

1849: apelo a investimento na reconstrução da nação judaica, pelo coronel britânico e sionista cristão George Gawler (1796–1869), ao acompanhar o filantropo judeu, Sir Moses Montefiore, em uma viagem à Terra Santa..

Page 6: Sobre a Língua hebraica

Mais alguns ecos da longa Mais alguns ecos da longa

cronologia...cronologia... 1860: Uma conferência judaica é feita na

cidade prussiana de Thorn. Discutida a possibilidade de refundar a nação judaica na região da "Palestina".

1864: Pedido de apoio ao retorno dos judeus à Terra Santa feito a Napoleão III e a outros Chefes de Estado pelo cristão e sionista suiço Henri Dunant (fundador da Cruz Vermelha).

1865: Após duas visitas à Terra Santa, o luterano e sionista alemão C. F. Zimpel publica um "Chamamento a toda a Cristandade e aos Judeus em prol da Libertação de Jerusalém".

Pouco tempo mais tarde, Zimpel escreve profeticamente:

"No final, a emigração para a Palestina será a única salvação para os judeus...”

Page 7: Sobre a Língua hebraica

Ainda ecos dos anos 70 do séc.XIXAinda ecos dos anos 70 do séc.XIX

1874: John Cox Gawler (filho do cristão sionista George Gawler) dá continuidade à obra de seu pai e torna público um detalhado e prático projeto para a povoação da Terra de Israel pelos judeus.

1875: Sociedades outras vão-se formando, com vistas a apoiar e facilitar o retorno dos judeus a Israel (ex.: em Londres, a "Palestine Colonization Society“).

1878: O homem de negócios e missionário americano William Blackstone publica seu livreto Jesus Vem, no qual conclama a uma retomada da vida nacional judaica em Sião.

Page 8: Sobre a Língua hebraica

Ecos dos anos 80 do séc.XIXEcos dos anos 80 do séc.XIX 1881: Movimento religioso-sionista "Hibbat

Zion" ("Amor por Sião").

1882: Judeu alemão Leo Pinsker, Auto-Emancipação.

1882-1904: primeira "aliá", emigração de mais de 25.000 judeus do leste europeu.

1897: Theodor Herzl (líder do movimento sionista), escreveu Estado Judeu, guia para a fundação do novo Estado de Israel.

1901: Herzl (jornalista, advogado, literato) tenta negociar com o governo otomano, sem sucesso.

Page 9: Sobre a Língua hebraica

Ecos do séc.XXEcos do séc.XX

1903: Os britânicos oferecem Uganda. 1914: Nova emigração de judeus (desde 1882).

1919: Primeira onda de emigração de judeus alemães para a "Palestina".

1922: Churchill restringe a emigração.

1945: Suicídio de Hitler. Capitulação incondicional da Alemanha. Fim da Segunda Guerra Mundial.

1948: Fundação do movimento sionista mundial, em favor da criação de um Estado Judaico (Sion Jerusalém). Fundação do Estado de Israel, em 14/05/1948, com a Declaração de Independência proferida por David Ben Gurion.

Page 10: Sobre a Língua hebraica

Ecos do séc.XX (cont.)Ecos do séc.XX (cont.) 1949: Jerusalém recupera o estatuto de

capital de Israel. 1967: Durante a Guerra dos Seis Dias, Israel

conquista lugares sagrados do judaísmo: a Judéia, a Samaria, as colinas de Golan, a Faixa de Gaza e Jerusalém Oriental.

1972: Cerca de 100.000 judeus russos chegam a Israel.

1989: Outros 700.000 judeus russos chegam a Israel.

1998: Estado de Israel no seu 50º ano de existência.

1999: Israel com mais de 6 milhões de habitantes, dos quais 4,8 milhões são judeus. O forte fluxo de imigrantes judeus do leste europeu se mantém.

Page 11: Sobre a Língua hebraica

Ainda dentro dos aspectos Ainda dentro dos aspectos cronológicoscronológicos

Todos os ecos que nos advêm da questão

judaica, desde a segunda metade do séc. XIX,

evidenciam o intenso debate havido, e nos

moldes do nacionalismo europeu tradicional.

Um fato histórico relevante para a “alçada”

do judaísmo à ideologia nacional foi a

imigração, incentivada e promovida pela

Inglaterra, de judeus à Palestina.

Page 12: Sobre a Língua hebraica

Falando em ideologia nacional...

