Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

93

Click here to load reader

description

Mais Uma Caso De Sherlock Holmes

Transcript of Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Page 1: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle
Page 2: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

DADOSDECOPYRIGHT

Sobreaobra:

ApresenteobraédisponibilizadapelaequipeLeLivroseseusdiversosparceiros,comoobjetivodeoferecerconteúdoparausoparcialempesquisaseestudosacadêmicos,bemcomoosimplestestedaqualidadedaobra,comofimexclusivodecomprafutura.

Éexpressamenteproibidaetotalmenterepudiávelavenda,aluguel,ouquaisquerusocomercialdopresenteconteúdo

Sobrenós:

OLeLivroseseusparceirosdisponibilizamconteúdodedominiopublicoepropriedadeintelectualdeformatotalmentegratuita,poracreditarqueoconhecimentoeaeducaçãodevemseracessíveiselivresatodaequalquerpessoa.Vocêpodeencontrarmaisobrasemnossosite:LeLivros.siteouemqualquerumdossitesparceirosapresentadosnestelink.

"Quandoomundoestiverunidonabuscadoconhecimento,enãomaislutandopordinheiroepoder,entãonossasociedadepoderáenfimevoluiraumnovonível."

Page 3: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

ArthurConanDoyle

UMESTUDOEMVERMELHO

Tradução:MariaLuizaX.deA.Borges

Page 4: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

SUMÁRIO

Apresentação

PARTEINOVATIRAGEMDASREMINISCÊNCIAS

DODR.JOHNH.WATSON,EX-MEMBRODO

DEPARTAMENTOMÉDICODOEXÉRCITO

I.Mr.SherlockHolmesII.Aciênciadadedução

III.OmistériodeLauristonGardenIV.OqueJohnRancetinhaadizerV.Nossoanúncioatraiumavisita

VI.TobiasGregsonmostradoqueécapazVII.Luznaescuridão

PARTEIIATERRADOSSANTOS

I.NaGrandePlanícieAlcalinaII.AflordeUtah

III.JohnFerrierfalacomoprofetaIV.Fugadesesperada

V.OsAnjosVingadoresVI.ContinuaçãodasreminiscênciasdoDr.JohnH.Watson

VII.Conclusão

Page 5: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle
Page 6: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

APRESENTAÇÃO

SirArthurConanDoyle (1859-1930) foimédico e escritor. Sua obra contempla gêneros tão diversosquantoaficçãocientífica,asnovelashistóricas,apoesiaeanãoficção.Semdúvida,porém,seumaiorreconhecimentovemdoscontoseromancesdodetetiveSherlockHolmeseseufielparceiroeamigo,odr.Watson.

Oscontosnuncadeixaramdeserreimpressosdesdequeoprimeirodelesfoipublicado,em1891,eosromances foram traduzidos para quase todas as línguas. Centenas de atores encarnaram a dupla nospalcos,norádioenastelas;revistaselivrossobreodetetivesãolançadostodoano;fã-clubesreúnem-secomregularidade. Infinitamente imitado,parodiadoecitado,Holmes já foi identificadocomoumadastrêspersonalidadesmaisconhecidasdomundoocidental,aoladodeMickeyMouseedoPapaiNoel.UmestudoemvermelhofoipublicadonoanuáriolondrinoBeeton’sChristmasAnnualde1887,após

ser recusadopor três editores.No ano seguinte, saiu emedição separada, com ilustraçõesdeCharlesDoyle,paideConanDoyle.Rotuladocomo“ReminiscênciasdoDr.JohnH.Watson”,olivroregistraaprimeiraapariçãopúblicadeSherlockHolmeseofamosoprimeiroencontroentreodetetiveeWatson,quepassamadividiramoradianaBakerStreet,nº221B.ApósacompanharHolmesnumainvestigação,maravilhadocomseusmétodos,Watsonoinstigaapublicarumrelatodocaso:“sevocênãoofizer,euofareiparavocê”.“Podefazeroquequiser”,éarespostadeHolmes–abrindocaminhoparaoqueviriaaseramaisbem-sucedidasériedehistóriasjápublicada.

Analisando os recursos literários de Conan Doyle, temos uma narrativa que casa perfeitamentediálogo,descrição,caracterizaçãoe timing.Amodéstiaaparentedesua linguagemocultaumprofundoreconhecimentodacomplexidadehumana.Erepare-secomooautoréhábilem“colocaroleitorameiocaminho”, como diz John leCarré, entre seus dois grandes protagonistas:Holmes é genial, e o leitornuncaoalcançará(etalveznemqueira);masnemporissodevedesanimar,poisémaisperspicazqueodr.Watson…

Apresenteedição trazo textopublicadonoBeeton’sChristmasAnnualemaisde trinta ilustraçõesoriginais,feitaspordiversosilustradoresdashistóriasdograndedetetivedeBakerStreet.

Page 7: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

PARTEI

NovatiragemdasreminiscênciasdoDr.JohnH.Watson,ex-membrodoDepartamentoMédicodoExército

Page 8: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

I.MR.SHERLOCKHOLMES

NOANODE1878,apósrecebermeudiplomadedoutoremmedicinadaUniversidadedeLondres,fuiparaNetleyfazerocursoprescritoparaosoficiaismédicosdoExército.Tendoconcluídomeusestudosali,fuidevidamenteincorporadoao5ºRegimentodeFuzileirosdeNorthumberlandcomomédicoassistente.Naépocaoregimentoachava-seestacionadonaÍndiae,antesqueeupudessemejuntaraele,aSegundaGuerra Afegã foi deflagrada. Ao desembarcar em Bombaim, fui informado de que minha unidadeavançarapelosdesfiladeirosejápenetraraprofundamentenopaísdoinimigo.Seguiemfrente,contudo,commuitosoficiaisqueestavamnamesmasituaçãoqueeu,econseguichegarsãoesalvoaKandahar,ondeencontreimeuregimentoeassumiimediatamenteminhasnovasfunções.

A campanha rendeu honrarias e promoção amuitos,mas paramim resultou apenas em infortúnio edesgraça.FuiremovidodeminhabrigadaeincorporadoaosBerkshires,comosquaisservinabatalhafatal deMaiwand.Ali fui atingidonoombropor umabala de jezail, que estilhaçouoosso e roçou aartériasubclávia.Teriacaídonasmãosdosghazisaassassinos,nãotivessemsidoadevoçãoeacoragemdemonstradasporMurray,meuordenança,quemejogoudetravéssobreumcavalodecargaeconseguiumelevaremsegurançaatéaslinhasbritânicas.

Esgotadopeladorecombalidopelasprolongadasprivaçõesporquepassara,fuiremovido,comumgrandecomboiodeferidos,paraohospitalbaseemPeshawar.Alimereanimei,ejámerestabeleceraapontodesercapazdecaminharpelasenfermarias,eatédetomarumpoucodesolnavaranda,quandofuiatingidopelafebreentérica,aquelamaldiçãodenossaspossessõesindianas.Passeimesesdesenganado,e,quandofinalmentevolteiamimecomeceiaconvalescer,estavatãofracoeemaciadoqueumajuntamédicadecidiuquenãodeveriaesperarnemmaisumdiaparamemandardevoltaparaaInglaterra.Fuidespachado,assim,nonaviodetransportedetropasOrontes,edesembarqueiummêsdepoisnopíerdePortsmouth, coma saúde irrecuperavelmente arruinada,mas coma permissão de umgoverno paternalparapassarosnovemesesseguintestentandomelhorá-la.

“Euteriacaídonasmãosdosghazisassassinos,nãotivessemsidoa

Page 9: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

devoçãoeacoragemdemonstradasporMurray,meuordenança.”[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

NãotendoamigosnemparentesnaInglaterra,euestavaportanto livrecomoabrisa—ou tão livrequantopodeserumhomemcomumarendadeonzexelinseseispencepordia.Nessascircunstâncias,senti-menaturalmenteatraídoporLondres,essagrandecloacaparaaqualtodososvagabundoseociososdo Império são irresistivelmente drenados. Ali me hospedei por algum tempo num hotel privado noStrand,levandoumavidasemconfortoesemsentido,egastandotodoodinheiroquetinhamuitomaisliberalmentedoquedevia.Oestadodeminhasfinançastornou-setãoalarmantequelogocompreendiquedeviaoudeixarametrópoleeirmoraremalgumlugarnazonarural,oufazerumacompletaalteraçãoemmeu estilo de vida. Escolhendo esta última alternativa, comecei por deixar o hotel e me alojar numdomicíliomenospretensiosoemenoscaro.

Nomesmodiaemquechegaraaessaconclusão,encontrava-menoCriterionBarquandoalguémmedeuumtapinhanoombro,e,virando-me,reconheciojovemStamford,quehaviasidomeuassistentenoBart’s.AvisãodeumrostoamigonavastidãodesnorteantedeLondreséalgorealmenteagradávelparaum homem solitário. Nos velhos tempos, Stamford nunca me fora muito chegado, mas mesmo assimsaudei-o com entusiasmo, e ele, por sua vez, pareceu encantado aome ver.Na exuberância deminhaalegria,convidei-oparaalmoçarcomigonoHolborn,epartimosjuntosnumhansom.

“Que andou fazendo consigo mesmo, Watson?” perguntou ele com indisfarçável espanto, quandosacolejávamos pelas ruas apinhadas de Londres. “Está magro como um caniço e tostado como umacastanha.”

Fiz-lheumbreveapanhadodeminhasaventurasemalohaviaconcluídoquandochegamosaonossodestino.

“Pobre coitado!” disse ele, cheio de comiseração, depois de ouvir meus infortúnios. “Que andafazendoagora?”

“Estou à procura de moradia”, respondi. “Tentando resolver um problema: é possível conseguiraposentosconfortáveisporumpreçomódico?”

“É estranho”, observoumeu companheiro; “você é a segundapessoade quemouço amesma coisahoje.”

“Equemfoiaprimeira?”“Umsujeitoque trabalhano laboratórioquímiconohospital.Ele se lamentava estamanhãpornão

conseguirencontraralguémcomquemdividiroalugueldeunsótimosaposentosqueencontrouequesãocarosdemaisparaseubolso.”

“PorDeus!” exclamei. “Seelede fatoquer alguémparadividiros cômodose asdespesas, eu soujustamenteohomemqueprocura.Euprefiroterumparceiroamorarsozinho.”

O jovemStamford lançou-meumolhar bastante estranhopor sobre seu copodevinho. “AindanãoconheceSherlockHolmes”,disse;“talveznãogostedetê-locomoumcompanheiroconstante.”

“Ora,quehácontraele?”“Bem,eunãodissequehaviaalgumacoisacontraele.Éumpoucoextravaganteemsuasideias–um

entusiastadealgunsramosdaciência.Atéondesei,éumsujeitobastantedecente.”“Estudantedemedicina,suponho?”perguntei.“Não…nãotenhoideiadequaissãoseusinteresses.Creioqueéversadoemanatomiaeéumquímico

de primeira;mas, que eu saiba, nunca fez nenhum curso regular demedicina. Seus estudos sãomuitodesconexos e excêntricos, mas acumulou um volume de conhecimentos insólitos que espantaria seusprofessores.”

“Nuncalheperguntouqualeraseuinteresse?”perguntei.

Page 10: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Não;nãoéfácilfazê-lofalarlivremente,emborapossaserbastantecomunicativoquandolhedánaveneta.”

“Gostariadeconhecê-lo”,disseeu.“Setiverdemorarcomalguém,prefeririaumhomemestudioso,dehábitossossegados.Aindanãoestouforteosuficienteparasuportarmuitobarulhooualvoroço.TivebastantedosdoisnoAfeganistão,osuficienteparaorestodeminhavida.Comoeupoderiaconheceresseseuamigo?”

“Comcertezaestánolaboratório”,respondeumeucompanheiro.“Oueleevitaolugarporsemanasafio,outrabalhaládemanhãànoite.Sequiser,podemostomarumfiacreepassarládepoisdoalmoço.”

“Commuitoprazer”,respondi,eaconversaderivouparaoutroscanais.Quando nos dirigíamos para o hospital, após deixar o Holborn, Stamford deu-me mais alguns

pormenoressobreocavalheirocomquemeupretendiamorar.“Nãomecensuresenãosimpatizarcomele”,disse;“nadaseiaseurespeitoalémdoquedepreendi

encontrando-o ocasionalmente no laboratório. Foi você que propôs esse arranjo, portanto não meconsidereresponsável.”

“Se não nos dermos bem, será fácil nos separarmos”, respondi. “Tenho a impressão, Stamford”,acrescentei,encarandomeucompanheirocomfirmeza,“dequevocê temalgumarazãopara lavarsuasmãosnesteassunto.Otemperamentodessesujeitoéassimtãoterrível,ouoquê?Vamos,desembuche.”

“Nãoéfácilexprimiroinexprimível”,respondeuele,rindo.“Holmeséumpoucocientíficodemaispara o meu gosto… chega quase a ser desalmado. Eu poderia imaginá-lo dando a um amigo umapitadinhadomaisrecentealcaloidevegetal,nãopormaldade,vejabem,massimplesmentemovidoporespíritoinvestigativo,paraterumaideiaprecisadosefeitos.Paralhefazerjustiça,achoqueelemesmootomariacomigualprontidão.Pareceterpaixãoporconhecimentocertoeexato.”

“Fazelemuitobem.”“Sim,mas issopodepassardoponto.Quandosechegaadarbengaladasnoscadáveresna salade

dissecação,acoisaestásemdúvidaassumindoumaformabastanteesquisita.”“Bengaladasemcadáveres!”“Issomesmo,paraverificaratéquepontoépossívelproduzircontusõesapósamorte.Vicommeus

própriosolhos.”“Mesmoassimdizqueelenãoestudamedicina?”“Não.Deussabequaissãoosobjetivosdeseusestudos.Mascáestamos,evocêterádeformarsua

própria impressão a respeitodele.”Enquanto ele falava, dobramosuma ruela estreita epassamosporumaportinhalateralquedavaparaumaaladograndehospital.Oterrenomeerafamiliarenãopreciseide guia quando subimos a fria escada de pedra e enveredamos pelo comprido corredor com suaperspectivadeparedescaiadaseportaspardacentas.Pertodaoutraponta,abria-seumapassagembaixaearqueadaquelevavaaolaboratórioquímico.

Esteeraumacâmaradepé-direitomuitoalto,forradaeapinhadadeincontáveisfrascos.Mesaslargasebaixasespalhavam-seportodaparte,eriçadasderetortas,tubosdeensaioepequenosbicosdeBunsen,comsuas trêmulaschamasazuis.Sóhaviana salaumestudante,debruçadosobreumamesadistanteeabsortoemseutrabalho.Aosomdenossospassoseledeuumaolhadaàsuavoltaeselevantoudeumsaltocomumaexclamaçãodeprazer. “Achei!Achei!”gritouparameucompanheiro, correndoaténóscomumtubodeensaionamão.“Encontreiumreagentequeéprecipitadoporhemoglobina,epormaisnada.”Setivessedescobertoumaminadeouro,umdeleitemaiornãopoderiaterresplandecidoemseusemblante.

“Dr.Watson,Mr.SherlockHolmes”,disseStamford,apresentando-nos.“Comovai?”disseelecordialmente,apertandominhamãocomumaforçaqueeudificilmentelheteria

Page 11: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

atribuído.“Pelovisto,estevenoAfeganistão.”“Comodiabossoubedisso?”perguntei,estarrecido.

“‘Achei!Achei!’gritou.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,

Ward,LockBowden,andCo.,1891]

“Nãoimporta”,respondeu,comumarisadinhadesiparaconsigo.“Aquestãoagoraéahemoglobina.Percebeaimportânciadestaminhadescoberta,nãoé?”

“Éinteressante,quimicamente,semdúvida”,respondi,“masnaprática…”“Ora, homem! É a mais prática descoberta médico-legal feita em anos. Não vê que ela nos

proporcionaumtesteinfalívelparamanchasdesangue?Venhaaquiagora!”Emseuentusiasmo,agarrou-mepelamangadopaletóemearrastouatéamesaemqueestiveratrabalhando.“Arranjemosumpoucodesanguefresco”,disse,enfiandoumcompridoestiletenodedoecolhendoagotadesangueresultantecomuma pipeta química. “Agora eu acrescento esta pequena quantidade de sangue a um litro d’água.Comovê,amisturaresultantetemaaparênciadeáguapura.Aproporçãodesanguenãopodesermaisque um para um milhão. Não tenho dúvida, entretanto, de que serei capaz de obter a reaçãocaracterística.”Enquantofalava,jogounumrecipientealgunscristaisbrancoseemseguidaacrescentoualgumasgotasdeumfluidotransparente.Numinstanteosconteúdosassumiramumacorfoscademognoeumpóamarronzadoprecipitou-senofundodofrascodevidro.

“Ahá!”exclamouele,batendopalmaseparecendotãoencantadocomoumacriançacomumbrinquedonovo.“Quepensadisso?”

“Pareceumtestemuitosensível”,observei.“Lindo!Lindo!O velho teste comguaiaco eramuito grosseiro e duvidoso.O examemicroscópico

paracorpúsculosdesanguetambém.Esteúltimonãotemnenhumvalorseasmanchasjátiveremalgumashoras.Agora,istoaquipareceagirigualmentebemsejaosanguevelhoounovo.Seestetestejátivessesidoinventado,centenasdehomensqueagoraperambulamporaí já teriampagadoporseuscrimeshámuitotempo.”

“Realmente!”murmurei.“Atodomomento,casoscriminaisdependemdesseúnicoponto.Umhomemtorna-sesuspeitodeum

crimemesesdepois,talvez,queelefoicometido.Suasroupasdebaixoououtraspeçassãoexaminadas,

Page 12: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

edescobrem-semanchasamarronzadasnelas.Sãomanchasdesangue,delama,deferrugem,defrutasouo quê? Essa é uma pergunta que intrigoumuitos especialistas, e por quê? Porque não havia um testeconfiável.AgoratemosotestedeSherlockHolmesenãohaverámaisnenhumadificuldade.”

Seusolhosbrilhavamenquanto falava e, levando amão aopeito, fez uma reverência, como se suaimaginaçãotivessefeitosurgirporencantoumamultidãoqueoaplaudia.

“Osenhorestádeparabéns”,observei,consideravelmentesurpresocomseuentusiasmo.“HouveocasodeVonBischoffemFrankfurtanopassado.Certamenteteriasidoenforcadoseoteste

jáexistisse.DepoishouveMasondeBrandford,ofamigeradoMuller,LefevredeMontpelliereSamsondeNovaOrleans.Eupoderiacitarumavintenadecasosemqueeleteriasidodecisivo.”

“Vocêpareceumcalendárioambulantedocrime”,disseStamfordcomumarisada.“Poderialançarumjornalnessalinha.Intitule-o‘NoticiárioPolicialdoPassado’.”

“Seriadefatoumaleituramuitointeressante”,comentouSherlockHolmes,aplicandoumpedacinhodeemplastrosobreapicadaemseudedo.“Precisotercuidado”,continuou,virando-separamimcomumsorriso, “porque lido muito com venenos.” Mostrou a mão enquanto falava e notei que estava todasalpicadacompedaçossimilaresdeemplastroedescoradaporácidosfortes.

“Viemos aqui a negócios”, disse Stamford, sentando-se num tamborete alto de três pernas eempurrandooutrocomopénaminhadireção.“Estemeuamigoestáàprocurademoradiae,comovocêsequeixavadenãoconseguirencontraralguémparadividiroaluguel,acheiqueomelhorerareuni-los.”

SherlockHolmespareceuencantadocomaideiadedividirsuasacomodaçõescomigo.“EstoudeolhonumapartamentoemBakerStreet”,disse,“queseriaperfeitoparanós.Esperoquenãoseincomodecomcheirodetabacoforte.”

“Eumesmocostumofumarship’s”,respondi.“Issoéótimo.Emgeraltenhoprodutosquímicospelacasaevezporoutrafaçoexperimentos.Issoo

incomodaria?”“Emabsoluto.”“Vejamos…quaissãomeusoutrosdefeitos?Àsvezesficodeprimido,epassodiasafiosemabrira

boca. Não deve pensar que estou amuado nessas ocasiões. Basta deixar-me em paz e logo volto aonormal.Eosenhor,quetemparaconfessar?Émelhorquedoissujeitossaibamopiorumdooutroantesdecomeçaremamorarjuntos.”

Achei graça desse interrogatório. “Tenho um filhote de buldogue”, disse, “não suporto balbúrdiaporquemeusnervosestãoabalados,acordonashorasmaisescandalosasesouextremamentepreguiçoso.Tenhooutrosvíciosquandoestoubem,masestessãoosprincipaisnomomento.”

“Incluiosomdeviolinonacategoriadebalbúrdia?”perguntouele,aflito.“Dependedoexecutante”,respondi.“Umviolinobemtocadoéumdeleitedosdeuses…masummal

tocado…”“Ah,muitobem”,exclamouelecomumarisadasatisfeita.“Achoquepodemosconsideraroassunto

resolvido—istoé,seosquartosforemdoseuagrado.”“Quandoiremosvê-los?”“Encontre-meaquiamanhãaomeio-dia;iremosjuntoseacertaremostudo.”“Certo…aomeio-diaemponto”,disseeu,apertando-lheamão.Nósodeixamostrabalhandoemmeioaosseusprodutosquímicos,ecaminhamosjuntosparaomeu

hotel.“Apropósito”,pergunteide repente,parandoemevirandoparaStamford,“comodiabosele soube

quevenhodoAfeganistão?”Meucompanheiroabriuumsorrisoenigmático.“Essaéjustamentesuapequenapeculiaridade”,disse.

Page 13: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Muitagentegostariadesabercomoeledescobreascoisas.”“Ah!Entãoéummistério?”exclamei,esfregandoasmãos.“Istoémuitoestimulante.Sou-lhemuito

gratopornosaproximar.‘Oestudopróprioparaahumanidadeéohomem’,vocêsabe.”“Nesse caso, trate de estudá-lo”, disse Stamford, despedindo-se. “Mas vai achá-lo um problema

espinhoso.Apostoqueeledescobrirámaiscoisassobrevocêdoquevocêsobreele.Atélogo.”“Atélogo”,respondi,efuiandandodevagarparaomeuhotel,consideravelmenteinteressadoemmeu

novoconhecido.

aDesignaçãohonrosaparaguerreirosmuçulmanosveteranos,sobretudoosquelutaramcomsucessocontrainfiéis.Osghazistinhamfamadeusartorturaemétodospenosos.

Page 14: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

II.ACIÊNCIADADEDUÇÃO

ENCONTRAMO-NOSnodiaseguinte,talcomocombinado,einspecionamososaposentosdaBakerStreet,nº221B,dequeelefalara.Consistiamemdoisconfortáveisquartosdedormireumaúnicaeespaçosasala de estar, jovialmente mobiliada e iluminada por duas amplas janelas. O apartamento era tãodesejável em todos os aspectos, e as condições pareciam tão razoáveis se divididas entre nós, que onegóciofoifechadonoatoetomamospossedolugarimediatamente.Naquelamesmatardeleveiminhascoisas do hotel para lá, e namanhã seguinte SherlockHolmesme seguiu com várias caixas emalas.Passamosumoudoisdiasextremamenteocupados,desembalandonossospertencesearrumando-osdamelhormaneirapossível.Feitoisto,começamosanosadaptarpoucoapoucoaonossonovoambiente.

Holmesnãoeraumhomemdeconvíviodifícil.Tinhamodostranquilosehábitosregulares.Raramenteestavadepédepoisdasdezhorasdanoite,einvariavelmentejátinhatomadoodesjejumesaídoquandoeume levantava demanhã.Às vezes passava o dia no laboratório de química, às vezes nas salas dedissecação,eeventualmenteemlongascaminhadas,quepareciamlevá-loaosubmundodacidade.Nadapodiasuperarsuaenergiaquandodominadopeloimpulsodetrabalhar;vezporoutra,porém,umareaçãotomavacontadele,epassavadiasafiodeitadonosofádasaladeestar,malpronunciandoumapalavraoumovendoummúsculo,damanhãànoite.Nessasocasiões,eunotavaumaexpressãotãosonhadoraeaéreaemseusolhosquepoderiaterdesconfiadoqueeraviciadoemalgumnarcótico,seatemperançaeacorreçãodetodaasuavidanãoproibissemsemelhanteideia.

Comopassardassemanas,meuinteresseporeleeminhacuriosidadequantoaseusobjetivosnavidaforamseaprofundandoecrescendopoucoapouco.Suapessoaeaparência,porsuavez,eramtaisquechamavamaatençãodomaissuperficialobservador.Tinhacertamentemaisdeummetroeoitentaedoisde altura, mas era tão excessivamente magro que parecia ainda mais alto. Seus olhos eram vivos epenetrantes,salvoduranteaqueles intervalosdetorporaquealudi;eseunarizfinoeaquilinodavaaoconjuntodesuaexpressãoumardealertaedeterminação.Tambémoqueixo,proeminenteequadrado,indicava o homem decidido. Embora suas mãos estivessem invariavelmente manchadas de tinta eprodutosquímicos,possuíaextraordináriadelicadezadetato,comofrequentementetiveoportunidadedeobservaraovê-lomanipularseusfrágeisinstrumentoscientíficos.

O leitor pode me tomar por um incorrigível abelhudo quando confesso o quanto esse homemestimulavaminhacuriosidade,equantasvezestenteipenetrarareticênciaqueelemostravacomrelaçãoatudo.Antesdeemitirumjulgamento,porém,queselembreoquantominhavidaerasemobjetivoequãopoucohaviaparameprender a atenção.Meuestadode saúde impediaque eumeaventurasse foradecasa,amenosqueo tempoestivesseexcepcionalmentepropício,eeunão tinhanenhumamigoquemevisitasseerompesseamonotoniademeudiaadia.Saudeicomavidezopequenomistérioqueenvolviameucompanheiroepassavaboapartedomeutempotentandodesvendá-lo.

Holmesnãoestavaestudandomedicina.Elepróprio,emrespostaaumapergunta,confirmouaopiniãodeStamfordaesserespeito.Tampoucopareciaterseguidoqualquercursoquepudessehabilitá-loparaumdiplomaemciênciaouqualqueroutroportalreconhecidoquelhepermitisseingressarnomundodosaber.Apesardisso,seuentusiasmoporcertosestudoseranotávele,dentrodelimitesexcêntricos,seuconhecimento era tão extraordinariamente vasto e minucioso que suas observações me deixavamjustamente estarrecido. Certamente nenhum homem trabalharia com tanto afinco ou conseguiriainformaçõestãoprecisasamenosquetivessealgumobjetivodefinidoemvista.Leitoresquepulamde

Page 15: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

umassuntoaoutroraramentesefazemnotarpelaexatidãodeseusaber.Nenhumhomemsobrecarregasuamentecomminúciasamenosquetenhaumarazãomuitoboaparaisso.

Suaignorânciaeratãoextraordináriaquantoseuconhecimento.Deliteraturacontemporânea,filosofiaepolítica,parecianãosaberpraticamentenada.QuandolheciteiThomasCarlyle,perguntoudamaneiramais ingênua quem ele poderia ser e o que tinha feito.Minha surpresa chegou ao clímax, entretanto,quandodescobriporacasoqueeleignoravaateoriacopernicanaeacomposiçãodoSistemaSolar.Queumserhumanocivilizadoneste séculoXIXnão estivesse cientedeque aTerragira em redordoSolpareceu-meumfatoque,detãoextraordinário,eraquaseinacreditável.

“Vocêpareceespantado”,disseele,sorrindodiantedeminhaexpressãodesurpresa.“Agoraqueseidisso,fareiopossívelparaesquecer.”

“Esquecer!”“Entenda”,explicouele,“consideroqueocérebrodeumhomeméoriginalmentecomoumpequeno

sótãovazio,quetemosdeenchercomosmóveisqueescolhemos.Umtolorecolhetodotipodetrastescomquedepara,demodoqueoconhecimentoquelhepoderiaserútilficaatravancado,ounamelhordashipóteses misturado com muitas outras coisas, de modo que ele tem dificuldade em localizá-lo. Otrabalhadorcompetente,porém,émuitocuidadosocomrelaçãoaoquelevaparaseucérebro-sótão.Nãoguardaránadaláanãoserasferramentasquepossamajudá-loemseutrabalho,masdessastemgrandesortimento, e todasnamaisperfeitaordem.Éumerropensarqueoquartinho temparedes elásticas epode se expandir até qualquer medida. Acredite que chega uma hora em que, para cada novoconhecimento,vocêesquecealgumacoisaquesabiaantes.Édamaiorimportância,portanto,nãoterfatosinúteisexpulsandoosúteis.”

“MasoSistemaSolar!”protestei.“Quesignificaeleparamim?”interrompeuele,impaciente.“VocêdizquegiramosemtornodoSol.

SegirássemosemtornodaLuaissonãofariaamínimadiferençaparamimouparaomeutrabalho.”Estiveapontodelheperguntarquetrabalhopodiaseresse,masalgumacoisaemseujeitomemostrou

que a pergunta não seria bem-vinda.Refleti sobre nossa curta conversa, entretanto, e esforcei-me porextrairdelaminhasdeduções.Eledissequenãoadquiririanenhumconhecimentoquenãotivesserelaçãocom sua finalidade. Portanto, todos os conhecimentos que possuía eram de molde a lhe ser úteis.Enumerei em minha própria mente os pontos sobre os quais me mostrara ser excepcionalmente beminformado.Chegueiapegarumlápiseanotá-los.Nãopudedeixardesorrirquandoconcluíodocumento.Ficouassim:

SHERLOCKHOLMES–SEUSLIMITES

1. Conhecimento de literatura.–Zero.2. " " filosofia.–Zero.3. " " astronomia.–Zero.4. " " política.–Fraco.

5. " " botânica.–Variável.Versadoembeladona,ópioevenenosemgeral.Nãosabenadadejardinagemprática.

6. " "geologia. – Prático, mas limitado. Distingue diferentes tipos de solo numrelance.Apóscaminhadas,mostrou-mesalpicosemsuascalçasemedisse,combaseemsuacoreconsistência,emquepartedeLondresosrecebera.

7. " " Química.–Profundo.

Page 16: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

8. " " Anatomia.–Preciso,masassistemático.

9. " " Literatura sensacionalista. – Imenso. Parece saber cada detalhe de cadahorrorperpetradonoséculo.10. Tocaviolinobem.11. Éperitoemsinglestick,bboxeadoreespadachim.12. Tembomconhecimentopráticododireitoinglês.

Aochegaraessepontoemminhalista,atirei-aaofogo,desalentado.“Seaúnicamaneiradedescobriraondeessesujeitoquerchegarécombinandotodosessestalentoseatinandocomumaprofissãoqueexijatodoseles”,disseamimmesmo,“émelhordesistiragoramesmo.”

Vejoquealudiacimaaseusdonsdeviolinista.Eramextraordinários,masexcêntricoscomotodososseus outros talentos. Que era capaz de executar peças, e peças difíceis, eu sabia bem, porque ameupedido tocara paramim algunsLieder deMendelssohn e outras deminhas favoritas. Por sua própriaconta,noentanto, raramenteproduziaalgumamúsicaou tentavaumaária reconhecível.Aoentardecer,recostadoemsuapoltrona,fechavaosolhosearranhavadescuidadamentearabecaatravessadasobreseujoelho. Por vezes os acordes eram sonoros e melancólicos. Ocasionalmente, eram extravagantes ealegres.Estava claro que refletiamos pensamentos queo dominavam,mas se amúsica ajudava essespensamentos ou se ele tocava por simples capricho ou veneta, émais do que eu poderia decidir. Eupoderiatermerebeladocontraessessolosexasperantes,casoelenãocostumasseencerrá-lostocandoemrápida sucessão uma série completa de minhas árias favoritas como uma pequena recompensa pelaprovaçãoaquesubmeteraminhapaciência.

“Aoentardecer,recostadoemsuapoltrona,fechavaosolhosearranhavadescuidadamentearabecaatravessadasobreseujoelho.”

