Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount Inclui Opção de ... · Passo 4: Fazer a Ligação...

32
www.rosemount.com HART ® Guia de Instalação Rápida 00825-0113-4051, Rev. BA Junho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount Inclui Opção de Transmissor TR Início Fim Passo 1: Montar o Transmissor Passo 2: Considerar a Rotação da Caixa Passo 3: Ajuste os Interruptores Passo 4: Fazer a Ligação Eléctrica e Ligar o Transmissor Passo 5: Verificar a Configuração Passo 6: Ajustar o Transmissor Requisitos para Instrumentos com Sistema de Segurança Certificações do Produto

Transcript of Transmissor de Pressão 3051 da Rosemount Inclui Opção de ... · Passo 4: Fazer a Ligação...

www.rosemount.com

HART®

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Transmissor de Pressão 3051 da RosemountInclui Opção de Transmissor TR

Início

Fim

Passo 1: Montar o TransmissorPasso 2: Considerar a Rotação da CaixaPasso 3: Ajuste os InterruptoresPasso 4: Fazer a Ligação Eléctrica e Ligar o TransmissorPasso 5: Verificar a ConfiguraçãoPasso 6: Ajustar o TransmissorRequisitos para Instrumentos com Sistema de SegurançaCertificações do Produto

Produto Descontinuado

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

2

© 2009 Rosemount Inc. Todos os direitos reservados. Todas as marcas mencionadas neste documento pertencem aos seus proprietários. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.

Emerson Process ManagementRosemount Division8200 Market BoulevardChanhassen, MN E.U.A. 55317Tel.: (E.U.A.): (800) 999-9307Tel.: (Internacional): (952) 906-8888Fax: (952) 949-7001

Fisher-Rosemount Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés PortugalTel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615

Emerson Process ManagementGmbH & Co. OHGArgelsrieder Feld 382234 WesslingAlemanhaTel.: 49 (8153) 939 0Fax: 49 (8153) 939 172

Emerson Process ManagementAsia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapura 128461Tel.: (65) 6777 8211Fax: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743

Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., LimitedNo. 6 North StreetHepingli, Dong Cheng DistrictPequim 100013, ChinaTel.: (86) (10) 6428 2233Fax: (86) (10) 6422 8586

AVISO IMPORTANTEEste guia de instalação fornece as directrizes básicas para os transmissores 3051C/T da Rosemount (manual de referência, documento número 00809-0100-4051). Este guia não fornece instruções para diagnóstico, manutenção, serviços ou resolução de proble-mas. Este documento também pode ser obtido electronicamente através do endereço: www.emersonprocess.com/rosemount.

ADVERTÊNCIAExplosões podem causar morte ou ferimentos graves: A instalação deste transmissor numa atmosfera explosiva deve ser efectuada de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia, por favor, a secção dos certificados de aprovação no manual de referência do 3051C/T para obter mais informações sobre as restrições associadas à instalação segura.

• Antes de ligar um comunicador HART numa atmosfera explosiva, certifique-se de que os instrumentos no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinseca-mente seguras ou práticas à prova de incêndio de instalação de fios.

• Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tampas do transmissor quando a unidade estiver ligada.

As fugas do processo podem causar ferimentos ou morte. • Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão.

Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves.• Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão que pode estar

presente nos condutores pode provocar choques eléctricos.

3

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

PASSO 1: MONTAR O TRANSMISSOR

Aplicações de Caudal Líquido

1. Coloque as válvulas de isolamento na parte lateral da linha.

2. Monte ao lado ou sob as válvulas de isolamento.

3. Monte o transmissor de modo a que as válvulas de drenagem/ventilação fiquem orientadas para cima.

Aplicações de Caudal em Gás

1. Coloque as válvulas de isolamento na parte superior ou na parte lateral da linha.

2. Monte ao lado ou acima das válvulas de isolamento.

Aplicações de Caudal em Vapor

1. Coloque as válvulas de isolamento na parte lateral da linha.

2. Monte ao lado ou sob as válvulas de isolamento.

3. Encha as linhas de impulso com água.

CAUDAL

FlowCAUDAL

CAUDAL

CAUDAL

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

4

PASSO 1, CONTINUAÇÃO...

Montagem em Painel Montagem em TuboFlange Coplanar™

Flange Tradicional

Em Linha

5

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

PASSO 1, CONTINUAÇÃO...Considerações sobre os ParafusosSe a instalação do transmissor requerer a montagem de flanges de processo, colectores ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem para assegurar uma boa vedação para obter as características de desempenho ideais dos transmissores. Utilize apenas os parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson como peças sobresselentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o compri-mento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente.

Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns

Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o material visualizando as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2. Se o material do parafuso não for mostrado na Figura 2, contacte o representante local da Emerson Process Management para obter mais informações. Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço inoxi-

dável são revestidos por um lubrificante para facilitar a instalação. Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar qualquer tipo de parafusos.

2. Aperte os parafusos com os dedos.3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário inicial utilizando um padrão

cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário iniciais.4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo padrão

cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário finais.5. Verifique se os parafusos de flange saem através da placa isoladora antes de aplicar

pressão.