São 3 as fases de desenvolvimento da ideologianacionalista de um projeto político e suaimplementação, segundo os moldes do

nacionalismoeuropeu tradicional (Hobsbawn):

1.Uma primeira fase romântica precedente a qualquer militância;

2.Fase em que há uma militância política com um projeto nacional;

3.a fase de adesão, na qual essa militância adquire “apoio massivo”.

A partir de Hobsbawn, pode-se dizer que a militância no Leste europeu, em função dos Pogroms, se caracterizaria na fase (2), enquanto as milícias armadas na Palestina se caracterizariam na fase (3).

Page 13: Sobre a Língua hebraica

2. A questão do Hebraico no fim do séc. 2. A questão do Hebraico no fim do séc.

XIXXIX

2 fatores foram determinantes para trazer

o debate da religião hebraica à questão nacional:

1º) Frequentes cisões ideológicas, sociais e

culturais dentre os judeus.

2º) Iniciativas anti-semitas, como os Pogroms .

Page 14: Sobre a Língua hebraica

1) Sobre as frequentes cisões ideológicas, sociais e culturais dentre os judeus:

na Diáspora, o exílio, a dispersão dos judeus pelo mundo com a consequente formação de comunidades judaicas fora da Palestina (por cerca de dois mil anos) com suas problemáticas.

2) Iniciativas anti-semitas, como os Pogroms :atos em massa de violência, espontânea ou premeditada, contra judeus (e outras minorias étnicas da Europa), como as promovidas pela administração de Nicolau II, da Rússia, a partir de propaganda anti-semita, 1903-1906, que provocaram muitos tumultos na Europa.

Page 15: Sobre a Língua hebraica

Fato principal contra aos Fato principal contra aos judeusjudeus

Com certeza, a implementação dos Pogroms pela Rússia czarista. A onda de Pogroms varreu o Sul da Rússia entre 1881 e 1884, levando à emigração maciça dos judeus, principalmente para EUA, com cerca de dois milhões de judeus russos entre 1880 e 1920.

Pelo menos uma parte dos Pogroms devem ter sido organizados ou apoiados pela polícia secreta russa, sob a indiferença do exército russo, e em linha com a política interna da Rússia Imperial.

A Revolução Russa de outubro de 1917 e a consequente Guerra Civil Russa foram acompanhadas de vários Pogroms.

Page 16: Sobre a Língua hebraica

Voltemos ao HebraicoVoltemos ao Hebraico

As raízes do pensamento nacionalista judeu estão no Sionismo.

Sionismo: movimento político que defende o direito à autodeterminação do povo judeu e à existência de um Estado Judaico, por isso sendo também chamado de nacionalismo judaico .

Desenvolvimento do Sionismo: a partir da segunda metade do século XIX, em especial entre os judeus do centro e leste europeu, sob pressão dos Pogroms e do anti-semitismo crônico destas regiões, mas também na Europa ocidental, em seguida ao choque causado pelo caso Dreyfus (1894).

Page 17: Sobre a Língua hebraica

Logo no início do pensamento nacionalista judeu, surgiram Logo no início do pensamento nacionalista judeu, surgiram

questões acerca da questões acerca da identidade judaica. identidade judaica.

Evidentemente existe uma identificação decorrente da Evidentemente existe uma identificação decorrente da

religião, mas via de regra a identidade de uma Nação religião, mas via de regra a identidade de uma Nação

demanda alguns quesitos a mais do que o religioso; são demanda alguns quesitos a mais do que o religioso; são

necessários: necessários:

1.1. um mito de história comum;um mito de história comum;

2. tradições comuns;2. tradições comuns;

3. valores comuns;3. valores comuns;

4. e uma língua comum.4. e uma língua comum.

O mito do retornoO mito do retorno, , o desejo da união de algo que o desejo da união de algo que

foi separado pela forçafoi separado pela força, tornaram-se ELEMENTOS , tornaram-se ELEMENTOS

DE COESÃO NACIONAL, no caso da Nação judaica.DE COESÃO NACIONAL, no caso da Nação judaica.

Page 18: Sobre a Língua hebraica

A questão de uma língua A questão de uma língua comumcomum

A questão da língua comum seria problemática se não fosse por Eliezer Bem-Yehuda (1858-1922)(1858-1922) - jornalista e militante - que assumiu o projeto de recriação do Hebraico para que este se adequasse ao uso comum, do cotidiano, deixando, portanto, de ser a língua exclusiva do Rabinato, para tornar-se a língua nacional.

