TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem...

12
www.ferm.com E/P-0609-27 E Reservado el derecho de modificaciones técnicas P Reservado o direito a modificações técnicas TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem fios Manual de instrucciones Manual de instruções Art. No. CDM6059 IV/12/2006

Transcript of TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem...

Page 1: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

www.ferm.com E/P-0609-27

E Reservado el derecho de modificaciones técnicasP Reservado o direito a modificações técnicas

TCS-480Taladro destornillador sin cable

Aparafusadora sem fios

Manual de instruccionesManual de instruções

Art. No. CDM6059 • IV/12/2006

Page 2: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 23

Figura expandida / Figura expandida

02 Topcraft

Fig.1

Fig.2

Fig.3A Fig.3B

Page 3: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 03

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

22 Topcraft

UK

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Fig.4

Fig.5A Fig.5B

Page 4: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 21

CE DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P)

Declaramos sob nossa única responsabilidade que este produto está em conformidade comas seguintes normas e documentos normalizados:

EN60745-1, EN60745-2-2, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55140-2, EN55015, EN61547,EN61000-3-2, EN61000-3-3

de acordo com os regulamentos:

98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EECde 01-08-2006ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global

É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos odireito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

04 Topcraft

TALADRO DESTORNILLADOR SIN CABLE

Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página2-3.

Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamenteestas instrucciones antes de utilizar el equipo. Le ayudará a comprender mejor suproducto y a evitar riesgos innecesarios. Guarde estas instrucciones en un lugarseguro por si necesita usarlas más adelante.

Contenidos1. Datos de la herramienta2. Normas de seguridad3. Montaje de accesorios 4. Uso5. Mantenimiento

1. DATOS DE LAHERRAMIENTA

Especificaciones técnicas

Partes del productoFig.11. Piloto de carga (rojo)2. Conexión de carga 3. Adaptador de carga 4. Interruptor de dirección (ENCENDIDO/APAGADO)5. Luz6. Ranura hexagonal 7. Interruptor de luz8. Interruptor de bloqueo

Voltaje 4.8 VVoltaje del adaptador de carga 230 VFrecuencia 50 HzCapacidad de la batería 700 mAhTiempo de carga 5 - 8 horasVelocidad (sin carga) 200 min-1

Peso (inc. batería) 0,4 kg.Peso del adaptador de carga 0,3 kg.Longitud total 265 mm.Posición de ángulos 3Lpa (volumen de sonido) 63,9dB(A) Lwa (potencia acústica) 74,9dB(A) Valor de vibración 0,31 m/s2

E

Page 5: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 05

Contenido del embalaje1 Taladro/ destornillador sin cable 1 Adaptador de carga48 Accesorios1 Manual de usuario1 Tarjeta de garantía

2. NORMAS DE SEGURIDAD

Explicación de los símbolos

Lea las instrucciones atentamente

Conforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.

Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión atierra.

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparatoen caso de no seguir las instrucciones de este manual.

Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas.

Para ser utilizado sólo en interiores

El transformador no resulta peligroso en caso de avería.

Protector térmico

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene quedepositarse en los lugares apropiados para ello.

1) Área de trabajoa. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la mala iluminación en

el área de trabajo pueden causar accidentes. b. No opere con herramientas eléctricas en ambientes donde pueda haber peligro de

explosión, tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Estasherramientas producen chispas que pueden hacerlos explotar.

c. Mantenga a los niños y otras personas ajenas lejos de donde se encuentre operando laherramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la máquina.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

20 Topcraft

• Ligue a ficha do adaptador da corrente (2) à pega da aparafusadora sem fios.• Ligar o adaptador de ligação à rede na tomada de parede.• O carregamento inicia-se; o LED vermelho (1) acende.• Abateria tem carga total quando o LED vermelho apaga.• Recarregar uma bateria totalmente descarregada demora no máximo 5 horas.• Apega pode aquecer durante o carregamento. Isso é normal

5. MANUTENÇÃO

Durante as tarefas de limpeza e manutenção, retire a ficha da tomada de correnteeléctrica. Nunca utilize água ou líquidos inflamáveis para limpar a máquina. Limpea máquina, escovando-a com uma escova.

As máquinas foram concebidas para trabalharem durante longos períodos de tempo com ummínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende da utilizaçãocorrecta da máquina e a limpeza regular.

