Spal temporada 2012-13
-
Upload
joyeria-miguel-relojeria -
Category
Documents
-
view
225 -
download
0
description
Transcript of Spal temporada 2012-13
www.spal.pt
Fiel à visão de criar peças com design marcante que
acrescentem valor ao dia-a-dia do consumidor, tem ao
longo dos anos sido distinguida com vários prémios,
como o prestigiante Design Plus Award. A sua ligação
ao universo do design resulta ainda em colaborações
com Stefanie Hering, David Queensberry, Martin Hunt,
Lauren Horwitz, Carl Gustaf Jahnsson, entre outros.
Em 2011 a SPAL evidencia uma vez mais o seu
dinamismo através da apresentação de uma colecção
diversificada e actual, capaz de atingir segmentos
heterogéneos. Atenta ao futuro, a SPAL revela-lhe ainda
neste catálogo o que tem sido a sua incursão pelo
universo do ecodesign. Descubra, através destas
páginas, 21 criações magnéticas, com apurado
sentido comercial.
True to its vision of creating pieces of remarkable
design, adding value to the everyday life of consumers
around the globe, SPAL has through the years been
distinguished with a number of prestigious awards such
as the Design Plus award. Its involvement with the world
of design resulted in partnerships with Stefanie Hering,
David Queensberry, Martin Hunt, Lauren Horwitz,
Carl Gustaf Jahnsson, among others.
For the 2011 collection, SPAL shows once more its
dynamism through the presentation of a diversified and
modern portfolio, with the capacity to appeal to
different segments. Keeping an eye on the future, SPAL
also discloses what has been its approach to ecode-
sign. Through these pages hopefully you will discover
21 magnetic creations with a refined commercial sense.
A SPAL combina um perfil inovador
com 45 anos de experiência
no seu segmento.
SPAL combines an innovative profile
with 45 years of experience
in its industry.
3
Fidèle à sa vision de création de pièces au design marquant, ajoutant ainsi de la valeur au
quotidien du consommateur à travers le monde, SPAL a reçu au cours des années plusieurs prix
prestigieux, comme le Design Plus Award. Sa connexion avec le monde du design sÊest aussi
traduite par des collaborations avec Stefanie Hering, David Queensberry, Martin Hunt, Lauren
Horwitz, Carl Gustaf Jahnsson, parmi dÊautres.
En 2011, SPAL prouve encore une fois son dynamisme en présentant une collection diversifiée
et moderne, capable d'atteindre des segments variés. Attentive à l'avenir, SPAL révèle aussi
dans ce catalogue lÊapproche menée en matère dÊécodesign. Découvrez, à travers ces pages,
21 créations magnétiques, avec un sens commercial très étudié.
SPAL associe un profil innovateur
avec 45 ans d'expérience dans son marché.
Fiel a la visión de la creación de piezas con un diseño atractivo que incrementa un valor
añadido día a día al consumidor, en los últimos años ha sido galardonada con varios premios,
como el prestigioso Desing Plus Award. Su unión al universo del diseño está evidente
en colaboraciones con Stefanie Hering, David Queensberry, Martin Hunt, Lauren Horwitz,
Carl Gustaf Jahnsson, entre otros.
En 2011, SPAL demuestra una vez más su impulso mediante la presentación de una colección
variada y actual, capaz de atender segmentos heterogéneos. Consciente del futuro, SPAL le
muestra en este catálogo lo que ha sido su incursión el mundo del diseño ecológico. Descubra,
a través de estas páginas, 21 creaciones magnéticas, con un refinado significado comercial.
SPAL combina un perfil innovador con 45 años
de experiencia en su segmento.
5
7
Central Park
Central Park reflecte a simbiose perfeita
da natureza com uma atmosfera cosmopolita.
This warm cream collection brings nature closer
to urban environment.
Central Park reflète la symbiose parfaite
de la nature avec une atmosphère urbaine.
Central Park refleja la simbiosis perfecta
de la naturaleza con un ambiente cosmopolita.
11
Wood
Wood marca o reencontro com a natureza
enquanto uma das principais tendências
dos nossos dias.
The Wood collection brings nature to the dinner
table as one of the major trends of our time.
La collection Wood introduit la nature à table
et fait ainsi résoner une des tendances
actuelles majeure.
Wood marca el reencuentro con la naturaleza
como una de las principales tendencias
de nuestros dias.
Motivos de inspiração grega são modernizados
em elegância e estilo, por uma paleta subtil
e uma textura surpreendente.
Ancient Greek motifs meet elegance and style
in this collection with a subtle palette enhanced
by its textured pattern.
Des motifs inspirés de la Grèce Antique
sont utilisés avec élégance et style dans cette
collection dont la palette subtile de couleurs
est mise en valeur par une texture étonnante.