Page 19: Sobre a Língua hebraica

Sobre a restauração do Sobre a restauração do HebraicoHebraico

O desenvolvimento do Hebraico foi, de fato, o processo de invenção de uma língua, por meio das poucas referências de uma língua voltada à religiosidade.

Mas qual língua que não fosse o Hebraico encontraria a legitimidade de ser a língua do Estado judeu?

Page 20: Sobre a Língua hebraica

A restauração A restauração do Hebraico do Hebraico (cont.)(cont.)

Sabe-se que priorizar o iídiche (<al., “judeu” ou “judaico”), ou o árabe, geraria maiores problemas identitários, inclusive podendo trazer efeitos negativos à coesão pretendida ― a união nacional dos povos.

A adesão dos judeus a um Estado que falasse iídiche (considerado por muitos um dialeto do alemão) poderia se complicar.

Page 21: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.)

Apesar da relutância do Rabinato, o Hebraico litúrgico foi se desenvolvendo e, mediante um acordo entre as elites, encontrou respaldo popular.

Durante a formação do Estado de Israel e durante seus primeiro anos, a ADESÃO ao Projeto Nacional foi tal, que os casais passaram a valer-se do Hebraico em suas casas, para que as gerações futuras fossem falantes-nativos do Hebraico.

Page 22: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.)

As Políticas Linguísticas voltadas ao Hebraico, que facilitaram sua escrita e desenvolveram o seu léxico, foram, de fato, bem sucedidas.

Hoje, em Israel, o Hebraico é utilizado normalmente, no cotidiano da vida.

Único complicador: uma segunda onda migratória, principalmente russa que, em função do contexto histórico, não está aderindo de forma tão completa ao Projeto Nacional, mantendo sua língua nativa.

Page 23: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.)

A restauração do Hebraico, como língua viva, teve sua ideia original – ao contrário do que se possa imaginar – elaborada de forma efetiva, não há tanto tempo, mais precisamente nas primeiras décadas do século XIX.

Sua elaboração faz parte também dos desdobramentos originados pelo movimento iluminista judaico Haskalah, pretendente ao estudo do hebraico bíblico, mas fundado na razão.

Page 24: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.)

Esse movimento com o caráter iluminista do séc.XIX, pretendia uma laicização da cultura judaica, estudando criticamente a língua hebraica e os livros sagrados.

Seria uma tentativa de integração do povo judeu à sociedade europeia, já que continuava a discriminação: o povo judeu continuava sendo visto como povo invasor das nacionalidades e que vivia basicamente de uma atividade não-produtiva, o comércio financeiro.

Page 25: Sobre a Língua hebraica

Dessa forma, os movimentos políticos judeus - antes que exigir igualdade de direitos

em uma luta de classes –

optaram pela elaboração de um Projeto de Nação Própria,

baseado nos moldes nacionalistas do século XIX (Sapere aude!, Ouse saber, Atreva-se a saber, Tenha a coragem de usar o próprio entendimento ― o lema do Iluminismo, usado por Immanuel KANT, em O que é esclarecimento (< latino Horácio).

Page 26: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.)

Surgiu, assim, pela primeira vez, a Surgiu, assim, pela primeira vez, a invocação dos invocação dos laços religiosos laços religiosos comuns comuns para legitimar a para legitimar a reivindicação reivindicação de um território própriode um território próprio situado na situado na Terra Sagrada – Israel.Terra Sagrada – Israel.

Tendo o movimento sionista tomado Tendo o movimento sionista tomado forma ao longo dos anos 30 e, forma ao longo dos anos 30 e, seguindo pelo período da Segunda seguindo pelo período da Segunda Guerra Mundial, em meio à cogitação Guerra Mundial, em meio à cogitação de um Estado Judeu, iniciou-se o de um Estado Judeu, iniciou-se o debate sobre qual língua adotar. debate sobre qual língua adotar.

Page 27: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.)

A proposta da institucionalização de uma língua comum - escolhida dentro da diversidade de línguas que havia (o inglês, o alemão, o iídiche e outras já difundidas) - foi rejeitada...

E isso porque isso seria altamente discriminante, privilegiando povos que as utilizavam como L1, em detrimento de outras que a aprenderiam como L2.

Page 28: Sobre a Língua hebraica

A restauração do Hebraico (cont.)A restauração do Hebraico (cont.) Diante de toda essa complicada realidade Diante de toda essa complicada realidade

linguística, Eliezer Ben-Yehuda propôs a linguística, Eliezer Ben-Yehuda propôs a utilização do Hebraico – o reviver do Hebraico utilização do Hebraico – o reviver do Hebraico enquanto língua-mãe – como a alternativa enquanto língua-mãe – como a alternativa melhor, refletindo também o simbolismo do melhor, refletindo também o simbolismo do novo Estado Judeu. novo Estado Judeu.