LimpezaMantenha as ranhuras de ventilação da máquina limpas para impedir o sobre-aquecimento domotor. Limpe regularmente o revestimento da máquina utilizando um pano suave, depreferência após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras esujidades. Se a sujidade não sair, utilize um pano humedecido em água com detergente.Nunca utilize solventes tais como petróleo, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes podemdanificar as peças de plástico.

LubrificaçãoAmáquina não requer qualquer lubrificação adicional.

FalhasSe ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste duma peça, contacte o endereço deassistência indicado no cartão de garantia. No fim deste manual encontra um diagrama decomponentes alargado com as peças que podem ser encomendadas.

AmbientePara evitar danos de transporte a máquina é fornecida com uma embalagem resistente. Aembalagem é o mais possível feita de material reciclável. Por isso, use a possibilidade dereciclagem da embalagem.As células NiCd são recicláveis.

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de serrecolhidos nos pontos de reciclagem adequados.

GarantiaAs condições da garantia podem ser encontradas no cartão da garantia em separado.

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 6: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 19

Se a ferramenta é utilizada com irregularidade, então deverá carregar a bateria pelo menos deseis em seis meses para um resultado óptimo. Quando a bateria é utilizada em condições decalor ou frio extremo a capacidade será menor por cada carga.

4. FUNCIONAMENTO

Cumpra sempre as instruções se segurança e regulamentos aplicáveis.

Segure bem o aparelho e insira a ponteira com pressão regular na peça a trabalhar. Não forçara ferramenta. Utilize apenas ponteiras que não apresentam quaisquer sinais de desgaste.Ponteiras gastas têm um efeito negativo na eficiência do aparelho.

Ajuste do ânguloFig. 3a + 2bO berbequim/aparafusadora tem 3 posições de ajuste de ângulo a fim de permitir que aaparafusadora seja colocada no ângulo de melhor transmissão.

• Prima o interruptor de bloqueio (8) e empurre a parte superior (9) doberbequim/aparafusadora para baixo ou para cima para obter o ângulo adequado quenecessita.

Apertar e desapertar parafusosFig. 1• Empurrar a metade superior do interruptor de direcção (4) para baixo para apertar os

parafusos.• Empurrar a metade inferior do interruptor de direcção (4) para cima para desapertar os

parafusos.

LuzFig. 4O berbequim/aparafusadora tem luz para iluminar a área de trabalho.

• Acenda a luz empurrando o interruptor da luz (7) para a frente.• Apague a luz empurrando o interruptor da luz (7) para trás.

Carregar a bateria recarregávelFig. 5Aunidade do carregador fornecida, destina-se especialmente à bateria recarregável instaladana ferramenta. Não utilize nenhum outro carregador. Abateria está protegida contradescarregamento total. Um circuito de protecção desliga a ferramenta quando a bateria estágasta, de modo a que o mandril deixe de rodar. Cuidado: continuar a trabalhar com ointerruptor On/Off pode danificar a bateria.

O carregamento inicia-se quando a unidade de carregamento é inserida no encaixe e atomada do adaptador é ligada à ferramenta (por baixo da pega).

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

06 Topcraft

2) Seguridad eléctricaa. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ajustarse al de la toma de la pared. No

modifique nunca el enchufe en modo alguno. No utilice ningún enchufe adaptador conherramientas eléctricas con toma de tierra. Usar enchufes que no estén modificados contomas de pared adecuadas reducirá el riesgo de descargas eléctricas.

b. Evite el contacto de su cuerpo con superficies conectadas a tierra (ej. tuberías,radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). En caso contrario, se incrementará elriesgo de descarga eléctrica.

c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El aguaque entre a una herramienta eléctrica incrementará el peligro de descarga eléctrica.

d. No haga un uso abusivo del cable. No utilice nunca el cable para acarrear, desenchufar otirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite ograsa, bordes afilados o partes en movimiento. Los cables defectuosos o enredadosincrementan el riesgo de descargas eléctricas.

e. Cuando haga uso de la herramienta eléctrica al aire libre, utilice una extensión de cableapropiada para uso en exteriores. Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica. Utilicesiempre la herramienta con un interruptor de protección de corriente.