Motivos de inspiración griega son modernizados
en elegancia y estilo, por una paleta sutil
y una textura increíble.
13
Cleó
15
Archaeology
Com sofisticados grafismos dourados sob uma
suave base pastel, a colecção Archaeology vai
trazer um novo glamour ao pequeno-almoço.
With a refined golden pattern on a softly shade
ground, the Archaeology collection will make
breakfast or tea an exquisite experience.
Avec des graphismes dorés sophistiqués sur
une douce base pastel, la collection
Archaeology apportera un nouveau
glamour pour le petit déjeuner.
Con sofisticados detalles gráficos de oro
sobre una suave base pastel, la colección
de Archaeology traerá un nuevo encanto
para el desayuno.
17
The Other Side
Um padrão clássico floral destacado
por uma paleta subtil e imprevisível, reforçam
a originalidade desta criação.
Classical full-blown rose pattern in soft pastels
combination brings uniqueness
to The Other Side collection.
Une décoration florale classique remarquable
par sa palette subtile et imprévisible
de couleurs pastel, apporte une originalité
unique à cette création.
Un patrón clásico floral destacado por
una gama de colores sutiles e impredecibles,
refuerzan la originalidad de esta creación.
19
Watercolours
Watercolours combina uma suave paleta
de inspiração romântica com peças
de design surpreendente.
The Watercolours brings romantic shades,
from pale green to buttercup yellow,
flowing in pieces of remarkable design.
La collection Watercolours associe une palette
de couleurs dÊinspiration romantique
avec des pièces dÊun design surprenant.
Watercolorurs convina una gama suave
de colores de inspiración romántica
con piezas de un diseño sorprendente.
21
Blue Leaves
Suave e fresco, Blue Leaves
é um clássico para os nossos dias.
Smart classical motifs in soft colours create
the Blue Leaves collection stylish look.
Doux et frais, Blue Leaves
cÊest un classique de nos jours.
Suave y fresco, Blue Leaves
es un clásico de nuestro tiempo.
23
Tranquility
Inspirada pelos quatro elementos da natureza,
a colecção Tranquility remete-nos
para ambientes de harmonia.
Nature-inspired, the Tranquillity collection
combines glamour and serenity.
Inspirée par les quatre éléments de la nature,
la collection Tranquility crée une ambiance
harmonieuse.
Inspirada por los cuatro elementos
de la naturaleza, la colección Tranquility
nos traslada a entornos de armonía.
25
Dots and Stripes
Versátil e casual, Dots and Stripes
acrescenta cor ao dia-a-dia.
Versatile and casual, the Dots and Stripes
add colour to everyday dinner table.
Changeant et informel, Dots and Stripes
ajoute de la couleur à la table quotidienne.
Versátil y casual,Dots ans Stripes añade
color al día a día.
27
Daily Basics
Um básico para o dia-a-dia de tons sóbrios
e actuais, compõem ambientes modernos
e diferenciadores.
Suitable for different environments, from urban
to country, the Daily Basics shows us
a relaxed sophistication.
Une sophistication détendue pour le quotidien
avec des tons sobres et courants, Daily Basics
convient à tout environnement.
Un básico para el día a dia deestilo sóbrio
y actual, integra ambientes modernos
y diferenciadores.
29
Naperon
De inspiração revivalista, Naperon traz-nos
a textura e as recordações de ambientes
de conforto.
With a stylish textured weave effect,
The Naperon brings us memories
of cosy environments.
DÊinspiration rétro, Naperon nous apporte
la texture et les souvenirs dÊambiances
confortables.
De inspiración retro Naperon nos trae
la textura y los recuerdos
de los entornos de confort.
31
Sengaky
Motivos gráficos inspirados pela porcelana
milenar Japonesa conferem um aspecto
sofisticado e actual e esta colecção.
A sophisticated Japanese-inspired pattern
for a graphic and modern look.
Des motifs inspirés par lÊancienne porcelaine
japonaise confèrent un look sophistiqué
et actuel à cette collection.
Motivos gráficos inspirados en porcelana
japonesa antíguale proporcionan un aspecto
sofisticado y actual a esta colección.
33
Flora
Flora reinterpreta motivos gráficos
da porcelana ancestral e a elegância
de um padrão floral intemporal, expressos
numa linguagem contemporânea.
The Flora combines both graceful floral
and geometric elements
in an elegant and modern look.
Flora réinterprète des motifs graphiques
de la porcelaine ancestrale et l'élégance
d'un motif floral intemporel, en sÊexprimant
dans un langage contemporain.
Flora reinterpreta los motivos gráficos
de porcelana antigua y la elegancia
de un diseño floral atemporal , expresada
en lenguaje contemporáneo.