[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart:RobertLutzVerlag,1902]

Duranteaprimeirasemana,aproximadamente,nãorecebemosvisitas,eeu tinhacomeçadoapensarquemeucompanheiroeraumhomemtãosemamigoscomoeu.Poucodepois,porém,descobriqueeletinhamuitosconhecidos,enasmaisdiferentesclassesdasociedade.Haviaumsujeitinhoamarelado,comcaraderatoeolhosescuros,quemefoiapresentadocomoMr.Lestrade,equeapareceutrêsouquatrovezesnumaúnica semana.Umamanhã, apareceuumamoça elegantementevestida, que ficoupormeia

Page 17: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

horaoumais.Amesmatardetrouxeumvisitantegrisalhoeandrajoso,parecendoummascatejudeu,quemedeuaimpressãodeestarmuitoaflitoefoiseguidodepertoporumamulheridosaedesmazelada.Emoutra ocasião um cavalheiro de cabeça branca teve uma entrevista commeu companheiro; e emoutraainda um carregador de estrada de ferro em seu uniforme de belbutina. Quando qualquer dessesindivíduos indefiníveisaparecia,SherlockHolmescostumavapedirparausara saladeestar, e eumeretiravaparaomeuquarto.Elesemprepediadesculpaspormesubmeteraesseinconveniente.“Precisousar esta sala parameus negócios”, dizia, “e essas pessoas sãomeus clientes.”Mais uma vez tive aoportunidadede lhefazerumaperguntasemrodeios,emaisumavezminhadelicadezame impediudeforçar outro homema confiar emmim. Imaginei na ocasiãoque ele tinha alguma razão forte para nãoaludiraisso,maslogoeledissipouessaideiaabordandooassuntodiretaeespontaneamente.

“Descobriqueeletinhamuitosconhecidos.”[C.Coulston,SherlockHolmesSeries,NovaYork–Londres,Harper&Bros.,1904]

Foinodia4demarço,comotenhoboasrazõesparalembrar,quemelevanteiumpoucomaiscedoqueousualeverifiqueiqueSherlockHolmesaindanão terminaraseudesjejum.Asenhoriaacostumara-setantoameushábitos tardiosquemeu lugarnão forapostonemmeucafépreparado.Comapetulânciairracionaldahumanidade, toqueiacampainhae indiquei laconicamentequeestavapronto.Emseguidapeguei uma revista da mesa e tentei matar o tempo com ela enquanto meu companheiro mastigavasilenciosamente sua torrada. Um dos artigos tinha uma marca a lápis no cabeçalho e, naturalmente,comeceiacorrerosolhosporele.

Intituladoumtantopretensiosamente“Olivrodavida”,tentavamostrarquantoumhomemobservadorpodia aprender mediante um exame preciso e sistemático de tudo com que deparasse. Deu-me aimpressão de ser uma extraordinária mistura de sagacidade e absurdo. A argumentação era densa eintensa, mas as deduções me pareceram rebuscadas e exageradas. O autor afirmava que, por umaexpressãomomentânea, a contração de ummúsculo ou uma olhadela, podia penetrar osmais íntimospensamentosdeumhomem.Oengano,segundoele,eraumaimpossibilidadenocasodealguémtreinadonaobservaçãoenaanálise.Suasconclusõesseriamtão infalíveisquantoproposiçõesdeEuclides.Osresultadosporeleobtidospareceriamtãosurpreendentesaosnãoiniciadosque,atéqueaprendessemosprocessospelosquaiseleosalcançara,poderiamdefatoconsiderá-loumnecromante.

“Deumagotad’água”,diziaoautor,“umlógicopoderiainferirapossibilidadedeumAtlânticoouumNiágara,semtervistoououvidofalardequalquerdosdois.Todaavidaéportantoumagrandecorrente,cujanaturezaéconhecidasemprequevislumbrarmosumúnicodeseuselos.Comotodasasoutrasartes,

Page 18: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

aCiênciadaDeduçãoeAnáliseétalquesópodeseradquiridamediantelongoepacienteestudo,eavidanãoélongaobastanteparapermitiraummortalatingirnelaamáximaperfeiçãopossível.Antesquesevolteparaaquelesaspectosmoraisementaisdamatériaqueapresentammaiordificuldade,permita-seao investigador começar dominando problemas mais elementares. Que aprenda, ao conhecer umsemelhante,adistinguirnumrelanceahistóriadohomem,eoofícioouprofissãoqueexerce.Porpuerilquepossaparecer,esseexercícioaguçaasfaculdadesdeobservaçãoeensinaparaondeolhareoqueprocurar.Pelasunhasdeumhomem,pelamangadeseupaletó,porsuasbotinas,pelosjoelhosdesuascalças,pelascalosidadesdeseudedoindicadorepolegar,porsuaexpressão,pelospunhosdacamisa–porcadaumadessascoisasaprofissãodeumhomeméclaramenterevelada.Quetudoissosomadonãochegueailuminaroinvestigadorcompetenteé,emqualquercircunstância,quaseinconcebível.”

“Queindescritível tolice!”exclamei,batendoarevistanamesa.“Nuncali tantodisparateemminhavida.”

“Doquesetrata?”perguntouSherlockHolmes.“Ora,esteartigo”,disseeu,apontando-ocomacolherdoovoaomesentarparameudesjejum.“Vejo

queoleu,poisoassinalou.Nãonegoquefoiescritocominteligência.Masmeirrita.Éevidentementeateoriadealgumociosoquedesenvolvetodosesseselegantespequenosparadoxosnoisolamentodeseuprópriogabinete.Issonãoéprático.Eugostariadevê-loenfiadonumvagãodeterceiraclassedometrô,e solicitado a descobrir os ofícios de todos os seus companheiros de viagem. Apostariamil por umcontraele.”

“Perderia o seu dinheiro”, observouSherlockHolmes calmamente. “Quanto ao artigo, eumesmooescrevi.”

“Você!”“Sim,tenhoumpendortantoparaaobservaçãocomoparaadedução.Asteoriasqueexpresseiali,e

quelheparecemtãoquiméricas,sãonaverdadeextremamentepráticas—tãopráticasquedependodelasparaminhasubsistência.”

“Mascomo?”“Bem,tenhoumaprofissão.Suponhoquesouoúniconomundoaexercê-la.Souumdetetiveconsultor,

se é capaz de entender o que é isso.Aqui emLondres temos um punhado de detetives do governo edetetivesprivados.Quandoessessujeitosseveemnumaenrascada,elesmeprocuram,econsigopôlosnapistacerta.Elesmeexpõemtodasasevidências,eemgeralsoucapaz,comaajudademeuconhecimentodahistóriadocrime,decorrigir seuserros.Háumafortesemelhançade famíliaentreosdelitos,esevocêtemtodososdetalhesdeummilhardelesnapontadosdedos,seriaestranhoquenãoconseguissedesvendaromilésimoprimeiro.Lestradeéumdetetivemuitoconhecido.Eleseconfundiurecentementecomumcasodefalsificação,efoiissoqueotrouxeaqui.”

“Eessasoutraspessoas?”“Emsuamaioriaelasmesãoenviadasporagênciasprivadasdeinvestigação.Todasestãoemapuros

poralgumarazão,equeremalgumesclarecimento.Ouçosuashistórias,elasouvemmeuscomentários,edepoiseuembolsomeupagamento.”

“Estáquerendodizer”,disseeu, “que semdeixar sua salavocêconseguedesatarumnóqueoutroshomenssãoincapazesdedeslindar,emboratenhamvistotodososdetalhesporsimesmos?”

“Exatamente. Tenho uma espécie de intuição para isso. Volta emeiame aparece um problema umpoucomaiscomplexo.Nessecaso tenhodemepôremmovimentoeverascoisascommeusprópriosolhos.Sabe,tenhomuitosconhecimentosespeciaisqueaplicoaoproblemaequefacilitamenormementeascoisas.Essas regrasdededuçãoexpostasnesseartigoquesuscitouseudesdémsão inestimáveisnomeu trabalho prático. A observação é minha segunda natureza. Você pareceu surpreso quando eu lhedisse,emnossoprimeiroencontro,quevocêtinhavindodoAfeganistão.”

Page 19: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Alguémlhecontou,semdúvida.”“Nadadisso.EusabiaquevocêvinhadoAfeganistão.Porforçadeumhábitoantigo,oencadeamento

deideiascorreutãodepressapelaminhamentequechegueiàconclusãosemterconsciênciadospassosintermediários.Essespassos existiram, contudo.Oencadeamentode ideias foi: ‘Aqui está umhomemcom jeito demédico,mas com ar demilitar. Claramente ummédico doExército, portanto.Acaba dechegardostrópicos,poisseurostoestáescuro,eessanãoéatonalidadenaturaldesuaface,poisseuspunhos são claros.Elepassouporpenúrias edoenças, como seu rosto abatido revela claramente.Foiferidonobraço esquerdo, pois omantémnumaposição rígida e pouconatural.Ondenos trópicosummédico do Exército poderia ter encontrado tantas privações e sido ferido no braço? Claramente noAfeganistão.’Todooencadeamentodeideiasnãodemandouumsegundo.ComenteientãoquevocêvinhadoAfeganistãoeodeixeipasmo.”

“Émuitosimplesquandovocêexplica”,disseeu,sorrindo.“VocêmelembraDupindeEdgarAllanPoe.Nuncapenseiqueexistissempessoasassimnavidareal.”

SherlockHolmeslevantou-seeacendeuseucachimbo.“SemdúvidaachaqueestámeelogiandoaomecompararcomDupin”,observou.“Emminhaopinião,porém,Dupineraumsujeitomuitoinferior.Aqueletruquedese intrometernospensamentoscomumcomentáriooportunodepoisdeumquartodehoradesilêncioépordemaisaparatosoesuperficial.Eletinhaalgumtalentoanalítico,semdúvida;masnãoerademaneiraalgumaofenômenoquePoepareciaimaginar.”

“LeuasobrasdeGaboriau?”perguntei.“Lecoqcorrespondeàsuaideiadeumdetetive?”SherlockHolmestorceuonariz,sardônico.“Lecoqeraumpobretrapalhão”,dissenumtomirritado;

“só tinha uma qualidade, sua energia. Aquele livrome deixou realmente infeliz. A questão era comoidentificarumprisioneirodesconhecido.Eupoderiaterfeitoissoemvinteequatrohoras.Lecoqlevouunsseismeses.Aquilopoderiaserusadocomoummanualparaensinaradetetivesoqueevitar.”

Senti-meindignadoporverdoispersonagensqueadmirara tratadoscomtamanhodesdém.Fuiatéajanela e pus-me a contemplar a rua movimentada. “Esse sujeito pode ser inteligente”, disse a mimmesmo,“masésemdúvidamuitoconvencido.”

“Não há crimes nem criminosos hoje em dia”, disse ele, em tom de queixa. “De que adianta tercérebroemnossaprofissão?Seimuitobemquetenhocondiçõesdetornarmeunomefamoso.Nãohánemnuncahouveumhomemquetrouxesseparaadetecçãodocrimeamesmaquantidadedeestudoetalentonaturalqueeu trouxe.Equal foio resultado?Nãohácrimeadetectar,ou,nomáximo,algumavilaniatosca,comummotivotãotransparentequeatéumfuncionáriodaScotlandYardconsegueresolvê-la.”

Eucontinuavaaborrecidocomseuestiloarrogantedeconversa.Penseiqueomelhoreramudardeassunto.

“Queestariaaquele sujeitoprocurando?”perguntei, apontandoparaum indivíduo robustoevestidocomsimplicidade,quecaminhavadevagardooutroladodarua,olhandoparaosnúmeroscomansiedade.Tinhanamãoumgrandeenvelopeazuleeraevidentementeoportadordeumamensagem.

“VocêserefereaosargentoreformadodosFuzileirosNavais”,disseSherlockHolmes.“Quantagabolice!”penseicommeusbotões.“Elesabequenãopossoverificarsuasuposição.”Esse pensamento mal passara pela minha cabeça quando o homem que observávamos avistou o

número sobre nossa porta e atravessou a rua correndo. Ouvimos uma batida forte, uma voz grave láembaixoepassospesadossubindoaescada.

“ParaMr.SherlockHolmes”,disseele,entrandonasalaeentregandoacartaaomeuamigo.Ali estava uma oportunidade de pôr fim à sua presunção. Ele nem sonhara com isso ao fazer sua

adivinhaçãoaleatória.“Possolheperguntar,meurapaz”,disseeu,comamaisbrandadasvozes,“qualseriaoseuofício?”

“Mensageiro,senhor”,disseele,bruscamente.“Meuuniformeestánoconserto.”

Page 20: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Eantesera?”perguntei,olhandocomumapontademalíciaparameucompanheiro.“Sargento,senhor,InfantariaLigeiradosReaisFuzileirosNavais,senhor.Nenhumaresposta?Certo,

senhor.”Bateuoscalcanhares,continênciaesaiu.

bPedaçofinodemadeira,semelhanteaumabengalaouumsabre,usadoparaesgrimir.CriadonoséculoXVIparaapráticadaesgrima,noséculoXVIIItornou-seumesporteautônomo.

Page 21: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

III.OMISTÉRIODELAURISTONGARDEN

CONFESSO QUE FIQUEI muito surpreso com essa nova prova da natureza prática das teorias de meucompanheiro.Meu respeito por sua capacidade de análise aumentou consideravelmente. Ainda restouumadesconfiança latente emmeuespírito, todavia,deque tudoaquilo fosseumepisódiopreviamentecombinado, destinado a me deslumbrar, embora com que objetivo haveria ele de querer me enganarestivesse alémdeminha compreensão.Quandoolhei para ele, terminarade ler o bilhete e seusolhoshaviamassumidoaexpressãovazia,sembrilho,queindicavaalheamento.

“Comodiabosvocêdeduziuisso?”perguntei.“Deduzioquê?”retrucoucompetulância.“Ora,queohomemeraumsargentoreformadodosFuzileirosNavais.”“Não tenho tempoparaninharias”, respondeubruscamente; emseguida, comumsorriso, “Desculpe

minharudeza.Vocêcortouofiodemeuspensamentos;mastalvezsejamelhorassim.EntãonãoconseguiumesmoverqueaquelehomemeraumsargentodosFuzileirosNavais?”

“Não,realmente.”“Foimaisfácilperceberissodoqueseráexplicarcomoofiz.Selhepedissemparaprovarquedois

mais dois são quatro, talvez tivesse alguma dificuldade, embora não tenha nenhuma dúvida quanto aofato.Quandoo sujeitoaindaestavadooutro ladoda rua,pudeverumagrandeâncoraazul tatuadanodorsodasuamão.Senticheirodemar.Eletinhaumportemilitar,porém,eascostumeirassuíças.Temosaí o fuzileiro naval. Era um homem com certo grau de presunção e certo ar de autoridade. Deve terobservado a maneira como sustentava a cabeça e brandia a bengala. Além disso, a julgar pelasaparências, um homem de meia-idade, equilibrado e respeitável — fatos que, juntos, me levaram aacreditarquetinhasidosargento.”

“Maravilhoso!”exclamei.“Banal”,disseHolmes,emboratenhameparecidoporsuaexpressãoqueestavasatisfeitocomminha

evidentesurpresaeadmiração.“Dissehápoucoquenãohaviacriminosos.Parecequeestouerrado—vejaisto!”Jogou-meopapelqueomensageirotrouxera.

“MeuDeus”,exclameiaocorrerosolhosporele,“istoéterrível!”“Pareceserumpoucoforadocomum”,observouelecalmamente.“Poderialerissoparamimemvoz

alta?”Estafoiacartaqueliparaele—

CAROMR.SHERLOCKHOLMES,

Ocorreuumgrave incidenteduranteanoiteemLauristonGardens,nº3,pertodeBrixtonRoad.Nossohomemde rondaviu luzaliporvoltadasduasdamanhã,e,comoacasaestavavazia,desconfiouquehaviaalgoerrado.Encontrouaportaabertae,nasaladafrente,semmobília,descobriuocorpodeumcavalheirobem-vestidoquetinhanobolsocartõescomonomede“EnochJ.Drebber,Cleveland,Ohio,EUA”.Nãohouverarouboetampoucohásinaisdecomoohomemmorreu.Hámarcasdesanguenasala,masnenhumferimentoem sua pessoa.Não temos ideia de como ele entrou na casa vazia; de fato, o caso todo é um enigma. Se o senhor for até a casa aqualquerhoraantesdomeio-dia,meencontrarálá.Deixeitudoinstatuquocatéternotíciassuas.Senãopudervir,eulheenviareimaisdetalhes;seriaumagrandegentilezadesuaparteamparar-mecomsuaopinião.

Cordialmente,TOBIASGREGSON

Page 22: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“GregsonéohomemmaisastutodaScotlandYard”,observoumeuamigo;“eleeLestradesãoanatadeumbandodeincompetentes.Sãoambosrápidosevigorosos,masconvencionais—escandalosamenteconvencionais. Além disso, têm aversão um pelo outro. E são ciumentos como um par de beldadesprofissionais.Essecasoserádivertidoseambosestiveremnapista.”

Fiqueiespantadocomacalmacomquedivagava.“Certamentenãoháumminutoaperder”,exclamei;“devoirchamarumfiacreparavocê?”

“Não sei ao certo se irei. Sou omais incurável preguiçoso que já pisou a face daTerra – isto é,quandoestoudeveneta,porquepossoserbastanteágildevezemquando.”

“Masessaéexatamenteaoportunidadequevocêvinhaesperando!”“Meu caro amigo, que diferença faz paramim?Supondo-se que eu deslinde todo o caso, pode ter

certezadequeGregson,Lestrade&Cia.embolsarãotodoomérito.Énoquedánãoserumpersonagemoficial.”

“Maselelhepedequeoajude.”“Sim.Sabe que lhe sou superior e reconhece isso paramim;mas cortaria sua língua fora antes de

admiti-loparamaisalguém.Mesmoassim,podemosirdarumaolhada.Resolvereiascoisasporminhaprópriaconta.Possorirdeles,senãoconseguirmaisnada.Vamos!”

Enfiouàspressasosobretudo,andandoalvoroçadoparacáeparalá,deumamaneiraquemostravaqueumacessodeenergiasuplantaraaapatiadeantes.

“Pegueoseuchapéu”,disse-me.“Querqueeuvájunto?”“Quero, se não tiver coisamelhor a fazer.”Umminutomais tarde estávamos ambos numhansom,

rumandoatodaparaaBrixtonRoad.Era uma manhã enevoada, nublada, e um véu pardacento pairava sobre os telhados, parecendo o

reflexodasruascordelama.Meucompanheiro,animadíssimo,discorriasobreviolinosdeCremonaeadiferençaentreumStradivariuseumAmati.Quantoamim,estavasilencioso,porqueotempofeioeocasomelancólicoemqueestávamosenvolvidosmedeprimiam.

“Não parece estar muito preocupado com o assunto de que vamos tratar”, disse eu por fim,interrompendoaperoraçãomusicaldeHolmes.

“Ainda não temos dados”, respondeu ele. “É um erro capital teorizar antes de termos todas asevidências.Distorceojulgamento.”

“Terátodososseusdadoslogo,logo”,observei,apontando;“senãomeengano,estaéaBrixtonRoadeaquelaéacasa.”

“Issomesmo.Pare,cocheiro,pare!”Aindaestávamosacercadecemmetrosdela,maseleinsistiuemdescer,eterminamosotrajetoapé.

Onº3deLauristonGardenstinhaumaspectoagourentoeameaçador.Eraumadequatrocasasqueficavamumpoucorecuadasemrelaçãoàrua,duasestandoocupadaseduasvazias.Aúltimaolhavaparaforacomtrêsrenquesdemelancólicasjanelasvazias,desoladaselúgubres,excetoporqueaquiealiumcartazde“Aluga-se”surgiacomoumacataratasobreasvidraçasembaçadas.Umjardinzinhosalpicadocomerupçõesdispersasdeplantasmaltratadasseparavacadaumadessascasasdaruaeeraatravessadoporumatrilhaestreitaeamarelada,consistindoaparentementenumamisturadeargilaecascalho.Todoolugarestavamuitoenlameadoporcausadachuvaquecaíraanoiteinteira.Ojardimeralimitadoporummurodetijolosdenoventacentímetrosdealturaencimadoporumagradedemadeira,econtraessemuroapoiava-se um robusto policial, cercadopor umgrupinhode desocupados que esticavamo pescoço eapertavamosolhosnavãesperançadeentreveroqueacontecialádentro.

Eu imaginara que Sherlock Holmes entraria imediatamente na casa e mergulharia no estudo do

Page 23: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

mistério. Nada parecia mais longe de sua intenção. Com um ar despreocupado que, naquelascircunstâncias, pareceu-me beirar a afetação, ficou andando indolentemente de um lado para outro nacalçada,lançandoolharesdistraídosparaochão,océu,ascasasdooutroladodaruaealinhadegrades.Terminado o escrutínio, pôs-se a andar devagar pela trilha, ou melhor, pela orla de grama que aflanqueava,osolhosfixosnochão.Parouduasvezes,enumadelaseuovisorrirenquantosoltavaumaexclamaçãodeprazer.Haviadiversaspegadasnosoloargilosomolhado;mascomoapolíciaestiverazanzandoporali,nãoconseguiatinarcomomeucompanheiropodiaesperardescobriralgumacoisanele.Ainda assim, eu tivera provas tão extraordinárias da agudeza de suas faculdades perceptivas que nãotinhadúvidadequeelepodiavermuitascoisasocultasparamim.

Àportadacasa,fomosrecebidosporumhomemaltoelouro,derostobranco,comumacadernetanamão,queseprecipitouparaomeucompanheiroelheapertouamãocomefusão.“Foirealmentemuitabondadesuatervindo”,disse.“Deixeitudointacto.”

“Exceto isso”, respondeumeu amigo, apontando para a trilha. “Se umamanada de búfalos tivessepassado por ali não haveria maior mixórdia. Mas sem dúvida você tirou suas próprias conclusões,Gregson,antesdepermitirisso.”

“Tive tantoafazerdentrodacasa”,disseevasivamenteodetetive.“Meucolega,Mr.Lestrade,estáaqui.Esperavaqueeletivessecuidadodisso.”

Holmes lançou-meumolhar e ergueuas sobrancelhas sardonicamente. “Comdoishomens comoossenhoresnoterreno,nãohaverámuitoparaumterceirodescobrir”,disse.

Gregsonesfregouasmãos,satisfeito.“Achoquefizemostudoquepodiaserfeito”,respondeu;“maséumcasoesquisito,econheçoseugostoporessascoisas.”

“Vocênãoveioparacádefiacre?”perguntouSherlockHolmes.“Não,senhor.”“NemLestrade?”“Não,senhor.”“Então vamos dar uma olhada na sala.” E, com essa observação inconsequente, entrou na casa,

seguidoporGregson,cujosemblanteexpressavaseuespanto.Um corredor curto e empoeirado, forrado de tábuas nuas, levava à cozinha e às dependências de

serviço.Duas portas abriam-se nele para a direita e a esquerda.Uma delas havia estado obviamentefechadapormuitassemanas.Aoutrapertenciaàsaladejantar,oaposentoemqueomisteriosoincidenteocorrera.Holmesentrou,eeuosegui,sentindonopeitoaquelaopressãoqueapresençadamorteinspira.

Eraumasalagrandeequadrada,quepareciaaindamaioremrazãodaausênciadequalquermobília.Umpapelvistosoevulgaradornavaasparedes,mastinhamanchasdemofoemvárioslugarese,aquieali,grandestirashaviamsedespregadoependiam,expondoorebocoamarelo.Emfrenteàportahaviaumalareiraespalhafatosa,encimadaporumaparadorqueimitavamármorebranco.Numcantodestevia-seumaveladeceravermelha.Ajanelasolitáriaestavatãosujaquealuminosidadeeratênueedifusa,conferindoa tudoumacorcinzentae fosca,oqueera intensificadopelagrossacamadadepoeiraqueforravatodooaposento.

Sódepoisobserveitodosessesdetalhes.Noprimeiroinstanteminhaatençãoconcentrou-senaúnicaesoturna figura que jazia imóvel, estendida sobre as tábuas, olhos vazios e cegos fixados no tetodescorado.Eradeumhomemdecercadequarentae trêsouquarentaequatroanos,comcabelopretoaneladoeumabarbichaespetada.Vestiaumapesadasobrecasacadecasimiraecolete,comcalçasclarasecolarinhoepunhosimaculados.Aseulado,noassoalho,via-seumacartola,bemescovadaeelegante.Tinha as mãos cerradas e os braços abertos, ao passo que as pernas estavam entrelaçadas, como setivesse enfrentado uma dolorosa luta com amorte. Em seu semblante rígido havia uma expressão dehorror,e, segundomepareceu,deódio,comoeununcaviraem traçoshumanos.Esseesgarmalignoeterrível,combinadocomatestabaixa,onarizgrossoeoqueixosalientedavamaomortoumaaparência

Page 24: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

singularmentesimiesca,reforçadaporsuaposturacontorcida,antinatural.Viamortesobmuitasformas,mas ela nuncame apareceu sobumaspectomais temível quenaquela sala escura e enfarruscada, quedavaparaumadasprincipaisartériasdaLondressuburbana.

Lestrade, magro e com a cara de doninha de sempre, estava junto à porta e cumprimentou a meucompanheiroeamim.

“Estecasovaicausarsensação,senhor”,comentou.“Superaqualquercoisaqueeu já tenhavisto,enãosounenhumfrangote.”

“Nãohánenhumapista!”disseGregson.“Absolutamentenenhuma”,concordouLestrade.

“Minhaatençãoconcentrou-senaúnicaesoturnafiguraquejaziaimóvel,estendidasobreastábuas.”[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart,

RobertLutzVerlag,1902]

SherlockHolmesaproximou-sedocorpoe,ajoelhando-se,examinou-oatentamente.“Têmcertezadeque não há nenhum ferimento?” perguntou, apontando para as muitas gotas e salpicos de sangueespalhadosportodaparte.

“Completa!”exclamaramambososdetetives.“Então,éclaro,essesanguepertenceaumsegundoindivíduo—presumivelmenteoassassino,seé

quehouveassassinato.IstomelembraascircunstânciasdamortedeVanJansen,emUtrecht,em1834.Lembra-sedocaso,Gregson?”

“Não,senhor.”“Leia-o…realmentedevelê-lo.Nãohánadadenovosobosol.Tudofoifeitoantes.”Enquanto falava, seusdedoságeisvoejavamdaquiparaali epor todaparte, apalpando,apertando,

desabotoando e examinando, enquanto seus olhos tinham a mesma expressão distraída que eu jáobservara.Oexamefoitãorápidoquedificilmenteseteriaadivinhadoaminúciacomquefoiconduzido.Porfim,elecheirouoslábiosdomortoedepoisexaminouassolasdesuasbotinasdeverniz.

“Nãomexeramneledemaneiraalguma?”perguntou.“Nãomaisqueonecessárioparaosfinsdenossoexame.”“Podemlevá-loparaonecrotérioagora”,disse.“Nãohámaisnadaaapurar.”

Page 25: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Gregson tinha uma padiola e quatro homens à espera. A seu chamado eles entraram na sala e oestranho foi erguido e levado embora. Quando o levantaram, um anel caiu, tilintando, e rolou peloassoalho.Lestradeoagarrouelançou-lheumolharperplexo.

“Umamulheresteveaqui”,exclamou.“Éumaaliançademulher.”Enquantofalava,exibiu-anapalmadamão.Reunimo-nosàsuavoltaeaobservamosatentamente.Não

poderiahavernenhumadúvidadequeosimplesarodeouroadornaraantesodedodeumanoiva.“Isto complica as coisas”, disse Gregson. “E Deus sabe que elas já estavam suficientemente

complicadas.”“Tem certeza de que não as simplifica?” observou Holmes. “Mas não vamos descobrir nada

contemplando-a.Oqueencontrounosbolsosdele?”“Estátudoaqui”,disseGregson,apontandoumpunhadodeobjetossobreumdosdegrausinferioresda

escada.“Umrelógiodeouro,nº97163,deBarraud,deLondres.CorrentedeouroAlbert,bempesadaesólida.Aneldeouro,comemblemamaçônico.Alfinetedeouro—cabeçadebuldoguecomrubiscomoolhos.Carteiradecouroparacartões,comcartõesdeEnochJ.DrebberdeCleveland,correspondendoàsiniciaisE.J.D.naroupadebaixo.Nenhumacarteira,masumdinheirosoltonototaldesetelibrasetrezexelins.UmaediçãodebolsodoDecamerondeBoccacciocomonomedeJosephStangersonnaguarda.Duascartas…umaendereçadaaE.J.DrebbereumaaJosephStangerson.”

“Emqueendereço?”“AmericanExchange,noStrand—aseremdeixadasatéquefossemreclamadas.AmbassãodaGuion

SteamshipCompanyereferem-seàpartidadeseusnaviosdeLiverpool.Estáclaroqueessepobre-diaboestavaprestesavoltarparaNovaYork.”

“FezalgumainvestigaçãoarespeitodesseStangerson?”“Fizissoimediatamente,senhor”,disseGregson.“Mandeienviarumanúncioparatodososjornais,e

umdemeushomensfoiaoAmericanExchange,masaindanãovoltou.”“EnviouoanúncioparaCleveland?”“Telegrafamosestamanhã.”“Comoformulousuasindagações?”“Simplesmente detalhamos as circunstâncias e dissemos que ficaríamos gratos por qualquer

informaçãoquepudessenosajudar.”“Nãopediupormenoressobrenenhumpontoquelheparecessecrucial?”“PergunteisobreStangerson.”“Nada mais? Não há nenhuma circunstância de que todo este caso pareça depender? Não vai

telegrafardenovo?”“Eudissetudoquetinhaparadizer”,respondeuGregsonnumtomofendido.SherlockHolmes deu uma risadinha para si mesmo e parecia estar prestes a fazer um comentário

quando Lestrade, que estivera na sala da frente enquanto mantínhamos essa conversa no saguão,reapareceuemcena,esfregandoasmãosdemaneirapomposaepresumida.

“Mr.Gregson”,disse,“acabodefazerumadescobertadamaiorimportância,algoqueteriapassadodespercebidoseeunãotivessefeitoumexamecuidadosodasparedes.”

Osolhosdohomenzinhofaiscavamenquantoelefalava,eeraevidentequemalcontinhaseujúbiloportermarcadoumtentocontraocolega.

“Venhamcá”,disse,voltandoalvoroçadamenteparaasala,cujaatmosferapareciamaisdesanuviadadesdearemoçãodeseumacabroocupante.“Fiquemali!”

Riscouumfósforonabotaeoseguroujuntoàparede.“Vejamisto!”disse,triunfante.

Page 26: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Eu notara que o papel havia caído em vários lugares. Nesse canto particular da sala, um grandepedaçodescascara,deixandoumquadradoamareloderebocoáspero.Nesseespaçonu,via-seumaúnicapalavragaratujadaemletrasvermelho-sangue:

RACHE

“Queachamdisso?”exclamouodetetive,comoardeumempresárioaexibirseuespetáculo.“Passoudespercebidoporqueestavano ladomais escuroda sala, eninguémpensouemolhar ali.Oassassinoescreveuissocomseuprópriosangue.Vejamestamanchaondeeleescorreupelaparede!Dequalquermaneira,issoafastaapossibilidadedesuicídio.Porqueescolheressecanto?Eulhesdirei.Vejamaquelavelanoaparador.Elaestavaacesanomomento,enessecasoessecantoseriaapartemaisiluminada,nãoamaisescuradaparede.”

“Eoquesignificaisso,agoraquevocêoencontrou?”perguntouGregsonnumtomdesdenhoso.“Significa?Ora, significa que a pessoa ia escrever o nome femininoRachel,mas foi interrompida

antesde ter tempopara terminar.Tomemnotadasminhaspalavras: quando este caso for esclarecido,verãoqueumamulherchamadaRacheltemalgumacoisaavercomele.Poderiràvontade,Mr.SherlockHolmes. Pode sermuito sagaz e inteligente,mas no fim das contas é o velho cão de caça que se saimelhor.”