3) Seguridad personala. Manténgase alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando

maneje una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si se encuentracansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un simple momento dedescuido mientras se maneja una herramienta eléctrica puede causar daños personalesgraves.

b. Utilice un equipo de seguridad. Use siempre gafas protectoras. El uso en condicionesapropiadas de un equipo de seguridad que incluya mascarilla, zapatos con suelaantideslizante, casco o protección para sus oídos reducirá el riesgo de lesiones.

c. Evite las puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en laposición de apagado antes de enchufar la máquina. Llevar herramientas eléctricas con undedo en el interruptor o enchufarlas cuando el interruptor está encendido puede provocaraccidentes.

d. Retire las llaves de maniobra antes de poner en marcha la herramienta eléctrica, ya que silas deja fijadas a una pieza en movimiento de la herramienta podría provocarle lesiones.

e. No alargue demasiado su radio de acción. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo yconserve el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de laherramienta en situaciones inesperadas.

f. Vista de forma adecuada. No lleve puesta ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropas yguantes lejos de las partes en movimiento de la máquina. Las ropas holgadas, las joyas oel pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento de la máquina.

g. Si se proporcionan accesorios conectores para facilitar la extracción y recogida del polvo,asegúrese de que están bien conectados y de que se utilizan correctamente. El uso deestos accesorios pueden reducir los riesgos que puede causar el polvo.

h. Use abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Resulta más seguro queutilizar sus manos y le permite tener ambas manos libres para poder manejar laherramienta.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 7: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 07

4) Uso y cuidado de la herramienta eléctricaa. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada a la

aplicación de que se trate. La elección de la herramienta adecuada permitirá que el trabajose realice mejor y de forma más segura.

b. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no enciende y apaga correctamente.Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor resultapeligrosa y debe ser reparada.

c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, cambiaraccesorios o guardar sus herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha deforma accidental.

d. Guarde las herramientas eléctricas sueltas fuera del alcance de los niños y no permita quelas manejen personas no familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. Lasherramientas eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios no adiestrados en sumanejo.

e. Realice un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe posibles errores dealineación o acoplamiento de las partes movibles, de rotura de piezas o de cualquier otracondición que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si laherramienta estuviese dañada, haga que la reparen antes de utilizarla. Un mantenimientodeficientè de las herramientas puede ser la causa de muchos accidentes.

f. Mantenga las piezas que sirvan para cortar correctamente afiladas y limpias. Con unmantenimiento adecuado estas herramientas de corte son menos proclives aengancharse y resultan más fáciles de controlar.

g. Utilice la herramienta, los accesorios, las piezas, etc. de acuerdo con estas instruccionesy del modo indicado para el tipo concreto de herramienta, tomando en consideración lascondiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una herramienta eléctrica paraotros trabajos que no sean para los que está indicada puede crear una situación de riesgo

h. Los interruptores dañados deben ser sustituidos en un centro de reparación de servicio alcliente. No utilice herramientas eléctricas que no puedan ser encendidas y apagadascorrectamente.

i. No deje las herramientas eléctricas desatendidas mientras se encuentran enfuncionamiento. Apáguelas siempre, y antes de salir espere hasta que se hayan paradopor completo.

j. Si el cable para la toma de corriente ha resultado dañado, deberá ser reemplazado con uncable de toma de corriente especial. Estos cables los proporciona el fabricante o eldepartamento de servicio al cliente del fabricante. Además, estos cables solo pueden serreemplazados por el fabricante, el departamento de servicio al cliente o por una personaigualmente cualificada.

5) Uso y cuidado de la bateríaa. Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado antes de insertar la batería.

Insertar una batería en herramientas que tengan el interruptor en posición de encendidopuede causar accidentes.

b. Efectúe las recargas únicamente por medio del cargador especificado por el fabricante.Un cargador diseñado para una batería concreta puede provocar un riesgo de incendio sise utiliza con otra batería diferente.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

18 Topcraft

Quando o aparelho faz curto-circuito, a potência da corrente eléctrica aumenta.Isto pode fazer com que o aparelho sobreaqueça, incendeie ou mesmo expluda,provocando danos e colocando o operador em perigo.

Para evitar isso:• Primeiro, não ligue nenhuns fios aos bornes do bloco do acumulador;• Certifique-se que nenhum objecto metálico (pregos, moedas, clipes) está preso na

abertura do Bloco do acumulador;• Não exponha o bloco do acumulador à água ou chuva.