Ben-Yehuda, Ben-Yehuda, um ardente revolucionário na Rússa czarista, juntou-se ao Movimento Nacional Judaico e emigrou para a Palestina em 1881 (c/23a.).

Motivado pelos ideais que o circundavam de renovação e de rejeição do estilo de vida dos judeus da diáspora, dedicou-se a desenvolver uma nova língua que os judeus pudessem utilizar para a comunicação do dia a dia.

Page 29: Sobre a Língua hebraica

A gramatização do Hebraico A gramatização do Hebraico Apesar de, a princípio, o seu trabalho ter sido

desprezado, a necessidade de uma língua comum começou a ser entendida por grande parte da população. Em breve seria constituído o Comitê da Língua Hebraica. Mais tarde, seria a Academia da Língua Hebraica, uma organização que existe até hoje.

Como a gramatização de uma língua se consubstancia numa gramática e num dicionário da língua em questão, os resultados do trabalho de Ben-Yehuda e do Comitê foram publicados num dicionário (O Dicionário Completo de Hebraico Antigo e Moderno) e em uma gramática do Hebraico moderno.

O trabalho de Ben-Yehuda acabou por encontrar solo fértil e, no princípio do século XX, o hebraico tornou-se a principal língua das populações judias.

Page 30: Sobre a Língua hebraica

A gramatização do Hebraico de Ben-A gramatização do Hebraico de Ben-YehudaYehuda

O hebraico moderno fundou-se no hebraico bíblico, clássico, litúrgico, com que foi redigida a Bíblia original, a Torá, que os judeus ortodoxos consideram ter sido escrita na época de Moisés, há cerca de 3.300 anos.

Embora hoje em dia seja uma escrita foneticamente quase impronunciável, portanto difícil de ser decodificada, devido à problemática das vogais do alfabeto hebraico clássico, os judeus têm-na sempre chamado de “A Língua Sagrada") já que muitos acreditam ter sido escolhida para transmitir a mensagem de Deus à humanidade.

Page 31: Sobre a Língua hebraica

Sobre o Hebraico de Ben-YehudaSobre o Hebraico de Ben-Yehuda

Continuando a falar do método de criação da língua hebraica, quando o Comitê da Língua Hebraica decidia inventar uma nova palavra para um determinado conceito, Yehuda pesquisava em índices de palavras bíblicas e dicionários estrangeiros, particularmente do árabe.

Embora Yehuda preferisse as raízes semíticas às Embora Yehuda preferisse as raízes semíticas às europeias, o grande número de falantes europeias, o grande número de falantes europeus de hebraico levou à introdução de europeus de hebraico levou à introdução de muitas palavras estrangeiras, europeias, na muitas palavras estrangeiras, europeias, na língua hebraica. língua hebraica.

Page 32: Sobre a Língua hebraica

Sobre o Hebraico de Ben-YehudaSobre o Hebraico de Ben-Yehuda

Outras mudanças que tiveram lugar à Outras mudanças que tiveram lugar à medida que o hebraico voltava à vida medida que o hebraico voltava à vida foram:foram:

1. a sistematização da gramática - uma vez 1. a sistematização da gramática - uma vez que a sintaxe bíblica era por vezes limitada que a sintaxe bíblica era por vezes limitada e ambígua; e e ambígua; e

2. a adoção da pontuação ocidental.2. a adoção da pontuação ocidental.

A influência do russo é particularmente evidente no hebraico. Por exemplo, o sufixo russo -ácia é usado em nomes onde o português usa o sufixo -ação. Isto aconteceu tanto em empréstimos diretos do russo, como por exemplo "industrializacia > industrialização, e em palavras que não existem em russo.

Page 33: Sobre a Língua hebraica

Sobre o Hebraico de Ben-YehudaSobre o Hebraico de Ben-Yehuda A A influência do inglês é também muito forte,

parcialmente devido à administração britânica da Palestina, que durou cerca de 30 anos, e devido a laços fortes com os Estados Unidos.

A influência do iídiche é também notada, nomeadamente nos diminutivos.

Finalmente o árabe, sendo a língua de numerosos judeus Mizraicos e Sefarditas, imigrados de países árabes, assim como dos palestinianos e árabes israelitas, teve uma influência importante no hebraico, especialmente no calão (língua dos que estão à margem da sociedade, não apenas termos de sentido negativo).