4 x 44 mm (1.75 in.)

4 x 73 mm (2.88 in.)

A. Transmissor com Flange Coplanar

B. Transmissor com Flange Coplanar e Adaptadores de Flange Opcionais

C. Transmissor com Flange Tradicional e Adaptadores de Flange Opcionais

D. Transmissor com Flange Coplanar e Colector e Adaptadores de Flange Opcionais

4 x 44 mm (1.75 in.)4 x 38 mm (1.50 in.)

4 x 44 mm (1.75 in.)

4 x 57 mm (2.25 in.)

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

6

PASSO 1, CONTINUAÇÃO...Figura 2. Valores de binário de aperto para o flange e para os parafusos do adaptador de flange

“O-rings” com Adaptadores de Flange

ADVERTÊNCIA

Sempre que os flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente os “O-rings”. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais como entalhes ou cortes. Se substituir os “O-rings”, os parafusos de flange e os parafusos de alinhamento devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a colocação do “O-ring” de PTFE.

Material do Parafuso Marcas na CabeçaBinário de Aperto Inicial

Binário de Aperto Final

Aço de Carbono (CS) 300 in.-lbs. 650 in.-lbs.

Aço Inoxidável (SST) 150 in.-lbs. 300 in.-lbs.

A não instalação de “O-rings” do adaptador da flange adequados pode provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos graves. Os dois adaptadores de flange são distinguidos por ranhuras diferentes do “O-ring”. Utilize apenas o “O-ring” concebido para o adaptador de flange específico, de acordo com o apresentado abaixo.

B7M

316316

316SW

316STM316

R

B8M

Modelos 3051S/3051/2051/3001/3095 da Rosemount

Modelo 1151 da Rosemount

Adaptador de Flange

“O-ring”

Adaptador de Flange“O-ring”

Com base em PTFEElastómero

PTFEElastómero

7

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

PASSO 1, CONTINUAÇÃO...Orientação do Transmissor de Calibração em LinhaA porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor de calibração em linha encontra-se localizada no pescoço do transmissor, por trás do alojamento. O circuito de ventilação é 360° à volta do transmissor entre o alojamento e o sensor. (Consulte a Figura 3). Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta, pó e lubrificação durante a montagem do transmissor, para que o processo possa drenar.Figura 3. Transmissor de Calibração em Linha

PASSO 2: CONSIDERAR A ROTAÇÃO DA CAIXA

PASSO 3: AJUSTE OS INTERRUPTORES

Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do mostrador LCD opcional:1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa.2. Em primeiro lugar, rode a caixa no sentido dos ponteiros

do relógio até alcançar a posição desejada usando uma chave hexagonal de 5/64 pol. Se a posição desejada não puder ser obtida devido ao limite das roscas, rode a caixa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até atingir a posição desejada (até 180° do limite das roscas).

3. Aperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa novamente.

Figura 4.

Porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica)

Parafuso de Ajuste da Rotação da Caixa

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

8

PASSO 3: AJUSTE OS INTERRUPTORES (OPÇÃO D1)Se a opção de alarme e segurança não for instalada, o transmissor funcionará normalmente com o ajuste padrão do estado do alarme alto e com o ajuste de segurança desligado.Figura 5.

PASSO 4: FAZER A LIGAÇÃO ELÉCTRICA E LIGAR O TRANSMISSOR

Siga os passos abaixo para ligar os fios do transmissor:1. Retire a tampa da caixa com a indicação “Field Terminals” (Terminais de Campo). 2. Ligue o condutor positivo ao terminal “+” e o condutor negativo ao terminal “–”.

NOTANão ligue o dispositivo à corrente utilizando os terminais de teste. A corrente pode danifi-car o díodo de teste na ligação de teste. Os cabos de dois fios entrançados produzem melhores resultados; não é necessária a utilização de fios de sinal blindados. Utilize um fio de 24 AWG ou superior e não exceda os 1.500 metros (5.000 ft). 3. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas.4. Se aplicável, instale os fios com um circuito de gotejamento. Ajuste o circuito de goteja-

mento de modo a que a parte inferior fique abaixo das conexões da conduta e da caixa do transmissor.

5. Volte a colocar a tampa da caixa.

As figuras abaixo mostram as ligações que são necessárias para ligar um 3051C/T à corrente e permitir a comunicação com um comunicador HART portátil.

Configuração do Interruptor do Transmissor

Sem Mostrador LCD Com o Mostrador LCD

Mova os interruptores de segurança e de alarme para a posição desejada utilizando uma chave de fendas pequena.

Diagrama de Ligações do Transmissor (4–20 mA/HART)

A instalação do bloco de terminais de protecção transiente não oferece protecção transiente a não ser que a caixa do Modelo 3051 esteja devidamente ligada à terra.