14. Se o bloco do acumulador estiver partido ou já não receber carga, deverá sercorrectamente eliminado.

15. Nunca o atire para a água ou para chamas – pode explodir.16. Ao fazer perfurações em paredes, pavimentos, etc., poderá atingir fios eléctricos. Segure

a ferramenta pela pega plástica para evitar choques eléctricos. Nunca segure aferramenta pelo mandril ou outra peça metálica.

17. Desligue imediatamente o berbequim assim que o parafuso esteja apertado. Asobrecarga ou danificação da bateria ou motor pode ser assim evitada. Use o binário parasoltar o parafuso apertado.

Segurança eléctricaQuando utilizar ferramentas eléctricas, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança,de modo a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos e ferimentos pessoais. Leia estasinstruções na integra antes de tentar utilizar este produto e guarde-as num local seguro.

Verifique sempre se a corrente eléctrica corresponde à tensão descrita na placa declassificação. Verifique também se a tensão eléctrica corresponde à tensão deentrada do carregador da bateria.

O carregador da bateria conta com isolamento duplo, de acordo com a normaEN60335, pelo que não é necessária a ligação à terra.

Substituição de cabos ou tomadasElimine imediatamente cabos ou tomadas antigas depois de serem substituídas porcomponentes novos. É perigoso inserir a tomada de um cabo solto numa tomada de parede.

3. ACESSÓRIOS ELÉCTRICOS

Inserção e remoção das ponteirasFig.2• Insira a ponteira da aparafusadora no eixo central hexagonal (6) da ferramenta.

Vida útil da bateriaAvida útil da bateria é limitada. Se o tempo de funcionamento de uma bateria carregada forsubstancialmente reduzido, deverá adquirir uma bateria nova.

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 8: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 17

c. Utilize ferramentas eléctricas apenas com os conjuntos de bateria especificamenteconcebidos. Autilização de qualquer outro conjunto de bateria pode provocar ferimentosou incêndio.

d. Quando o conjunto de bateria não está a ser utilizado, mantenha-o afastado de outrosobjectos metálicos tais como clipes, moedas, pregos, parafusos ou outros pequenosobjectos metálicos que possam fazer ligação de um terminal a outro. Provocar um curto-circuito entre os terminais da bateria pode provocar queimaduras ou incêndio.

e. Em situações abusivas, a bateria pode ejectar líquido; evite o contacto. No caso de haverum contacto acidental, lavar com água. Se o líquido atingir os olhos, procure ajudamédica. O líquido ejectado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

6) Assistênciaa. É favor utilizar um especialista que utilize peças sobresselentes de origem para reparar a

ferramenta. Assim, garantirá um bom funcionamento da ferramenta.b. Cuidado! Autilização de quaisquer acessórios ou ferramentas adicionais que não sejam

as recomendadas neste manual, podem provocar um maior risco de ferimentos. Utilizeapenas peças sobresselentes de origem.

Instruções de segurança adicionaisNo caso de entrar em contacto com qualquer ácido do bloco do acumulador, laveimediatamente as partes atingidas com água. Se o ácido entrar em contacto com os olhos,lave-os imediatamente com água e procure ajuda médica assim que possível..

1. Antes de utilizar as baterias e o carregador da bateria, certifique-se de que leu ecompreendeu as instruções de utilização e as informações de segurança.

2. Utilize apenas as baterias com o carregador de baterias fornecido – a utilização de outroscarregadores pode ser perigosa.

3. Mantenha a bateria, as ferramentas e o carregador da bateria afastados de água e dehumidade.

4. Antes de utilizar o carregador da bateria, verifique se todos os cabos estão correctamenteligados.

5. Se existirem quaisquer defeitos nos cabos, não utilize o aparelho sem que estes tenhamsido substituídos.

6. Quando o carregador não se encontrar em utilização, não deve permanecer ligado.Quando desligar, não puxe pelo cabo.

7. Se o carregador parar de funcionar ou apresentar quaisquer problemas técnicos, leve-o aum representante autorizado para que seja verificado antes de utilizá-lo novamente.Quaisquer peças danificadas devem ser substituídas.