“Peçosinceramentequemedesculpe!”respondeumeucompanheiro,queagastaraohomenzinhocomumacessoderiso.“Vocêcertamentetemoméritodetersidooprimeiroadescobririsso,que,comodiz,foiescrito,segundotodosos indícios,pelooutroparticipantedomistériodeontemànoite.Aindanãotivetempoparaexaminarestasala,mas,comsuapermissão,éoquefareiagoramesmo.”

Enquantofalava,sacouderepentedobolsoumafitamétricaeumagrandeluparedonda.Comessesdois implementos,caminhouemsilênciopelasala,porvezesparando,ocasionalmenteajoelhando-seeuma vez deitando-se de bruços. Ficou tão absorto em sua ocupação que parecia ter esquecido nossapresença,poisfalavabaixinhoconsigomesmootempotodo,numasucessãoininterruptadeexclamações,gemidos, assobios e pequenos gritos sugestivos de estímulo e de esperança. Enquanto o observava,pensei inevitavelmente emum foxhoundpuro-sangue ebem treinadoque avança e recuapela coutada,ganindode ansiedade, até deparar como rastro perdido.Durante vinteminutos oumais ele continuousuasinvestigações,medindocomamáximaexatidãoadistânciaentremarcastotalmenteinvisíveisparamim, e volta emeia aplicando sua fitamétrica à parede de umamaneira igualmente incompreensível.Numcerto lugar,colheucommuitocuidadoummontinhodepócinzentodoassoalhoeguardou-onumenvelope.Porfim,examinoucomsualenteapalavraescritanaparede,detendo-seemcadaletracomomaisminuciosorigor.Issofeito,pareceusatisfeito,poisvoltouaenfiarafitaealupanobolso.

“Dizem que gênio é uma capacidade infinita de se esforçar”, observou com um sorriso. “É umadefiniçãomuitoruim,masaplica-seaotrabalhodedetetive.”

Gregson e Lestrade haviam observado asmanobras de seu companheiro amador com considerávelcuriosidadeealgumdesdém.Evidentementenãocompreendiamofato,queeucomeçavaaperceber,dequeasmenoresaçõesdeSherlockHolmeseramdirigidasparaumfimdefinidoeprático.

Page 27: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Examinoucomsualenteapalavraescritanaparede,detendo-seemcadaletracomomaisminuciosorigor.”[D.H.Friston,Beeton’sChristmasAnnual,1887]

“Queachadisso,senhor?”perguntaramambos.“Euestarialhesroubandooméritodocasosemeatrevesseaajudá-los”,observoumeuamigo.“Vocês

estãosesaindotãobemqueseriaumapenaquealguéminterferisse.”Haviaummundodesarcasmoemsuavoz.“Sememantiveremapardesuasinvestigações”,continuouele,“ficareifelizemlhesdartodaajudaquepuder.Nessemeio-tempo,gostariadefalarcomopolicialqueencontrouocorpo.Podemmedarseunomeeendereço?”

Lestradedeuumaolhada em sua caderneta. “JohnRance”, disse. “Está de folga agora.O senhor oencontraráemAudleyCourtnº46,KenningtonParkGate.”

Holmestomounotadoendereço.“Vamos,doutor”,disse-me,“vamoslhefazerumavisita.Voulhesdizerumacoisaquepodelhesser

útilnocaso”,continuou,virando-separaosdoisdetetives.“Umassassinatofoicometido,eoassassinofoi umhomem.Ele tinhamais de ummetro e oitenta de altura, estavana flor da idade, usavabotinasgrosseirasdebicoquadradoefumavaumcharutoTrichinopoli.Veioparacácomsuavítimanumfiacredequatrorodas,puxadoporumcavalocomtrêsferradurasvelhaseumanovanapatadianteiradireita.Com toda probabilidade, o assassino tinha um rosto corado e unhas notavelmente compridas namãodireita.Estassãoapenasalgumasindicações,maspodemajudá-los.”

LestradeeGregsonentreolharam-secomumsorrisoincrédulo.“Seessehomemfoiassassinado,comoissofoifeito?”perguntouoprimeiro.“Veneno”,respondeuSherlockHolmeslaconicamenteefoisaindo.“Maisumacoisa,Lestrade”,disse

dando meia-volta junto à porta: “Rache é ‘vingança’ em alemão; por isso, não perca seu tempoprocurandoMissRachel.”

Comessearremessoparto,dretirou-se,deixandoatrásdesiosdoisrivaisboquiabertos.

cAexpressãolatina,deusocorriqueiro,significa“noestadovigenteouatual”.dRezaalendaqueospartas,antigaraçapersa,costumavamseviraraocontrárionaselaparaflecharumperseguidor.

Page 28: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

IV.OQUEJOHNRANCETINHAADIZER

ERAUMAHORAquandodeixamosonº3deLauristonGardens.SherlockHolmeslevou-meatéaagênciatelegráficamaispróxima,deondeenviouumlongotelegrama.EmseguidachamouumfiacreeordenouaococheiroquenoslevasseaoendereçodadoporLestrade.

“Nãohánadacomoindíciosemprimeiramão”,comentou;“naverdade,minhaopiniãosobreocasoestáinteiramenteformada,masissonãonosimpededeapuraroqueháparaserapurado.”

“Vocême espanta, Holmes”, disse eu. “Certamente não está tão seguro quanto aparenta acerca detodosaquelesdetalhesquemencionou.”

“Nãohánenhumamargemparaerro”,respondeuele.“Logoaprimeiracoisaqueobserveiaochegarláfoiqueumfiacrehaviafeitodoissulcoscomsuasrodasjuntoaomeio-fio.Ora,atéontemànoite,nãotínhamostidonenhumachuvaporumasemana,portantoaquelasrodasquedeixarammarcatãoprofundadeviamterestacionadoduranteanoite.Haviaasmarcasdaspatasdocavalo,também,eocontornodeumaeramuitomaisbemdelineadoqueodasoutrastrês,mostrandoquesetratavadeumaferraduranova.Comoo coche esteve ali depois que a chuva começou, e não esteve ali emmomento algumdurante amanhã—Gregsonmegarantiuisso—,segue-sequedeveterestadoaliduranteanoite,e,portanto,quelevouaquelesdoisindivíduosatéacasa.”

“Issoparecebastantesimples”,disseeu;“masequantoàalturadooutrohomem?”“Ora,emnoveentredezcasosaalturadeumhomempodeserdeterminadapelocomprimentodeseu

passo.Éumcálculorazoavelmentesimples,emborasejainútileuaborrecê-locomnúmeros.Eutinhaopasso desse sujeito tanto na argila fora da casa como na poeira, dentro.Depois tive umamaneira deverificarmeucálculo.Quandoumhomemescrevenumaparede,seu instintoo levaa fazê-loacimadonível de seus olhos.Ora, aquela palavra está a poucomais de ummetro e oitenta do chão. Foi umabrincadeiradecriança.”

“Esuaidade?”perguntei.“Bem,umhomemcapazdedarpassadasdeummetroetrintasemomenoresforçonãopodeserum

velhinho.Essaeraalarguradeumapoçanocaminhodojardimqueelehaviaevidentementetransposto.Asbotinasdevernizahaviamcontornado,asdebicoquadradotinhamsaltado.Nãohánenhummistérioem tudo isso.Estousimplesmenteaplicandoàvidacomumalgunsdaquelespreceitosdeobservaçãoededuçãoquedefendinaqueleartigo.Hámaisalgumacoisaqueointrigue?”

“AsunhaseoTrichinopoli”,sugeri.“Apalavranaparedefoiescritacomumdedoindicadormasculinomolhadoemsangue.Minhalupa

permitiu-me observar que, ao fazê-lo, o homem arranhou ligeiramente o reboco, o que não teriaacontecidosesuaunhaestivesseaparada.Colhialgumascinzasespalhadaspeloassoalho.Eramescuraseflocosas…sóumTrichinopoliproduzcinzasassim.Fizumestudoespecialsobrecinzasdecharuto…defato,escreviumamonografiasobreoassunto.Gabo-medesercapazdedistinguirnumrelanceacinzade qualquermarca conhecida, seja de charuto ou tabaco. É exatamente em detalhes desse tipo que odetetivecompetentediferedogênerorepresentadoporGregsoneLestrade.

“Eorostocorado?”perguntei.“Ah,aquelefoiumpalpitemaisousado,emboraeunãotenhadúvidadequeestavacerto.Nãodeve

meperguntarissonafaseatualdocaso.”

Page 29: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Passeiamãonatesta.“Minhacabeçaestágirando”,observei;“quantomaissepensasobreisso,maismisteriosofica.Porqueessesdoishomens—seéqueeramdoishomens—entraramnumacasavazia?Quefoifeitodococheiroqueoslevou?Comopôdeumhomemobrigaroutroatomarveneno?Deondeveioosangue?Qualeraoobjetivodoassassinato,jáquenãoenvolveuroubo?Comoaaliançademulherfoipararali?Acimadetudo,porqueosegundohomemhaveriadeescreverapalavraalemãracheantesdesesafar?Confessonãovernenhumamaneirapossíveldeconciliartodosessesfatos.”

Meucompanheiroabriuumsorrisoaprovador.“Você resumiu as dificuldades da situação clara e sucintamente”, disse. “Muita coisa ainda está

obscura, embora eu já tenha uma opinião inteiramente formada sobre os fatos principais. Quanto àdescoberta do pobre Lestrade, aquilo foi simplesmente um ardil destinado a despistar a polícia,sugerindo socialismoe sociedades secretas.Não foi feitoporumalemão.OA, sevocênotou, estavagrafadoumpoucoàmaneiraalemã.Ora,comoumverdadeiroalemãousainvariavelmenteoscaractereslatinosparaescreveremletradeforma,podemosdizercomsegurançaqueapalavranãofoiescritaporum,masporumimitadorcanhestroqueseexcedeunoseupapel.Éummeroestratagemaparadesviarainvestigaçãoparaumcanalerrado.Nãolhedireimuitomaissobreocaso,doutor.Comosabe,ummágicoperde todo o crédito depois que explica seu truque, e se eu lhe mostrar demais do meu método detrabalho,chegaráàconclusãodeque,afinal,nãopassodeumsujeitomuitocomum.”

“Nunca”,respondi;“ninguémtornaráadetecçãotãopróximadeumaciênciaexatacomovocêofez.”Meu companheiro corou de prazer ante as minhas palavras e a maneira sincera como eu as

pronunciara.Eujáobservaraqueeratãosensívelàlisonjaarespeitodesuaartequantoumamoçapodiaserdesuabeleza.

“Vou lhe dizer mais uma coisa”, disse ele. “Verniz e Bico-Quadrado vieram no mesmo fiacre, epercorreram o caminho juntos, tão amigavelmente quanto possível—muito provavelmente de braçosdados. Depois de entrar, andaram de um lado para outro na sala— oumelhor, Verniz ficou parado,enquanto Bico-Quadrado andava para lá e para cá. Pude ver tudo isso na poeira; e pude ver que, àmedidaqueandava, ficavacadavezmaisalvoroçado. Issoé reveladopelo tamanhocrescentedeseuspassos.Ele falava semparar, e ficava semdúvida cadavezmais furioso.Então a tragédia aconteceu.Agoraeulheconteitudoquesei,poisorestoémerasuposiçãoeconjectura.Mastemosumaboabaseparacomeçara trabalhar.Devemosnosapressar,porquequeroiraoconcertodeHalléouvirNorman-Nerudaestatarde.”

Essa conversa ocorrera enquanto nosso fiacre enveredava por uma longa sucessão de ruas sujas etravessaslúgubres.Namaissujaelúgubredelas,nossococheiroparouderepente.“AudleyCourtéali”,disse,apontandoparauma fendaestreitana linhade tijolos foscos.“Ossenhoresmeencontrarãoaquiquandovoltarem.”

Page 30: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“AportaeradecoradacomumaplaquinhadelatãocomonomeRancegravado.”[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart,LutzVerlag,1902]

AudleyCourtnãoeraumlugaratraente.Apassagemestreitanoslevouparaumquadriláterolajeadoecercado por casas sórdidas. Passando por entre grupos de crianças encardidas e varais com roupasdesbotadas,chegamosaonº46,cujaportaeradecoradacomumaplaquinhadelatãocomonomeRancegravado.Perguntando,fomosinformadosdequeopolicialestavadeitadoeintroduzidosnumasaletaparaesperá-lo.

Eleentroulogodepois,parecendoumpoucoirritadoportersidoperturbadoemseucochilo.“Fizmeurelatórionadelegacia”,disseele.

Holmestiroumeiosoberanodobolsoepôs-seabrincarcomele,pensativamente.“Achamosqueseriabomouvirtudodosseuspróprioslábios”,disse.

“Terei omaior prazer em lhe contar tudo que puder”, respondeu o policial, os olhos pregados nopequenodiscodeouro.

“Bastaquenosconteàsuamaneiracomotudoaconteceu.”Rancesentou-senosofádecrinaefranziuassobrancelhas,comosedeterminadoanãoomitircoisa

algumaemsuanarrativa.“Voulhescontardesdeocomeço”,disse.“Minharondavaidedezdanoiteàsseisdamanhã.Àsonze

horashouveumabriganaWhiteHart;foraisso,porém,tudoestavamuitotranquilonaárea.Àumahoracomeçou a chover eme encontrei comHarryMurcher— que cobre a área de Holland Grove—, eficamosconversandonaesquinadeHenriettaStreet.Poucodepois—talvezporvoltadasduashorasouum pouco mais — pensei em ir ver se estava tudo certo em Brixton Road. Estava horrivelmenteenlameada e deserta. Não encontrei vivalma em todo o percurso, embora um ou dois fiacres tenhampassadopormim.Euperambulava,pensandocommeusbotõesqueumaboadosedegimviriaacalhar,quandoderepentepercebiumaluznajaneladaquelamesmacasa.Ora,eusabiaqueaquelasduascasasemLauristonGardensestavamvaziasporqueoproprietárionãoquermandarlimparosbueiros,emboraoúltimoinquilinodeumadelastenhamorridodefebretifoide.Assim,fiqueisurpresoaoverumaluznajanelaedesconfieiquehaviaalgumacoisaerrada.Quandochegueiàporta…”

“Vocêparoueemseguidacaminhoudevoltaatéoportãodojardim”,interrompeumeucompanheiro.“Porquê?”

RanceteveumfortesobressaltoefitouSherlockHolmes,espantadíssimo.

Page 31: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Ora! É verdade, senhor”, disse; “embora sóDeus saiba como ficou sabendo disso. Veja, quandochegueiàporta,estavatudotãosilenciosoeermoquepenseiquenãoseriamalteralguémcomigo.Nuncativemedodecoisanenhumadestemundo,maspenseiqueotalquetinhamorridodefebretifoidepodiaestar inspecionandoosbueirosqueo tinhammatado.Essa ideiamedeixouapavoradoevoltei paraoportãoparaverseavistavaalanternadeMurcher,masnãohaviasinalnemdelenemdemaisninguém.”

“Nãohavianinguémnarua?”“Vivalma,senhor,nemmesmoumcachorro.Trateientãodemecontrolar,volteieabriaporta.Como

estava tudo quieto lá dentro, fui até a sala onde havia uma luz acesa. Era uma vela tremulando noaparadordalareira—umaveladeceravermelha—eàluzdelaeuvi…”

“Sim,seitudoqueviu.Vocêandoupelasalaváriasvezeseajoelhou-sejuntoaocorpo,depoissaiueexperimentouaportadacozinha,edepois…”

JohnRancelevantou-sedeumsaltocomumaexpressãoassustada,adesconfiançanosolhos.“Ondeestava escondidopara ver tudo isso?” exclamou. “Tenho a impressãode que sabemuitomais do quedeveria.”

“JohnRancelevantou-sedeumsaltocomumaexpressãoassustada.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Holmesriuejogouseucartãoparaopolicialporsobreamesa.“Nãovámeprenderporassassinato”,disse.“Souumdoscãesdecaça,nãoo lobo,Mr.GregsonouMr.Lestradepodemlheconfirmar isso.Masváemfrente.Quefezemseguida?”

Rancesentou-sedenovo,massemperderaexpressãoespantada.“Volteiatéoportãoe toqueimeuapito.IssolevouMurcheremaisdoisaolocal.”

“Aruaestavavazianessemomento?”“Bem,estava,seformoscontarsóquempodiateralgumavalia.”“Quequerdizer?”Ostraçosdopolicialsealargaramnumsorriso.“Jávimuitobêbadonestavida”,disse,“masnunca

alguém tão borracho como aquele sujeito. Ele estava no portão quando eu saí, encostado na grade ecantando a plenos pulmões algo como Columbine’s New-fangled Banner, ou coisa parecida. Nãoconseguiaficardepé,muitomenosajudar.”

“Quetipodehomemera?”perguntouSherlockHolmes.John Rance pareceu um pouco irritado com essa digressão. “Era um bêbado de marca maior”,

Page 32: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

respondeu.“Teriaidopararnadelegaciasenãoestivéssemostãoocupados.”“Orostodele…asroupas…nãoosobservou?”interveioHolmes,impaciente.“Eu diria que os observei, porque tive até de escorá-lo— junto comMurcher. Era um camarada

comprido,decaravermelha,aparteinferiorcoberta…”“Basta”,exclamouHolmes.“Quefoifeitodele?”“Tínhamosmais o que fazer do que tomar conta dele”, respondeu o policial num tommelindrado.

“Apostoqueencontrouocaminhodecasadireitinho.”“Comoestavavestido?”“Umsobretudomarrom.”“Tinhaumchicotenamão?”“Umchicote…não.”“Aquiestámeiosoberanoparavocê”,dissemeucompanheiro,levantando-seepegandooseuchapéu.

“Temo,Rance,quevocênuncavámuito longenapolícia.Essasuacabeçanãodeviaservirapenasdeenfeite. O homem que você teve nas mãos é quem detém a chave desse mistério, e quem estamosprocurando.Nãoadiantadiscutirsobreissoagora;eulhegarantoqueéassim.Vamos,doutor.”

Rumamosjuntosparaofiacre,deixandonossoinformanteincrédulo,masobviamenteinquieto.“O grandessíssimo pateta”, disse Holmes com acrimônia, quando voltávamos para o nosso

apartamento.“Pensarqueteveumgolpedesortetãoincomparávelenãotirouproveitodele.”

“Eraumbêbadodemarcamaior.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

“Continuo sementendernada.Éverdadequeadescriçãodessehomemcorrespondeà sua ideiadosegundopersonagemdessemistério.Masporqueteriaelevoltadoàcasadepoisdedeixá-la?Nãoéoqueoscriminososcostumamfazer.”

“O anel, homem, o anel: foi por isso que ele voltou. Se não tivermos nenhuma outra maneira deapanhá-lo,semprepoderemosusaroanelcomoisca.Euopegarei,doutor—apostodoiscontraumcomooagarro.Devolheagradecerportudoisso.Eupoderianãoteridolá,senãofossevocê,eassimteriaperdido o melhor estudo com que jamais me deparei: Um estudo em vermelho, hein? Por que nãopoderíamosusarumpouquinhodojargãodaarte?Ofiovermelhodoassassinatocorreatravésdameada

Page 33: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

incolor da vida, e nosso dever é desemaranhá-lo, isolá-lo, e expor cada centímetro dele. E agora,almoçaredepoisaNorman-Neruda.Seuataqueeummanejodoarcosãoesplêndidos.ComoéaquelacoisinhadeChopinqueelatocademaneiratãomagnífica:Tra-la-la-lira-lira-lá.”

Recostando-se no fiacre, aquele cão de caça amador cantarolou como uma cotovia enquanto eumeditavasobreaversatilidadedoespíritohumano.

Page 34: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

V.NOSSOANÚNCIOATRAIUMAVISITA

NOSSOSESFORÇOSDAMANHÃhaviamsidoexcessivosparaminhasaúdecombalidaesenti-meexaustoàtarde.DepoisqueHolmespartiuparaoconcerto,deitei-menosofá,natentativadedormirporumasduashoras. Foi inútil. Excitada demais por tudo que ocorrera, minha mente estava povoada pelas maisestranhas fantasias e conjecturas. Cada vez que eu fechava os olhos, via diante demim a fisionomiadistorcida,semelhanteàdeumbabuíno,dohomemassassinado.Aimpressãoqueessafaceproduziraemmim era tão sinistra que era difícil eu sentir outra coisa senão gratidão por aquele que eliminara domundooseudono.Sealgumaveztraçoshumanospressagiaramovíciodamaneiramaismaligna,foramcertamenteosdeEnochJ.Drebber,deCleveland.Apesardisso,eureconheciaquea justiçadeviaserfeitaequeadepravaçãodavítimanadaperdoavaaosolhosdalei.

Quantomaiseupensavanaquilo,maisextraordináriapareciaahipótesedemeucompanheirodequeohomemforaenvenenado.Lembrava-medecomoelecheiraraosseuslábios,enãotinhadúvidadequedetectaraalgumacoisaquederaorigemà ideia.Demaisamais, senão foraveneno,oquecausaraamortedessehomem,jáquenãohavianemferimentonemsinaisdequehaviasidoestrangulado?Mas,poroutrolado,dequemeraosanguedequehaviaumacamadatãogrossasobreochão?Nãohaviasinaisdeluta, nem a vítima possuía qualquer arma com que pudesse ter ferido um antagonista. Enquanto todasessasperguntaspermanecessemsemresposta,eusentiaquenãoseriafácildormir,nemparaHolmesnemparamim.Seusmodostranquiloseautoconfiantesmeconvenciamdequeelejáformularaumateoriaqueexplicavatodososfatos,emboraqualfosseelaeunãopudessenemdelongeconjecturar.

Elevoltoumuitotarde…tãotardequeeusabiaqueoconcertonãoopoderiaterdetidotodootempo.Ojantarestavanamesaantesqueaparecesse.

“Foimagnífico”,disseeleaosesentar.“Lembra-sedoqueDarwindissesobremúsica?Segundoele,acapacidadedeproduzi-laeapreciá-laexistiana raçahumanamuitoantesqueacapacidadede falarfossealcançada.Talvezsejaporissoquesomostãosutilmenteinfluenciadosporela.Háemnossaalmavagaslembrançasdaquelesséculosbrumososqueenvolviamomundoemsuainfância.”

“Éumaideiabastantevasta”,observei.“Nossas ideiasdevemser tãovastasquantoaNatureza, sepretendeminterpretá-la”, respondeuele.

“Qualéoproblema?Vocênãoparecebem.EssecasodeBrixtonRoadoperturbou.”“Paralhedizeraverdade,foiissomesmo”,respondi.“Eudeviaestarmaiscalejadodepoisdeminhas

experiênciasafegãs.VimeuscamaradasseremdespedaçadosemMaiwandsemmeacovardar.”“Possocompreender.Hánissoummistérioqueestimulaaimaginação;ondenãoháimaginação,não

háhorror.Viuojornalvespertino?”“Não.”“Fazumrelatobastantebomdocaso.Nãomencionaofatodeque,quandoohomemfoierguido,uma

aliançademulhercaiunochão.Aindabem.”“Porquê?”“Vejaesteanúncio”,respondeuele.“Enviei-oparatodososjornaisestamanhãimediatamentedepois

doincidente.”Jogou-meojornaleolheiparaolugarindicado.Eraoprimeiroanúncionacolunade“Achados”.“Um

anel simplesdeouro”, dizia, “foi encontradoestamanhãna rua entre a tabernaWhiteHart eHolland

Page 35: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Grove.ProcurarDr.Watson,BakerStreet,221B,entreoitoenovehorasdestanoite.”“Perdoe-meporusarseunome”,disseele.“Seusasseomeu,algumdessesimbecisoreconheceria,e

tentariaseintrometernoassunto.”“Nãofazmal”,respondi.“Mas,casoalguémapareça,nãotereialiançanenhuma.”“Ah,terásim”,disseele,entregando-meuma.“Estaservirámuitobem.Équaseidêntica.”“Equemvocêesperaquerespondaaesseanúncio?”“Ora,ohomemdesobretudomarrom…nossoamigocoradocomasbiqueirasquadradas.Senãovier

empessoa,mandaráumcúmplice.”“Elenãoconsiderariaissoperigosodemais?”“Emabsoluto.Seminhavisãodocasoestivercorreta,e tenho todososmotivosparaacreditarque

está,essehomemprefeririaarriscarqualquercoisaaperderaaliança.Ameuver,deixou-acairquandosecurvousobreocorpodeDrebberenãosentiufaltadelanahora.Apósdeixaracasa,descobriusuaperdaecorreudevolta,masencontrouapolíciajánocontroledasituação,graçasaseuprópriodesatinodedeixaravelaacesa.Tevedesefingirdebêbadoparamitigarasdesconfiançasquepoderiamtersidodespertadasporseuaparecimentonoportão.Agoraponha-senolugardessehomem.Aorefletirsobreoassunto,deveterlheocorridoapossibilidadedehaverperdidoaaliançanaruaapósdeixaracasa.Quefarianessecaso?Examinariasofregamenteosjornaisvespertinosnaesperançadevê-laentreosobjetosencontrados. Seu olhar, é claro, bateria nisto. Ficaria exultante. Por que temeria uma armadilha?Nãohaveria razão, a seu ver, para que o achado do anel estivesse ligado ao assassinato. Ele virá.Nós overemosdentrodeumahora.”

“Eentão?”“Ah,podedeixarqueeumeentendocomele.Temalgumaarma?”“Tenhomeuvelhorevólverdeserviçoealgunscartuchos.”“É melhor limpá-lo e carregá-lo. O sujeito entrará em desespero, e, embora eu vá pegá-lo

desprevenido,ébomestarprontoparaqualquercoisa.”Fuiparaomeuquartoeseguioconselho.Quandovolteicomapistola,amesaforatiradaeHolmes

estavaimersoemsuaocupaçãofavoritadearranharoviolino.“A trama está se complicando”, disse ele quando entrei; “acabo de receber uma resposta ao meu

telegramaamericano.Minhaopiniãosobreocasoestácorreta.”“Eelaé…?”“Meuviolino agradeceriaumas cordasnovas”, observouele. “Ponha apistolanobolso.Quandoo

sujeitochegar,falecomelenormalmente.Deixeorestocomigo.Nãooamedronteencarando-odemais.”“Sãooitohorasagora”,disseeu,dandoumaolhadanomeurelógio.“Sim.Provavelmenteeleestaráaquiempoucosminutos.Abraligeiramenteaporta.Assimestábem.

Agoraponhaachavedo ladodedentro.Obrigado!Vejaestecurioso livroantigoqueencontreiontemnumabanca,Dejureintergentes,epublicadoemlatimemLiège,nosPaísesBaixos,em1642.Acabeçade Carlos ainda estava firme sobre seus ombros quando este volumezinho de lombada marrom foiimpresso.”

“Quemfoioimpressor?”“PhilippedeCroy, seja láquemfosse.Naguarda,numa tintabemdesbotada,estáescritoEx libris

GuliolmiWhyte.GostariadesaberquemfoiWilliamWhyte.UmadvogadopragmáticodoséculoXVII,suponho.Sualetratemumtalhejurídico.Aívemonossohomem,achoeu.”

Enquantoelefalavaacampainhasooucomestridência.Levantando-serapidamente,SherlockHolmesempurrousuacadeiranadireçãodaporta.Ouvimosaempregadapassarpelovestíbuloeoestalidosecodotrincoquandoelaaabriu.

Page 36: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“O Dr. Watson mora aqui?” perguntou uma voz clara mas bastante áspera. Não pudemos ouvir arespostadacriada,masaportasefechouealguémcomeçouasubiraescada.Opassoera irregularearrastado.Umaexpressãode surpresa atravessouo semblantedomeucompanheiro aoouvi-lo.Ele seaproximoulentamentepelocorredoreouvimosumadébilbatidanaporta.

“Entre”,exclamei.Aomeuchamado, emvezdohomemviolentoqueesperávamos,umavelhinhaencarquilhadaentrou

titubeante no apartamento. Pareceu ofuscada pela súbita claridade e, após fazer umamesura, pôs-se apiscarparanós comseusolhosvermelhos, enquanto remexianobolsocomdedosnervosos, trêmulos.Lançandoumolharparameucompanheiro,viqueseurostohaviaassumidoumartãodesconsoladoquemalconseguimanteracompostura.

Avelhinhasacouumjornalvespertinoeapontouparanossoanúncio.“Foiistoquemetrouxe,meusbons senhores”, disse, commais umamesura; “uma aliança de ouro naBrixtonRoad. Ela pertence àminhafilha,Sally,quesecasouháapenasdozemeses;omaridodelaécamareirodebordonumnaviodaUnionemalposso imaginaroquediriasechegasseemcasaeaencontrassesemoanel,porqueéumhomembastanteríspidoamaiorpartedotempo,emaisespecialmentequandotomaumtrago.Sequeremsaber,elafoiaocircoontemànoitecom…”

“Éesteoaneldela?”perguntei.“LouvadosejaDeus!”exclamouavelha;“Sallyseráumamulherfelizhojeànoite.Éessemesmo.”“Equalseriaoseuendereço?”indaguei,pegandoumlápis.“DuncanStreet,nº13,Houndsditch.Bemlongedaqui.”

“Avelhinhasacouumjornalvespertinoeapontouparanossoanúncio.”[Geo.Hutchinson,AStudyin

Scarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

“ABrixton Road não fica no caminho entre nenhum circo eHoundsditch”, disse SherlockHolmesbruscamente.

Avelhaseviroueoencarouintensamentecomseusolhinhosdebruadosdevermelho.“Ocavalheiroperguntoupelomeuendereço”,disse.“SallymoranumapensãoemMayfieldPlace,nº3,Peckham.”

“Eseusobrenomeé…?”“MeusobrenomeéSawyer…odelaéDennis,porqueTomDennissecasoucomela…porsinalum

rapazespertoehonesto,contantoqueestejanomar,enenhumcamareironacompanhiaémaisestimado;

Page 37: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

masquandoestáemterra,comasmulhereseosbares…”“Aquiestáoseuanel,Mrs.Sawyer”, interrompi,obedecendoaumsinaldemeucompanheiro;“ele

pertenceclaramenteàsuafilhaesinto-mefelizporpoderrestituí-loàlegítimadona.”Murmurandomuitasbênçãoseprotestosdegratidão,avelhinhameteu-onobolsoesearrastouescada

abaixo.SherlockHolmeslevantou-sedeumsaltoassimqueelasaiuecorreuaoseuquarto.Voltouempoucossegundosembrulhadonumsobretudopesadoecomumcachecol.“Vousegui-la”,disse,afobado;“eladeveserumacúmpliceevaime levaratéele.Esperepormim.”AportadovestíbulomalbateraatrásdanossavisitantequandoHolmesdesceuaescada.Olhandopela janela,pudevê-lacaminhandotropegamente pelo outro lado, enquanto seu perseguidor a espreitava um pouco atrás. “Ou toda a suateoriaestáincorreta”,penseicomigomesmo,“oueleseráconduzidoagoraaoâmagodomistério.”Elenemteriaprecisadomepedirparaesperá-lo,poiseusentiaqueseriaimpossíveldormirantesdesaberodesfechodesuaaventura.

“Seuperseguidoraespreitavaumpoucoatrás.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres:Ward,LockBowden,andCo.,1891]

EramquasenovehorasquandoHolmespartiu.Eunãotinhaideiadoquantoiriademorar,masfiqueiimpassivelmentesentado,tirandobaforadasdemeucachimboefolheandoaspáginasdeViedeBohèmedeHenriMurger.Erammaisdedezhorasquandoouviospassosdacriadatropeandoparaacama.Erammaisdeonzequandoasenhoria,comseuandarmaisimponente,passouporminhaportacomomesmodestino.Eraquasemeia-noitequandoouviosomsecodachave.Assimqueeleentrouviporseurostoquenãoforabem-sucedido.Diversãoecontrariedadepareciamlutarpelodomínio,atéqueaprimeiraderepentelevouamelhoreeleexplodiunumagostosagargalhada.