Provence traz-nos o encanto de um padrão
floral modernizado pela ligação aos elementos
gráficos e por uma paleta contemporânea.
The Provence collection combines sharp graphic
detailing with the elegance of floral patterns
on a sophisticated range of colours.
Provence associe lÊélégance d'un décor
floral à des éléments graphiques
modernes en utilisant une palette
de couleurs contemporaines.
Provence nos trae el encanto de un patrón floral
modernizado al unirse a los elementos gráficos
con una paleta contemporánea.
35
Provence
Perfeito para ocasiões festivas, Accent Red
combina um grafismo contemporâneo
com a elegância da platina destacada
por uma filagem vermelha.
Perfect for celebrations and festive occasions,
Accent Red combines contemporary graphics
with the elegance of platinum
highlighted by a red band.
Parfait pour des moments de fête,
Accent Red associe un graphisme
contemporain avec l'élégance du platine
sousligné par un filet rouge.
Perfecto para ocasiones festivas,
Accent Red combina un grafismo
contemporáneo con la elegancia
del platino destacado por un filo rojo.
37
Accent Red
39
Mille-Fleurs
Uma combinação intemporal, Mille-Fleurs
compõem mesas alegras e festivas.
A timeless pattern, the Mille-Fleurs combines
with cheerful and festive environments.
Une combinaison intemporelle, Mille-Fleurs
se marie bien à des tables joyeuses, de fêtes.
Una combinación atemporal, Mille-Fleurs
embellece mesas alegres y divertidas.
Festas felizes para toda a família.
Quatro padrões diferentes integram
esta colecção, compostas por conjuntos
de 4 peças.
Fêtes heureuses pour toute la famille.
Quatre modèles différents
composent cette collection, disponible
en jeux de 4 pièces.
Fêtes heureuses pour toute la famille.
Quatre modèles différents composent
cette collection, composées
par sets de 4 pièces.
Felices fiestas para toda la familia.
Cuatro modelos diferentes componen
esta colección, que consta
de juegos de 4 piezas.
41
Happy Holiday
43
Apple Flower
Forte e vibrante, Apple Flower mostra-nos
elementos naturais estilizados, em peças
com a assinatura de Stefanie Hering.
With a vibrant colour palette, the Apple Flower
shows stylized natural silhouetted in a shape
designed by Stefanie Hering.
Fort et dynamique, Apple Flower nous montre
des éléments naturels stylisés, sur des pièces
signées par Stefanie Hering.
Fuerte y vibrante, Apple Flowernos muestra
elementos naturales estilizados, en piezas
con la firma de Stefanie Hering.
45
Zulu
Grafismos de inspiração tribal trazem-nos
as cores e o carisma de ˘frica.
African-inspired geometric motifs enhanced
by a richly coloured palette.
Charisme de lÊAfrique au travers de motifs
géométriques dÊinspiration tribale combinés
à un riche palette de couleurs.
Obra inspirada en las tribus nos traen
los colores y el carisma de ˘frica.
NEXT ECODESIGN VISION FUTURE SUSTAINABLE NEXT
VISION FOR SUSTAINABLE DESIGN NEXT FUTURE VISION
47
EcoChic
Ecodesign acrescenta glamour
ao nosso dia-a-dia com um conjunto
de peças multifuncionais.
Ecodesign goes chic through
multifunctional pieces.
La collection Ecodesign apporte du glamour
à notre quotidien avec un ensemble
de pièces multifonctions.
Ecodesing añade glamour a nuestro día a día
con un conjunto de piezas multifuncionales.
Design by Alda Tomás, SPAL Studio
Wake
Ritual
RitualÚnica
GPSN 39À 34' 29.13''O 9À 00' 06.79''
A SPAL Porcelanas é uma empresa com Sistema de Gestão da Qualidade certificado.SPAL Porcelanas is certified by Quality Management Systems.
HEAD OFFICESociedade Porcelanas Alcobaça S.A.Ponte da Torre2450 - 039 Valado dos FradesPortugal
T: +351 262 580 400F: +351 262 580 [email protected]
MAIL BOXApartado 262461 - 956 AlcobaçaPortugal
GPSN 39À 34' 29.13''O 9À 00' 06.79''
A SPAL Porcelanas é uma empresa com Sistema de Gestão da Qualidade certificado.SPAL Porcelanas is certified by Quality Management Systems.
HEAD OFFICESociedade Porcelanas Alcobaça S.A.Ponte da Torre2450 - 039 Valado dos FradesPortugal
T: +351 262 580 400F: +351 262 580 [email protected]
MAIL BOXApartado 262461 - 956 AlcobaçaPortugal