8. Exerça extremo cuidado quando manusear a bateria, não a deixe cair nem bata contraoutros objectos.

9. Nunca tente reparar o carregador da bateria ou a própria bateria; isto pode serextremamente perigoso. As reparações devem ser sempre levadas a cabo por umrepresentante reconhecido.

10. Desligue sempre o carregador antes de proceder a tarefas de limpeza ou de manutençãono mesmo.

11. Não tente carregar as baterias com temperaturas inferiores a 5 graus ou superiores a 40graus centígrados.

12. As ventilações de ar no carregador da bateria têm de ser mantidas desobstruídas.

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

08 Topcraft

c. Use herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas paraellas. El uso de una batería diferente puede provocar un riesgo de incendio o de lesiones.

d. Cuando no haya que utilizarse la batería, manténgala lejos de otros objetos metálicoscomo grapas, monedas, llaves, clavos u otros pequeños objetos de metal que puedanprovocar cortocircuitos metálicos. Acortar los terminales de la batería puede causarquemaduras por fuego.

e. En condiciones de uso abusivo, podría salir líquido de la batería; evite el contacto condicho líquido. Si se produjese un contacto accidental, lávese con agua limpia abundante.Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque ayuda médica, ya que puede causarleirritación o quemaduras.

6) Servicioa. Para reparar su herramienta eléctrica le rogamos que llame a un experto cualificado que

utilice piezas de repuesto originales. Esto asegurará el funcionamiento correcto de laherramienta.

b. ¡Atención: el uso de accesorios o herramientas adicionales que no sean lasrecomendadas en este manual podría incrementar el riesgo de lesiones! Utilice sólopiezas de repuesto originales.

Instrucciones de seguridad adicionalesEn caso de entrar en contacto accidental con cualquier ácido proveniente del bloqueacumulador, lave inmediatamente con agua las partes afectadas. Si el ácido entra en contactocon sus ojos, láveselos inmediatamente con agua y busque ayuda médica lo más prontoposible.

1. Lea y observe las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad para el cargador yel acumulador antes de utilizar la máquina.

2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por elfabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente.

3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta eléctrica de la humedad, como porejemplo, la lluvia o la nieve.

4. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la conexión correcta de todos los cables.5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir utilizando el cargador. Haga cambiar

inmediatamente el cable dañado.

6. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe estar desenchufado de la caja de contactos.7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier otro modo, a un esfuerzo mecánico

intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializadoreconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse.

8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni lo golpee.9. No intente nunca reparar el cargador o el acumulador por sí mismo. Las reparaciones

deben ser realizadas siempre por un taller especializado reconocido, en caso contrario existe peligro de accidente.

10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o del acumulador, desenchufe siempreel conector de red del enchufe del cargador.

11. No cargue nunca el acumulador cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 °C osuperior a 40 °C.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 9: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 09

12. Las aberturas de ventilación del cargador deben estar siempre libres.

Cuando un aparato experimenta un cortocircuito, la fuerza de la corriente eléctricase incrementa. Esto puede causar que el aparato se caliente en demasía, que seincendie o que llegue incluso a explotar, pudiendo causar lesiones y poner enpeligro al operario.

Para evitar esto:• en primer lugar, no conecte cable alguno a los polos del bloque acumulador; • asegúrese de que ningún objeto metálico (clavos, monedas, grapas) quede atrapado

en la abertura del bloque acumulador; • no exponga el bloque acumulador al agua o a la lluvia.

14. Si el bloque acumulador se rompe o no puede ser ya recargado de nuevo, deshágase de éldel modo apropiado.

15. Nunca tire el bloque acumulador al agua o al fuego; podría explotar. 16. Al taladrar o atornillar paredes, suelos, etc. podría toparse con líneas de electricidad.

Sujete la herramienta por el mango de plástico para prevenir una posible descargaeléctrica. No sujete nunca la herramienta por el portante de brocas o por cualquier otraparte metálica.

17. Apague el taladro inmediatamente después de sujetar la tuerca. Se evitará asísobrecargar o dañar la batería o el motor. Utilice el par de torsión para aflojar la tuercaatornillada.

Seguridad eléctricaCuando se utilicen herramientas eléctricas, como protección contra descargas eléctricas, elpeligro de heridas y de quemaduras, deben observarse las medidas de seguridad básicassiguientes. Lea y observe todas estas indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica.Guarde en lugar seguro las instrucciones de seguridad.