Page 34: Sobre a Língua hebraica

Sobre o Hebraico de Ben-YehudaSobre o Hebraico de Ben-Yehuda

O hebraico moderno (ou hebreu) é escrito com um alfabeto conhecido como " quadrático".

É o mesmo alfabeto, em última análise derivado do aramaico, que foi usado para copiar livros religiosos em hebraico durante dois mil anos. Este alfabeto tem também uma versão cursiva, que é usada para a escrita à mão.

O hebraico moderno têm um jargão rico, que resulta de uma florescente cultura de juventude. As duas características principais deste jargão são os empréstimos do árabe (por exemplo, sababa, "excelente", ou kussémek, expressão de forte dissatisfação que é extremamente obscena, tanto em árabe como em hebraico).

Page 35: Sobre a Língua hebraica

Sobre o sucesso do Hebraico...Sobre o sucesso do Hebraico...

Devido a vários fatores:

o tamanho relativamente reduzido do vocabulário básico do hebraico;

os numerosos empréstimos estrangeiros;

as regras gramaticais relativamente simples;

a adesão, hoje, em Israel de cerca 10 milhões de falantes,

o Hebraico tornou-se uma língua nova, moderna, dos jovens, dos estudantes, dos intelectuais, uma língua simples de aprender - a L1 nas famílias.

Page 36: Sobre a Língua hebraica

Alguns dados estatísticos de 2009Alguns dados estatísticos de 2009

Total de falantes: 10.000.000 Total de falantes: 10.000.000

Em IsraelEm IsraelPrimeira língua/L1: 5.300.000Primeira língua/L1: 5.300.000

Segunda língua/L2: 2 mi-2,2 mi Segunda língua/L2: 2 mi-2,2 mi

Nos Estados UnidosNos Estados Unidos

Língua doméstica: 200.000 (aprox.) Língua doméstica: 200.000 (aprox.)

No Território PalestinoNo Território PalestinoTerritório PalestinoSegunda língua: 500.000-1.000.000Segunda língua: 500.000-1.000.000

Page 37: Sobre a Língua hebraica

Alguns dados territoriais-políticos de Alguns dados territoriais-políticos de 20112011

Falantes árabes de Israel formam 20% da população do Falantes árabes de Israel formam 20% da população do país. país. Partidos: Partidos:

- o ultradireitista “Israel Beitenu” e - o ultradireitista “Israel Beitenu” e

- o maior partido oposicionista, Kadima.- o maior partido oposicionista, Kadima.

1. O ultradireitista “Israel Beitenu”, liderado p/chanceler 1. O ultradireitista “Israel Beitenu”, liderado p/chanceler israelense Avigdor Liberman e p/vice-chanceler israelense israelense Avigdor Liberman e p/vice-chanceler israelense Danny Ayalon.Danny Ayalon. Esse partido de Liberman e Ayalon é Esse partido de Liberman e Ayalon é conhecido p/crítica aos árabes de Israel, que formam 20% conhecido p/crítica aos árabes de Israel, que formam 20% da população do país. Ayalon defende a transferência de da população do país. Ayalon defende a transferência de áreas habitadas p/árabes em Israel para um futuro Estado áreas habitadas p/árabes em Israel para um futuro Estado palestino. "Ou seja: áreas povoadas por judeus [na palestino. "Ou seja: áreas povoadas por judeus [na Cisjordânia] têm de ser trocadas por terras povoadas por Cisjordânia] têm de ser trocadas por terras povoadas por árabes [em Israel]." árabes [em Israel]."

Com popularidade ascendente na direita, Liberman é Com popularidade ascendente na direita, Liberman é apontado p/analistas como uma das razões do apontado p/analistas como uma das razões do endurecimento do discurso do primeiro-ministro israelense, endurecimento do discurso do primeiro-ministro israelense, Binyamin Netanyahu, este preocupado em manter o apoio Binyamin Netanyahu, este preocupado em manter o apoio da maioria conservadora em s/gabinete; ele se preocupa da maioria conservadora em s/gabinete; ele se preocupa pouco c/a enfraquecida oposição. pouco c/a enfraquecida oposição.

Page 38: Sobre a Língua hebraica

Alguns dados territoriais-políticos de Alguns dados territoriais-políticos de 20112011

. .