Segurança

Alarme

Alarme

Segurança

RL 250Ω≥

Fonte de Alimentação

9

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

PASSO 4, CONTINUAÇÃO...Ligações à terra dos fios de sinalNão instale o cabo de sinal junto na conduta ou em tabuleiros abertos junto de cabos de ligação ou perto de equipamento eléctrico de potência elevada. As terminações de ligação à terra são fornecidas no lado externo do módulo do sensor e no interior do compartimento do terminal. Estas ligações à terra são utilizadas quando são instalados blocos terminais de protecção transitória ou para cumprir os regulamentos locais. Consulte o Passo 2 abaixo para obter mais informações sobre a ligação à terra da blindagem do cabo.1. Retire a tampa da caixa dos Terminais de Campo.2. Ligue os dois fios entrelaçados e faça a respectiva ligação à terra como indicado na

Figura 6. A blindagem do cabo deve: a. ser ajustada e isolada para não tocar na caixa do transmissor; b. ligar continuamente ao ponto de terminação; c. ser ligada a uma boa ligação à terra na extremidade da fonte de alimentação.

Figura 6. Ligação

3. Volte a colocar a tampa da caixa. Recomenda-se que a tampa seja apertada até deixar de existir folga entre a tampa e a caixa.

4. Tape e vede conexões da conduta não utilizadas.

PWR/COMM TEST

P/N

3151

-900

4-00

01

AM

BIE

NT

TEM

PS

AVO

VE

60

RE

QU

IRE

WIR

ING

RAT

ED

TO

AT L

EA

ST

90 C

DP

Cortar e Isolara Blindagem

Isolamento da Blindagem

Ligar a Blindagem de Novo à Ligação à Terra da Fonte de Alimentação

Ligação à Terra para Protecção Transitória

Minimizar a Distância

Minimizar a Distância

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

10

PASSO 4, CONTINUAÇÃO...Fonte de AlimentaçãoA fonte de alimentação de CC deve fornecer corrente com ondulação (“ripple”) inferior a dois por cento. A resistência de carga total é a soma da resistência dos condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, do indicador e de peças relacionadas. Observe que a resistência das barreiras de segurança intrínsecas, se utilizadas, deve ser incluída.Figura 7. Limitação de Carga

Resistência máxima do circuito = 43,5 * (tensão da fonte de alimentação – 10,5)

Para poder comunicar, o comunicador HART necessita de um circuito com uma resistência mínima de 250 Ω.

Tensão (V CC)

Região de Operação

1387

1000

500

010,5 20 30

42,4

Car

ga (O

hms)

11

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

PASSO 5: VERIFICAR A CONFIGURAÇÃO

A marca de verificação (�) indica os parâmetros de configuração básicos. Estes parâme-tros devem ser verificados, no mínimo, durante a configuração e procedimento de iniciali-zação.

Quadro 1. Sequência de Teclas Rápidas HART

FunçãoSequência de Teclas de Acesso Rápido

Ajuste D/A em escala (Saída de 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 2Ajuste de Saída Analógica 1, 2, 3, 2Ajuste Digital para Analógico (Saída de 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 1Ajuste do sensor 1, 2, 3, 3Ajuste inferior do sensor 1, 2, 3, 3, 2Ajuste superior do sensor 1, 2, 3, 3, 3

� Amortecimento 1, 3, 6Amostragem de um transmissor em multiponto Seta para a Esquerda, 4, 1, 1Configuração da Direcção do Alarme de Saída Analógica 1, 4, 2, 7, 6Configuração da Variável Escalada 1, 4, 3, 4, 7Configuração de Alerta da Pressão 1, 4, 3, 5, 3Configuração de Alerta de Temperatura 1, 4, 3, 5, 4Configuração do Medidor de LCD 1, 3, 7Configuração do Nível de Alarme 1, 4, 2, 7, 7Configuração do Nível de Saturação 1, 4, 2, 7, 8Configuração dos Níveis de Alarme e Saturação 1, 4, 2, 7Date (Data) 1, 3, 4, 1Descritor 1, 3, 4, 2Endereço de Poll 1, 4, 3, 3, 1Estado 1, 2, 1, 2

� Etiqueta (Tag) 1, 3, 1� Função de transferência (Configuração do tipo de saída) 1, 3, 5

Informações sobre o Dispositivo de Campo 1, 4, 4, 1Informações sobre o Sensor 1, 4, 4, 2Mensagem 1, 3, 4, 3Modo de Rajada Ligado/Desligado 1, 4, 3, 3, 3Número de preâmbulos necessários 1, 4, 3, 3, 2Opções de Rajada 1, 4, 3, 3, 4Pontos de ajuste do sensor 1, 2, 3, 3, 5Remapeamento 1, 4, 3, 6, 4Rerange – Através do Teclado 1, 2, 3, 1, 1Segurança do transmissor (Protecção contra gravação) 1, 3, 4, 5Temperatura do sensor 1, 1, 4Teste automático (Transmissor) 1, 2, 1, 1Teste do Circuito 1, 2, 2

� Unidades (Variável do processo) 1, 3, 2Zero Trim (Ajuste de Zero) 1, 2, 3, 3, 1

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

12

PASSO 6: AJUSTAR O TRANSMISSOR

Os transmissores são enviados completamente calibrados, de acordo com as especifica-ções do cliente ou predefinidos de fábrica à escala máxima (valor de range inferior = zero, valor de range superior = limite de range superior).