“NãogostariaqueoshomensdaScotlandYardsoubessemdissopornadanestemundo”,exclamou,deixando-secairnasuapoltrona;“eucaçoeitantodelesquenuncamaisparariamdefalarnisso.Possomedaraoluxoderirporqueseiquenofimdascontasestareiquitecomeles.”

“Oqueaconteceu?”perguntei.“Ah, nãome importo de contar uma história contramimmesmo. Aquela criatura tinha andado um

pequenotrechoquandocomeçouacoxeareadartodosossinaisdequelhedoíamospés.Poucodepoisparou,echamouumfour-wheelerquepassava.Conseguimeaproximarobastanteparaouviroendereço,masnãoteriaprecisadoficar tãoaflito,porqueelaoberroualtoosuficienteparaserouvidadooutrolado da rua: ‘Siga para Duncan Street, 13, Houndsditch.’ ‘Isto começa a parecer genuíno’, pensei, edepoisdemecertificardequeamulherseinstalaraládentro,empoleirei-meatrás.Essaéumaartequetododetetivedevedominar.Bem,partimossacolejando,sempararnenhumavezatéchegarmosàruaem

Page 38: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

questão.Salteiantesdechegarmosàportaepus-meacaminharindolentementepelarua.Viocarroparar.O cocheiro apeou e o vi abrir a porta e aguardar. Nada saiu. Quando o alcancei, ele procurava àsapalpadelasdentrodocarrovazio,enfurecido,dandovazãoàmaisbelacoleçãodepragasquejáouvi.Não havia o menor sinal de sua passageira, e temo que ele vá levar algum tempo para receber seudinheiro.Aoindagarnonº13,descobrimosqueacasapertenciaaumrespeitávelempapeladorchamadoKeswick,equenuncaseouvirafalardeninguémchamadoSawyerouDennisali.”

“Vocênãoestáquerendodizer”,exclameiestarrecido,“queaquelavelhotatrôpegaefrágilfoicapazdesairdocarroemmovimento,semquenemvocênemococheiroavissem?”

“Que se dane a velhota!” disseSherlockHolmes bruscamente. “Velhotas fomos nós por cair assimnessaesparrela.Deviaserumrapaz,aliásbastantevigoroso,alémdeumatorincomparável.Odisfarcefoiinimitável.Elepercebeuqueestavasendoseguido,semdúvida,eusouesserecursoparaescapulir.Issomostraqueohomemqueprocuramosnãoestásozinhocomoeuimaginava,mastemamigosdispostosacorreralgumriscoporele.Masestáparecendoexausto,doutor.Aceiteomeuconselho,vásedeitar.”

Comomesentiadefatomuitofatigado,obedeciàordem.DeixeiHolmessentadoemfrenteaofogosemchama,epelamadrugadaadentroouviosdébeisemelancólicosgemidosdeseuviolino,sabendoqueelecontinuavarefletindosobreoestranhoproblemaquesedispuseraadeslindar.

eAexpressãolatinasignifica“leientreasnações”,oudireitointernacional.

Page 39: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

VI.TOBIASGREGSONMOSTRADOQUEÉCAPAZ

NODIASEGUINTEos jornaissófalavamdo“MistériodeBrixton”,comoochamaram.Todosfaziamumlongo relatodo caso e alguns, alémdisso, acrescentarameditoriais.Havianeles algumas informaçõesnovasparamim.Aindaconservonumálbummuitos recortesecópias tratandodocaso.Aquiestáumacondensaçãodealgunsdeles:

ODailyTelegraphobservouquenahistóriadocrimeraramentehouveumatragédiaqueapresentassecaracterísticasmaisestranhas.Onomealemãodavítima,aausênciadequalqueroutromotivoeapalavrasinistra escrita na parede, tudo apontava para um crime perpetrado por refugiados políticos erevolucionários. Os socialistas tinham muitas ramificações nos Estados Unidos, e o falecido haviacertamente infringido suas leis não escritas e sido capturado por eles. Após aludir vagamente aosVehmgericht, à aquatofana, aos carbonários, à marquesa de Brinvilliers, à teoria darwiniana, aosprincípiosdeMalthuseaosassassinosdeRatcliffHighway,oartigoconcluíarepreendendoogovernoedefendendoumavigilânciamaisrigorosasobreosestrangeirosnaInglaterra.

O Standard comentava que ultrajes à lei desse tipo costumavam acontecer sob uma administraçãoliberal.Tinhamorigemnainquietaçãodasmassasenoconsequenteenfraquecimentodetodaautoridade.OfalecidoeraumcavalheiroamericanoqueresidiahaviaalgumassemanasnaMetrópole.Hospedava-senapensãodeMadameCharpentier,emTorquayTerrace,Camberwell.Eraacompanhadoemsuasviagenspor seu secretárioparticular,Mr. JosephStangerson.Osdois sedespediramde sua senhoriana terça-feira, dia 4 do corrente mês, e partiram para a Euston Station com a intenção declarada de pegar oexpressodeLiverpool.Maistardeforamvistosjuntosnaplataforma.NadamaissesoubesobreelesatéqueocorpodeMr.Drebberfoi,comoregistrado,descobertonumacasavazianaBrixtonRoad,amuitosquilômetrosdeEuston.Comochegoulá,oucomoencontrouseudestino,sãoperguntasaindaenvoltasemmistério. Nada se sabe acerca do paradeiro de Stangerson. Ficamos satisfeitos por saber que Mr.LestradeeMr.Gregson,daScotlandYard,estãoambosincumbidosdocaso,etudonoslevaacrerqueessesconhecidospoliciaislançarãoluzsobreaquestãorapidamente.

ODailyNewscomentavaquenãohaviadúvidaquantoaocaráterpolíticodocrime.OdespotismoeoódioaoliberalismoquecontaminavamosgovernosdoContinentetinhamtidooefeitodelançaremnossacostamuitoshomensquepoderiamserexcelentescidadãos,nãofossemazedadospelalembrançadetudoporquehaviampassado.Entreesseshomenshaviaumseverocódigodehonra,qualquerinfraçãodoqualera punida com a morte. Todos os esforços deviam ser empenhados para encontrar o secretário,Stangerson, e verificar alguns detalhes dos hábitos do falecido. Um grande passo fora dado com adescoberta do endereço da casa em que haviam se hospedado—um resultado inteiramente devido àperspicáciaeenergiadeMr.GregsondaScotlandYard.

SherlockHolmeseeulemosessasnotíciasjuntosaodesjejum,eelaspareceramdiverti-lomuito.“Eunãolhedisseque,oquequerquetenhaacontecido,LestradeeGregsonsemdúvidalevariama

melhor?”“Issodependedodesfechoqueocasovenhaater.”“Ah,obrigado,masissonãotemamenorimportância.Seohomemforpego,seráporcausadeseus

esforços;seescapar,seráadespeitodeles.Écaraseeuganharecoroasevocêperder.Oquequerqueelesfaçam,terãoadmiradores.Unsottrouvetoujoursunplussotquil’admire.”f

“Quediaboé isso?”exclamei,poisnessemomentoouvimosoruídodeumtropelnovestíbuloena

Page 40: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

escada,acompanhadoporexpressõesaudíveisdedesgostoporpartedenossasenhoria.“É a divisão Baker Street da força policial de detetives”, disse meu companheiro gravemente; e

enquantoelefalavaasalafoiinvadidapormeiadúziadosmaissujoseesfarrapadosmolequesderuaemqueeujápuseraosolhos.

“Sen-tido!”bradouHolmescomenergia,eosseismalandrinhossujosperfilaram-secomoestatuetasindecorosas. “No futuro vocês enviarão apenasWiggins para prestar contas e o resto de vocês deveesperarnarua.Encontraramaquilo,Wiggins?”

“Não,senhor,nãoencontramos”,disseumdosmeninos.“Nãoesperavamesmoquetivessemencontrado.Persistamatéconseguir.Aquiestãosuaspagas.”Deu

umxelimparacadaum.“Agoravão,evoltemcomumanotíciamelhordapróximavez.”Fezumaceno,elesdebandaramescadaabaixocomoratoseuminstantedepoisouvimossuasvozes

estridentesnarua.“Pode-seesperarmaistrabalhodeumdessesmendigozinhosquedeumadúziadehomensdapolícia”,

comentouHolmes.“Asimplesvisãodeumapessoadeaspectooficialselaoslábiosdoshomens.Essesgarotos, no entanto, vão a todaparte e escutam tudo.São espertíssimos também; sóoque lhes falta éorganização.”

“Encontraramaquilo,Wiggins?”[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

“ÉnessecasodeBrixtonquevocêosestáempregando?”perguntei.“Sim;háumpontoquequeroverificar.Éumameraquestãodetempo.Vejasó!Vamostermaisnotícias

agoradoqueesperávamos.AlivemGregsondescendoaruacomafelicidadeestampadaemcadatraçodorosto.Vemparacá,eusei.Sim,estáparando.Cáestáele!”

Ouvimosumviolentopuxãodacampainhaeemalguns segundosodetetive lourosubiaasescadas,trêsdegrausdecadavez,eirrompiananossasaladeestar.

“Meucaroamigo”,exclamou,apertandoamãoinertedeHolmes,“dê-meosparabéns!Torneiacoisatodaclaracomoodia.”

Tiveaimpressãodeverumasombradeansiedadeperpassarafaceexpressivademeucompanheiro.“Querdizerqueestánapistacerta?”perguntou.“Apistacerta!Ora,senhor,temosohomemsobsetechaves.”

Page 41: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Eonomedeleé?”“Arthur Charpentier, subtenente daMarinha de SuaMajestade”, exclamouGregson pomposamente,

esfregandosuasmãosgordaseinflandoopeito.SherlockHolmessoltouumprofundosuspirodealívioe,relaxando-se,abriuumsorriso.“Sente-se, e experimente um destes charutos”, disse. “Estamos ansiosos por saber como conseguiu

isso.Gostariadeumpoucodeuísquecomágua?”“Nãoseriamal”,respondeuodetetive.“Ostremendosesforçosquetenhofeitonestesúltimosdiasme

exauriram.Menosesforçofísico,semecompreendem,quetensãomental.Osenhorsabeoqueéisso,Mr.SherlockHolmes,somosambostrabalhadoresintelectuais.”

“Você me lisonjeia”, disse Holmes gravemente. “Vamos ouvir como chegou a esse resultado tãosatisfatório.”

Odetetivesentou-senumapoltronae,nãocabendoemsidecontente,tiroubaforadasdeseucharuto.Depois,subitamente,deuumapalmadanacoxanumparoxismodediversão.

“Omaisengraçado”,exclamou,“équeotolodoLestrade,queseconsideratãointeligente,seguiuumapista inteiramente equivocada. Anda à procura do secretário Stangerson, que está tão inocente nessahistóriacomoumbebêpornascer.Nãotenhodúvidadequejábotouasmãosneleaestahora.”

AideiadeixouGregsontãodeliciadoqueriuatésufocar.“Ecomoconseguiusuapista?”“Ah,voulhecontartudo.Éclaro,Dr.Watson,queistodeveficarestritamenteentrenós.Aprimeira

dificuldade que tivemos de enfrentar foi a descoberta dos antecedentes desse americano. Algumaspessoas teriam esperado até que seus anúncios fossem respondidos, ou que alguém se apresentasseoferecendoinformação.MasnãoéassimqueTobiasGregsontrabalha.Lembra-sedacartolaaoladododefunto?”

“Lembro-me”,disseHolmes;“fabricadaporJohnUnderwood&Sons,CamberwellRoad,nº129.”Gregsonpareceubastantedesapontado.“Nãotinhaideiadequerepararanisso”,disse.“Estevelá?”“Não.”“Ah!”exclamouGregson,aliviado;“nuncadevedesprezarumaoportunidade,pormenorquepareça.”“Paraumgrandeespírito,nadaépequeno”,observouHolmessentenciosamente.“Bem,procureiUnderwoodelhepergunteisehaviavendidoumacartoladessetamanhoefeitio.Ele

examinou seus livros e localizouo registro imediatamente.Enviara a cartola a umcertoMr.Drebber,residentenaPensãoCharpentier,emTorquayTerrace.Foiassimqueconseguiseuendereço.”

“Engenhoso—muitoengenhoso!”murmurouSherlockHolmes.“EmseguidafizumavisitaaMadameCharpentier”,continuouodetetive.“Encontrei-amuitopálidae

aflita. Sua filha estava na sala também— uma moça excepcionalmente bonita, aliás; tinha os olhosvermelhoseseuslábiostremiamquandolhefalei.Issonãomeescapou.Percebiquealihaviadentedecoelho.O senhor sabe o que sentimos,Mr. SherlockHolmes, quando chegamos à pista certa— umaespécie de palpitação nervosa. ‘Ouviu falar da misteriosa morte de seu ex-hóspede, Mr. Enoch J.Drebber,deCleveland?’perguntei.

“Amãe assentiu coma cabeça.Parecia incapaz de pronunciar umapalavra.A filha caiu no choro.Sentimaisdoquenuncaqueaquelagentesabiaalgumacoisasobreoassunto.

“‘AquehorasMr.Drebberdeixousuacasaparapegarotrem?’perguntei.“‘Àsoitohoras’,respondeuela,engolindoemsecoparaacalmarsuaagitação.‘Osecretáriodele,Mr.

Stangerson, disse que havia dois trens… um às nove e quinze e um às onze. Ele deveria pegar oprimeiro.’

Page 42: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“‘Efoiessaaúltimavezqueestevecomele?’“A essa pergunta, uma terrível mudança sobreveio na fisionomia da mulher. Suas feições ficaram

inteiramente lívidas. Passaram-se alguns segundos antes que ela conseguisse pronunciar uma únicapalavra,‘Sim’…equandoestafoiproferida,tinhaumtomrouco,artificial.

“Fez-sesilêncioporalgunsmomentosedepoisafilhafalounumavozcalmaeclara.“‘Mentirasnunca trazemnadadebom,mãe’,disse. ‘Sejamos francascomestecavalheiro.De fato,

vimosMr.Drebbernovamente.’“‘QueDeusaperdoe!’exclamouMadameCharpentier, erguendoasmãosparaocéuedeixando-se

cairnumacadeira.‘Vocêassassinouseuirmão.’“‘Arthurprefeririaquedisséssemosaverdade’,respondeuamoçacomfirmeza.“‘Omelhor é contarem-me tudo agora’, disse eu. ‘Meias-verdades são piores que nenhuma. Além

disso,assenhorasignoramquantosabemossobreoassunto.’“‘Queaculpa recaia sobre suacabeça,Alice!’exclamouamãe;emseguida,virando-separamim:

‘Vou lhe contar tudo, senhor. Não suponha queminha inquietação pelomeu filho é fruto de qualquerreceiodequeele tenha tidoalgumaparticipaçãonesse terrívelcaso.Eleé inteiramente inocente.Meupavoré,contudo,dequeaseusolhoseaosolhosdosoutroselepossaparecercomprometido.Isso,noentanto, é com certeza impossível. Seu caráter elevado, sua profissão, seus antecedentes não opermitiriam.’

“‘Omelhorquetemafazeréexporclaramenteosfatos’,respondi.‘Acredite,seseufilhoforinocente,issonãooprejudicará.’

“‘Talvezsejamelhorvocênosdeixarasós,Alice’,disseela,esuafilhaseretirou.‘Agora,senhor’,continuouela,‘eunãotinhanenhumaintençãodelhecontartudoisto,mascomominhapobrefilhaabriuaboca,nãotenhoalternativa.Tendodecididofalar,voulhecontartudosemomitirnenhumdetalhe.’

“‘QueDeusaperdoe!’exclamouMadameCharpentier,‘Vocêassassinouseuirmão.’”[JamesGreig,AStudyinScarlet,LondresMelbourneToronto,Ward,Lock&Co.,Limited,s.d.]

“‘Éocaminhomaissensato’,disseeu.“‘Mr.Drebber passou três semanas conosco. Ele e seu secretário,Mr. Stangerson, haviam viajado

peloContinente.Noteiumaetiquetade‘Copenhague’emcadaumdeseusbaús,mostrandoqueessahaviasidosuaúltimaescala.Stangersoneraumhomemquietoereservado,masseupatrão,lamentodizer,eraocontrário. Tinha hábitos grosseiros e maneiras brutais. Na própria noite de sua chegada, ficou em

Page 43: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

péssimoestadoporcausadabebidae,naverdade,depoisdomeio-diaquasenuncasepodiadizerqueestavasóbrio.Suasmaneirasparacomascriadaseramrepulsivamentelivreseconfiadas.E,opiordetudo,elenãodemorouaassumiramesmaatitudeparacomminhafilha,Alice,efaloucomelamaisdeumavezdeumamaneiraque,felizmente,elaéinocentedemaisparacompreender.Numaocasião,chegoude fato a agarrá-la e abraçá-la… um ultraje que levou seu próprio secretário a repreendê-lo por suacondutadesonrosa.’

“‘Masporquesuportoutudoisso?’perguntei.‘Suponhoquepodeselivrardosseushóspedesquandodeseja.’

“Mrs.Charpentiercorouàminhapertinentepergunta.‘Quemderaeuotivessemandadoemboranodiamesmoemquechegou’,disseela.‘Maseraumagrandetentação.Elesestavampagandoumalibrapordiacadaum—catorzelibrasporsemana,eissonabaixaestação.SouumaviúvaemeufilhonaMarinhamesaiumuitocaro.Reluteiemperderodinheiro.Tinhaamelhordasintenções.Masesseúltimoincidentefoidemais,elevou-mealhepedirquesaísse.Essefoiomotivodasuapartida.’

“‘Edepois?’“‘Sentiumalívionocoraçãoquandooviseafastar.Meufilhoestádelicençaexatamenteagora,mas

aindanãolheconteinadasobretudoisso,porqueseutemperamentoéviolentoegostaimensamentedairmã.Quandofecheiaportaatrásdeles,tiveaimpressãodequeumpesoforaretiradodeminhamente.Aidemim!EmmenosdeumahoraacampainhatocouesoubequeMr.Drebberretornara.Estavamuitoalvoroçado, e evidentementemuito bêbado. Precipitou-se na sala, onde eu estava sentada comminhafilha, e fezumcomentário incoerente sobre terperdidoo trem.Emseguidavirou-separaAlice, e, naminhacara,propôs-lhequefugissecomele.‘Vocêémaiordeidade’,disse,‘enãohánenhumaleiparadetê-la.Tenhodinheirodesobra.Nãosepreocupecomessavelhota,venhacomigoagoramesmo.Viverácomoumaprincesa.’ApobreAliceficoutãoapavoradaqueseesquivou,maseleaagarroupelopulsoetentouarrastá-laparaaporta.Gritei,enessemomentomeufilhoArthurentrounasala.Oqueaconteceudepois eu não sei.Ouvi palavrões e os sons confusos de uma briga. Estava aterrorizada demais paralevantaracabeça.Quandoolhei,viArthurparadojuntoàporta,rindo,comumbastãonamão.‘Nãomeparecequeessedistintocavalheirovánosperturbaroutravez’,disse.‘Vouapenassegui-loparaverquerumovai tomar.’Comessaspalavras,pegouseuchapéuesaiuparaarua.NamanhãseguinteouvimosfalardamortemisteriosadeMr.Drebber.’

“Esse depoimento saiu dos lábios deMrs. Charpentier emmeio a diversos arquejos e pausas.Àsvezesela falava tãobaixoqueeumalpodiaouvi-la.Taquigrafei tudoquedisse,demodoanãohaverpossibilidadedeerro.”

“Épalpitante”,disseSherlockHolmescomumbocejo.“Queaconteceudepois?”“QuandoMrs.Charpentierterminou”,prosseguiuodetetive,“viquetodoocasodependiadeumúnico

ponto. Fitando-a olhos nos olhos de uma maneira que sempre me pareceu eficaz com as mulheres,perguntei-lheaquehorasseufilhovoltara.

“‘Nãosei’,respondeu.“‘Nãosabe?’“‘Não,eletemachaveefoielequemabriuaporta.’“‘Depoisqueasenhorafoisedeitar?’“‘Sim.’“‘Aquehorasfoiparaacama?”“‘Porvoltadasonze.’“‘Entãoseufilhopassoupelomenosduashorasfora?’“‘Sim.’

Page 44: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“‘Talvezquatrooucinco?’“‘Sim.’“‘Quefezeleduranteessetempo?’“‘Nãosei’,respondeuela,eatéseuslábiosficarambrancos.“Evidentementedepoisdissonãohaviamaisnadaafazer.DescobriondeestavaotenenteCharpentier,

levei dois policiais comigo e o prendi. Quando o toquei no ombro e o adverti para vir calmamenteconosco,elerespondeu,namaiorinsolência:‘SuponhoqueestámedetendoporenvolvimentonamortedaquelepatifedoDrebber’,disse.Comonãolhehavíamosditonadaaesserespeito,essaalusãoteveumaspectoextremamentesuspeito.”

“Muito”,disseHolmes.“Eleaindacarregavaopesadobastãoque, segundosuamãe, tinhaconsigoquandoseguiuDrebber.

Eraumsólidoporretedecarvalho.”“Qualésuateoria,então?”“Bem,minha teoria é que ele seguiuDrebber até aBrixtonRoad.Ali, uma nova altercação surgiu

entreeles,duranteaqualDrebberrecebeuumapaulada,talveznabocadoestômago,queomatousemdeixarnenhumamarca.Anoiteestavatãochuvosaquenãohavianinguémporperto,assimCharpentierarrastouocorpodesuavítimaparaacasavazia.Quantoàvela,osangue,oescritonaparedeeoanel,tudoissosãotruquesparadespistarapolícia.”

“Muito bem!” disse Holmes, num tom encorajador. “Realmente, Gregson, você está fazendoprogressos.Aindaseráalguém!”

“Gabo-me de ter conduzido as coisas commuita habilidade”, respondeu o detetive, orgulhoso. “Orapazsedispôsadarumdepoimento,emquedisseque,apósseguirDrebberporalgumtempo,esteopercebeuetomouumfiacreparaescapar.Acaminhodecasaencontrouumvelhocompanheirodebordo,comquemdeuuma longacaminhada.Aoserperguntadoondeessecompanheirodebordomorava, foiincapazdedarumarespostasatisfatória.Achoqueocasotodoseencaixaexcepcionalmentebem.OquemediverteépensaremLestrade,queembarcounapistaerrada.Temoquenãováconseguirmuitacoisa.Oravejam!Cáestáohomemempessoa!”

“Lestradepostou-senocentrodasala,manuseandonervosamenteochapéueincertoquantoaoquefazer.”[RichardGutschmidt,

SpäteRache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

Page 45: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

De fato era Lestrade, que subira a escada enquanto conversávamos e agora entrava na sala. Aautoconfiançaeogarboquegeralmentemarcavamseuporteeseutraje,contudo,estavamausentes.Tinhaosemblante transtornado,aopassoquesuasroupasestavamsujasedesalinhadas.Vieraevidentementecom a intenção de consultar Sherlock Holmes, pois ao perceber o colega pareceu embaraçado eaborrecido. Postou-se no centro da sala,manuseando nervosamente o chapéu e incerto quanto ao quefazer. “Este é um caso muitíssimo extraordinário”, disse por fim, “um incidente inteiramenteincompreensível.”

“Ah, acha mesmo, Mr. Lestrade?” exclamou Gregson, triunfante. “Imaginei que chegaria a essaconclusão.Conseguiuencontrarosecretário,Mr.JosephStangerson?”

“Osecretário,Mr.JosephStangerson”, respondeuLestradegravemente,“foiassinadonoHalliday’sPrivateHotelporvoltadascincohorasdestamanhã.”

fVersofinaldoCantoIdeL’ArtpoétiquedeNicolasBoileau-Despréaux(16361711).Emtraduçãolivre,“Umtolosempreencontraummaistoloqueoadmira”.

Page 46: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

VII.LUZNAESCURIDÃO

A INFORMAÇÃO com que Lestrade nos brindou era tão sensacional que ficamos os três naturalmenteperplexos.Gregsonpuloudesuacadeiraevirouorestodeseuuísquecomágua.OlheiemsilêncioparaSherlockHolmes,quetinhaoslábioscomprimidoseassobrancelhasfranzidas.

“Stangersontambém!”murmurou.“Atramasecomplica.”“Já estava bastante complicada antes”, resmungouLestrade, tomandouma cadeira. “Parece que caí

numaespéciedeconselhodeguerra.”“Osenhor…osenhortemcertezadessainformação?”gaguejouGregson.“Acabodesairdoquartodele”,disseLestrade.“Fuioprimeiroadescobriroqueocorrera.”“EstávamosouvindoavisãodocasodeGregson”,observouHolmes.“Vocêse incomodariadenos

contaroqueviuefez?”“Não tenho nenhuma objeção”, respondeu Lestrade, sentando-se. “Não hesito em confessar que na

minhaopiniãoStangersonestavaenvolvidonamortedeDrebber.Estenovodesdobramentomostrou-meque eu estava completamente errado. Convicto daquela ideia, decidi descobrir o que fora feito dosecretário.ElestinhamsidovistosjuntosnaEustonStationporvoltadasoitoemeiadanoitedodia3.ÀsduasdamanhãDrebberhaviasidoencontradonaBrixtonRoad.Aquestãocomqueeumedeparavaera descobrir o que fizeraStangerson entre as oito emeia e a hora do crime, e o que fora feito deledepois.Telegrafei paraLiverpool, dandoumadescrição dohomeme instruindo-os a vigiar os naviosamericanos.Emseguidapusmãosàobra,visitandotodososhotéisepensõesnasvizinhançasdeEuston.Eu raciocinava que, seDrebber e seu companheiro haviam sido separados, o curso natural para esteúltimoseriahospedar-seemalgumlugarnasvizinhançasparapassaranoite,edepoisficaràesperanaestaçãonamanhãseguinte.”

“Provavelmenteteriamcombinadoumlocaldeencontrodeantemão”,observouHolmes.“Foioque sedemonstrou.Passei todoo serãodeontem fazendo indagações semnenhumproveito.

EstamanhãcomeceimuitocedoeàsoitohoraschegueiaoHalliday’sPrivateHotel,emLittleGeorgeStreet.Quandoperguntei seMr.Stangersonestavahospedado lá, responderam-mecomumaafirmativaimediata.

“‘Semdúvidaéocavalheiroqueeleestavaesperando’,disseram-me.‘Eleestáàsuaesperahádoisdias.’

“‘Ondeseencontraagora?’perguntei.“‘Estáláemcima,deitado.Desejavaserchamadoàsnove.’“‘Vousubirimediatamenteparavê-lo’,disseeu.“Eujulgavaqueminhaapariçãorepentinapoderia lheabalarosnervose levá-loadeixarescapulir

algumacoisa.Ocriadoprontificou-seamemostraroquarto:eranosegundoandarechegava-seaelepassando por um pequeno corredor. O criado apontou-me a porta e estava prestes a descer de novoquandovialgoquemedeunáuseas,apesardemeusvinteanosdeexperiência.Desobaporta,escoavaum filete vermelho de sangue, que serpenteara pelo corredor e formara uma pequena poça junto aorodapédooutrolado.Deiumgrito,oquetrouxeocriadodevolta.Elequasedesmaiouaoveraquilo.Aporta estava trancada por dentro, mas nós a arrombamos com os ombros. A janela do quarto estavaaberta,ejuntodela,todoencoscorado,jaziaocorpodeumhomemdecamisola.Estavamorto,ehavia

Page 47: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

algum tempo, porque os membros estavam rígidos e frios. Quando o viramos de frente, o criado oreconheceu de imediato como o mesmo cavalheiro que alugara o quarto sob o nome de JosephStangerson.Acausadamorteforaumaprofundapunhaladanoladoesquerdo,quedeviaterpenetradoocoração. E agora vem a parte mais estranha da história. Que supõem que estava acima do homemassassinado?”

“Elequasedesmaiouaoveraquilo.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,

Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Sentiumarrepioepressentialgohorrível,antesmesmoqueSherlockHolmesrespondesse.“ApalavraRACHE,escritaemletrasdesangue”,disseele.“Exatamente”,disseLestradenumtomaterrado;eficamostodosemsilêncioporalgumtempo.Havia algo de tãometódico e de tão incompreensível nos atos desse assassino desconhecido, que

tornava seus crimes ainda mais tétricos. Meus nervos, bastante controlados no campo de batalha,estremeceramaessepensamento.

“O homem foi visto”, continuou Lestrade. “Um leiteiro que passava por ali a caminho da leiteriadesciaporacasoobecoquevemdascavalariçasnosfundosdohotel.Elenotouqueumaescada,quegeralmente ficavapor ali, estava erguida contraumadas janelas do segundo andar, que se encontravaescancarada. Após passar, olhou para trás e viu um homem descendo a escada. Descia tão calma edescaradamente que o rapaz imaginou que fosse algum carpinteiro trabalhando no hotel. Não lhe deuespecial atenção, senão para pensar consigo mesmo que era um pouco cedo para o sujeito estartrabalhando. Tem a impressão de que era alto, tinha um rosto avermelhado e vestia um compridosobretudomarrom.Deveterpassadoalgumtemponoquartodepoisdoassassinato,porqueencontramoságuasujadesanguenabacia,ondelavaraasmãos,emarcasnoslençóisemquelimparadeliberadamentesuafaca.”

LanceiumolharparaHolmesaoouviradescriçãodoassassino,quecoincidiatãoexatamentecomadele.Nãohavia,porém,nenhumtraçodejúbiloousatisfaçãoemsuaface.

“Nãoencontraramnadanoquartoquepudessefornecerumapistadoassassino?”perguntou.“Nada.StangersontinhaacarteiradeDrebbernobolso,masparecequeissoerausual,poiselefazia

todos os pagamentos. Havia nela oitenta libras e tanto, mas nada foi levado. Sejam quais forem osmotivos desses crimes extraordinários, o roubo certamente não é um deles. Não havia papéis oumemorandosnobolsodoassassinado,excetoporumúnicotelegrama,datadodeClevelandcercadeum

Page 48: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

mêsatrás,econtendoaspalavras:‘J.H.estánaEuropa.’Amensagemnãoestavaassinada.”“Enãohaviamaisnada?”perguntouHolmes.“Nada de alguma importância.O romance do homem, que lera para pegar no sono, estava sobre a

cama, e o cachimbo sobre uma cadeira ao seu lado.Havia umcopod’águanamesa, e nopeitoril dajanelaumacaixinhaordináriadeunguentocontendoduaspílulas.”

SherlockHolmesdeuumpulodacadeiracomumaexclamaçãodejúbilo.“Oúltimoelo”,exclamouexultante.“Meucasoestácompleto.”Osdoisdetetivesofitaram,espantados.“Tenhoagoraemminhasmãos”,dissemeucompanheiroconfiantemente,“todososfiosqueformaram

esse novelo.Há, é claro, detalhes a inserir,mas estou tão certo quanto aos fatos principais, desde oinstanteemqueDrebberseseparoudeStangersonnaestação,atéadescobertadocorpodesteúltimo,comosetivessevistocommeusprópriosolhos.Voulhesdarumaprovadomeuconhecimento.Conseguiupassaramãonaquelaspílulas?”

“Estãocomigo”,disseLestrade,mostrandoumacaixinhabranca;“peguei-as,juntocomacarteiraeotelegrama,na intençãodeguardá-losemsegurançanodistritopolicial.Foiporpuroacasoquepegueiestaspílulas,porquesouobrigadoadizerquenãolhesatribuoamenorimportância.”

“Passe-asparamim”, disseHolmes. “Muitobem,doutor”, virando-separamim, “estas sãopílulascomuns?”