Compruebe siempre si la tensión del acumulador corresponde a la indicada en laplaca de características. Compruebe además si la tensión de red corresponde a latensión de entrada del cargador.

El cargador tiene aislamiento doble según EN60335, por lo que no es necesariapuesta a tierra.

Cambio de cables o conectoresElimine los cables o conectores antiguos inmediatamente después de que se hayan sustituidopor otros nuevos. Enchufar un conector de un cable suelto a una toma de corriente espeligroso.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

16 Topcraft

liberta as duas mãos para trabalhar com a ferramenta.

4) Utilização e cuidados com a ferramentaa. Não forçar a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A

ferramenta eléctrica correcta fará um melhor trabalho e mais seguro à velocidade para aqual foi concebida.

b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não ligar e desligar. Nenhumaferramenta eléctrica pode ser controlada se o interruptor estiver avariado e deverá serreparada.

c. Antes de fazer qualquer regulação, mudar acessórios ou arrumar a ferramenta, desligue aficha da electricidade. Estas medidas de segurança reduzem os riscos de a ferramentacomeçar a funcionar acidentalmente.

d. Guarde as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoasque não sabem trabalhar com ela ou que não conheçam estas instruções trabalhem com aferramenta. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que asdesconhecem.

e. Manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se há algum desalinhamento oucolagem das partes móveis, alguma peça partida ou qualquer outra situação que possaafectar o funcionamento do aparelho. No caso de estar danificada, mande reparar aferramenta antes de a utilizar. Muitos acidentes são provocados devido a má manutençãodas ferramentas.

f. Mantenha as ferramentas de corte bem afiadas e limpas. As ferramentas de corte bemmantidas com fios de corte bem afiados têm menos probabilidades de dobrarem e sãomais fáceis de manejar.

g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas da ferramenta etc., conforme indicadonestas instruções e conforme previsto para cada tipo de ferramenta, tendo em conta ascondições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eléctricapara outros trabalhos que não os indicados podem resultar em situações perigosas.

h. Os interruptores danificados devem ser substituídos num centro de assistência. Nãoutilize ferramentas eléctricas que não podem ser ligadas e desligadas.

i. Não deixe ferramentas eléctricas sem serem vigiadas quando estão ligadas. Desliguesempre a ferramenta e aguarde até ter parado completamente antes de a deixar.

j. Se o cabo eléctrico tiver sido danificado, deverá ser substituído por um cabo especial.Estes, podem ser obtidos junto do fabricante ou no departamento de assistência aocliente do fabricante. O cabo eléctrico só pode ser substituído pelo fabricante, odepartamento de assistência ao cliente do fabricante ou pessoas devidamentequalificadas.

5) Utilização e cuidados com ferramenta de bateriaa. Certifique-se que o interruptor se encontra na posição desligado antes de introduzir o

conjunto da bateria. Ainserção do conjunto da bateria em ferramentas com o interruptorna posição ligado é um convite a acidentes.

b. Recarregar apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregadoradequado para um tipo de conjunto de bateria pode ocasionar incêndio se utilizado comoutro conjunto de bateria.

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 10: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 15

como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas eléctricaspodem produzir faíscas que podem incendiar as poeiras ou vapores.

c. Mantenha as crianças e menores afastados enquanto trabalha com a ferramentaeléctrica. As distracções podem fazer com que perca o controlo.

2) Segurança eléctricaa. As fichas dos aparelhos eléctricos devem coincidir com as tomadas. Nunca faça

alterações, sejam elas quais forem. Não utilize nenhum adaptador de fichas que façam aligação à terra das ferramentas eléctricas. As fichas sem alterações e as tomadascorrespondentes reduzirão o risco de choque eléctrico.

b. Evite o contacto corporal com superfícies com ligação à terra tais como canalizações,radiadores, extensões e frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se o seu corpoestiver em contacto à terra.

c. Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. Aágua queentre numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

d. Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para fazer transportes, puxar ou desligar aferramenta da electricidade. Mantenha o cabo afastado do calor, óleos, arestas afiadas oupeças móveis. Os cabos danificados ou com nós aumentam o risco de choques eléctricos.

e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequadapara o exterior. Autilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o riscode choques eléctricos. Utilize sempre a ferramenta com um dispositivo de corte de circuitoresidual.