Zero Trim (Ajuste de Zero)Um ajuste zero é um ajuste de um ponto usado para compensar a posição de montagem e os efeitos da pressão da linha. Quando efectuar um ajuste de zero, assegure-se de que a válvula de equalização está aberta e de que todas as linhas molhadas estão cheias até ao nível correcto.Se o desvio de zero for inferior a 3% do zero real, siga as instruções “Utilização do Comu-nicador HART” abaixo para executar o ajuste de zero. Se o desvio de zero for superior a 3% do zero real, siga as instruções “Utilização do Botão de Ajuste de Zero do Transmissor” abaixo para executar o rerange. Se os ajustes do hardware não estiverem disponíveis, consulte o Manual de Referência 3051 (documento número 00809-0100-4051) para execu-tar o rerange usando o Comunicador HART.

Utilização do Comunicador HART

Utilização do Botão de Ajuste de Zero do TransmissorPrima e segure o botão de ajuste de zero durante pelo menos dois segundos mas não mais do que dez segundos.

Teclas Rápidas HART Passos1, 2, 3, 3, 1 1. Equalize ou faça a ventilação do transmissor e ligue o

comunicador HART.2. No menu, introduza a Sequência de Teclas Rápidas HART.3. Siga os comandos para executar o ajuste de zero.

Sem Mostrador LCD Com o Mostrador LCD

Zero

SpanZero

Span

13

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

INSTRUMENTOS COM SISTEMA DE SEGURANÇAREQUISITOS PARA INSTRUMENTOS COM SISTEMA DE SEGURANÇA

Estão disponíveis informações adicionais sobre os Instrumentos com Sistema de Segu-rança no manual de referência do modelo 3051 da Rosemount (documento número 00809-0100-4051). Poderá encontrar o manual disponível em formato electrónico em www.emersonprocess.com/rosemount ou solicitá-lo a um representante Emerson Process Management.

Identificação de Certificação de Segurança do 3051Todos os transmissores 3051 devem ser identificados como detentores de certificação de segurança antes de os instalar em sistemas SIS. Para identificar um transmissor 3051 com certificação de segurança, verifique se o código do modelo de transmissor inclui as letras QT.

InstalaçãoNão é necessária qualquer instalação especial para além das práticas de instalação nor-mais descritas neste documento. Certifique-se de que existe sempre uma boa vedação, instalando a(s) tampa(s) da caixa dos componentes electrónicos, de modo a que o metal toque em metal.Os valores de limites ambientais encontram-se na Ficha Técnica do Produto do modelo 3051 (documento número 00813-0100-4051). Poderá encontrar este documento em www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm.

O circuito deve ser concebido de forma a que a tensão do terminal não desça abaixo dos 10,5 V CC, quando a saída do transmissor for de 22,5 mA.Caso tenham sido instalados interruptores de segurança para o hardware, os mesmos deverão estar na posição “ON” (ligado) durante o funcionamento normal. Consulte a Figura 5 na página 8. Caso não tenham sido instalados, a opção de segurança deverá estar na posição “ON” (ligada) no software para evitar uma mudança acidental ou delibe-rada dos dados de configuração durante o funcionamento normal.

ConfiguraçãoUtilize quaisquer circuitos principais compatíveis com o sistema HART para comunicar ou verificar a configuração do modelo 3051 SIS (consulte o Quadro 1 na página 11 para obter mais informações sobre a configuração). O amortecimento seleccionado pelo utilizador afectará a capacidade de resposta dos transmissores às alterações no processo em que se encontra aplicado. O valor de amortecimento + tempo de resposta não deve exceder os requisitos do circuito.NOTAA saída do transmissor não está classificada como segura nos seguintes casos: mudanças de configuração, multiponto e teste de circuito. Deverão ser utilizados meios alternativos para garantir a segurança do processo durante as actividades de configuração e manuten-ção do transmissor.

Níveis de Alarme e SaturaçãoO DCS ou o agente de resolução lógica devem ser configurados de modo a corresponde-rem à configuração do transmissor. A Figura 8 identifica os três níveis de alarme disponí-veis e os respectivos valores de operação.

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

14

Figura 8. Níveis de Alarme

O ajuste dos valores e direcção do alarme depende do facto da opção do interruptor do hardware ter sido ou não instalada. Pode utilizar um circuito principal ou comunicador HART para ajustar os valores de Alarme e Saturação.Interruptores instalados1. Se utilizar um comunicador, use a seguinte sequência de teclas rápidas para ajustar os

valores de Alarme e Saturação.Níveis de Alarmes – Tecla Rápida; 1, 4, 2, 7, 7Níveis de Saturação – Tecla Rápida; 1, 4, 2, 7, 8

2. Ajuste manualmente a direcção do Alarme para HI ou LO utilizando o interruptor ALARM, tal como ilustrado na Figura 5 na página 8.