22. Maior partido oposicionista, Kadima, liderado por Tzipi . Maior partido oposicionista, Kadima, liderado por Tzipi Livni , que criticou o repúdio imediato de Netanyahu à Livni , que criticou o repúdio imediato de Netanyahu à proposta de Obama de trocas territoriais como base para a proposta de Obama de trocas territoriais como base para a solução do conflito palestino-israelense (o retorno às linhas solução do conflito palestino-israelense (o retorno às linhas divisórias antes da guerra de 1967, como propôs Obama). divisórias antes da guerra de 1967, como propôs Obama). As ditas “fronteiras indefensáveis” .As ditas “fronteiras indefensáveis” .

Articulado pela OnG norte-americana Articulado pela OnG norte-americana JStreet, um manifesto , um manifesto publicado no publicado no New York Times New York Times deflagra um processo que deflagra um processo que poderá se tornar marcante, nos próximos meses: setores da poderá se tornar marcante, nos próximos meses: setores da comunidade israelense começam a se mobilizar, em todo o comunidade israelense começam a se mobilizar, em todo o mundo, para separar-se de atitudes como a de Netanyahu, e mundo, para separar-se de atitudes como a de Netanyahu, e afirmar claramente seu apoio a uma paz justa. Este afirmar claramente seu apoio a uma paz justa. Este movimento tem raízes também no Brasil.movimento tem raízes também no Brasil.

… … a atualizara atualizar

Page 39: Sobre a Língua hebraica

AIPAC, HOJEAIPAC, HOJEConferência/Congresso (anual) do American Israel Public Affairs Conferência/Congresso (anual) do American Israel Public Affairs

Committee - Aipac, em Washington, EUA. O maior e mais influente Committee - Aipac, em Washington, EUA. O maior e mais influente lobby judeu, o principal grupo de influência pró-israelense, nos lobby judeu, o principal grupo de influência pró-israelense, nos Estados Unidos, com cerca de 100 mil membros. O mais importante Estados Unidos, com cerca de 100 mil membros. O mais importante grupo israelense nos EUA, um grupo de grande influência na política grupo israelense nos EUA, um grupo de grande influência na política americana e que votou em peso (80%) em Obama em 2008.americana e que votou em peso (80%) em Obama em 2008.

No último, ela, Tzipi Livni líder do maior partido oposicionista, o Kadima, No último, ela, Tzipi Livni líder do maior partido oposicionista, o Kadima, defendeu na Aipac a solução de 2 Estados não como "um favor" ao defendeu na Aipac a solução de 2 Estados não como "um favor" ao americano, mas como um desfecho "vital para Israel". americano, mas como um desfecho "vital para Israel".

O discurso da última quinta (19/05/2011, de Obama na Aipac), diz que seu O discurso da última quinta (19/05/2011, de Obama na Aipac), diz que seu plano para a criação de um Estado palestino em terras ocupadas por plano para a criação de um Estado palestino em terras ocupadas por Israel inclui uma troca de territórios mutuamente acordada e não Israel inclui uma troca de territórios mutuamente acordada e não seguirá exatamente a fronteira de antes da guerra de 1967. seguirá exatamente a fronteira de antes da guerra de 1967.

Na quinta-feira, o presidente Obama causou furor em Israel ao defender Na quinta-feira, o presidente Obama causou furor em Israel ao defender que "as fronteiras de Israel e do Estado palestino deveriam basear-se que "as fronteiras de Israel e do Estado palestino deveriam basear-se nas linhas de 1967 com trocas [de terras] acertadas de comum nas linhas de 1967 com trocas [de terras] acertadas de comum acordo". acordo".

Page 40: Sobre a Língua hebraica

Articulado pela OnG norte-americana Articulado pela OnG norte-americana JStreet, o , o manifesto publicado no manifesto publicado no New York Times New York Times deflagra um deflagra um processo que poderá se tornar marcante, nos processo que poderá se tornar marcante, nos próximos meses. Setores da comunidade israelense próximos meses. Setores da comunidade israelense começam a se mobilizar, em todo o mundo, para começam a se mobilizar, em todo o mundo, para separar-se de atitudes como a de Netanyahu, e separar-se de atitudes como a de Netanyahu, e afirmar claramente seu apoio a uma paz justa. Este afirmar claramente seu apoio a uma paz justa. Este movimento tem raízes também no Brasil.movimento tem raízes também no Brasil.