3) Segurança pessoala. Mantenha-se alerta, veja o que está a fazer e seja sensato ao trabalhar com uma

ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou soba influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção aotrabalhar com uma ferramenta eléctrica pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b. Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre protecção para os olhos. Equipamentode segurança tal como máscara de poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes,capacete de protecção, ou auriculares de protecção utilizados nas condições adequadasreduzem os ferimentos pessoais.

c. Evite que o aparelho comece a funcionar acidentalmente. Certifique-se que o interruptorestá na posição OFF (Desligado) antes de ligar à electricidade. Transportar ferramentaseléctricas com o dedo no interruptor ou ligar à electricidade ferramentas eléctricas com ointerruptor ligado, é um convite a acidentes.

d. Retire qualquer chave de regulação ou chave de bocas antes de ligar a ferramenta. Umachave de bocas ou qualquer chave deixada junto de uma peça rotativa da ferramentaeléctrica, pode resultar em ferimentos graves.

e. Não se estique para chegar à ferramenta. Mantenha-se sempre estável e em equilíbrio.Assim, terá melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inusitadas.

f. Vista-se adequadamente. Não use vestuário largo nem jóias. Mantenha o cabelo,vestuário e luvas afastados das partes móveis. Vestuário largo, jóias ou cabelo compridopodem ser apanhados nas partes móveis.

g. No caso de serem fornecidos dispositivos para ligação de acessórios de extracção depoeiras ou limpeza, certifique-se que estão ligados e são correctamente utilizados. Autilização destes dispositivos podem reduzir perigos causados por poeiras.

h. Utilize grampos ou um torno para segurar o trabalho. É mais seguro do que usar a mão e

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

10 Topcraft

3. MONTAJE DE ACCESORIOS

Insertar y quitar partesFig.2• Empuje ligeramente la punta atornilladora en la ranura hexagonal (6) de la herramienta.

Duración de la bateríaLa duración de la batería es limitada. Si observa que la duración de una batería cargada vaagotándose considerablemente, deberá comprar una nueva batería. Si la herramienta seutiliza de forma irregular, cargue la batería al menos una vez cada seis meses para obtener asíun resultado óptimo. Si la batería se utiliza en condiciones de calor o frío extremos, lacapacidad de carga será menor.

4. USO

Aténgase siempre a las instrucciones de seguridad y a las regulaciones en vigor.

Sujete con firmeza la máquina y empuje la punta atornilladora con una presión estable en lapieza con la que trabaja. No fuerce la máquina. Use únicamente puntas atornilladoras que nomuestren signos de desgaste. Las puntas desgastadas pueden tener un efecto adverso sobrela eficacia de la máquina.

Ajuste de ánguloFig. 3a – 3bEl taladro/destornillador tiene una posición de ajuste para 3 ángulos, lo que permite que eltaladro tome el ángulo adecuado para una mejor transmisión.

• Presione el interruptor de bloqueo (8) y empuje hacia arriba o hacia abajo la parte superior(9) del taladro/destornillador para obtener la posición que se necesite.

Apretar y aflojar tuercasFig. 1• Empuje hacia abajo la mitad superior del interruptor de dirección (4) para apretar las

tuercas.• Empuje hacia arriba la mitad inferior del interruptor de dirección (4) para aflojar las tuercas.

LuzFig. 4El taladro/destornillador tiene una luz que ilumina el área de trabajo.

• Para ENCENDERLA, empuje hacia delante el interruptor de la luz (7).• Para APAGARLA, empuje hacia atrás el interruptor de la luz (7).

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 11: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 11

Carga de la batería recargableFig. 5La unidad de cargador que se proporciona está especialmente indicada para la bateríarecargable que se ajusta a la herramienta. No utilice ningún otro cargador. La batería estáprotegida contra descargas agudas. Un circuito protector apaga la máquina cuando la bateríase agota, de este modo, el portante de puntas no puede seguir rotando. ¡Atención: si se opera acontinuación el interruptor de encendido/apagado, la batería puede sufrir daños!

El proceso de carga comienza cuando la unidad del cargador se enchufa a la toma de enchufey el enchufe del adaptador se conecta a la herramienta (por el lado inferior del asidero).