Interruptores não instalados1. Se utilizar um comunicador, use a seguinte sequência de teclas rápidas para ajustar os

valores de Alarme e Saturação e de Direcção do Alarme.Níveis de Alarmes – Tecla Rápida; 1, 4, 2, 7, 7Níveis de Saturação – Tecla Rápida; 1, 4, 2, 7, 8Direcção do Alarme – Tecla Rápida; 1, 4, 2, 7, 6

Nível de Alarme Rosemount

Nível de Alarme Namur

Nível de Alarme Personalizado(3)(4)

(1) Falha do Transmissor, alarme do hardware ou software na posição LO (baixo). (2) Falha do Transmissor, alarme do hardware ou software na posição HI (alto).(3) O alarme alto deve ser, pelo menos, 0,1 mA superior ao valor de saturação alta. (4) O alarme baixo deve ser, pelo menos, 0,1 mA inferior ao valor de saturação baixa.

20,8 mAsaturação alta

3,9 mAsaturação baixa

3,75 mA(1) 21,75mA(2)20 mA4 mA

Funcionamento Normal

Funcionamento Normal

4 mA 20 mA20,5 mA

saturação alta

22,5mA(2)

3,8 mAsaturação baixa

3,6 mA(1)

Funcionamento Normal

4 mA 20 mA

20,1–21,5 mAsaturação alta

20,2–23,0mA(2)

3,7–3,9 mAsaturação baixa

3,6–3,8 mA(1)

15

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Operação e ManutençãoTeste de Prova e InspecçãoRecomenda-se a realização dos seguintes testes de prova. Os resultados dos testes de prova e as medidas correctivas devem ser documentados em www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm para o caso de existir um erro na funcionalidade de segurança. Utilize o “Quadro 1: Sequência de Teclas Rápidas HART” para efectuar o Teste de Circuito, o Ajuste de Saída Analógica ou o Ajuste do Sensor. Consulte o manual de referência do modelo 3051 para obter mais informações.

Teste de Prova(1) de Cinco AnosA realização de um Teste de Circuito da saída analógica satisfaz os requisitos de teste de prova e detectará mais do que 52% das falhas DU não detectadas pelos diagnósticos automáticos do modelo 3051C ou 3051L e mais de 62% de falhas DU não detectadas pelos diagnósticos automáticos do modelo 3051T.

Ferramentas necessárias: Sistema anfitrião/comunicador HART e medidor de mA.

1. No sistema anfitrião/comunicador HART, introduza a Sequência de Teclas Rápidas 1, 2, 2.

2. Seleccione “4 Other” (4 Outro).3. Introduza o valor em miliamperes que representa um estado de alarme alto.4. Utilize o medidor de referência para verificar se a saída de mA corresponde ao valor

introduzido.5. Introduza o valor em miliamperes que representa um estado de alarme baixo.6. Utilize o medidor de referência para verificar se a saída de mA corresponde ao valor

introduzido.7. Documente os resultados dos testes com base nos seus requisitos.

Teste de Prova de Dez Anos Este teste de prova, quando combinado com o Teste de Prova de Cinco Anos, detectará mais de 92% de falhas DU não detectadas pelos diagnósticos automáticos dos modelos 3051C ou 3051L e mais de 95% de falhas DU não detectadas pelos diagnósticos automáticos do modelo 3051T.

Ferramentas necessárias: Sistema anfitrião/comunicador HART e equipamento de calibração da pressão.

1. Realize uma calibração mínima do sensor de dois pontos utilizando os pontos de range 4–20mA como pontos de calibração.

2. Utilize o medidor de mA de referência para verificar se a saída de mA corresponde ao valor de pressão introduzido.

3. Se necessário, utilize um dos procedimentos de “Trim” (Ajuste) descritos no manual de referência do modelo 3051 para realizar a calibração.

4. Documente os resultados dos testes com base nos seus requisitos.

NOTAO utilizador determina os requisitos de teste de prova para as linhas de impulso.Inspecção VisualNão requerida.

(1) Poderá haver um intervalo de teste de prova mais longo, tal como justificado pelo cálculo PFDavg.

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

16

Ferramentas EspeciaisNão requerida.Reparação do ProdutoTodas as falhas detectadas pelo diagnóstico do transmissor ou pelo teste de prova devem ser relatadas. Os relatórios podem ser submetidos electronicamente através do endereço www.emersonprocess.com/rosemount/safety/certtechdocumentation.htm. O transmissor 3051 pode ser reparado substituindo-se os componentes principais. Con-sulte as instruções fornecidas no manual de referência do transmissor 3051 (documento número 00809-0100-4051) para obter mais informações.

ReferênciasCertificaçãoO Modelo 3051 SIS foi concebido, desenvolvido e auditado em conformidade com a norma IEC 61508 de Certificação de Segurança, Restrição de Reclamações SIL 2.

EspecificaçõesO transmissor 3051 SIS deve ser utilizado de acordo com as especificações de funciona-mento e desempenho fornecidas no manual de referência do transmissor 3051.