Leia a seguir o manifesto, firmado, entre outros, por Leia a seguir o manifesto, firmado, entre outros, por cerca de 40 intelectuais e escritores premiados, cerca de 40 intelectuais e escritores premiados, incluindo 27 contemplados com o Prêmio Israel; incluindo 27 contemplados com o Prêmio Israel; mais de vinte militares de alta patente, incluindo 18 mais de vinte militares de alta patente, incluindo 18 generais da Reserva; cinco ex-embaixadores, generais da Reserva; cinco ex-embaixadores, cônsules-gerais e diretores do Ministério das cônsules-gerais e diretores do Ministério das Relações Internacionais; mais de 5 reitores e ex-Relações Internacionais; mais de 5 reitores e ex-reitores  universidades. A tradução é de Cauê Ameni reitores  universidades. A tradução é de Cauê Ameni e o documento, com seu formato original e lista de e o documento, com seu formato original e lista de signatários pode ser encontrado no site signatários pode ser encontrado no site J Street..

Page 41: Sobre a Língua hebraica

O reconhecimento do estado Palestino baseado nas O reconhecimento do estado Palestino baseado nas fronteiras de 1967 é vital para a existência de fronteiras de 1967 é vital para a existência de IsraelIsrael

““Nós, cidadãos israelenses, nos dirigimos ao Nós, cidadãos israelenses, nos dirigimos ao público para apoiar o reconhecimento de um público para apoiar o reconhecimento de um Estado palestino democrático, como condição para Estado palestino democrático, como condição para acabar com o conflito e chegar ao acordo sobre as acabar com o conflito e chegar ao acordo sobre as fronteiras, baseadas nas de 1967. Reconhecer o fronteiras, baseadas nas de 1967. Reconhecer o estado Palestino é vital para a existência de Israel. estado Palestino é vital para a existência de Israel. É a única maneira de garantir a resolução do É a única maneira de garantir a resolução do conflito através de negociações, para prevenir a conflito através de negociações, para prevenir a erupção de outra onda de violência em massa, e erupção de outra onda de violência em massa, e isolamento internacional de Israel.isolamento internacional de Israel.

Page 42: Sobre a Língua hebraica

““A implantação bem-sucedida dos acordos requer duas A implantação bem-sucedida dos acordos requer duas lideranças, israelense e palestina, que se reconheçam uma a lideranças, israelense e palestina, que se reconheçam uma a outra, optem pela paz e se comprometam inteiramente com outra, optem pela paz e se comprometam inteiramente com ela. Essa é a única política que deixa o destino e a ela. Essa é a única política que deixa o destino e a segurança israelenses em suas próprias mãos. Qualquer segurança israelenses em suas próprias mãos. Qualquer outra atitude política contradiz com a promessa do outra atitude política contradiz com a promessa do sionismo e do bem estar do povo judeu.sionismo e do bem estar do povo judeu.

““Nós, os abaixo assinados, chamamos todas as pessoas que Nós, os abaixo assinados, chamamos todas as pessoas que se preocupam com a paz e a liberdade, e chamamos todas as se preocupam com a paz e a liberdade, e chamamos todas as nações, para que se unam a nós na saudação à Declaração nações, para que se unam a nós na saudação à Declaração de Independência Palestina e apoiem os esforços dos de Independência Palestina e apoiem os esforços dos cidadãos dos dois Estados para manter relações pacificas, cidadãos dos dois Estados para manter relações pacificas, fundadas em fronteiras seguras e de boa vizinhança. O fim fundadas em fronteiras seguras e de boa vizinhança. O fim da ocupação é condição fundamental para a libertação dos da ocupação é condição fundamental para a libertação dos dois povos, a realização da Declaração de Independência de dois povos, a realização da Declaração de Independência de Israel e um futuro de convivência pacifica.”Israel e um futuro de convivência pacifica.”

Page 43: Sobre a Língua hebraica

Apesar de Obama já ter feito a ressalva da troca de terras, Apesar de Obama já ter feito a ressalva da troca de terras, a comunidade internacional viu o discurso como a defesa a comunidade internacional viu o discurso como a defesa da Palestina em terras antes da ocupação israelense de da Palestina em terras antes da ocupação israelense de 1967, que incluem Cisjordânia, faixa de Gaza e a disputada 1967, que incluem Cisjordânia, faixa de Gaza e a disputada Jerusalém Oriental (que os palestinos querem como Jerusalém Oriental (que os palestinos querem como capital e Israel diz ser indivisível de sua capital). capital e Israel diz ser indivisível de sua capital).