• Conecte el enchufe adaptador (2) al asidero de la herramienta sin cable. • Enchufe el adaptador a la toma de enchufe de la pared. • El proceso de carga ha comenzado: se enciende el piloto (1) rojo. • La batería estará completamente cargada en cuanto el piloto rojo se apague. • El proceso de recarga de una batería totalmente descargada puede llevar un máximo de 5

horas. • El mango asidero puede recalentarse durante el proceso de carga; esto es totalmente

normal.

5. MANTENIMIENTO

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufede la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidospara limpiar las partes eléctricas de su pulidora.

Los aparatos han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo detiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolocorrectamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos.

LimpiezaLimpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso.Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Sihubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamásmateriales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podríandañar el plástico de diferentes piezas del aparato.

EngrasadoEl aparato no necesita ser engrasado.

AveríasSi se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto conel proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manualencontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden pedir.

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

14 Topcraft

48 Acessórios1 Manual do utilizador1 Cartão de garantia

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Explicação dos símbolos

Leia cuidadosamente as instruções

Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis dasdirectivas europeias

Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra.

Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções deste manual.

Indica o perigo de choque eléctrico

Apenas para utilização no interior

No caso de avaria, o transformador não é perigoso

Protector térmico

Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de serrecolhidos nos pontos de reciclagem adequados.

Regras gerais de segurançaAviso! Leia todas as instruções. No caso de não cumprir todas as instruções que se seguem,pode ocasionar choques eléctricos, incêndio e/ou ferimentos sérios. O termo “ferramentaeléctrica” em todos os avisos que se seguem referem-se à sua ferramenta eléctrica (ligada àelectricidade por cabo eléctrico) ou ferramenta alimentada a bateria (sem fios). Guarde estasinstruções.

1) Área de trabalhoa. Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas muito cheias e mal iluminadas

são um convite a acidentes.b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em ambientes potencialmente explosivos, tais

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

Page 12: TCS-480 Taladro destornillador sin cable Aparafusadora sem ...doc.ferm.com/Servotool/documents/CDM6059 Ma-E.P 0609-27.pdf · as seguintes normas e documentos normalizados: EN60745-1,

Topcraft 13

APARAFUSADORASEM FIOS

Os números no texto seguinte correspondem às figuras da página 2 - 3.

Para a sua segurança e de terceiros, aconselhamos que leia com muita atençãoeste manual de instruções antes de começar a utilizar esta máquina. Guarde estemanual de instruções e a outra documentação junto da máquina.

Conteúdos1. Dados da máquina2. Instruções de segurança3. Acessórios de montagem4. Funcionamento5. Manutenção

1. DADOS DAMÁQUINA

Especificações técnicas

Informações do produtoFig.11. LED de carregamento (vermelho)2. Ligação de carregamento3. Adaptador de carregamento4. Interruptor de direcção (ON/OFF) (Ligado/Desligado)5. Luz6. Eixo Central Hexagonal 7. Interruptor de luz8. Interruptor de bloqueio

Conteúdo da embalagem1 Berbequim/aparafusadora sem fios1 Adaptador de carregamento

Tensão 4,8 VAdaptador de carga de tensão 230 VFrequência 50 HzCapacidade da bateria 700 mAhTempo de carregamento 5 - 8 horasVelocidade sem carga 200 min-1

Peso (incl. bateria) 0,4 kgPeso do carregador 0,3 kgComprimento total 265 mmPosições de ângulo 3Lpa (nível acústico) 63,9dB(A) Lwa (potência acústica) 74,9dB(A) Valor de vibração 0,31 m/s2

UK

P

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK

12 Topcraft

Uso ecológicoPara prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalajeestá hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, querecicle dicho material. Los elementos de la batería de NiCd son reciclables.

Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene quedepositarse en los lugares apropiados para ello.

GarantíaLea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que apareceen este manual de instrucciones.

CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lassiguientes normas o documentos normalizados:

EN60745-1, EN60745-2-2, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55140-2, EN55015, EN61547,EN61000-3-2, EN61000-3-3

de acuerdo con las directivas:

98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

a partir de 01-08-2006ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen J. LodewijkCEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global

Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos elderecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.

Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda

E

D

NL

F

E

P

I

S

SF

N

DK