Dados da Taxa de FalhaO relatório da FMEDA inclui as taxas de falha e as estimativas do factor Beta de causa comum. Solicite uma cópia ao seu representante Emerson Process Management.

Valores de Falha de Segurança do Transmissor 3051 SISPrecisão de Segurança: 2,0%(1)

Tempo de resposta de segurança: 1,5 segundos

Tempo de Vida do Produto50 anos – baseado no pior caso de mecanismos de desgaste dos componentes – não baseado no processo de desgaste dos materiais em contacto com o fluido

(1) É permitida uma variação de 2% da saída de mA do transmissor antes do accionamento do disjuntor de segurança. Os valores do disjuntor no DCS ou do agente de resolução lógica de segurança devem ser reduzidos em 2%.

17

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

CERTIFICAÇÕES DO PRODUTO

Locais de Fabrico AprovadosEmerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, E.U.A.Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, AlemanhaEmerson Process Management Asia Pacific Private Limited – SingapuraEmerson Process Management – Pequim, ChinaEmerson Process Management – Damão, ÍndiaEmerson Process Management – Sorocaba, BrasilInformações acerca das Directivas EuropeiasA declaração de conformidade CE encontra-se na página 22. A revisão mais recente encontra-se disponível em www.emersonprocess.com.

Certificação de Locais Comuns para a Factory MutualDe acordo com o procedimento de norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM (Factory Mutual), um laboratório reconhecido a nível nacional nos E.U.A. (NRTL) e credenciado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

Certificações para Locais PerigososCertificações Norte-americanas

Factory Mutual (FM)E5 À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós

Inflamáveis para Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe III, Divisão 1.T5 (Ta = 85°C), Selado na Fábrica, Tipo de Caixa 4x.

I5 Intrinsecamente Seguro para Utilização na Classe 1, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; Classe II, Divisão 1, Grupos E, F e G; Classe III, Divisão 1 quando ligado de acordo com o esquema 03031-1019 da Rosemount; À Prova de Incêndio para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D.Código de Temperatura: T4 (Ta = 70°C), T5 (Ta = 40°C),Caixa Tipo 4xPara obter informações sobre os parâmetros da entrada, consulte o plano 03151-1019.

Certificação da CSA (Canadian Standards Association)Todos os transmissores aprovados para locais de perigo CSA são aprovados pela ANSI/ISA 12.27.01-2003.E6 À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós

Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Caixa Tipo 4X, selada na fábrica; Vedação Única. Classe I, Zona 1 Ex d IIC T5.

C6 Aprovação à Prova de Explosão e Intrinsecamente Segura. Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D quando ligado de acordo com o esquema 03031-1024 da Rosemount. Código de Temperatura T3C.; Vedação Única.E6À Prova de Explosão para Classe 1, Divisão 1, Grupos B, C e D. À Prova de Pós Inflamáveis para Classe II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G. Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D para locais de perigo. Caixa tipo 4 X, selada na fábrica; Vedação Única.

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

18

Certificações EuropeiasI1 Intrinsecamente Seguro e contra Pó segundo a ATEX

Certificação Nº: BAS 97ATEX1089X II 1 GDEx ia IIC T4 (Tamb = –60 a +70°C)Ex tD A20 T80°C (Tamb –20 a 40°C) IP66/IP68

1180

Parâmetros de Entrada ATEX I1Ui= 30 VIi = 200 mAPi = 0,9 WCi = 0,012 µFLi = 0,0

Condições Especiais para Utilização Segura (X): Quando o bloco terminal de protecção transitória opcional é instalado, o aparelho não é capaz de suportar o teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.12 da norma EN60079-11. Isto deve ser levado em consideração durante a instalação do aparelho.

N1 À Prova de Incêndios/Tipo n e À Prova de Pós ATEX Certificação Nº: BAS 00ATEX3105X II 3 GDEx nL IIC T5 (Tamb = –40 a +70°C)Ui = 42,4 V CC máx.Ex tD A22 T80°C (Tamb = –20 a 40°C) IP66/IP68

Condições Especiais para Utilização Segura (X): Quando o bloco de terminal de protecção transiente estiver instalado, o aparelho não será capaz de suportar um teste de 500 V r.m.s à caixa exigido pela Cláusula 6.8.1 da EN60079-15. Isto deve ser levado em consideração em qualquer instalação na qual se utilize este dispositivo, por exemplo, certificando-se que a fonte de alimenta-ção do aparelho foi isolada galvanicamente.

E8 À Prova de Chamas e Pó ATEX Certificação Nº: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD Ex d IIC T6 (Tamb = –50 a 65°C)Ex d IIC T5 (Tamb = –50 a 80°C)Ex tD A20/A21 T90°C, IP66/IP68

1180Vmáx = 42,4 V CCCondições Especiais para Utilização Segura (X): Este dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manuten-ção e utilização do dispositivo deve-se ter em conta as condições ambientais às quais o diafragma será sujeito. As instruções do fabricante para a instalação e manu-tenção do dispositivo devem ser seguidas ao pormenor de forma a assegurar a segu-rança do mesmo durante o seu tempo de vida aproximado.