Certamentenãoeram.Eramdeumcinzaperolado,pequenas,redondasequasetransparentescontraaluz.“Porsualevezaetransparência,euimaginariaquesãosolúveisemágua”,observei.

“Precisamente”,respondeuHolmes.“Agoravocêseincomodariadedescereapanharopobre-diabodaqueleterrierquejásofreuportantotempoequeasenhoriaqueriaquevocêsacrificasseontem?”

Desci e levei o cachorro para cima em meus braços. Sua respiração difícil e o olhar vidradomostravamquenãoestava longedo fim.De fato, seu focinhobrancocomoaneveproclamavaquehámuitoexcederaotermousualdaexistênciacanina.Depositei-osobreumaalmofadanotapete.

“Agoravoupartirumadestaspílulasemdois”,disseHolmes,esacandoseucanivetefezoquedizia.“Devolveremosumametadeàcaixaparafuturospropósitos.Colocareiaoutranestecopodevinho,emque há uma colher de chá de água. Como veem, nosso amigo, o doutor, está certo e ela se dissolveprontamente.”

“Issopodesermuitointeressante”,disseLestrade,notomofendidodealguémquesuspeitaqueestásendoobjetodezombaria,“masnãovejooquepodeteravercomamortedeMr.JosephStangerson.”

“Paciência,meuamigo,paciência!Nahoracertavocêdescobriráquetemtudoavercomela.Agoravouacrescentarumpouquinhodeleiteparatornaramisturapalatável,eaoapresentá-laaocãovemosqueelealambecommuitogosto.”

Enquantofalava,entornouoconteúdodocopodevinhonumpireseopôsemfrenteao terrier,querapidamenteolambeu.OarsériodeSherlockHolmesnosconvenceratantoatéentãoqueficamostodosemsilêncio,observandoatentamenteoanimaleesperandoalgumefeitosurpreendente.Masnãovimosnenhum.Ocãocontinuouestiradosobreaalmofada,respirandocomdificuldade,masaparentementenemmelhornempiorpeloquebebera.

Holmessacaraseurelógioe,enquantoosminutossesucediamsemresultado,umaexpressãodomaiscompleto dissabor e desapontamento se estampou na sua fisionomia. Elemordia o lábio, tamborilavasobreamesa,emostravatodososdemaissintomasdeagudaimpaciência.Suaemoçãoeratãograndequemeapiedeisinceramentedele,enquantoosdoisdetetivessorriamzombeteiramente,demaneiraalgumadescontentescomesserevésqueelesofria.

“Nãopodeserumacoincidência”,exclamouele, finalmentepulandodacadeiraepondo-seaandar

Page 49: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

nervosamente pela sala; “é impossível que seja uma mera coincidência. As próprias pílulas de quesuspeitei no caso deDrebber são realmente encontradas após amorte deStangerson.No entanto, sãoineficazes.Oquepodesignificarisso?Todaaminhacadeiaderaciocíniocertamentenãopodetersidofalsa.Noentantoodesgraçadodestecachorrocontinuanamesma.Ah!Jásei!Jásei!”Comumgritodepuroprazer,correuatéacaixa,cortouaoutrapílulaemdois,dissolveu-a,acrescentouleiteeapresentou-aaoterrier.Malpareceramolhara línguano líquido,a infelizcriatura teveumtremorconvulsivoemtodososmembroseesticou-setãorígidaesemvidacomosefulminadaporumraio.

SherlockHolmessoltouumlongosuspiroeenxugouosuorda testa.“Eudeviasermaisconfiante”,disse.“Jádeviasaberaestaalturaquequandoumfatopareceseoporaumalongasériedededuções,prova-seinvariavelmentepassíveldealgumaoutrainterpretação.Dasduaspílulasnestacaixa,umaeradomaismortíferovenenoeaoutra,inteiramenteinócua.Eudeviatersabidodissoantesmesmodeveracaixa.”

Estaúltimaafirmaçãopareceu-metãosurpreendentequemalpodiacrerqueeleestavaemseuperfeitojuízo. Ali estava o cachorro morto, contudo, para provar que sua conjectura fora correta. Tive aimpressão de que a névoa emminha própriamente dissipava-se pouco a pouco, e comecei a ter umapálidaevagapercepçãodaverdade.

“Tudo isto lhes parece estranho”, continuou Holmes, “porque não perceberam, no início dasinvestigações,aimportânciadaúnicapistarealquetinhamdiantedesi.Tiveasortedemeagarraraela,e tudo que aconteceu desde então serviu para confirmar minha suposição original, e, de fato, foi asequência natural dela. Eis por que coisas que os desconcertaram e tornaram o caso mais absurdoserviram para me esclarecer e fortalecer minhas conclusões. É um erro confundir estranheza commistério.Ocrimemaisbanalémuitasvezesomaismisterioso,poisnãoapresentanenhumacaracterísticanovaouespecialapartirdaqualpossamosfazerdeduções.Teriasidoinfinitamentemaisdifícilelucidaressehomicídioseocorpodavítimativessesidosimplesmenteencontradonomeiodarua,semnenhumadessascircunstânciasinsólitasesensacionaisqueotornaramnotável.Essesdetalhesestranhos,longedetornarocasomaisdifícil,tiveramnarealidadeoefeitodefacilitá-lo.”

“Malpareceramolharalínguanolíquido,ainfelizcriaturateveumtremorconvulsivoemtodososmembroseesticou-setãorígidaesemvidacomosefulminadaporumraio.”[Geo.Hutchinson,

AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Mr.Gregson,queouviraessediscursocomconsiderávelimpaciência,nãopôdemaisseconter.“Olheaqui,Mr.SherlockHolmes”,disse,“estamostodosprontosareconhecerqueéumhomemsagaz,eque

Page 50: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

tem seus próprios métodos de trabalho.Mas agora queremos algo mais que mera teoria e pregação.Trata-se de agarrar o homem. Já expus meu ponto de vista, e parece que estava errado. O jovemCharpentiernãopoderia estar envolvidonesse segundocrime.Lestrade saiu àprocurade seuhomem,Stangerson,eparecequeestavaerradotambém.Osenhorsemeouinsinuaçõesporaquieporali,eparecesabermaisquenós,massentimosaestaalturaquetemosodireitodelheperguntardiretamenteoquantosabedocaso.Podenomearoculpado?”

“NãopossodeixardesentirqueGregsonestácerto,senhor”,observouLestrade.“Nósdoistentamos,enósdoisfracassamos.Osenhorcomentoumaisdeumavezdesdequeestounestasalaquedispunhadetodososindíciosdequenecessita.Certamentenãosecalarápormaistempo.”

“Qualqueratrasonadetençãodoassassino”,observei,“poderialhedartempoparaperpetraralgumanovaatrocidade.”

Assim,pressionadoportodosnós,Holmesmostrousinaisdeindecisão.Continuouaandardeumladoparaoutrodasala,acabeçaafundadanopeitoeassobrancelhasabaixadas,comoeraseuhábitoquandoperdidoempensamentos.

“Não haverá mais assassinatos”, disse por fim, parando abruptamente e nos encarando. “Podemconsiderar essa hipótese fora de cogitação. Perguntaram-me se sei o nome do assassino. Sei.Omeroconhecimentodeseunometempoucaimportância,porém,comparadocomacapacidadedepôrasmãossobreele. Issoéalgoquepretendofazermuitoembreve.Tenhoesperançasdeconsegui-loatravésdemeusprópriosarranjos;maséalgoqueprecisa ser conduzidocomhabilidade,poisestamosàsvoltascomumhomem astuto e desesperado, que é auxiliado, como já tive ocasião de provar, por outro tãoespertoquantoele.Enquantoessehomemnãotivernenhumasuspeitadequealguémpodeterumapista,há alguma chance de agarrá-lo;mas se tivesse amais ligeira desconfiança, poderiamudar de nome edesaparecernuminstanteemmeioaosquatromilhõesdehabitantesdestagrandecidade.Sempretenderferirossentimentosdequalquerdosdois,souobrigadoadizerqueconsideroesseshomenssuperioresàforçaoficial,eépor issoquenãopedisuaajuda.Seeufracassar,aculpaporessaomissãoserá todaminha;masestoupreparadoparaisso.Nomomentoestouprontoparaprometerqueassimquepudermecomunicarcomvocêssempôremriscomeusprópriosarranjos,euofarei.”

Gregson e Lestrade pareceram muito pouco satisfeitos com essa promessa, ou pela alusãodepreciativa à polícia investigativa. O primeiro havia ruborizado até as raízes de seu cabelo louro,enquantoosolhinhosredondosdooutrocintilavamdecuriosidadeeressentimento.Nenhumdosdoistevetempopara falar,noentanto,antesqueouvíssemosumabatidaàporta,eoporta-vozdosmolequesderua,ojovemWiggins,introduzissesuainsignificanteerepugnantepessoa.

“Porfavor,senhor”,disseele,tocandootopete,“estoucomofiacreláembaixo.”“Bommenino”,disseHolmesafavelmente.“Porquevocêsnão introduzemestemodelonaScotland

Yard?”continuou,tirandoumpardealgemasdeaçodeumagaveta.“Vejamcomoamolafuncionabem.Elassefechamnuminstante.”

“Omodeloantigoébastantebom”,observouLestrade,“desdequeconsigamosencontrarohomememquemcolocá-lo.”

“Ótimo, ótimo”, disse Holmes sorrindo. “O cocheiro pode perfeitamente me ajudar com minhascaixas.Peça-lheparasubir,Wiggins.”

Fiqueisurpresoaovermeucompanheirofalandocomoseestivesseprestesapartiremviagem,jáquenãome dissera nada sobre isso.Havia na sala umamaleta, que ele puxou e começou a amarrar comcorreias.Estavaativamenteocupadocomissoquandoococheiroentrou.

“Dê-me uma ajuda com esta fivela, cocheiro”, disse, ajoelhando-se junto à mala e sem virar emmomentoalgumacabeça.

O sujeito avançou comum ar um tantomal-humorado, desafiador, e estendeu asmãos para ajudar.

Page 51: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Nesseinstanteouviu-seumestalidoseco,otinidodometal,eSherlockHolmeslevantou-sedeumsaltonovamente.

“Cavalheiros”, exclamou, os olhos faiscando, “permitam que lhes apresenteMr. JeffersonHope, oassassinodeEnochDrebberedeJosephStangerson.”

“Ohomemeratãoforteeviolentoquenósquatrofomosmuitasvezesjogadoslonge.”[RichardGutschmidt,Späte

Rache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

Acoisa todaaconteceunumátimo—tãorapidamentequenão tive tempodecompreendê-la.Tenhoumavívida lembrançadaquele instante,daexpressão triunfantedeHolmesedo timbredesuavoz,dosemblante aturdido e furioso do cocheiro ao contemplar as algemas reluzentes que pareciam teraparecidonosseuspunhosporumtoquedemágica.Porumoudoissegundos,maisparecíamosumgrupodeestátuas.Emseguida,comumrugidoinarticuladodefúria,oprisioneirodesvencilhou-sedodomíniode Holmes e arremessou-se pela janela. Madeira e vidraça cederam diante dele; mas antes quedesaparecesse,Gregson,LestradeeHolmespularamsobreelecomocãesveadeiros.Arrastaram-nodevoltaparasalaederaminícioaumterrívelconflito.Ohomemera tãoforteeviolentoquenósquatrofomosmuitasvezesjogadoslonge.Elepareciateraforçaconvulsivadeumhomememcriseepiléptica.Tinhaorostoeasmãosterrivelmentelaceradosporsuapassagempelavidraça,masaperdadesangueem nada diminuía sua resistência. Só depois que Lestrade conseguiu enfiar a mão por dentro da suagravataequaseestrangulá-lofoipossível fazê-locompreenderquesua lutaera inútil;e,mesmoentão,nãonossentimossegurosatéquelheamarramosospéseasmãos.Issofeito,erguemo-nossemfôlegoearquejantes.

“Estamoscomofiacredele”,disseSherlockHolmes.“ServiráparaqueolevemàScotlandYard.Eagora,cavalheiros”,continuoucomumsorrisoagradável,“chegamosaofimdenossopequenomistério.Fiquemàvontadeparamefazertantasperguntasquantoqueiramagora,enãoháperigodequemerecusearespondê-las.”

Page 52: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

PARTEII

AterradosSantos

Page 53: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

I.NAGRANDEPLANÍCIEALCALINA

NAPARTECENTRALdograndecontinentenorte-americanositua-seumdesertoáridoe inóspito,queporlongosanosfoiumabarreiracontraoavançodacivilização.DeSierraNevadaaoNebraska,edorioYellowstone,nonorte,atéoColorado,nosul,estende-seumazonadedesolaçãoesilêncio.TampoucoaNaturezaestásemprecomomesmohumoremtodoessesoturnoterritório.Elaabrangealtasmontanhascompicosnevadosevalesprofundose sombrios.Há rios impetuososque searremessamporcânionsrecortados;háplaníciesenormesquenoinvernoficambrancascomaneveenoverãosãocinzentascomapoeirasalinadeálcali.Emtudoissosepreservam,contudo,ascaracterísticascomunsdaesterilidade,dainospitalidadeedamiséria.

Nãoháhabitantesnessaterradedesesperança.Umbandodepawneesoudeblackfeetpodeatravessá-lavezporoutraparachegaraoutrasáreasdecaça,masosmaisintrépidosdosbravosficamfelizesaoperder de vista essas planícies aterradoras e encontrar-se uma vezmais em suas pradarias.O coioteespreitaemmeioàvegetaçãoenfezada,obusardobateasasaspesadamentepeloareoursocaminhadesajeitadopelas ravinas escuras, colhendo seu sustento comopode emmeio às rochas.São essesosúnicoshabitantesdodeserto.

NãohánomundotodopanoramamaisdesoladoqueoquesedivisadaencostanortedeSierraBlanco.Atéondeavista alcança, estende-se agrandee chataplanície, toda salpicadademanchasde álcali ecortadaportrechosdechaparral.Nolimiteextremodohorizonte,ergue-seumalongacadeiadecumesmontanhosos,comseuspicosirregularessalpicadosdeneve.Nessegrandeterritórionãosevêumsinalde vida, nem coisa alguma que pertença à vida. Não se vê nenhuma ave no céu cor de aço, nenhummovimento sobre a terra fosca, cinzenta— acima de tudo, reina absoluto silêncio. Por mais que seagucemosouvidos,nãohásombradesomemtodoesseenormedeserto;nadasenãosilêncio—silênciocompletoeopressivo.

Foiditoquenãohánadaquepertençaàvidanavastaplanície.Nãoéverdade.Olhando-sedeSierraBlanco,vê-seumcaminho traçadoatravésdodeserto,queserpenteiae seperdenaextremadistância.Estásulcadoporrodasepisoteadopormuitosaventureiros.Aquiealiseespalhamobjetosbrancosquebrilhamaosol,destacando-secontraodepósitofoscodeálcali.Aproxime-seeexamine-os!Sãoossadas;algumas grandes e grosseiras, outrasmenores emais delicadas. As primeiras pertenceram a bois, asúltimasahomens.Aolongodedoismilequatrocentosquilômetrosépossívelrastrearessarotamacabradecaravanasporessesvestígiosdispersosdosquetombaramàbeiradocaminho.

Nodia4demaiode1847,umviajantesolitáriocontemplavaexatamenteessecenário.Suaaparênciaeratalquepodiaseroprópriogênioouodemôniodaregião.Umobservadorteriatidodificuldadeemdizerseestavamaispertodosquarentaoudossessentaanos.Seu rostoeramagroeabatido,eapelemorenarugosacomoumpergaminhoesticava-sesobreosossossalientes;abarbaeocabelocastanhosecompridosestavamraiadosdebranco;osolhos,fundosnasórbitas,ardiamcomumbrilhoanormal;aopassoqueamãoqueagarravaacarabinanãotinhamuitomaiscarnequeadeumesqueleto.Enquantoalificava,apoiou-seemsuaarmaparasemanterempé,massuafiguraaltaeoarcabouçosólidodosossossugeriam uma constituição forte e vigorosa. A face macilenta, contudo, e as roupas que pendiam tãofrouxassobreosmembrosengelhadosproclamavamoquelhedavaaquelaaparênciaseniledecrépita.Ohomemestavamorrendo—morrendodefomeedesede.

Havia descido penosamente a ravina e prosseguira até essa pequena elevação, na vã esperança de

Page 54: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

avistaralgumsinaldeágua.Agoraagrandeplaníciedesalestendia-sediantedeseusolhos,eocinturãodistantedemontanhasinóspitas,semumsinalempartealgumadeplantaouárvorequepudesseindicarapresençadeumidade.Emtodaessavastapaisagemnãohaviaumlampejodeesperança.Norte, lesteeoeste, eleolhoucomolhosdesvairados, indagadores, edepois sedeucontadeque suaperambulaçãochegaraaofim,equeali,naquelepenhascoestéril,estavaprestesamorrer.“Porquenãoaqui,tãobemquantonumleitodeplumasdaquiavinteanos?”murmurou,sentando-seaoabrigodeumpenedo.

Antesdesesentar,depositaranochãosuacarabinainútiletambémumgrandefardoembrulhadonumxalecinza,quevinhacarregandoatiracolosobreoombrodireito.Pareciaumpoucopesadodemaisparasuasforças,poisquandoobaixavaelecaiunosolocomalgumaviolência.Imediatamenteirrompeuumgemidodoembrulhocinza,edelesurgiuumrostinhoassustado,comolhoscastanhosmuitobrilhantesedoispequenospunhoscheiosdecovinhas.

“Vocêmemachucou!”disseumavozinhainfantil,emtomderepreensão.“Foimesmo?” respondeuo homem, condoído. “Não foi por querer.”Enquanto falava, abriu o xale

cinzaelibertouumalindameninadecercadecincoanos,cujossapatosdelicadoseoprimorosovestidocor-de-rosacomseuaventalzinhodelinhorevelavamtodososcuidadosdeumamãe.Acriançaestavapálida e abatida, mas seus braços e pernas saudáveis mostravam que havia sofrido menos que seucompanheiro.

“Melhorou?” perguntou ele aflito, porque ela continuava esfregando os cachos dourados que lhecobriamanuca.

“Dêumbeijoparasarar”,disseela,muitoséria,estendendo-lheolugardolorido.“Eraassimqueamamãefazia.Ondeestáamamãe?”

“Suamãefoiembora.Achoquevocênãovaidemorarmuitoavê-ladenovo.”“Embora?”disseamenininha.“Engraçado,nãomedisseatélogo;elasempredizia,mesmoquefosse

sótomarumchácomatitia,eagorafaztrêsdiasqueestálonge.Masestámuitoseco,nãoé?Nãoháumpoucodeágua,nemnadaparaagentecomer?”

“Não, não há nada,meu bem.Você só precisa ter umpouco de paciência, depois ficará tudo bem.Encosteacabeçaemmim,assim,esesentirámaisvalente.Nãoéfácilfalarquandooslábiosparecemcouro,masachoqueémelhorlhedizeraquantasandamos.Quetemaí?”

“Coisas bonitas! Lindas!” exclamou a menina com entusiasmo, segurando dois resplandecentesfragmentosdemica.“Quandoagentevoltarparacasavoudá-lasparaomeuirmãoBob.”

“Logoverácoisasmaisbonitasqueessas”,disseohomem,convicto.“Esperesóumpouco.Maseuialhecontar…lembra-sedequandodeixamosorio?”

“Lembro,sim.”“Bem,agentecontavachegarlogoaumoutrorio,entende.Masalgumacoisadeuerrado;abússola,

ouomapa,seilá,eorionãoapareceu.Aáguaacabou.Sósobraramumasgotinhasparacriançascomovocêe…e…”

“Evocênãopôdenemselavar”, interrompeusuacompanheiragravemente,contemplandoseurostoenfarruscado.

“Não, nem beber. E Mr. Bender, ele foi o primeiro a partir, depois o índio Pete, depois Mrs.McGregoredepoisJohnnyHones,edepois,querida,foiasuamãe.”

“Então mamãe morreu também”, exclamou a menina, escondendo o rosto no avental e soluçandoamargamente.

“Sim, foram todos embora, a não ser você e eu. Então achei que havia alguma possibilidade deencontraráguanestadireção,evimmearrastandocomvocênoombro.Masparecequeasituaçãonãomelhorou.Sónosrestaumachancemuitopequenaagora!”

Page 55: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Querdizerquevamosmorrertambém?”perguntouacriança,contendoossoluçoseerguendoorostomolhado.

“Achoquesim.”“Porquenãodisseantes?”disseela,rindoalegremente.“Vocêmedeuumsusto!Ora,jáquevamos

morrer,éclaroquevamosencontraramamãedenovo.”“Sim,vocêvai,querida.”“Evocêtambém.Voucontarparaelacomovocêfoibom.Apostoqueelavaiesperaragentenaporta

doCéu,comumagrandebilhad’água,eumaporçãodebolinhosquentes,tostadosdosdoisladoscomoeueoBobgostávamos.Quantotempovaidemorar?”

“Nãosei…nãomuitotempo.”Osolhosdohomemestavamfixosnohorizontenorte.Naabóbadaazuldocéuhaviamaparecidotrêspontinhosquecresciamacadainstante,tãorapidamenteseaproximavam.Logo se definiram em três grandes aves marrons que voaram em círculo sobre as cabeças dos doiscaminhantes,edepoispousaramsobrealgumasrochasacimadeles.Erambusardos,osabutresdoOeste,cujachegadaéprecursoradamorte.

“Galinhas!” exclamou a menina, apontando para suas formas agourentas, e batendo as mãos paraenxotá-los.“Diga,foimesmoDeusquefezestelugar?”

“Claroquefoi”,disseseucompanheiro,umtantosurpresocomessaperguntainesperada.“Ele feza terrade Illinois,e fezoMissouri”,continuouamenina.“Masachoqueoutrapessoa fez

estasterrasdaqui,porquenãoétãobem-feito.Esqueceramaáguaeasárvores.”“Queachadaideiaderezar?”perguntouohomemtimidamente.“Aindanãoédenoite”,retrucouela.“Nãofazmal.Nãoémuitocomum,masElenãoseimportará,podeacreditar.Digaaquelasorações

quecostumavadizertodanoitenocarroção,quandoestávamosnasPlanícies.”“Vocêtambémnãovairezar?”perguntouamenina,admirada.“Esquecicomosereza”,respondeu.“Nuncamaisrezeidesdequetinhaametadedaalturadestaarma.

Masachoquenuncaétardedemais.Vocêreza,euficoaoladoemejuntoavocênosestribilhos.”“Nessecaso,precisaseajoelhar,eeutambém”,disseela,estendendooxalenochãoparaessefim.

“Temqueerguerasmãosassim.Issofazagentesesentirbem.”Teriasidoumestranhoespetáculo,sehouvessealialguémalémdosbusardosparacontemplá-lo.Os

doiscaminhantesajoelharam-seladoaladosobreoxaleestreito,ameninatagarelaeoaventureiroafoitoecalejado.O rosto rechonchudoeo semblanteabatidoeangulosovoltaram-seambosparaocéu semnuvensnumasentidasúplicaàqueleterrívelSercomquemestavamfaceaface,enquantoasduasvozes—uma fina e clara, aoutragrave e áspera—seuniamnum rogodemisericórdia eperdão.Apreceterminoueelesvoltaramasesentaràsombradopenedo,atéqueameninaadormeceu,aninhando-senopeito largo do seu protetor. Ele velou o sono dela por algum tempo,mas aNatureza provou-se fortedemaisparaele.Durantetrêsdiasetrêsnoitesnãosepermitiratréguanemrepouso.Poucoapoucoaspálpebrascaíramsobreosolhoscansados, e a cabeça tomboucadavezmais sobreopeito, atéqueabarbagrisalhadohomemsemisturouaoscachosdeourodesuacompanheira,eosdoismergulharamnomesmosonoprofundoesemsonhos.

Tivesseocaminhantepermanecidoacordadopormaismeiahora,seusolhosteriamsedeparadocomumaestranhavisão.Muitolonge,nolimiteextremonaplaníciealcalina,surgiuumborrifodepoeira;deinícioeramuitotênue,quaseindistinguíveldanévoadadistância,maspoucoapoucoficoumaisaltoemaislargo,atéformarumanuvemsólidaebemdefinida.Essanuvemcontinuouacresceratésetornarevidenteque sópodia ser levantadaporumagrandemultidãode criaturas emmovimento.Em lugaresmaisférteisoobservadorteriachegadoàconclusãodequeumadaquelasgrandesmanadasdebisõesque

Page 56: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

pastampelapradariaseaproximava.Naquelesermosáridos,issoeraobviamenteimpossível.Àmedidaque o turbilhão de poeira se aproximava do penhasco solitário onde os dois párias repousavam, osdosséis cobertos de lona dos carroções e as figuras de cavaleiros armados começaram a despontaratravésdanévoa,eaapariçãorevelouserumagrandecaravanaacaminhodoOeste.Masquecaravana!Quando sua frente chegara à base das montanhas, a retaguarda ainda não era visível no horizonte.Cortando a imensa planície, estendia-se o cortejo disperso, carroções e carretas, homens a cavalo ehomensapé.Incontáveismulheresquecambaleavamsobfardos,ecriançasquecaminhavamhesitantesaoladodoscarroçõesouespiavamporsobascoberturasbrancas.Essenãoeraevidentementeumgrupocomumde imigrantes,mas algumpovonômadecompelidopela forçadas circunstâncias abuscarumanovaterraparasi.Atravésdoar límpido,elevava-seumvozerioconfusodessagrandemassahumana,juntocomorangerdasrodaseorelinchardoscavalos.Mas,poraltoquefosse,obarulhonãobastouparadespertarosdoiscansadosviandantesacimadeles.

Àtestadacolunacavalgavaumavintenaoumaisdehomensgraves,desemblantesduros,vestidosemroupas simples e escuras e armados com carabinas. Ao chegar à base do penhasco, pararam emantiveramumbreveconselhoentresi.

“Ospoçosficamàdireita,meusirmãos”,disseumdeles,umhomemdecabelogrisalho,barbafeitaelábiosduros.

“ÀdireitadeSierraBlanco…assimchegaremosaoRioGrande”,disseumoutro.“Não temam a falta de água”, exclamou um terceiro. “Aquele que a fez brotar das rochas não

abandonaráagoraoseupovoescolhido.”“Amém!Amém!”respondeutodoogrupo.Estavamprestesarecomeçaraviagemquandoumdosmais jovensedevisãomaisaguçadalançou

umaexclamaçãoeapontouparaopenhascotortuosoacimadeles.Lánoalto,esvoaçavaumpequenotufocor-de-rosa, destacando-se nítida e vivamente contra as rochas cinzentas atrás.Àquela visão, cavalosforam refreados e armas empunhadas, enquanto novos cavaleiros acorriam galopando para reforçar avanguarda.Apalavra“peles-vermelhas”estavaemtodososlábios.

“Nãopodehavernenhumíndioaqui”,disseoanciãoquepareciaestarnocomando.“Deixamosparatrásospawnees,enãoháoutrastribosatécruzarmosasgrandesmontanhas.”

“Devoavançarparaver,irmãoStangerson?”perguntouumdobando.“Eutambém”,“Eutambém”,gritarammuitasvozes.“Deixemseuscavalosembaixoevamosesperá-losaqui”,respondeuoancião.Numinstanteosjovens

haviamapeado, amarrado seus cavalos e escalavama encosta íngremeque levava ao objeto que lhesexcitaraacuriosidade.Avançavamrápidaesilenciosamente,comaconfiançaeadestrezadebatedoresexperientes. Os que observavam da planície podiam vê-los saltar de rocha em rocha até que suassilhuetasserecortaramcontraalinhadohorizonte.Orapazqueprimeiroderaoalarmeosliderava.Derepente seus seguidores o viram erguer as mãos para o céu, como se dominado pelo espanto, e,alcançando-o,ficaramigualmenteimpressionadoscomavisãocomquesedepararam.

Nopequenoplatôquecoroavaomonteestérilvia-seumúnicopenedogigantesco,econtraeleestavadeitadoumhomemalto,debarbacompridaetraçosduros,masdeumaexcessivamagreza.Seusemblanteplácidoearespiraçãoregularmostravamquedormiaprofundamente.Juntodeleestendia-seumacriança,seus bracinhos brancos e roliços envolvendo-lhe o pescoço queimado e vigoroso, a cabeça lourapousadasobreopeitodesuatúnicadebelbutina.Oslábiosrosadosdamenina,entreabertos,mostravamumalinharegulardedentesmuitobrancos,eumsorrisomarotobrincavasobreseustraçosinfantis.Asperninhas rechonchudas e brancas, terminando em meias brancas e sapatos elegantes com fivelasreluzentes,ofereciamumestranhocontrastecomosmembroscompridoseengelhadosdocompanheiro.Nasaliênciadarochaacimadesseestranhopar,estavampousados trêsbusardossolenes,que,àvisão

Page 57: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

dosrecém-chegados,soltaramgritosroucosdedesapontamentoelevantaramvoosoturnamente.Osgritosdasavesimundasdespertaramosadormecidos,queolharamatônitosàsuavolta.Ohomem

selevantoucambaleandoecontemplouláembaixoaplanície,tãodesoladaquandoosonoovencera,eagoraatravessadaporaquelaenormemassadehomenseanimais.Comumaexpressãodeincredulidadenorosto,passousuamãoossudasobreosolhos.“Deveser istoquechamamdedelírio,comcerteza”,murmurou.Acriança,depéaseulado,segurando-lheaabadopaletó,nadadizia,maspasseavaemtornodesioolharassombradoeinquisitivodainfância.

O grupo de resgate não demorou a convencer os dois párias de que sua aparição não era nenhumdelírio.Umdelesrecolheuameninaeempoleirou-asobreoombro,enquantoosoutrosamparavamseumacilentocompanheiro,ajudando-oachegaraoscarroções.

“MeunomeéJohnFerrier”,oviajanteexplicou;“eueessapequenasomososúnicosquesobraramdevinteeumapessoas.Osoutrosmorreramtodosdesedeedeformepelasbandasdosul.”

“Elaésuafilha?”perguntoualguém.“Achoqueagoraé”,exclamouooutro,desafiadoramente;“éminha,porqueasalvei.Nenhumhomema

tirará demim.De hoje em diante ela éLucy Ferrier.Mas quem são vocês?” continuou, olhando comcuriosidade para seus salvadores vigorosos e queimados de sol. “Parece que são uma infinidade degente.”

“Umdelesrecolheuameninaeempoleirou-asobreoombro.”[W.M.R.Quick(possivelmenteQuickfoiogravador;oartista,

D.H.Friston),Beeton’sChristmasAnnual,1887]

“Quasedezmil”, disseumdos rapazes, “somosos filhosperseguidosdeDeus…os escolhidosdoanjoMoroni.”

“Nuncaouvifalardele”,disseoviajante.“Pareceterescolhidoumamultidãoenorme.”“Nãogracejecomoqueésagrado”,disseooutro,severamente.“Somosdaquelesquecreemnaqueles

escritos sagrados, gravados em letras egípcias em lâminas de ouro batido, entregues ao santo JosephSmith em Palmyra. Viemos de Nauvoo, no estado de Illinois, onde tínhamos fundado nosso templo.Viemosembuscaderefúgiodoshomensviolentosedosímpios,mesmoquesejanocoraçãododeserto.”

O nomeNauvoo evidentemente trouxe lembranças a John Ferrier. “Entendo”, disse, “vocês são osmórmons.”

“Somososmórmons”,responderamseuscompanheirosaumasóvoz.