Israel reagiu em poucas horas e disse que Israel não Israel reagiu em poucas horas e disse que Israel não poderia aceitar a proposta, pois ficaria com fronteiras poderia aceitar a proposta, pois ficaria com fronteiras indefensáveis. Na sexta-feira, o premiê de Israel, Binyamin indefensáveis. Na sexta-feira, o premiê de Israel, Binyamin Netanyahu, foi a Washington e, ao lado de Obama, Netanyahu, foi a Washington e, ao lado de Obama, ressaltou que Israel não aceitará este mapa. ressaltou que Israel não aceitará este mapa.

Diante do mais importante grupo israelense nos EUA, um Diante do mais importante grupo israelense nos EUA, um grupo de grande influência na política americana e que grupo de grande influência na política americana e que votou em peso (80%) em Obama em 2008, o presidente votou em peso (80%) em Obama em 2008, o presidente rejeitou a controvérsia. rejeitou a controvérsia.

Page 44: Sobre a Língua hebraica

"Deixe-me repetir o que falei e não o que foi reportado", "Deixe-me repetir o que falei e não o que foi reportado", começou a explicar Obama, colocando um tom mais forte começou a explicar Obama, colocando um tom mais forte para "as trocas acertadas de comum acordo". para "as trocas acertadas de comum acordo".

"As partes, israelenses e palestinos, vão negociar uma "As partes, israelenses e palestinos, vão negociar uma fronteira que é diferente da que existia em junho de 1967. É fronteira que é diferente da que existia em junho de 1967. É isso que significa troca mútua. Permite que as duas partes isso que significa troca mútua. Permite que as duas partes reconheçam as mudanças que ocorreram nos últimos reconheçam as mudanças que ocorreram nos últimos anos. Permite às partes desenhar os dois Estados anos. Permite às partes desenhar os dois Estados pensando nas novas realidades demográficas e as suas pensando nas novas realidades demográficas e as suas necessidades", disse Obama. necessidades", disse Obama.

"O que fiz na quinta-feira foi dizer em público o que já era "O que fiz na quinta-feira foi dizer em público o que já era conhecimento no âmbito privado", garantiu Obama. conhecimento no âmbito privado", garantiu Obama.

Page 45: Sobre a Língua hebraica

Em suma, sobre o sucesso do Em suma, sobre o sucesso do Hebraico...Hebraico...

O sucesso do Projeto de Política Linguística do Hebraico deu-se em razão da existência de um projeto consistente que agregou – em um só amálgama – língua, povo, território, Estado e nacionalidade…

Contou com uma equipe de especialistas trabalhando por longos anos, para obter tais resultados...

Com o estabelecimento e a manutenção de uma rede educacional, reforçando a aquisição “no lar” da língua hebraica...

Page 46: Sobre a Língua hebraica

Academia da Língua Hebraica Academia da Língua Hebraica Em hebraico: Em hebraico: ית fרhבfעkה krשpוnן לtל kה ית הkאkקkדvמhי fרhבfעkה krשpוnן לtל kה HaAqademya HaAqademya הkאkקkדvמhי

LaLashon HaIvrith: LaLashon HaIvrith:

1953: data da instituição da "Fundação Suprema 1953: data da instituição da "Fundação Suprema para a Ciência da Língua Hebraica", pelo Governo para a Ciência da Língua Hebraica", pelo Governo de Israel.de Israel.

Responsável pela criação de novas palavras em Responsável pela criação de novas palavras em hebraico, para adaptar-se às mutações da própria hebraico, para adaptar-se às mutações da própria sociedade contemporânea. sociedade contemporânea.

Outorgada à Academia a última palavra no que diz Outorgada à Academia a última palavra no que diz respeito a assuntos relacionados com ortografia, respeito a assuntos relacionados com ortografia, gramática da língua hebraica. gramática da língua hebraica.

Antecedeu-a: o Conselho da Língua hebraica, que Antecedeu-a: o Conselho da Língua hebraica, que era ativo já antes da criação do Estado de Israel. era ativo já antes da criação do Estado de Israel.

Page 47: Sobre a Língua hebraica

Em suma, sobre o sucesso do Em suma, sobre o sucesso do Hebraico...Hebraico...

Contou com a formação de professores; a edição de livros didáticos; a provisão de material de leitura regular; a criação de uma burocracia para o gerenciamento do sistema de ensino;

Com o estímulo à produção midiática e artística para que a língua proposta se vinculasse à vida regular das pessoas, criando as raízes de uma comunidade nacional;

Em suma, tudo isso supôs um investimento

que não só foi de grande monta, como tem sido permanente na vida da nação.