19

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Certificações para o JapãoCertificados de aprovação pendentes; entre em contacto com a fábrica para obter informações sobre a disponibilidade.

E4 À Prova de Chamas TIISEx d IIC T6

I4 Segurança Intrínseca segundo TIISPendente

Certificações AustralianasI7 Segurança Intrínseca SAA

Certificação Nº: AUS EX 1249XEx ia IIC T4 (Tamb = 70°C)Ex ia IIP66Quando ligado de acordo com o plano 03031-1026 da Rosemount.Condições Especiais para Utilização Segura (X): O aparelho só pode ser utilizado com uma aplicação de Segurança Intrínseca de fonte de alimentação limitada de corrente passiva. A fonte de alimentação deve ser tal que Po ≤ (Uo * Io) / 4.

Para os módulos que utilizam protecção transiente no conjunto de terminais (mode-los de protecção transiente T1), a caixa do aparelho deve ser electricamente ligada a terra de protecção. O condutor utilizado para a ligação deve ser equivalente a um condutor de cobre com uma área de secção transversal mínima de 4 mm2.

É uma condição de utilização segura o facto de que os seguintes parâmetros têm de ser tidos em consideração quando forem ligados a Aplicações Intrinsecamente Seguras.

Parâmetros de Entrada Aprovados SAAUi= 30 VIi = 200 mAIi = 160 mA (Código de Opção T1)Pi = 0,9 WCi = 0,01 µF (Código de Saída A)Li = 10 µHLi = 1,05 mH (Código de Saída A com T1)

Certificado DescriçãoTC18213 3051CD/CG/L 4–20 mA HART (com indicador)TC18214 3051CD/CG/L 4–20 mA HART (sem indicador)TC18215 3051CA 4–20 mA HART (com indicador)TC18216 3051CA 4–20 mA HART (sem medidor)TC18217 3051T 4–20 mA HART (com medidor)TC18218 3051T 4–20 mA HART (sem medidor)TC18219 3051CD/CG/L 4–20 mA HART (com indicador), Duas Caixas

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

20

E7 À Prova de Explosão e de Pó SAACertificação Nº: AUS Ex 03.1347XEx d IIC T6 (Tamb = 40°C)Ex d IIC T5 (Tamb = 80°C) DIP A21 T6 (Tamb = 40°C)DIP A21 T5 (Tamb = 80°C)IP66Condições Especiais para Utilização Segura (X): É uma condição de utilização segura para caixas de transmissor que possuem ros-cas de entrada de cabo diferentes de roscas de conduta métricas que o equipamento seja utilizado com um adaptador de roscas ou bucim de cabo devidamente certifi-cado.É uma condição de utilização segura quando for utilizada apenas uma entrada para ligação aos circuitos externos, que a entrada não utilizada será fechada através de um tampão de vedação fornecido pelo fabricante ou por um fornecedor de tampões de vedação adequados.É uma condição de utilização segura o facto de que o código de marcação de protec-ção contra explosão irrelevante tem de retirado permanentemente da etiqueta de marcação de certificação quando completar o comissionamento, quando o equipa-mento for fornecido com uma etiqueta de marcação de certificação a mostrar que mais de um código de marcação de protecção contra explosão.

N7 SAA Tipo n (À Prova de Faíscas) Certificação Nº: AUS EX 1249XEx n IIC T4 (Tamb = 70°C) / T5IP66Condições Especiais para Utilização Segura (X): Quando o equipamento for instalado onde exista uma entrada de conduta não utili-zada, esta deve ser selada com um bujão de vedação adequado para manter o grau de protecção IP66. Qualquer tampão de vedação utilizado com o equipamento deve ser de um tipo que necessite o uso de uma ferramenta para efectuar a sua remoção.

Certificações InmetroE2 À Prova de Chamas

BR-Ex d IIC T6/T5I2 Segurança Intrínseca

BR-Ex ia IIC T4

21

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Certificações para a China (NEPSI)E3 À Prova de Incêndio e de Pó

Certificação Nº: GYJ091065XEx d IIC T5/T6DIP A21 TA T90°C IP66Condições Especiais para Utilização Segura (X): O símbolo “X” colocado depois do número de certificado indica condições especiais de utilização segura, que o transmissor contém um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve-se não só ter em conta as condições ambientais, mas também seguir as instruções do fabricante.

I3 Segurança IntrínsecaCertificação Nº: GYJ091066XEx ia IIC T4/T5DIP A21 TA T80°C Condições Especiais para Utilização Segura (X): O símbolo “X” colocado depois do número de certificado indica condições especiais de utilização segura, que o transmissor contém um diafragma de parede fina. Durante a instalação, manutenção e utilização do dispositivo deve-se não só ter em conta as condições ambientais, mas também seguir as instruções do fabricante.