Page 58: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Eparaondevão?”“Não sabemos. A mão de Deus nos guia sob a pessoa que é nosso Profeta. Vamos levá-lo à sua

presença.Elediráoquedeveserfeitocomvocê.”Aessaaltura,haviamchegadoàbasedomonteeestavamcercadospormultidõesdeperegrinos—

mulherespálidasdearhumilde,criançasforteserisonhas,ehomenspreocupadosdeolharsério.Muitosforamosgritosdeespantoecomiseraçãoquebrotaramdelesquandoperceberamajuventudedeumdosestranhoseamisériadooutro.Massuaescoltanãosedeteve,seguindoemfrente,acompanhadaporumgrandegrupodemórmons,atéchegaraumcarroçãoquesedestacavapelograndetamanhoeoaspectovistosoeelegante.Seiscavalosestavamatreladosaele,aopassoqueosoutrostinhamapenasdois,ounomáximoquatro cada um. Junto do cocheiro sentava-se umhomemque não podia termais de trintaanos,mascujacabeçagrandeeexpressãoresolutaoassinalavamcomoumchefe.Liaumvolumedecapamarrom, mas quando a multidão se aproximou deixou-o de lado e ouviu com atenção um relato doepisódio.Emseguidavoltou-separaosdoispárias.

“Sópoderemoslevá-losconosco”,disse,compalavrassolenes,“comocrentesemnossocredo.Nãoteremosnenhumloboemnossoaprisco.Seriamuitomelhorqueseusossosalvejassemnestedesertodoque viremvocês a provar serem aquelamanchinha de degradação que como tempo corrompe todo ofruto.Queremvirconosconestestermos?”

“Achoqueireicomvocêsemquaisquertermos”,disseFerrier,comtalênfasequeosgravesanciãosnãopuderamconterumsorriso.Apenasochefeconservousuaexpressãosevera,impressionante.

“Leve-o,irmãoStangerson”,disseele,“dê-lhedecomeredebeber,eàcriançatambém.Encarregue-seaindadeensinar-lhenossosantocredo.Jánosatrasamosdemais.Avante!RumemosparaoSião!”

“Rumemos para o Sião!” bradou a multidão de mórmons, e as palavras ondularam pela longacaravana, passando de boca emboca atémorrer nummurmúrio surdo à distância.Comum estalar dechicoteseumrangerderodasosgrandescarroçõespuseram-seemmovimento,elogotodaacaravanaserpenteavanovamente.Oancião a cujos cuidadososdoisproscritoshaviamsidoconfiados levou-osparaseucarroção,ondeumarefeiçãojáosesperava.

“Ficarãoaqui”,disse-lhes.“Empoucosdiasterãoserecuperadodesuasfadigas.Nessemeio-tempo,lembrem-sedequepertencemagoraeparasempreànossareligião.AssimdisseBrighamYoung,eelefaloucomavozdeJosephSmith,queéavozdeDeus.”

Page 59: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

II.AFLORDEUTAH

ESTENÃOÉOLUGARparacelebrarasprovaçõeseprivaçõessofridaspelosmigrantesmórmonsantesdechegarem a seu refúgio final. Dasmargens doMississippi até as vertentes ocidentais dasMontanhasRochosas,eleshaviamlutadocomumaconstânciaquasesemparalelonahistória.Ohomemselvagemeoanimal selvagem, a fome, a sede, a fadiga e a doença— cada obstáculo que a Natureza pôs no seucaminho foi transposto com tenacidade anglo-saxã.Contudo, a longaviagemeos terrores acumuladoshaviamabaladooscoraçõesdosmaiscorajososdeles.NãohouveumquenãotivessecaídodejoelhosnumaprecesentidaquandodivisaramaseuspésoamplovaledeUtahbanhadodesol,esouberamporseuchefequeaquelaeraaterraprometidaequeaquelasterrasvirgensdeveriamserdelesparatodoosempre.

Younglogoseprovouumhábiladministrador,bemcomoumchefedecidido.Foramtraçadosmapaseprojetosqueesboçavamafuturacidade.Emtodaasuavolta,fazendasforamdemarcadasedistribuídassegundoaposiçãodecadaindivíduo.Ocomerciantefoiencaminhadoparaseunegócioeoartesãoparaseu ofício. Na cidade, ruas e praças brotavam como num passe de mágica. No campo drenava-se ecercava-se,plantava-seelimpava-se,atéqueoverãoseguinteviutodaaregiãodouradacomostrigais.Tudo prosperava na estranha colônia.Acima de tudo, o grande templo que eles erguiamno centro dacidadeficavacadavezmaisaltoemaior.Desdeosprimeirosalvoresdaauroraatéofimdocrepúsculo,o tinidodomartelo eo somásperoda serranuncaestavamausentesdomonumentoqueos imigranteserigiramÀquelequeosguiaraemsegurançaemmeioatantosperigos.

Osdoispárias, JohnFerriereamenininhaquehaviapartilhadosuasortee sidoadotadacomosuafilha, acompanharam os mórmons até o fim de sua grande peregrinação. A pequena Lucy Ferrier foiconduzida de maneira bastante confortável no carroção do ancião Stangerson, um abrigo que elapartilhavacomastrêsesposasdomórmoneseufilho,ummeninovoluntariosoeatrevidodedozeanos.Tendo se refeito, com a elasticidade da infância, do choque causado pelamorte damãe, ela logo setornouaqueridinhadasmulhereseseresignouàsuanovavidanessacasamóvelcobertadelona.Nessemeio-tempo, Ferrier, tendo se recuperado de suas privações, distinguiu-se como um guia útil e umincansávelcaçador.Ganhoutãorapidamenteaestimadeseusnovoscompanheirosque,quandochegaramaofimdesuasperambulações,foidecididoporunanimidadequeeledeviareceberumtratodeterratãograndeefértilquantoqualquerdoscolonos,comexceçãodopróprioYoungedeStangerson,Kemball,JohnstoneDrebber,queeramosprincipaisanciãos.

Na fazenda assimadquirida, JohnFerrier construiuuma sólida casade troncos, que recebeu tantosacréscimos em anos subsequentes que se transformou numa espaçosa vivenda. Era um homem dementalidade prática, arguto nos negócios e habilidoso com as mãos. Sua constituição de ferro lhepermitia trabalhar damanhã à noite namelhoria e no cultivo de suas terras.Ocorreu, assim, que suafazendaetudoquelhepertenciaprosperarambarbaramente.Emtrêsanosestavaemsituaçãomelhorqueseusvizinhos.Emseisestavaabastado,emnoveestavarico,eemdozenãohaviameiadúziadehomensem toda Salt Lake City que se lhe comparasse. Do grande mar interior até as distantes MontanhasWasatch,nãohavianomemaisconhecidoqueodeJohnFerrier.

Havia um ponto, e apenas um, em que ele ofendia as suscetibilidades de seus correligionários.Nenhum argumento ou persuasão pôde jamais induzi-lo a fundar um harém, à maneira de seuscompanheiros.Nunca deu razões para sua persistente recusa, contentando-se em prosseguir resoluta e

Page 60: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

inflexivelmenteemsuadeterminação.Algunsoacusavamde indiferençaà religiãoqueadotara,outrosatribuíamaquilo à cobiçapor riquezas e à relutância em incorrer emgastos.Outros ainda falavamdealgumcasodeamordajuventude,edeumamoçalouraquedefinharaàmargemdoAtlântico.Fossequalfossearazão,Ferrierpermaneciaestritamentecelibatário.Emtodososdemaisaspectos,conformava-seàreligiãodajovemcolôniaeganhoufamadeserumhomemretoeortodoxo.

LucyFerriercresceunacasadetroncoseajudavaseupaiadotivoemtodososseusempreendimentos.Oarvivodamontanhaeoodorbalsâmicodospinheirosforamaamaeamãedamenina.Anoapósano,elafoificandocadavezmaisaltaeforte,asfacesmaiscoradaseopassomaiselástico.Muitosdosquepassavam pela estrada principal que cortava a fazenda de Ferrier sentiam reviver em suas mentespensamentos esquecidos haviamuito quando viam a figurinha damenina saltitando pelos trigais, ou aencontravam montada no arisco cavalo do pai, conduzindo-o com toda a facilidade e graça de umaverdadeirafilhadoOeste.Assimobotãotransformou-senumaflor,eoanoqueviuseupaicomoomaisricodosfazendeirosfezdelaomais lindoespécimede jovemamericanaquepodiaserencontradoemtodaacostadoPacífico.

Não foi o pai, contudo, quem primeiro descobriu que a criança se transformara na mulher. Issoraramenteacontecenessescasos.Essamudançamisteriosaédemasiadosutilegradualparasermedidapordatas.Aprópriadonzeladá-seaindamenoscontadisso,atéqueotomdeumavozouotoquedeumamãolhedeixeocoraçãopalpitandonopeito,eelaaprenda,comummistodeorgulhoemedo,queumanovaemaisamplanaturezadespertoudentrodesi.Sãopoucasasquenãoconseguemselembrardessedia e recordar aquele pequeno incidente que anunciou a aurora de uma nova vida. No caso de LucyFerrier, a ocasião foi bastante séria em simesma, independentemente de sua futura influência em seudestinoenodemuitosoutros.

Eraumamanhãquentedejunho,eosSantosdosÚltimosDiasestavamatarefadoscomoasabelhas,cujacolmeiahaviamescolhidocomoemblema.Noscamposenasruaselevava-seomesmozumbidodeindústria humana. Pelas estradas empoeiradas desfilavam longas fileiras de burros pesadamentecarregados,todosrumandoparaoOeste,poisafebredoourocomeçaranaCalifórniaearotaterrestrepassavapelaCidadedoEleito.Viam-setambémnelasrebanhosdeovelhaseboisvindodaspastagensdistantes e cortejos de imigrantes cansados, homens e cavalos, igualmente fatigados após suainterminável jornada.Através dessa aglomeraçãomulticor, abrindo caminho coma habilidade de umaamazonaconsumada,galopavaLucyFerrier,orostoclarocoradocomoexercícioeos longoscabeloscastanhosflutuandoatrásdesi.Opailhederaumaincumbêncianacidade,ecorriacomofizeramuitasvezes antes, com todo o destemor da juventude, pensando apenas em sua tarefa e em como devia serdesempenhada.Osaventureirosempoeiradoscontemplavam-nacomespanto,eatéosíndiosimpassíveis,viajando com suas peles, emergiam de seu costumeiro estoicismo, maravilhando-se com a beleza dajovemcara-pálida.

Lucychegaraaosarredoresdacidadequandoviuaestradabloqueadaporumgranderebanhodegado,conduzidopormeiadúziadevaqueirosrudesvindosdasplanícies.Emsuaimpaciência,tentoutransporesse obstáculo empurrando seu cavalo no que lhe pareceu uma brecha. Mal entrara nela, porém, osanimais se juntaram atrás de si, e ela viu-se completamente mergulhada naquela torrente de bois dechifrescompridoseolhosferozes.Acostumadacomoestavaalidarcomgado,nãoficoualarmadacomasituação, tirando proveito de todas as oportunidades para impelir seu cavalo, na esperança de abrircaminho.Infelizmenteoschifresdeumadascriaturas,poracidenteoudesígnio,espetaramcomforçaailhargadocavalo,deixando-oenlouquecido.Incontinente,oanimalempinou-sesobreaspatastraseirascom um bufar de fúria e pôs-se a pinotear de tal maneira que teria lançado fora da sela qualquercavaleiro menos hábil. A situação era perigosíssima. Cada arremetida do cavalo excitado o jogavanovamentecontraoschifres,emaisoenfurecia.Sóoqueamoçapodiafazererasemanternasela,mas

Page 61: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

umescorregão significaria umamorte terrível sob as patas dos pesados e apavorados animais. Poucoacostumada a emergências repentinas, sua cabeça começava a girar e sua mão afrouxava na rédea.Sufocadapelanuvemdepoeiraqueselevantavaepelofedordosanimaisquesedebatiam,elapoderiater se desesperado, não tivesse sido uma voz amiga a seu lado que lhe prometeu ajuda. No mesmoinstanteumamãomorenaevigorosaagarrouocavaloassustadopelofreioe,abrindocaminhoà forçaatravésdorebanho,logoalevouparafora.

“Nãoestá ferida,euespero,senhorita”,disse respeitosamenteosalvador.Ela fitou-lheosemblantesombrioeintensoenãopôdeconteroriso.“Estouterrivelmenteassustada”,disseingenuamente;“quemdiriaquePonchoteriatantomedodeumbandodevacas?”

“GraçasaDeusmanteve-sefirmenasela”,disseooutrogravemente.Eraumrapazalto,deaspectorude,montado num vigoroso ruano, com o traje grosseiro de um caçador e uma comprida carabina atiracolo.“CreioqueéafilhadeJohnFerrier”,observouele.“Euavisairdacasadele.Quandoovir,pergunteseaindaselembradosJeffersonHopesdeSaintLouis.SeforomesmoFerrier,meupaieeleforammuitoamigos.”

“Nãoseriamelhorosenhormesmoirindagar?”perguntouelatimidamente.

“Umamãomorenaevigorosaagarrouocavaloassustadopelofreio.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Orapazpareceugostardasugestãoeseusolhosescuroscintilaramdesatisfação.“Fareiisso”,disse.“Passamosdoismesesnamontanhaenãoestamoslámuitoapresentáveisparaumavisita.Eleterádenosaceitarcomoestamos.”

“Eletemmuitoalheagradecer,eeutambém”,respondeuela,“elegostamuitodemim.Seumadessasvacastivessepuladosobremim,elenuncamaisserecuperaria.”

“Nemeu”,disseseucompanheiro.“Osenhor!Bem,nãovejoporqueissooafetariamuito.Nãoénemmesmoumamigonosso.”AfacesombriadojovemcaçadorficoutãotristeaessaobservaçãoqueLucyFerrierpôs-searir.“Ouça,nãofoiissoquequisdizer”,falou;“claroqueagoraéumamigo.Deveirnosvisitar.Bem,mas

precisoirandando,oumeupainuncamaismeconfiaráumamissão.Adeus!”“Adeus”, respondeuele, levantando seu largo sombreiro e curvando-se sobre amãozinhadamoça.

Elarodouseucavalo,fustigou-ocomseuchicoteedisparoupelalargaestradaemmeioaumanuvemdepoeira.

Page 62: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

O jovem Jefferson Hope seguiu em frente com seus companheiros, desalentado e taciturno. EleshaviamestadonasmontanhasdeNevadaprocurandoprataevoltavamparaSaltLakeCitynaesperançade levantar capital suficiente para explorar alguns veios que tinham descoberto. Ele estivera tãoentusiasmado quanto qualquer um deles com o negócio até que esse súbito incidente desviara seuspensamentosparaoutrocanal.Avisãodabelajovem,francaesaudávelcomoasbrisasdaSierra,agitaraasprofundezasdoseuvulcânicoeindômitocoração.Quandoeladesapareceudesuavista,elepercebeuquechegaraaummomentocríticoemsuavida,equenemespeculaçõescompratanemquaisqueroutrasquestõespoderiamjamaissertãoimportantesparaelecomoessenovoeabsorventesentimento.Oamorquebrotaraemseucoraçãonãoeraocaprichosúbitoemutáveldeummenino,masapaixãoarrebatadaeardente de um homem de vontade forte e temperamento impetuoso. Estava acostumado a ser bem-sucedido em tudo que empreendia. Jurou em seu coração que, no que dependesse de esforço eperseverançahumana,dessaveznãofracassaria.

FezumavisitaaJohnFerrieraquelanoite,evoltoumuitasvezes,atéqueseurostosetornoufamiliarnafazenda.John,isoladonovaleeabsortoemseutrabalho,tiverapoucaoportunidadedeternotíciasdomundoexteriorduranteosúltimosdozeanos.JeffersonHopepodialhecontartudoisso,numestiloqueinteressava tanto a ele quanto aLucy.Ele foraumpioneironaCalifórnia e podianarrarmuitos casosestranhosdefortunasfeitaseperdidasnaquelesdiasbeloseturbulentos.Foratambémbatedor,caçador,mineiro e vaqueiro. Onde quer que aventuras arrebatadoras tivessem se oferecido, JeffersonHope láestiveraàprocuradelas.Logosetornouoprediletodovelhofazendeiro,quefalavacomeloquênciadesuas virtudes.Nessas ocasiões, Lucy se calava,mas suas faces ruborizadas e seus olhos brilhantes efelizesmostravammuitoclaramentequeseujovemcoraçãojánãolhepertencia.Seuhonradopaitalveznãotivessenotadoessessintomas,maselescertamentenãopassavamdespercebidosaohomemquelheconquistaraaafeição.

Eraumatardedeverãoquandoeleveiogalopandopelaestradaeparoujuntoàporteira.Elaestavaàportaedesceuparaencontrá-lo.Elejogouarédeasobreacercaetomouatrilha.

“Estoudepartida,Lucy”,disse,tomando-lheasduasmãosnassuasefitando-lheternamenteorosto;“nãovoulhepedirquevenhacomigoagora,masestarádispostaapartircomigoquandoeuvoltar?”

“Equandoseráisso?”perguntouela,corandoerindo.“Passareiunsdoismesesfora.Masvoltareiparabuscá-la,minhaquerida.Ninguémpoderáseinterpor

entrenós.”“Equantoameupai?”“Eledeuseuconsentimento,contantoqueponhamosessasminasemboascondiçõesdefuncionamento.

Nãotenhonenhumtemorporesselado.”“Ah,bem;éclaro,sevocêemeupaijáacertaramtudo,nãohámaisnadaadizer”,sussurrouela,a

facecontraopeitolargodorapaz.“GraçasaDeus!”disseele,comvozrouca,inclinando-separabeijá-la.“Entãoestádecidido.Quanto

maiseuficar,maisdifícilserápartir.Estãoàminhaesperanocânion.Adeus,minhaquerida…adeus.Emdoismesesvocêmeverá.”

Page 63: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Entãoestádecidido.Quantomaiseuficar,maisdifícilserápartir.”[RichardGutschmidt,Späte

Rache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

Desvencilhou-sedelaenquantofalavae, jogando-sesobreocavalo,partiunumgalopefurioso,semolharsequerparaolado,comosetemendofraquejaremsuaresoluçãoserelanceasseoquedeixava.Elaficoujuntoàporteira,fitando-oatéqueelesumiudevista.Depoiscaminhoudevoltaparacasa,amoçamaisfelizdetodooUtah.

Page 64: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

III.JOHNFERRIERFALACOMOPROFETA

TRÊS SEMANAS haviam se passado desde que JeffersonHope e seus camaradas tinhampartido deSaltLake City. John Ferrier ficava de coração apertado quando pensava no retorno do rapaz e na perdaiminente de sua filha adotiva. O rosto luminoso e feliz da jovem, contudo, o reconciliava com acombinaçãomais do que qualquer argumento o teria feito. Ele decidira haviamuito, no fundo de seucoraçãoresoluto,quenadajamaisoinduziriaapermitirqueafilhasecasassecomummórmon.Aseuversemelhanteuniãosimplesmentenãoeraumcasamento,masumavergonhaeumadesonra.Oquequerquepensassesobreasdoutrinasmórmons,nessepontoerainflexível.Maseraobrigadoasecalaracercadoassunto,poisexprimirumaopiniãonãoortodoxaeraperigosonaquelesdiasnaterradosSantos.

Sim, perigoso… tão perigoso que mesmo os mais piedosos mal ousavam sussurrar suas opiniõesreligiosas, temendoque lhessaíssedos lábiosalgoquepudessesermal interpretadoe lhesvalerumapuniçãosumária.Asvítimasdeperseguiçãohaviamagorasetransformadoemperseguidores,edapiorespécie. Nem a Inquisição de Sevilha, nem osVehmgerichte alemães, nem as sociedades secretas daItália jamais foramcapazes de pôr emmovimentomáquinamais formidável que aquela que projetavaumasombrasobreoestadodeUtah.

Suainvisibilidade,eomistérioquelheeraassociado, tornavasuaorganizaçãoduplamenteterrível.Elapareciaoniscienteeonipresente,enoentantonãoeravistanemouvida.OhomemqueseopunhaàIgrejadesaparecia,semqueninguémsoubesseparaondeforaouoquelheacontecera.Suamulhereseusfilhosoesperavamemcasa,masnenhumpaijamaisretornouparalhescontarcomopassaranasmãosdeseus juízes secretos. Uma palavra ousada ou um ato precipitado eram seguidos por eliminação, e noentantoninguémsabiaqualpodiaseranaturezadesseterrívelpoderquepairavasobreeles.Nãoeradeespantarqueoshomensandassemtrêmulosdemedo,equemesmonocoraçãododesertonãoousassemmurmurarasdúvidasqueosoprimiam.

De início esse poder vago e terrível havia se exercido apenas sobre os recalcitrantes que, tendoabraçadoafémórmon,desejaramdepoispervertê-laouabandoná-la.Logo,contudo,assumiuumalcancemaior.Aprovisãodemulheresadultasestavaseesgotando,epoligamiasemumapopulaçãofemininaaquerecorrereradefatoumadoutrinaestéril.Rumoresestranhoscomeçaramacircular…rumoressobreimigrantes assassinados e acampamentos saqueados em regiões onde índios nuncahaviam sidovistos.Apareciamnovasmulheresnosharénsdosanciãos—mulheresquedefinhavamechoravam,exibindoemseussemblantesostraçosdeumhorrorinextinguível.Viajantesqueseatrasavamnasmontanhasfalavamde bandos de homens armados e mascarados, que passavam furtiva e silenciosamente por eles naescuridão.Essashistóriaserumoresganharamsubstânciaeforma,eforammuitasvezescorroboradas,até se cristalizarem numnome definido.Até hoje, nos ranchos solitários doOeste, o nome doBandoDanita,ouosAnjosVingadores,continuasinistroedemauagouro.

Page 65: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Homensarmadosemascaradospassavamfurtivaesilenciosamente.”[Geo.Hutchinson,AStudyin

Scarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Ummaiorconhecimentodaorganizaçãoqueproduziaessesterríveisresultadosserviuparaaumentar,emvezdereduzir,ohorrorqueelainspiravanamentedoshomens.Ninguémsabiaquempertenciaaessaimplacável sociedade.Os nomes dos que participavam dos atos de sangue e violência cometidos emnomedareligiãoerammantidosemprofundosegredo.Opróprioamigoaquemvocêcomunicavaseusreceiosemrelaçãoaoprofetaesuamissãopodiaserumdaquelesqueapareceriamànoiteparaarrancaraferroefogoumaterrívelreparação.Assim,todohomemtinhamedodeseuvizinhoeninguémfalavadeseussentimentosmaisvivos.

Numa belamanhã, John Ferrier estava prestes a sair para seus trigais quando ouviu um estalo dotrincoe,olhandopela janela,viuumhomemdemeia-idade,corpulentoegrisalho,subindopela trilha.Sentiuocoraçãonaboca,porquesetratavadeninguémmenosqueograndeBrighamYoungempessoa.Alarmado—poissabiaqueessavisitanãoprometianadadebom—,Ferriercorreuparaabriraportaecumprimentarochefemórmon.Este,contudo,recebeusuasaudaçãofriamenteeacompanhou-ocomumafisionomiaseveraatéasaladeestar.

“Irmão Ferrier”, disse, sentando-se e lançando um olhar penetrante para o fazendeiro de sob suaspestanasclaras,“osverdadeiroscrentestêmsidobonsamigosseus.Nósoacolhemosquandomorriadefomenodeserto,partilhamoscomvocênossacomida,olevamosemsegurançaparaoValeEscolhido,demos-lheumbomquinhãodeterraelhepermitimosenriquecersobnossaproteção.Nãoé?”

“Éverdade”,respondeuJohnFerrier.“Em troca de tudo isso impusemos uma única condição: que abraçasse a verdadeira fé e se

conformasseemtodososaspectosaseuscostumes.Foioquevocêprometeufazer,efoioque,seoquetodosdizeméverdade,vocêdescuidou.”

“Descuidei como?” perguntou John Ferrier, erguendo as mãos em protesto. “Não contribuí para ofundocomum?NãofrequenteioTemplo?Não…”

“Onde estão suas esposas?” perguntou Young, olhando à sua volta. “Chame-as para que eu possacumprimentá-las.”

“Éverdadequenãomecasei”, respondeuFerrier. “Masasmulhereserampoucas, emuitos tinhammaisdireitosqueeu.Nãoeraumhomemsozinho:tinhaminhafilhaparameajudar.”

“Ésobreessafilhaquegostariadelhefalar,”disseolíderdosmórmons.“ElasetransformounaflordoUtaheagradaaosolhosdemuitoshomensgradosdaqui.”

JohnFerriergemeuinternamente.

Page 66: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Corremhistóriassobreelaemqueeugostariadenãoacreditar…históriasdequeestácomprometidacomumgentio.Deveserummexericodelínguasociosas.QualéadécimaterceiraregranocódigodosãoJosephSmith?‘Quetodadonzeladaverdadeirafédesposeumdoseleitos;poiscasando-secomumgentiocometeumgravepecado.’Sendoassim,éimpossívelquevocê,queprofessaosantocredo,tolerequesuafilhaoviole.”

Semnadaresponder,JohnFerrierpôs-seabrincarnervosamentecomseuchicote.“Nesse único ponto toda a sua fé será posta à prova…essa foi a decisão do SacroConselho dos

Quatro.Suafilhaéjovem,enãogostaríamosquesecasassedecabeçagrisalha,nemaprivaríamosdeuma escolha. Nós os anciãos temosmuitas novilhas,mas nossos filhos também precisam ter as suas.Stangersontemumrapaz,Drebbertemoutro,qualquerdosdoisreceberiasuafilhadebomgradoemsuacasa.Queelaescolhaentreeles.Sãojovensericos,everdadeiroscrentes.Quemedizdisso?”

Ferriercontinuouemsilêncioporalgunsinstantes,assobrancelhasfranzidas.“Dê-nostempo”,disseporfim.“Minhafilhaémuitonova…malchegouàidadedesecasar.”“Ela teráummêsparaescolher”,disseYoung, levantando-se.“Aofimdesseprazo, terádedarsua

resposta.”Quando passava pela porta, virou-se, o rosto afogueado e os olhos cintilantes. “Seriamelhor para

vocês,JohnFerrier”,bradou,“queosdoisfossemagoraesqueletosalvacentoscaídosnaSierraBlancodoqueviremaoporsuasdébeisvontadesàsordensdosSantosQuatro!”

“Quandopassavapelaporta,virou-se,orostoafogueadoeosolhoscintilantes.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,

Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Comumgesto ameaçador, deu as costas à porta eFerrier ouviu seus passos pesados esmagando atrilhadeseixos.

Continuava sentado,os cotovelosnos joelhos, considerandocomoabordariao assunto coma filha,quando uma mão suave pousou sobre seu ombro e, levantando os olhos, ele a viu a seu lado. Umaolhadelaemseurostopálido,assustado,mostrou-lhequeelaouviraoquesepassara.

“Nãopudeevitar”,disseelaemrespostaaoseuolhar.“Avozdeleressoouportodaacasa.Ah,pai,pai,quehaveremosdefazer?”

“Nãoseassuste”,respondeuele,puxando-aparasieacariciando-lheocabelocastanhocomsuamãograndeeáspera.“Resolveremosissodeumamaneiraoudeoutra.Vocênãosentesuainclinaçãoporesserapazdiminuir,nãoé?”

Page 67: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Umsoluçoeumapertodemãoforamsuaúnicaresposta.“Não;claroquenão.Nãogostariadeouvi-ladizerquesim.Eleéumbomrapaz,ecristão,oqueé

maisdoquesepodedizerdestagentedaqui,apesardetodasassuasrezasepregações.HáumgrupodepartidaparaNevadaamanhã,edareiumjeitodeenviarumamensagemparaele,contando-lheoapuroemque estamos. Se sei alguma coisa sobre esse rapaz, ele estará aqui de volta com a rapidez de umtelegrama.”

Lucyriuporentreaslágrimasdacomparaçãodopai.“Quandoelechegar,nosaconselharádamelhormaneira. Mas é por você que estou assustada, meu querido. Ouvimos… testemunhamos histórias tãohorríveissobreosqueseopõemaoprofeta…algoterrívelsemprelhesacontece.”

“Masaindanãonosopusemosaele”,respondeuopai.“Teremosdeestarpreparadosparaaborrascaquandoofizermos.Mastemosummêsinteiropelafrente;aofimdesseprazo, imaginoqueomelhorafazeréfugirdeUtah.”

“DeixarUtah!”“Nãovejooutrasaída.”“Maseafazenda?”“Vamoslevantartudoquepudermosemdinheiroeabandonaroresto.Paralhedizeraverdade,Lucy,

nãoéaprimeiravezquepensoemfazerisso.Nãogostodemesubmeteranenhumhomem,comoessagentecomseumalditoprofeta.Souumamericanonascidolivre,etudoissoénovoparamim.Achoqueestouvelhodemaisparaaprender.Seelevierrondarestafazenda,correoriscodetoparcomumacargadechumbogrossoviajandonadireçãooposta.”

“Masnãonosdeixarãopartir”,objetouamoça.“EspereatéJeffersonchegar,eencontraremosumjeito.Nessemeio-tempo,nãoseexaspere,meubem,

enãofaçaseusolhosincharem,oueleacabarácomigoquandoavir.Nãohánadaatemer,nãocorremosnenhumperigo.”

JohnFerrier pronunciou essas palavras de consolo num tommuito confiante,mas a filha não pôdedeixar deobservar que ele trancou as portas com inusitado cuidado aquela noite e limpou e carregoucuidadosamenteavelhaeenferrujadaespingardaqueficavapenduradanaparededeseuquarto.

Page 68: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

IV.FUGADESESPERADA

NAMANHÃQUESESEGUIUàsuaconversacomoprofetamórmon,JohnFerrierfoiaSaltLakeCitye,tendoencontradoseuconhecidoqueestavadepartidaparaasmontanhasdeNevada,confiou-lhesuamensagemparaJeffersonHope.Nela,contavaaorapazoiminenteperigoqueosameaçavaedizia-lheoquantoseuretornoeranecessário.Issofeito,sentiu-semaistranquiloevoltouparacasacomocoraçãomaisleve.

Aoseaproximardesuafazenda,teveasurpresadeverumcavaloamarradoemcadaumdosmourõesdaporteira.Maissurpresoaindaficouquando,aoentrar,deparoucomdoisrapazesinstaladosnasaladeestar.Um, com um rosto pálido e comprido, estava recostado na cadeira de balanço, os pés sobre ofogão.Ooutro,um jovemdepescoço taurinoe traços inchadosegrosseiros,estavadepéemfrenteàjanela,asmãosnosbolsos,assobiandoumhinopopular.AmboscumprimentaramFerriercomacabeçaquandoeleentrou,eoqueestavanacadeiradebalançoiniciouaconversa.

“Talveznãonosconheça”,disse.“EsteéofilhodeElderDrebbereeusouJosephStangerson,queviajoucomosenhornodesertoquandooSenhorestendeuSuamãoeorecolheuaoverdadeiroaprisco.”

“ComofarácomtodasasnaçõesquandoLheaprouver”,disseooutrocomumavoznasalada.“Elemóidevagar,masafarinhaéfiníssima.”

JohnFerrierassentiucomacabeçafriamente.Adivinharaquemeramseusvisitantes.“Viemos”,continuouStangerson,“aconselhodenossospaisparapediramãodesuafilhaparaaquele

denósquepossaparecerbomaosenhoreaela.ComotenhoapenasquatromulhereseoirmãoDrebberaquitemsete,parece-mequetenhomaisdireito.”

“Não,não,irmãoStangerson”,exclamouooutro;“aquestãonãoéquantasesposastemos,masquantaspodemossustentar.Meupaiacabademedarseusmoinhos,esouomaisrico.”

“Masminhasperspectivassãomelhores”,contestouooutrovivamente.“QuandooSenhorlevarmeupai,tereiseucurtumeesuafábricadecouro.Depois,souomaisvelhoetenhoposiçãomaiselevadanaIgreja.”

“Caberáàdonzeladecidir”,replicouojovemDrebber,sorrindoparaseupróprioreflexonoespelho.“Entreguemosaelaadecisão.”

Durante esse diálogo, JohnFerrier permanecera junto à porta, furioso, tentando se conter para nãoestalarochicotenascostasdeseusdoisvisitantes.

“Ouçam”,disseporfim,caminhandonadireçãodeles,“quandominhafilhaoschamar,poderãovir,masatélánãoqueroversuascarasdenovo.”

Os dois jovensmórmons olharam-no espantados. A seu ver, a competição entre eles pelamão dadonzelaeraamaiselevadadashonrariastantoparaelaquantoparaopai.

“Háduasmaneirasde sair desta sala”, exclamouFerrier; “há aporta ehá a janela.Qualpreferemusar?”

Seurostomorenopareciatãofurioso,esuasmãosdescarnadastãoameaçadoras,queosvisitantesselevantaramdeumsaltoesaíramàspressas.Ovelhofazendeiroseguiu-osatéaporta.

“Avisem-mequandotiveremdecididoqualdosdoisseráonoivo”,dissesardonicamente.“Você pagará por isto!” gritou Stangerson, branco de raiva. “Desafiou o profeta e oConselho dos

Quatro.Hádesearrependeratéofimdeseusdias.”“AmãodoSenhorpesarásobreasuacabeça”,gritouojovemDrebber;“Eleseergueráeodestruirá!”

Page 69: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Então começo eu a destruição”, exclamou Ferrier, furioso, e teria corrido ao andar superior parapegar sua espingarda seLucynãoo tivesse agarradopelobraçoe contido.Antesqueele conseguisseescapardela,otropeldaspatasdoscavaloslhedissequeelesestavamforadeseualcance.

“Esses velhacos hipócritas!” exclamou, enxugando o suor da testa. “Prefiro vê-la morta, minhamenina,avê-lacasadacomqualquerdosdois.”

“Eutambémprefiroamorte,pai”,respondeuelavivamente;“masJeffersonlogoestaráaqui.”“Sim.Nãoirádemorarachegar.Quantoantesmelhor,poisnãosabemosqualpoderáserapróxima

jogadadeles.”Já era hora, de fato, de que alguém capaz de aconselhar viesse em socorro do velho e resoluto

fazendeiro e sua filha adotiva. Em toda a história da colônia, nunca houvera um caso semelhante deflagrantedesobediênciaàautoridadedosanciãos.Seerrosmenoreserampunidostãoseveramente,qualpoderiaserodestinodessearquirrebelde?Ferriersabiaquesuafortunaeposiçãodenadalhevaleriam.OutrostãobemreputadosericosquantoelehaviamsidoraptadosanteseseusbensdadosàIgreja.Eraum homem corajoso, mas tremia ante os terrores vagos e incertos que pairavam sobre si. Poderiaenfrentarqualquerperigoconhecidocomdestemor,masessesuspenseeraenervante.Ocultouseusmedosda filha,porém,e fingiu fazerpoucode tudoaquilo,emboraela,comosolhosargutosdoamor,visseclaramentequeeleestavaaflito.

Eleesperava receberalgumamensagemouadvertênciadeYoungcomrelaçãoà suaconduta,enãoestava enganado, embora ela tenha vindo de maneira inesperada. Ao se levantar na manhã seguinte,encontrou,parasuasurpresa,umquadradinhodepapelespetadonacobertadesuacama,bememcimadeseupeito.Neleselia,emletrasdeformanítidaseapartadas:

VOCÊTEMVINTEENOVEDIASPARASECORRIGIR;DEPOIS…

Asreticênciaserammaisamedrontadorasdoquequalquerameaçapoderiatersido.ComoesseavisochegaraaoseuquartodeixouJohnFerrierterrivelmenteintrigado,poisseuscriadosdormiamnumanexoetodasasportasejanelashaviamsidobemfechadas.Eleamassouopapelenadadisseàfilha,masoincidentelhegelouosanguenasveias.OsvinteenovediaseramevidentementeoquerestavadomêsqueYoungprometera.Queforçaoucoragempoderiavalercontrauminimigoarmadodetãomisteriosospoderes?Amão que espetara aquele alfinete poderia tê-lo atingido no coração, e ele jamais saberiaquemomatara.

Ficouaindamaisabaladonamanhãseguinte.HaviamsentadoparaodesjejumquandoLucy,comumgritodesurpresa,apontouparacima.Nocentrodo tetoestavarabiscado,aparentementecomumtiçãoapagado,onúmero28.Parasuafilhaissopareceuininteligível,eelenãoaesclareceu.Nessanoiteeleficoudevigíliacomsuaarma.Nãoviunemouviunada,masdemanhãhaviaumgrande27pintadodoladodeforadesuaporta.

Page 70: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Nocentrodotetoestavarabiscado,aparentementecomumtiçãoapagado,onúmero28.”[CharlesDoyle,AStudyinScarlet,Londres/NovaYork,Ward,Lock&Co.,1888]

Assim foi, dia após dia; e, tão infalivelmente quanto a chegada damanhã, ele descobria que seusinimigos invisíveis haviammantido seu registro, emarcado em algum lugar bem patente quantos diasaindalherestavamdomêsdegraça.Porvezesosnúmerosfataisapareciamnasparedes,outrasvezesnosassoalhos,ocasionalmenteestavamempequenoscartazespresosnoportãodojardimounasgrades.Comtodaasuavigilância,JohnFerriernãoconseguiudescobrirdeondeessesavisosdiáriosprovinham.Eratomadoporumhorrorquasesupersticiosoàvistadeles.Ficouabatidoeagitado,eseusolhostinhamaexpressãoperturbadadeumanimalacossado.Sólherestavaagoraumaesperançanavida,achegadadojovemcaçadordeNevada.

Vinte transformara-se em quinze e quinze em dez,mas não havia notícias do ausente.Um a um osnúmerosdiminuíam,econtinuavanãohavendonemsinaldele.Semprequeumcavaleirogalopavapelaestrada,ouumcocheirogritavacomsuaparelha,ovelhofazendeirocorriaàporteira,pensandoqueaajuda finalmente chegara. Por fim, quando viu cinco dar lugar a quatro, e quatro a três, esmoreceu, eabandonou toda esperança de fuga. Sem ajuda, e com seu limitado conhecimento das montanhas quecercavamacolônia, sabia-se impotente.Asestradasmais frequentadas eram rigorosamentevigiadaseguardadas,eninguémpodiatransitarporelassemumaautorizaçãodoConselho.Paraondequerquesevirasse,parecianãohavercomoevitarogolpequepairavasobreele.Ovelho,entretanto,nuncavacilouemsuaresoluçãoderenunciaràprópriavidaantesdeconsentirnoqueviacomoadesonradafilha.

Umanoite,estavasentadosozinhorefletindoprofundamentesobresuastribulações,eprocurandoemvãoalgummeiodecontorná-las.Essamanhãmostraraonúmero2naparededesuacasaeodiaseguinteseriaoúltimodo tempoconcedido.Oqueaconteceria então?Todo tipode fantasiasvagase terríveisinvadia-lhe a imaginação. E sua filha… que seria dela depois que ele tivesse partido? Não haverianenhumasaídadaredeinvisívellançadasobreeles?Baixandoacabeçasobreamesa,soluçouàideiadesuaprópriaimpotência.

Oqueeraaquilo?Nosilêncio,ouviuumleverumordemadeiraarranhada…baixo,masmuitonítidonaquietudedanoite.Vinhadaportadacasa.Ferrieresgueirou-seatéovestíbuloeouviuatentamente.Após alguns instantes de pausa, o som baixo e insidioso recomeçou. Alguém estava evidentementebatendomuitodelevesobreospainéisdaporta.Seriaalgumassassinodameia-noitequevieralevaracaboasordenshomicidasdo tribunalsecreto?Oualgumagenteassinalandoqueoúltimodiadegraça

Page 71: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

havia chegado? Pareceu a John Ferrier que umamorte imediata seriamelhor que o suspense que lheabalavaosnervosegelavaosangue.Dandoumsalto,puxouoferrolhoeabriuaporta.

Láforatudoestavacalmoesilencioso.Eraumabelanoiteeasestrelasbrilhavamnocéu.Opequenojardimfronteiroestendia-sediantedosolhosdofazendeiro,limitadopelacercaeaporteira,masnemalinemnaestradahaviavivalma.Comumsuspirodealívio,Ferrierolhouparaadireitaeaesquerda,atéque, baixando os olhos por acaso para os próprios pés, viu, para seu espanto, um homemdeitado debruçosnochão,braçosepernasabertos.

Ficoutãoperturbadoaessavisãoqueseencostounaparedecomamãonagargantaparasufocaroimpulso de gritar. Seu primeiro pensamento foi que a figura prostrada era um homem ferido oumoribundo,mas,aoobservá-lo,viuqueseretorciapelochãoeentravanovestíbulocomarapidezeosilênciodeumaserpente.Umavezdentrodacasa,ohomemlevantou-sedeumsalto,fechouaporta,erevelouaoespantadofazendeiroosemblantearrebatadoeresolutodeJeffersonHope.

“Meu Deus!” disse Ferrier com voz entrecortada. “Que susto você me deu! Por que entrou dessamaneira?”

“Aoobservá-lo,viuqueseretorciapelochão.”[D.H.Friston,Beeton’sChristmasAnnual,1887]

“Dê-mecomida”,respondeuooutrocomvozrouca.“Nãotivetempoparacomeroubeberháquarentaeoitohoras.”Jogou-sesobreacarnefriaeopãoqueaindaestavamsobreamesa,dojantardoanfitrião,edevorou-osvorazmente.“Lucyestásuportandobemasituação?”perguntoudepoisdesaciado.

“Está.Elaignoraoperigo”,respondeuopai.“Issoébom.Acasaestásendovigiadaportodososlados.Foiporissoqueentreimearrastando.Eles

podemsermuitoespertos,masnãoobastanteparaapanharumcaçadorwashoe.”JohnFerrier sentiu-seoutrohomem,agoraque sabia terumaliadodevotado.Tomouamão rijado

homeme apertou-a cordialmente. “Orgulho-mede você”, disse. “Não sãomuitos que viriampartilharnossoperigoenossastribulações.”

“Isso mesmo, companheiro”, respondeu o jovem caçador. “Tenho respeito por você, mas, se euestivessesozinhonessenegócio,pensariaduasvezesantesdeenfiaracabeçanessevespeiro.FoiLucyquemmetrouxeaqui,e,antesquealgummallheaconteça,haveráumamenosdafamíliaHopeemUtah.”

“Quedevemosfazer?”“Amanhãéseuúltimodia,eamenosqueajaestanoite,estáperdido.Tenhoumburroedoiscavalos

Page 72: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

esperandonocâniondaÁguia.Quantodinheirovocêtem?”“Doismildólaresemouroecincoemnotas.”“Seráobastante.Tenhooutrotantoparaacrescentaraisso.TemosqueseguirparaCarsonCityatravés

dasmontanhas.ÉmelhoracordarLucy.Aindabemqueoscriadosnãodormemnacasa.”EnquantoFerrierestavaausente,preparandoafilhaparaaviagemiminente,Jeffersonarrumoutodos

osalimentosqueconseguiuencontrarnumpequenoembrulhoeencheuumajarradelouçadeágua,poissabia por experiência que na montanha os poços eram raros. Mal concluíra seus arranjos quando ofazendeirovoltoucomafilhajávestidaeprontaparapartir.Ocumprimentodosnamoradosfoicálido,masbreve,porqueosminutoserampreciososehaviamuitoafazer.

“Temosdepartir imediatamente”,disseJeffersonHope,falandobaixo,masnumtomresoluto,comoalguémquecompreendeaextensãodoperigo,masrevestiu-sedecoragemparaenfrentá-lo.“Asentradasda frente e dos fundos estão sendo vigiadas, mas com cuidado podemos sair pela janela lateral eatravessaroscampos.Chegandoàestrada,estaremosaapenaspoucomaisdetrêsquilômetrosdaravinaondeoscavalosesperam.Aoraiardodiaestaremosameiocaminho,nasmontanhas.”

“Eseformosdetidos?”perguntouFerrier.Hopedeuumabatidanocabodorevólverqueseprojetavada frentedesua túnica.“Seeles forem

numerososdemaisparanós,levaremosdoisoutrêsconosco”,dissecomumsorrisosinistro.Todasasluzesdentrodacasahaviamsidoapagadas,edajanelaescuraFerrierespreitouoscampos

que haviam sido seus e que agora estava prestes a abandonar.Mas hámuito tomara coragem para osacrifício,eaideiadahonraefelicidadedafilhacompensavaqualquerpesarpelaviradadesuasorte.Tudo parecia tão sossegado e feliz, as árvores farfalhantes e os campos silenciosos, que era difícilacreditarquealiseemboscavaumaameaçademorte.

Ferrierlevavaosacodeouroenotas,JeffersonHope,asescassasprovisõeseaágua,enquantoLucycarregavaumatrouxinhacomalgunsdeseuspertencesmaisestimados.Abrindoajanelacommuitovagarecuidado,esperaramqueumanuvemobscurecesseumpoucoanoiteeentão,umporum,saltaramnopequenojardim.Atravessaram-noaostropeços,agachadosecontendoarespiração,eganharamoabrigodasebe,quemargearamatéchegaremàaberturaquedavaparaomilharal.Haviamacabadodechegaraessepontoquandoorapazagarrouosdoiscompanheirosepuxou-osparaasombra,ondeficaramquietosetrêmulos.

EraumasortequeoaprendizadonapradariativessedadoaJeffersonHopeouvidosdelince.Eleeosamigoshaviamseagachadoaoouviropiomelancólicodeumacorujadamontanhaapoucosmetrosdesi, imediatamente respondido por outro pio a pouca distância.Nomesmo instante um vulto indistintoemergiudaaberturaparaondesedirigiamelançoudenovoogritoqueixoso;aessesinal,umsegundohomemapareceunaobscuridade.

“Amanhãàmeia-noite”,disseoprimeiro,quepareciaestarnocomando,“quandoobacuraugritartrêsvezes.”

“Estábem”,retrucouooutro.“DevocontaraoirmãoDrebber?”“Conteaele,eelequeconteaosoutros.Noveporsete!”“Seteporcinco!”repetiuooutro;eosdoisvultosafastaram-serapidamenteemdireçõesdiferentes.

Suasúltimaspalavrashaviamsidoevidentementealgumaformadesenhaecontrassenha.Quandooruídode seus passos desapareceu na distância, Jefferson se levantou, e, após ajudar seus companheiros apassarpelaabertura,guiou-osatravésdoscamposomaisrápidoquepôde,apoiandoequasecarregandoamoçaquandoasforçaspareciamlhefaltar.

“Depressa! Depressa!” dizia vez por outra, ofegante. “Atravessamos a linha das sentinelas. Tudodependedarapidez.Depressa!”

Apósalcançaraestrada,avançaramrapidamente.Sóumavezencontraramalguém,masconseguiram

Page 73: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

escapulir para um campo e assim evitar que os reconhecessem. Antes de chegar à cidade o caçadordesviou-seporumatrilhaacidentadaeestreitaquelevavaàsmontanhas.DoispicosescuroserecortadosassomavamacimadelesatravésdaescuridãoeodesfiladeiroqueosseparavaeraocâniondaÁguia,ondeoscavalososesperavam.Cominstintocerteiro,JeffersonHopeencontravaocaminhoporentreosgrandespenedos epelo leitodeum ribeirão seco, até chegar ao canto retirado, protegidopor rochas,ondeosfiéisanimaishaviamsidoamarrados.AmoçafoipostasobreoburroeovelhoFerriersobreumdoscavalos,comseusacodedinheiro,enquantoJeffersonHopeconduziaooutropelocaminhoíngremeeperigoso.

Era um caminho desnorteante para quem não estivesse acostumado a enfrentar a Natureza em seuânimomaisenfurecido.Deumladoumgrandepenhascoelevava-sea trezentosmetrosoumais,negro,inexoráveleameaçador,comlongascolunasbasálticassobresuaásperasuperfíciecomoascostelasdeum monstro petrificado. Do outro lado, um caos de matacões e escombros tornava todo avançoimpossível.Entreosdoiscorriaatrilhairregular,tãoestreitaemalgunslugaresqueelestinhamdeviajarem fila indiana, e tão acidentada que só os mais experientes cavaleiros teriam podido percorrê-la.Contudo,apesardetodososperigosedificuldades,osfugitivosavançavamcomocoraçãoleve,porquecadapassoaumentavaadistânciaqueosseparavadoterríveldespotismodequefugiam.

Logotiveramumaprova,porém,dequeaindaestavamnajurisdiçãodosSantos.Haviamalcançadoapartemaisárduaedesoladadopassoquandoamoçaapontouparaafrentecomumgritoassustado.Sobreumarochaasobranceirodocaminho,destacando-seescuraenítidacontraocéu,postava-seumasolitáriasentinela.Ohomemosviuassimqueelesonotaramesuainterpelaçãomilitarde“Quemvemlá?”ecooupelagrotasilenciosa.

“ViajantesacaminhodeNevada”, respondeuJeffersonHope,amãonacarabinaque lhependiadasela.

Puderamverovigilantesolitáriomanuseandosuaarmaeexaminando-oscomoseinsatisfeitocomsuaresposta.

“Compermissãodequem?”perguntou.“DosSantosQuatro”,respondeuFerrier.Suaexperiênciacomosmórmonslheensinaraqueessaeraa

maiselevadaautoridadeaquepodiasereferir.“Noveporsete”,gritouasentinela.

“‘Noveporsete’,gritouasentinela.”[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

Page 74: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Seteporcinco”,respondeuJeffersonHopeprontamente,lembrando-sedacontrassenhaqueouviranojardim.

“Passem,equeDeusosacompanhe”,disseavozdoalto.Alémdeseupostoocaminhosealargava,eoscavalospuderamseguiratrote.Olhandoparatrás,puderamverovigilantesolitárioapoiadosobresuaarma,esabiamquehaviamtranspostooúltimopostodopovoescolhidoequea liberdadeseestendiadiantedesi.

Page 75: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

V.OSANJOSVINGADORES

DURANTETODAANOITEseutrajetoseestendeuatravésdedesfiladeirosintricadosecaminhosirregularessemeadosdepedras.Perderam-semaisdeumavez,masoprofundoconhecimentoqueHope tinhadasmontanhas lhes permitiu reencontrar de novo a pista. Quando a manhã rompeu, um cenário demaravilhosabeleza,aindaqueselvagem,abria-seàsua frente.Por todasasdireçõesosgrandespicosnevados os acuavam, espreitando, sobre os ombros uns dos outros, o horizonte longínquo. Tãoescarpadaseramasencostasrochosasdecadaladodelesqueolariçoeopinheiropareciamsuspensossobresuascabeças,precisandodeapenasumalufadadeventoparadespencarsobreeles.Essemedonãoerade todo ilusório,poisovale estéril estava juncadodeárvores epenedosquehaviam tombadodemaneirasimilar.Nomomentomesmoemquepassavam,umagrandepedraveioabaixoecaiucomumestrépito roucoqueecoounasgargantas silenciosaseassustouoscavalos fatigados,quesepuseramagalopar.

Quando o sol se levantou lentamente acima do horizonte leste, os picos das grande montanhas seiluminaramumapósoutro,comoaslanternasdeumafesta,atéestaremtodosvermelhosefulgurantes.Omagníficoespetáculoalegrouoscoraçõesdostrêsfugitivoselhesdeunovasforças.Juntoaumatorrenteimpetuosa que se precipitavade uma ravina, fizeramumaparada e deramágua aos cavalos, enquantopartilharamumapressadodesjejum.Lucyeopaiteriampreferidodescansarmais,masJeffersonHopefoiinexorável.“Aestaaltura,jádevemestarnonossoencalço”,disse.“Tudodependedenossarapidez.DepoisdechegarilesosaCarson,poderemosdescansarpelorestodenossasvidas.”

Durantetodoaqueledia,lutaramatravésdosdesfiladeiros,eàtardecalcularamqueestavamaquasecinquentaquilômetrosdosinimigos.Duranteanoite,escolheramabasedeumpenhascosaliente,ondeaspedras ofereciam alguma proteção contra o vento gélido e ali, aconchegados uns aos outros para seaquecer,gozaramdealgumashorasdesono.Antesdoromperdodia,contudo,estavamnovamentedepéeacaminho.Nãohaviamvistonenhumsinaldeperseguidores,eJeffersonHopecomeçouapensarqueestavamde fato fora do alcance da organização em cuja inimizade haviam incorrido.Mal sabia quãolongeaquelamãodeferropodiaalcançar,ouoquantoestavapróximadesefecharsobreeleseesmagá-los.

Porvoltadametadedosegundodiadesuafuga,suasescassasprovisõescomeçaramaacabar.Issonãopreocupoumuitoocaçador,porém,porquenãofaltavacaçanasmontanhasemuitasvezesanteseletivera de depender de sua carabina para sobreviver. Escolhendo um canto abrigado, empilhou algunsgalhos secos e fez uma bela fogueira, junto à qual seus companheiros puderam se aquecer, porqueestavam agora a quasemil e quinhentosmetros acima do nível domar e o ar era ríspido e cortante.DepoisdeamarraroscavalosesedespedirdeLucy,ele jogouacarabinasobreoombroepartiuembusca do que quer que a sorte lançasse em seu caminho. Olhando para trás, viu o velho e a moçaagachadosjuntoaofogo,enquantoostrêsanimaispermaneciamimóveisaofundo.Depoisasrochasosocultaramdesuavisão.

Caminhouporalgunsquilômetrosporumbarrancoatrásdeoutrosemnadaencontrar,emborapelasmarcas na casca das árvores e outros indícios concluísse que havia muitos ursos nas vizinhanças.Finalmente,apósduasoutrêshorasdebuscainfrutífera,estavapensandoemvoltar,desalentado,quando,erguendoosolhos,teveumavisãoquelhedeixouocoraçãoextasiado.Nabordadeumpináculosaliente,cercadecemmetrosacimadele,haviaumanimalqueseassemelhavaumpoucoaumcarneiro,masera

Page 76: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

dotadodeumpardechifresgigantescos.Ocarneiroselvagem—poisassimeleéchamado—estavaagindo, provavelmente, como guardião para um rebanho invisível para o caçador; felizmente, porém,estava virado na direção oposta e não o percebera.Deitando de bruços, ele apoiou a carabina numarocha e mirou com muita calma e firmeza antes de puxar o gatilho. O animal deu um salto no ar,cambaleouporalgumtemponabeiradoprecipício,ecaiuestrondosamentenovaleaseuspés.

Comoacriaturaerapesadademaisparasererguida,ocaçadorsecontentouemcortar-lheumacoxaepartedoflanco.Comessetroféusobreoombro,apressou-seemvoltarsobreseuspassos,poisatardejáfindava.Mal se pusera a caminho, porém, percebeu a dificuldade que enfrentava. Em sua animação,deixaramuitoparatrásasravinasquelheeramconhecidas,enãoerafácildescobrirporquecaminhoviera.Ovaleemqueseencontravasedividiaesubdividiaemmuitasgargantas, tãoparecidasentresiqueeraimpossíveldistingui-las.Seguiuporquasedoisquilômetros,atéquechegouaumatorrentequetinhacertezadenuncatervistoantes.Convencidodequetomaraodesvioerrado,tentououtro,mascomomesmo resultado. A noite caía rapidamente, e estava quase escuro quando ele finalmente se viu numdesfiladeiroquelheerafamiliar.Mesmoentãonãofoifácilmanterosendeirocerto,porquealuaaindanãosurgira,eosaltosrochedosdosdoisladostornavamaescuridãomaisprofunda.Oprimidoporseufardo, e exaurido pelo esforço, avançou aos tropeços, animando-se com a ideia de que cada passo oaproximavadeLucyedequecarregavaconsigoosuficienteparaalimentá-lospelorestodaviagem.

Chegara agora à boca daquele mesmo desfiladeiro em que os deixara. Mesmo nas trevas podiareconheceroperfildos rochedosqueodelineavam.Elesdeviam,pensou,estaransiososàsuaespera,poispassaraquasecincohorasausente.Emsuaalegria,levouasmãosàbocaeemitiuumbradofortequeecoou pelo vale, para avisar que estava chegando. Fez uma pausa à espera de resposta. Não ouviunenhuma, senão seu próprio grito, que ressoava pelas lúgubres ravinas e era trazido de volta a seusouvidos em incontáveis repetições.Gritou de novo,mais alto que antes, e novamente não lhe chegousequer um sussurro dos amigos que deixara havia tão pouco tempo.Tomado por um terror vago, semnome,saiunumacorridadesabalada,deixandoapreciosacargacairemsuaagitação.

Quando transpôs a curva, viu de cheio o lugar onde a fogueira ardera. Ainda havia ali ummonteincandescente de cinzas,mas o fogo evidentemente não havia sido alimentado desde a sua partida.Omesmo silêncio absoluto ainda reinavanas cercanias.Comseus temores transformados emconvicção,avançou. Não havia nenhum ser vivo perto dos restos da fogueira: animais, homem, donzela, todoshaviamdesaparecido.Erapatentequeumdesastresúbitoeterrívelocorreraduranteasuaausência—umdesastrequeosenvolveraatodosenãodeixaravestígios.

Aturdidopelogolpe,JeffersonHopesentiuacabeçagirar,etevedeseapoiarsobreacarabinaparanão cair.Mas era essencialmente um homem de ação, e recuperou-se rapidamente de sua impotênciatemporária. Passando amão numpedaço demadeira semiconsumido na fogueira latente, soprou-o atéinflamá-loecomelepôs-seaexaminaropequenoacampamento.Osoloestavatodomarcadoporpatasdecavalo,mostrandoqueumgrandegrupodecavaleirossurpreenderaosfugitivos,eadireçãodessasmarcasmostravaqueemseguidaeleshaviamvoltadoparaSaltLakeCity.Teriamlevadoconsigoseusdois companheiros? JeffersonHopehavia quase se convencidodisso quando seus olhos caíram sobrealgoquefezcadanervodeseucorpoformigar.Umpoucoadiante,deumladodoacampamento,haviaummonteachatadodeterraavermelhadaquecertamentenãoestavaaliantes.Tratava-seinconfundivelmentede um túmulo recém-cavado.Ao se aproximar, o jovem caçador percebeu que nele fora fincada umavareta,comumafolhadepapelespetadanaforquilha.Osdizeresnopapelerambreves,masprecisos:

JOHNFERRIER,

QUEVIVEUEMSALTLAKECITY

Faleceuem4deagostode1860

Page 77: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Entãoovelhovigoroso,queeledeixarahaviatãopouco,estavamorto,eesseeraseuúnicoepitáfio.Em desespero, Jefferson Hope olhou à sua volta para ver se havia um segundo túmulo, mas não viunenhumsinaldisso.Lucyforalevadadevoltaporseusterríveisperseguidoresparacumprirseudestinooriginal, ingressandonoharémdofilhodeumancião.Quandoo rapazcompreendeua inexorabilidadedessedestino,esuaprópria impotênciaparaevitá-lo,desejouestar, tambémele, jazendocomovelhofazendeiroemsuaúltimaesilenciosamorada.

“JohnFerrier,queviveuemSaltLakeCity.Faleceuem4deagostode1860.”[RichardGutschmidt,SpäteRache,Stuttgart,RobertLutzVerlag,1902]

Maisumavez,noentanto,seuespíritoenérgicosacudiualetargiaquebrotadadesesperança.Senadamais lhe restava, podia ao menos devotar sua vida à vingança. Além de indômita paciência eperseverança, Jefferson Hope possuía também uma disposição implacavelmente vingativa que talveztivesseassimiladodosíndiosemcujomeiovivera.Depéjuntoàfogueiradesolada,sentiuqueaúnicacoisaquepoderiamitigarsuadorseriaatotalecompletadesforraimpostaporsuasprópriasmãosaosinimigos.Suavontadeforteeenergia incansávelseriam,decidiu,dedicadasaesseúnicofim.Comumsorriso,osemblantelívido,elevoltousobreseuspassosatéondedeixaracairacomidae,tendoatiçadoofogo,cozinhouobastanteparalhedurarporalgunsdias.Arrumoutudonumatrouxae,porcansadoqueestivesse,pôs-seacaminhardevoltaatravésdasmontanhasnorastrodosAnjosVingadores.

Durante cinco dias arrastou-se penosamente, exausto e com os pés doloridos, através dosdesfiladeirosquejápercorreraacavalo.Ànoitedeitava-seentreasrochasefurtavaalgumashorasdesono;antesdoromperdodia,porém,estavasempreacaminho.NosextodiachegouaocâniondaÁguia,onde haviam começado sua malfadada fuga. Dali podia contemplar lá embaixo a terra dos Santos.Esgotado, apoiou-se na carabina e sacudiu furiosamente amão descarnada sobre a cidade silenciosaesparramadaaseuspés.Olhando-a,notouquehaviabandeirasemalgumasdasruasprincipaiseoutrossinaisdefestividade.Aindaperguntavaasimesmooqueissopodiasignificarquandoouviuoruídodecascosdecavaloeviuumcavaleirovindoemsuadireção.Quandoele se aproximou, reconheceuummórmon chamado Cowper, a quem prestara serviços algumas vezes. Abordou-o, assim, no intuito dedescobrirqualhaviasidoodestinodeLucyFerrier.

“SouJeffersonHope”,disse.“Deveselembrardemim.”

Page 78: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Omórmon olhou-o com indisfarçado espanto—de fato, era difícil reconhecer naquele vagabundosujoeandrajoso,derostocadavéricoeolhosesgazeados,ojovemeelegantecaçadordeoutrora.Masfinalmente o homem se certificou da identidade do interlocutor, e sua surpresa transformou-se emconsternação.

“Está loucodeviraqui”,exclamou.“Corro riscodevidase formosvistosconversando.OsSantosQuatroexpediramummandadodeprisãocontraosenhorporauxiliarosFerrierafugir.”

“Nãotenhomedodeles,nemdoseumandado”,disseHopecomconvicção.“Devesaberalgumacoisasobre esse assunto, Cowper. Rogo-lhe por tudo que lhe é mais sagrado que me responda a algumasperguntas.Semprefomosamigos.PeloamordeDeus,nãosenegueameresponder.”

“Doquesetrata?”perguntouomórmon,constrangido.“Sejarápido.Atéaspedrastêmouvidoseasárvores,olhos.”

“QuefoifeitodeLucyFerrier?”“Casou-seontemcomojovemDrebber.Aguentefirme,homem,aguentefirme,parecequevaimorrer.”“Nãose importecomigo”,disseHopedebilmente.Atéseus lábiosestavambrancoseelesedeixou

cairsobreapedraemqueestiveraapoiado.“Casou-se,osenhordisse?”“Casou-se ontem… é por isso que se veem essas bandeiras na Casa da Dotação.g Houve alguma

altercaçãoentreojovemDrebbereojovemStangersonsobrequemficariacomela.Amboshaviamfeitopartedogrupoqueosseguira,eStangersonatiraranopaidamoça,oqueparecialhedarmaisdireitos;masquandoocasofoilevadoaoconselho,adefesadeDrebberfoimaisforteeoprofetaadeuparaele.Masnenhumdosdoisaterápormuitotempo,porqueviamorteemseusemblanteontem.Elamaispareceumfantasmaqueumamulher.Estádepartida,então?”

“Sim, estou de partida”, respondeu Jefferson Hope, que se levantara. Seu rosto poderia ter sidocinzeladoemmármore,tãoduraeresolutaerasuaexpressão,enquantoosolhosbrilhavamcomumaluzmaligna.

“Paraondevai?”“Nãoédasuaconta”,respondeu;ejogandoaarmasobreoombroafastou-sepelodesfiladeiroabaixo,

mergulhandonocoraçãodasmontanhas,ocovildosanimaisselvagens.Entreelesnãohavianenhumtãoferozetãoperigosoquantoelepróprio.