Combinações de CertificaçõesA etiqueta de certificação de aço inoxidável é fornecida quando é especificado o certificado de aprovação opcional. Quando um dispositivo etiquetado com múltiplos tipos de aprova-ção for instalado, não deverá ser instalado novamente com quaisquer outros tipos de apro-vação. Risque ou marque permanentemente os tipos de aprovação não utilizados na etiqueta de aprovação.K5 Combinação E5 e I5 KB Combinação K5 e C6 K6 Combinação C6, I1 e E8 K8 Combinação E8 e I1 K7 Combinação E7, I7 e N7 KD Combinação K5, C6, I1 e E8

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

22

23

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

24

25

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

26

Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1017 Rev. L

Nós,

Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985

declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos

Transmissores de Pressão Modelos 3051 e 3001

fabricados pela

Rosemount Inc.12001 Technology Drive e 8200 Market BoulevardEden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687E.U.A. E.U.A.

relacionados com esta declaração, estão em conformidade com as provisões das Directivas

da Comunidade Europeia, incluindo as emendas mais recentes, conforme ilustrado na lista

anexada.

A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando

aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da Comunidade Europeia,

conforme ilustrado na lista anexada.

Gerente de Aprovação

(Nome do cargo – letra de imprensa)

Larrell De Jong 16 Abril de 2009

(nome – letra de imprensa) (data de emissão)

27

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1017 Rev. L

ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 2 de 4 3051_RMD1017L_por-eu.doc

Directiva CEM (2004/108/CE)

Todos os Transmissores de Pressão Modelos 3051 e 3001 EN 61326:1997 com Emendas A1, A2 e A3

Directiva PED (97/23/CE)

Modelos 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (também com a opção P9);Transmissores de Pressão 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; e 3051PG2, 3, 4, 5

Certificado de Avaliação QS – CE N.º PED-H-100Avaliação da Conformidade do Módulo H

Todos os outros Transmissores de Pressão Modelo 3051/3001De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice)

Acessórios do Transmissor: Vedação de Diafragma – Flange do Processo – Colector De acordo com as boas práticas de Engenharia (Sound Engineering Practice)

Directiva ATEX (94/9/CE)

Transmissor de Pressão Modelo 3051/3001 com Saída de 4–20mA/Hart

Certificado: BAS97ATEX1089XIntrinsecamente Seguro – Grupo II Categoria 1 G

Ex ia IIC T5 (Ta = –60°C a +40°C) Ex ia IIC T4 (Ta = –60°C a +70°C) Ex tD A20 T70°C (Tamb –20°C a 40°C)

Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007

Outros Padrões Usados: EN50281-1-1: 1998 + A1

Certificado: BAS00ATEX3105XTipo n e Pó – Grupo II Categoria 3 GD

Ex nA nL IIC T5 (Ta = –40°C a +70°C) Ex tD A22 T80°C (Tamb –20°C a 40°C)

Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Outros Padrões Usados: EN50281-1-1: 1998 + A1

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

28

Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1017 Rev. L

ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 3 de 4 3051_RMD1017L_por-eu.doc

Transmissor de Pressão Modelo 3051/3001 com Saída Fieldbus/Profibus/FISCO

Certificado: BAS98ATEX1355XIntrinsecamente Seguro – Grupo II Categoria 1 GD

Ex ia IIC T4 (–60°C Ta +60°C) Ex tD A20 T70°C (Tamb –20°C a 40°C)

Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007;

Outros Padrões Usados: EN50281-1-1: 1998 + A1

Certificado: BAS98ATEX3356XTipo n e Pó – Grupo II Categoria 3 GD

Ex nA nL IIC T5 (Ta = –40°C a +70°C) Ex tD A22 T80°C (Tamb –20°C a 40°C)

Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005 Outros Padrões Usados: EN50281-1-1: 1998 + A1

Transmissores de Pressão Modelos 3051 e 3001

Certificado: KEMA00ATEX2013XÀ Prova de Chamas – Grupo II Categoria 1/2 GD Ex d IIC T6 (–20°C Ta +60°C) Ex tD A20/A21 T90°C (–20°C Ta +60°C)

Padrões Harmonizados Usados: EN60079-0:2006; EN60079-1:2004; EN50284: 1999 Outros Padrões Usados: EN50281-1-1: 1998 + A1

29

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

Declaração de Conformidade CE N.º: RMD 1017 Rev. L

ID do ficheiro: 3051_ CE Marking Página 4 de 4 3051_RMD1017L_por-eu.doc

Organismo Notificado pela PED

Det Norske Veritas (DNV) [Número do Órgão Notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322

Hovik, Noruega

Órgãos Notificados pela ATEX para o Certificado de Exame de Tipo CE

KEMA (KEMA) [Número do Organismo Notificado: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem

P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Países Baixos Postbank 6794687

Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180]Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido

Órgão Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade

Baseefa. [Número do Organismo Notificado: 1180]Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

30

NOTAS

31

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BAJunho de 2009 Modelo 3051 da Rosemount

NOTAS

Guia de Instalação Rápida00825-0113-4051, Rev. BA

Junho de 2009Modelo 3051 da Rosemount

32