Aprediçãodomórmonnão tardoua secumprir.Fosseamorte terríveldeseupaiouosefeitosdoodioso casamento que lhe fora imposto, a pobre Lucy nuncamais levantou a cabeça,mas definhou emorreu dali a ummês. Seu brutomarido, que a desposara de olho sobretudo na propriedade de JohnFerrier,nãosimulounenhumpesarpelaperda;suasoutrasmulheres,porém,prantearam-naevelaram-nananoiteanterioraoenterro,comoécostumeentreosmórmons.Elasestavamreunidasemtornodocaixãonasprimeirashorasdamadrugada,quando,paraseuinexprimívelmedoeespanto,aportaseabriucomviolênciaeentrounasalaumhomemdeaparênciaselvagem,castigadopelas intempériesecobertodeandrajos.Semumolharouumapalavraparaasmulheresencolhidasdemedo,aproximou-seda figurasilenciosa e branca que outrora contivera a alma pura de Lucy Ferrier. Inclinando-se sobre ela,pressionouos lábios reverentemente contra sua fronte fria e em seguida, agarrando-lhe amão, tirou aaliança de seu dedo. “Ela não será enterrada com isto”, exclamou num rosnado feroz, e, antes quequalquer alarme pudesse ser dado, desceu a escada aos saltos e sumiu. Tão estranho e breve foi oepisódio que as mulheres talvez tenham tido dificuldade em acreditar nele ou em convencer outraspessoas, não tivesse sido o fato inegável de o aro de ouro que a apontava como ex-noiva terdesaparecido.

DurantealgunsmesesJeffersonHopedeixou-seficarentreasmontanhas,levandoumavidaestranhaeselvagemeacalentandoemseucoraçãooardentedesejodevingançaqueopossuía.CorriamemSaltLake City histórias sobre a esquisita figura, que era vista andando a esmo pelos arrabaldes e que

Page 79: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

assombrava as gargantas solitárias dasmontanhas. Uma vez uma bala atravessou zunindo a janela deStangersonefoiseachatarcontraaparedeapoucoscentímetrosdele.Emoutraocasião,quandoDrebberpassavasobumpenhasco,umgrandepenedodespencousobreele,quesóescapoudeumamorteterríveljogando-se de bruços no chão. Os dois jovens mórmons não demoraram a descobrir a razão dessesatentadoscontrasuasvidaseempreenderamrepetidasexpediçõesàsmontanhasnaesperançadecapturaroumatarseu inimigo,massempresemsucesso.Depoisadotaramocuidadodenuncasair sozinhosouapósoanoitecer,edemantersuascasasvigiadas.Passadoalgumtempo,puderamrelaxaressasmedidas,porque não havia nenhuma notícia de seu adversário, e tiveram a esperança de que o tempo tivesseamainadosuasededevingança.

“Agarrando-lheamão,tirouaaliançadeseudedo.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

Seele tiveraalgumefeito,porém,foraodeaumentá-la.Oespíritodocaçadoreradeumanaturezadura,obstinada,eaideiapredominantedevingançatomarapossedeletãocompletamentequenãohaviaalilugarparanenhumaoutraemoção.Eleera,contudo,acimadetudoprático.Logosedeucontadequenemmesmo sua constituição de ferro podia suportar os esforços incessantes que ele lhe impunha. Aexposiçãoeafaltadealimentossaudáveisoestavamconsumindo.Semorressecomoumcãoemmeioàsmontanhas,que seriade suavingança?Noentantoessamortecertamente lhe sobreviria sepersistisse.Sentiuqueissoerafazerojogodoinimigoe,comrelutância,voltouàsvelhasminasdeNevada,paraaliserestabelecerejuntardinheirosuficienteparalhepermitirperseguirseuobjetivosemprivações.

Sua intenção fora ausentar-se por no máximo um ano, mas uma combinação de circunstânciasimprevistasoimpediudedeixarasminasporquasecinco.Aofimdessetempo,contudo,sualembrançadas afrontas recebidas e seu anseio por vingança permaneciam tão agudos quanto naquela noitememorávelemquesepostarajuntoaotúmulodeJohnFerrier.Disfarçado,esobumnomefalso,voltouaSalt Lake City, indiferente à própria sorte, contanto que conseguisse o que sabia ser justo. Ali, másnotíciasoesperavam.HouveraumcismaentreoPovoEscolhidounsmesesantes,algunsdosmembrosmaisjovensdaIgrejatendoserebeladocontraaautoridadedosanciãos,eoresultadoforaasecessãodecertonúmerodedescontentes,quehaviamdeixadoUtahesetornadogentios.EntreelesestavamDrebbere Stangerson, e ninguém sabia para onde tinham ido. Segundo rumores, Drebber havia conseguidoconvertergrandepartedesuapropriedadeemdinheiroepartiracomoumhomemrico,aopassoqueseucompanheiro,Stangerson,estavacomparativamentepobre.Nãohavia, contudo,absolutamentenenhumapistadeseuparadeiro.

Muitoshomens,porvingativosquefossem,teriamabandonadotodopensamentodevingançadiantedesemelhante dificuldade, mas Jefferson Hope nunca vacilou um momento que fosse. Com os parcosrecursosquepossuía,amealhadosaduraspenascomos trabalhosqueconseguia,viajoudecidadeem

Page 80: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

cidadepelosEstadosUnidosàprocuradeseus inimigos.Umanodava lugaraoutro,seucabelopretoficavagrisalho,maselecontinuavavagando,umsabujohumano,oespíritointeiramentefixadonoúnicoobjetivoaquedevotara suavida.Finalmente suaperseverança foi recompensada.Não foimaisqueovislumbredeumrostonumajanela,masessevislumbrelhedissequeohomemqueperseguiaencontrava-seemCleveland,Ohio.Voltouparaseuquartomiserávelcomumplanodevingançaarticulado.Ocorre,contudo,queDrebber,olhandoporsuajanela,reconheceraovagabundonaruaelerahomicídioemseusolhos.NacompanhiadeStangerson,quesetornaraseusecretárioparticular,correuaumjuizdepazedeclarou que suas vidas estavam ameaçadas pelo ciúme e o ódio de um antigo rival. Naquela tardeJeffersonHopefoipreso,e,nãotendoquempagassesuafiança,passoualgumassemanasdetido.Quandofinalmenteseviulivre,descobriuqueDrebberabandonarasuacasaepartiracomseusecretárioparaaEuropa.

Mais umavezo vingador fora despistado, emais umavez seuódio concentradoo impeliu a levaradiante a perseguição. Faltavam-lhe fundos, porém, e durante algum tempo teve de voltar a trabalhar,economizando cada dólar para a viagem que se aproximava. Por fim, tendo reunido o bastante paragarantir-lhe a subsistência, partiu para a Europa e seguiu a pista dos inimigos de cidade em cidade,aceitando qualquer serviço subalterno para continuar vivendo, mas nunca alcançando os fugitivos.QuandochegouaSãoPetersburgo,eleshaviampartidoparaParis;equandoosseguiuatéali,soubequehaviamacabadodeiremboraparaCopenhague.Nacapitaldinamarquesa,novamenteseviucomalgunsdiasdeatraso,poiseleshaviamviajadoparaLondres,ondeporfimconseguiualcançá-los.Quantoaoqueaconteceuali,omelhorquepodemosfazerécitarorelatodovelhocaçador,talcomodevidamenteregistradonoDiáriodoDr.Watson,aquejádevemostanto.

gUsadapelaIgrejamórmonpararituaisdeordenação,oudotação,emcertasordenssacerdotais.

Page 81: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

VI.CONTINUAÇÃODASREMINISCÊNCIASDODR.JOHNH.WATSON

A FURIOSA RESISTÊNCIA de nosso prisioneiro claramente não indicava nenhuma ferocidade em suadisposiçãoparaconosco,poisaosever impotente,sorriucomafabilidadeeexpressouaesperançadenão ter machucado nenhum de nós na briga. “Suponho que vão me levar para o distrito policial”,observouparaSherlockHolmes.“Meucarroestáàporta.Sesoltaremasminhaspernas,caminhareiatéele.Jánãosoutãolevequantocostumavaser.”

Gregson e Lestrade se entreolharam, como se a proposta lhes parecesse atrevida;masHolmes fezimediatamenteoqueoprisioneiropedia,esoltoua toalhacomque lheamarraraos tornozelos.Eleselevantoueesticouaspernas,comoseparaseassegurardequeelasestavamlivresnovamente.Lembroquepenseicomigomesmo,aoolhá-lo,que raramenteviraumhomemdeconstituiçãomais forte;esuafaceescura,queimadadesol,tinhaumaexpressãodedeterminaçãoeenergiatãoformidávelquantosuaforçafísica.

“Sehouverumavagaparachefedapolícia,acreditoqueosenhoréohomemindicado”,disse,fitandomeucompanheirodeapartamentocomindisfarçadaadmiração.“Amaneiracomoseguiumeurastrofoinotável.”

“Émelhorviremcomigo”,disseHolmesaosdoisdetetives.“Possoconduzi-los”,disseLestrade.“Ótimo!EGregsonpodeirdentrocomigo.Osenhortambém,doutor.Interessou-sepelocasoepode

certamenteirconosco.”Assenti comprazer e descemos todos juntos.Nossoprisioneironão feznenhuma tentativade fugir,

entrandocalmamentenocarroqueforaseu,seguidopornós.Lestradesubiunaboleia,chicoteouocavaloelevou-nosnumtempomuitocurtoaonossodestino.Fomosintroduzidosnumasaletaondeuminspetorde polícia anotou o nome de nosso prisioneiro e os nomes dos homens de cujo assassinato ele foraacusado.O policial era um sujeito pálido e frio, que se desincumbiu de suas tarefas de umamaneiratediosa,mecânica.“Oprisioneiroserálevadoperanteosmagistradosnocursodasemana”,disse;“nessemeio-tempo, Mr. Jefferson Hope, há alguma coisa que deseje dizer? Devo adverti-lo de que suaspalavrasserãoregistradasepoderãoserusadascontraosenhor.”

“Tenhomuitoadizer”,respondeulentamentenossoprisioneiro.“Querocontartudoaoscavalheiros.”“Nãoseriamelhorreservarissoparaojulgamento?”perguntouoinspetor.“Talvez eu nunca seja julgado”, respondeu ele. “Não precisam se assustar.Não é em suicídio que

estoupensando.Osenhorémédico?”Virouseus intensosolhosescurosparamimaofazeressaúltimapergunta.

“Sim,sou”,respondi.“Então ponha amão aqui”, disse comum sorriso,movendo seus punhos algemados emdireção ao

peito.Obedeci,edei-mecontaimediatamentedeumaextraordináriapalpitaçãoecomoçãoquetinhamlugar

ali dentro. As paredes de seu peito pareciam vibrar como o faria um prédio frágil dentro do qualfuncionasseumpoderosomotor.Nosilênciodasala,eupodiaouvirumzunidoeumrumorejosurdosquevinhamdamesmafonte.

Page 82: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Ora”,exclamei,“osenhortemumaneurismadaaorta!”“Éonomequedãoaisso”,disseeleplacidamente.“Consulteiummédicosemanapassada,eeleme

dissequevairebentarfatalmenteempoucosdias.Vempiorandoháanos.ComeçoucomasuperexposiçãoeasubnutriçãoentreasmontanhasdeSaltLake.Agorajáfizmeutrabalho,enãomeimportocomquantotempomeresta,masgostariadedeixarumrelatodocaso.Nãoqueroserlembradocomoumassassinocomum.”

O inspetor e os dois detetives discutiram brevemente a conveniência de lhe permitir contar suahistória.

“Consideraqueháalgumperigoimediato,doutor?”perguntouoprimeiro.“Semdúvidahá”,respondi.“Nesse caso é claramente nosso dever, no interesse da justiça, tomar seu depoimento”, disse o

inspetor.“Sinta-selivre,senhor,parafazerseurelato,masvoltoaadverti-lodequeeleseráregistrado.”“Se me dão licença, vou me sentar”, disse o prisioneiro, juntando o gesto à palavra. “Este meu

aneurismame deixa facilmente cansado e nossa lutameia hora atrás nãomelhorou as coisas. Estou àbeiradotúmulo,enãotenhointeresseemmentir.Cadaumademinhaspalavrasseráamaispuraverdadeecomovãousá-lasnãotemnenhumaimportânciaparamim.”

Comestaspalavras,JeffersonHoperecostou-seemseuassentoeiniciouoextraordináriorelatoquese segue. Falava de uma maneira calma e metódica, como se os eventos que narrava fossem muitotriviais.Possodartestemunhodaprecisãodorelatoanexo,poistiveacessoàcadernetadeLestrade,emqueaspalavrasdoprisioneiroforamregistradasexatamentecomopronunciadas.

“Nãolhesimportamuitoporqueeuodiavaesseshomens”,disseele;“bastadizerqueeramculpadosdamortededoissereshumanos—umpaieumafilha—equehaviam,portanto,perdidoodireitoàsprópriasvidas.Apósolapsodetempoquetranscorreudesdeoseucrime,era-meimpossívelconseguirumacondenaçãocontraelesemalgumtribunal.Maseusabiaqueeramculpados,edecidiquedeveriasera um só tempo seu juiz, júri e carrasco. Os senhores teriam feito o mesmo, se tivessem algumahombridade,seestivessemnomeulugar.

“Essamoçadequefaleiiasecasarcomigovinteanosatrás.FoiforçadaasecasarcomaquelemesmoDrebber, o que amatou de desgosto. Tirei a aliança de seu dedo no caixão e jurei que elemorreriaolhandopara aquelemesmoanel, eque seusúltimospensamentos seriamsobreo crimepeloqual erapunido. Levando a aliança sempre comigo, segui Drebber e seu cúmplice por dois continentes, atéapanhá-los. Pensaram que me cansariam, mas não conseguiram. Se eu morrer amanhã, como é muitoprovável,morrosabendoquemeutrabalhonestemundoestáfeito,ebem-feito.Elesmorreram,epelasminhasmãos.Nadamaistenhoaesperaroudesejar.

“Sendoelesricoseeupobre,nãomefoifácilsegui-los.QuandochegueiaLondresmeubolsoestavaquasevazioeviquetinhadeganharavidadealgummodo.Comoconduzircavalosemontarsemprefoitãonaturalparamimquantoandar,procureioescritóriodeumproprietáriodefiacreselogoconseguiumemprego.Tinhadepagarcertasomaporsemanaaoproprietárioequalquercoisaqueganhasseamaisseriaminha.Rarasvezeshouvemuitomais,masconsegui irvivendo.Omaisdifícilfoiaprenderameorientar, pois me parece que de todos os labirintos que já foram concebidos, esta cidade é o maisdesnorteante.Masandavacomummapaedepoisdesituarosprincipaishotéiseestaçõessaí-mebastantebem.

“Demorei algum tempoparadescobrirondemeusdois cavalheiros estavammorando;mas indagueiincessantemente, atéquepor fim topei comelesporacaso.EstavamnumapensãoemCamberwell,dooutroladodorio.Depoisqueosdescobri,soubequeestavamàminhamercê.Eudeixaraabarbacrescere não havia possibilidade de me reconhecerem. Eu os rastrearia e perseguiria até encontrar minhaoportunidade.Haviadecididoquenãomeescapariamnovamente.

Page 83: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

“Apesardetudo,issoquaseaconteceu.OndequerquefossememLondres,euestavasemprenosseuscalcanhares.Porvezesosseguianomeucarro,porvezesapé,masdecarroeramelhorporquenãomepodiamescapar.Comoerasódemanhãbemcedooutardedanoitequeeupodiaganharalgumacoisa,comeceiaficarematrasocommeupatrão,masnãomeimportavacomisso,contantoquepudessepôrasmãosnoshomensquequeria.

“Mas eles erammuito ardilosos.Deviampensar que havia alguma possibilidade de estarem sendoseguidos,porquenuncasaíamsozinhos,enuncaapósocairdanoite.Duranteduassemanasguieiatrásdelestodososdias,enuncaosviseparadosumasóvez.OpróprioDrebberestavabêbadoametadedotempo,masStangersonnãosedeixavapegarnumcochilo.Euosvigiavaotempotodo,semnuncaverasombradeumachance;masnãodesanimava,porquealgumacoisamediziaqueestavachegandoahora.Meu únicomedo era que esta coisa emmeu peito rebentasse um pouco cedo demais emeu trabalhoficasseporfazer.

“Porfim,umanoite,euandavadeumladoparaoutroemTorquayTerrace,comosechamavaaruaemque estavam hospedados, quando vi um fiacre parar à porta da pensão. Pouco depois que algumasbagagensforamlevadas,DrebbereStangersonapareceramepartiram.Chicoteeimeucavaloetenteinãoperdê-losdevista,sentindo-memuitointranquilo,porquetemiquefossemsemudar.EmEustonStationeles desceram, e eu, deixando ummenino segurandomeu cavalo, segui-os até a plataforma. Ouvi-osperguntarpelotremdeLiverpooleoguardaresponderqueumacabaradepartiresóhaveriaoutrodentrodealgumashoras.Stangersonpareceucontrariadocomisso,masDrebbermostrou-sebastantesatisfeito.Chegueitãopertodelesnoalvoroçoquepudeouvircadapalavraquediziam.Drebberdissequetinhaumpequenoassuntoparticulararesolvereque,seooutropudesseesperá-lo,logoiriaaseuencontro.Seucompanheiroadmoestou-o,lembrando-lhequehaviamdecididosemanterjuntos.Drebberrespondeuquesetratavadeumproblemadelicadoedeviairsozinho.NãoconseguiouvirarespostadeStangersonaisso,masooutrosepôsapraguejarelembrou-lhequenãopassavadeseucriadoenãodeviaseatreveralhedarordens.Diantedissoosecretáriodesistiuesimplesmentecombinoucomeleque,casoperdesseoúltimo trem, deveria ir ao seu encontro no Halliday’s Private Hotel; ao que Drebber respondeu queestariadevoltaàplataformaantesdasonze,esedirigiuparaforadaestação.

“Omomentopeloqualeutantohaviaesperadofinalmentechegara,eeutinhameusinimigosemmeupoder. Juntospodiamseprotegerumaooutro,masseparadosestavamàminhamercê.Meusplanos jáestavam definidos. Não há nenhuma satisfação na vingança, amenos que o inimigo tenha tempo paraperceber quem é que golpeia, e por que a vingança o atingiu. Eu formulara planos queme dariam aoportunidadede fazerohomemquemeofenderacompreenderqueseuvelhopecadoocondenara.Poracaso,algunsdiasantes,umcavalheiroqueandaraexaminandoalgumascasasnaBrixtonRoaddeixaracair a chave de uma delas em meu carro. Ela foi procurada na mesma tarde, e devolvida; mas nointervalo eu fizera ummolde dela e providenciara uma duplicata. Através disso tinha acesso a pelomenos um local nesta grande cidade em que estaria certamente a salvo de interrupções. Como levarDrebberatéaquelacasaeraodifícilproblemaqueeutinhaentãoderesolver.

“Eledesceuaruaeentrouemumoudoisbares,ficandoporquasemeiahoranoúltimodeles.Aosair,cambaleava e estava evidentemente muito bêbado. Havia um hansom bem na minha frente e ele ochamou.Segui-otãodepertoqueofocinhodomeucavaloficouamenosdeummetrodoseucocheirodurantetodoopercurso.SacolejamospelaWaterlooBridgeeporquilômetrosderuas,atéque,parameuespanto,vimo-nosdevoltanoTerrace,ondeelesehospedara.Nãoconseguiaatinarcomoquepretendiavoltandoali,masseguiemfrenteepareimeucarroaunscemmetrosdacasa.Eleentrouemseuhansomepartiu.Deem-meumcopod’água,porfavor.Tenhoabocasecadetantofalar.”

Dei-lheocopoeelebebeuaáguadeumtrago.“Agoraestámelhor”,disse.“Bem,espereiporumquartodehora,oumais,quandoderepenteouvium

Page 84: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

rumor de briga dentro da casa.Um instante depois a porta foi aberta num repelão e apareceramdoishomens;umdeleseraDrebbereooutroumrapazqueeununcaviraantes.EssesujeitoseguravaDrebberpelocolarinho,equandochegaramaoaltodaescadadeu-lheumempurrãoeumchutequeolevaramatéomeiodarua.‘Seupatife!’,gritou,brandindosuabengalaparaele.‘Voulheensinarainsultarumamoçadireita!’Estava tão enfurecido que acho que teria destruídoDrebber com seu porrete, se o biltre nãotivessesaídocambaleandoruaabaixoomaisdepressaquepodia.Correuatéaesquina,edepois,vendoomeufiacre,chamou-meeentrou.‘Leve-meatéoHalliday’sPrivateHotel’,disse.

“Quandootivebemdentrodomeucarro,sentimeucoraçãopularnopeitocomtalalegriaquetemique,nesseúltimomomento,meuaneurismarebentasse.Dirigilentamente,ponderandoemminhamenteoque seriamelhor fazer.Poderia levá-lodiretamenteparaocampo, e ali emalgumaveredadeserta terminhaúltimaentrevistacomele.Quasedecidirafazerissoquandoeleresolveuoproblemaparamim.Asofreguidãopelabebidatomaracontadelenovamente,eeleordenouqueeuparassepróximoaumbarelegante. Entrou, dando-me ordem de esperar. Ali ficou até o estabelecimento fechar, e quando saiuestavatãoembriagadoqueeusabiaquetinhaacaçanasmãos.

“Nãoimaginemqueeupretendiamatá-lofriamente.Teriasidoapenasestritajustiçaseofizesse,maseunãoteriacondiçõesparatanto.Decidirahaviamuitotempoqueeledeveriaterumachancedesalvarsuapeleseescolhessetirarproveitodela.EntreosmuitosofíciosquehaviaexercidonosEstadosUnidosduranteminhavidaerrante,fuicertavezzeladorefaxineirodolaboratórionoYorkCollege.Umdiaoprofessor dava aula sobre venenos e mostrou aos alunos um alcaloide, como o chamou, que haviaextraídodeumvenenoparaflechassul-americano,equeeratãopoderosoqueomenorgrãosignificavamorteinstantânea.Localizeiofrascoemqueessepreparadoeramantido,edepoisquetodoshaviamidoembora,apossei-medeumpouquinhodele.Sendoumdroguistabastantehábil,transformeiessealcaloideemduaspequenaspílulassolúveiseguardeicadaumanumacaixacomoutrapílulasimilarfeitasemoveneno.Decidi nessa ocasião que, quando tivesseminha chance,meus cavalheiros poderiam escolherumapíluladeumadessascaixas,enquantoeuengoliriaarestante.Seriaigualmentemortalemuitomenosbarulhentoqueum tiroabafadocomumlenço.Dessediaemdiante, levaraminhascaixinhasdepílulasemprecomigo,eagorachegaraahoradeusá-las.

“Eraquaseumahoradeumanoitetenebrosaefria,ventavaforteechoviaaoscântaros.Pordesoladoqueestivesseotempo,eumesentiacontentepordentro—tãocontentequeteriagritadodepuraalegria.Sealgumdossenhoresumdiasofreuporalgumacoisaeansiouporeladurantevintelongosanos,eentãosubitamente a viu a seu alcance, compreende meus sentimentos. Acendi um charuto e fumei-o àsbaforadas para acalmar meus nervos, mas minhas mãos tremiam e minhas têmporas latejavam deexcitação. Enquanto conduzia, podia ver o velho John Ferrier e a doce Lucy olhando para mim daescuridãoesorrindo-me,tãoclaramentequantoosvejonestasala.Ficaramàminhafrenteotempotodo,umdecadaladodocavalo,atéquepareidiantedacasanaBrixtonRoad.

“Não havia vivalma por ali e não se ouvia nenhum som, exceto o da chuva caindo.Ao olhar pelajanela,viDrebbertodoencolhidonumsonodebêbado.Sacudi-opelobraço.‘Estánahoradedescer’,disse-lhe.

“‘Certo,cocheiro.’“Suponhoqueelepensouquehaviachegadoaohotelquemencionara,poissaiusemmaisumapalavra

emeseguiupelojardim.Tivedecaminharaoseuladoparaampará-lo,porquecambaleavaumpouco.Quandochegamosàporta,abri-aeoconduziàsaladafrente.Dou-lhesminhapalavradequeotempotodoopaieafilhacaminhavamdiantedenós.

“‘Estáhorrivelmenteescuro’,disseele,tateandocomospés.“‘Logoteremosluz’,respondi,riscandoumfósforoeacedendoumavelaquetrouxeracomigo.‘Agora,

EnochDrebber’,continuei,virando-meparaeleesegurandoavelajuntoameuprópriorosto,‘quemsou

Page 85: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

eu?’“Elemefitoucomolhosembaçados,bêbados,porummomento;depoisviumhorrorsurgirneleselhe

convulsionartodoosemblante,oquememostrouquemereconhecia.Cambaleouparatráscomorostolívido,eviosuorbrotaremsuatesta,enquantoseusdentesbatiam.Aessavisão,encostei-menaportaeriàsgargalhadas.Sempresouberaqueavingançaseriadoce,masnuncaespereipeloprazerqueentãomeinundavaaalma.

“‘Seu patife!’ eu disse; ‘segui seu rastro de Salt Lake City a São Petersburgo, e você sempremeescapou. Agora finalmente suas andanças chegaram ao fim, porque um de nós não verá o sol nasceramanhã.’Ele seesquivouaindamaisenquantoeu falava,epudeveremseu rostoquepensavaqueeuestava louco.E realmenteestavanaquelemomento.Minhas têmporaspulsavamcomomartelose creioqueteriatidoalgumtipodeataqueseosanguenãotivessejorradodemeunarizemealiviado.

“‘OquepensadeLucyFerrieragora?’gritei,trancandoaportaesacudindoachaveemsuacara.‘Ocastigo demorou a chegar,mas finalmente o alcançou.’Vi seus lábios covardes tremerem enquanto eufalava.Eleteriaimploradoporsuavida,massabiaqueerainútil.

“‘Vaimeassassinar!’gaguejou.“‘Não há assassinato nenhum’, respondi. ‘Quem fala do assassinato de um cachorro louco? Que

misericórdiavocê tevedeminhapobrequeridaquandoaarrastoupara longedeseupai trucidadoealevouparaseuharémdepravado?’

“‘Nãofuieuquemateiopaidela’,exclamouele.“‘Masfoivocêquelhedespedaçouocoração’,gritei,empurrandoacaixaemsuadireção.‘Deixemos

queDeusjulgueentrenós.Escolhaumaeengula.Hámorteemumaevidanaoutra.Engolireiaquevocêdeixar.VejamossehájustiçasobreaTerra,ousesomosgovernadospeloacaso.’

“Escolhaumaeengula.Hámorteemumaevidanaoutra.”[CharlesDoyle,AStudyinScarlet,Londres/NovaYork,Ward,Lock&Co.,1888]

Ele se encolheu com gritos desesperados e súplicas por misericórdia, mas puxei minha faca e amantivejuntoàsuagargantaatéquemeobedeceu.Emseguidaengoliaoutrapílula,eficamosolhandoumparaooutroemsilêncioporumminutooumais,esperandoparaverquemviveriaequemmorreria.Seráquealgumdiaesquecereiaexpressãoquetomoucontadeseurostoquandoasprimeirasdoreslheavisaramqueovenenoestavaemseusistema?Riaovê-la,esegureiaaliançadeLucydiantedeseus

Page 86: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

olhos. Foi só um instante, porque a ação do alcaloide é rápida.Um espasmo de dor contorceu-lhe osemblante;elejogouasmãosparaafrente,cambaleou,edepois,comumgritorouco,caiupesadamentenochão.Virei-ocomopéepusamãosobreseucoração.Nenhummovimento.Estavamorto!

“Osangueestiveraescorrendodemeunariz,semqueeumedesseconta.Nãoseideondemeveioaideiadeescrevernaparedecomele.Talvezfosseumaintençãomaliciosadepôrapolícianumapistafalsa,poismesentiadespreocupadoealegre.Lembrei-medeumalemãoqueforaencontradoemNovaYorkcomapalavraracheescritaacimadele, tendoosjornaisdaépocaafirmadoqueaquilodeviaserobra das sociedades secretas. Pensandoque o que intrigara os nova-iorquinos intrigaria os londrinos,molhei o dedo emmeu próprio sangue e escrevi a palavra num lugar conveniente da parede.Depoiscaminhei até o meu fiacre e vi que não havia ninguém por perto e que a noite ainda estava muitotempestuosa.Tinharodadojáumcertotrechoquando,pondoamãonobolsoemquecostumavaguardaroaneldeLucy,nãooencontrei.Aquilomedeixouarrasado,pois eraaúnica lembrançaque tinhadela.Pensandoquepoderia tê-lodeixadocair aomedebruçar sobreocorpodeDrebber,deimeia-voltae,deixandomeufiacrenumarualateral,seguiaudaciosamenteatéacasa—poisestavadispostoacorrerqualquerriscoparanãoperderoanel.Aochegarlá,deidecaracomumpolicialquesaía,esóconseguidissiparsuasdesconfiançasfingindoestarirremediavelmentebêbado.

“FoiassimqueEnochDrebberencontrouoseufim.TudoquerestavadepoiserafazeromesmocomStangerson,eassimliquidaradívidadeJohnFerrier.EusabiaqueeleestavahospedadonoHalliday’sPrivateHotel,epasseiodiatodoplantadonasimediações,maselenãosaiuumavezsequer.ImagineiqueeledesconfiavadealgumacoisadiantedonãoaparecimentodeDrebber.Eramuitoesperto,aqueleStangerson, sempre alerta.Mas se pensava que podiame evitar ficando dentro de casa, estavamuitoenganado.Logodescobriqualeraajaneladoseuquarto,ecedonamanhãseguinte,usandoumaescadaabandonadanaruelaatrásdohotel,subiatéoquartoquandomalraiavaodia.Acordei-oecontei-lhequechegaraahoraemquedeviaresponderpelavidaqueceifaratantotempoantes.Descrevi-lheamortedeDrebberedei-lheamesmaescolhaentreaspílulas.Emvezdeseagarraràchancequeissolheoferecia,saltoudacamaevoounaminhagarganta.Emautodefesa,apunhalei-onocoração.Odesenlaceteriasidoomesmo em qualquer circunstância, pois a Providência jamais teria permitido que suamão culpadaescolhesseoutrapílulaquenãoavenenosa.

“Saltoudacamaevoounaminhagarganta.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

“Tenhopoucomaisadizer,felizmente,porquesinto-meexausto.Continueitrabalhandocomococheiropor uns dias, pretendendo continuar até ter poupado o suficiente parame levar de volta aos Estados

Page 87: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Unidos. Estava parado no pátio quando um garoto maltrapilho perguntou se havia ali um cocheirochamado JeffersonHope, acrescentando quemeu fiacre estava sendo chamado por um cavalheiro emBaker Street, nº 221B. Fui até lá, semdesconfiar de nada, e quando dei pormim este rapaz aquimealgemou, e me imobilizou tão bem como nunca vi na minha vida. Esta é toda a minha história,cavalheiros.Podemmeconsiderarumassassino,mas tenho-menacontadeumagenteda justiça, tantoquantoossenhores.”

Anarrativadohomemforatãoemocionante,esuasmaneirastãoimpressionantes,quehavíamostodosouvidoemabsortosilêncio.Atéosdetetivesprofissionais,indiferentescomoeramatodososaspectosdo crime, pareceram profundamente interessados na história de Jefferson. Quando ele terminou,permanecemosporalgunsminutosnumaimobilidadesóquebradapeloarranhardolápisdeLestrade,quedavaostoquesfinaisaseuregistrotaquigráfico.

“Há apenas um ponto sobre o qual eu gostaria de um poucomais de informação”, disse SherlockHolmesporfim.“Quemeraoseucúmplicequeveioàprocuradoanelquandopubliqueioanúncio?”

O prisioneiro deu uma piscadela jocosa parameu amigo. “Posso contarmeus próprios segredos”,disse,“masnãovoupôroutraspessoasemapuros.Viseuanúncioepenseiquepodiaserumembuste,oupodiaseroanelqueeudesejava.Meuamigoseofereceupara irverificar.Achoqueadmitirãoquesesaiuadmiravelmente.”

“Semdúvidaalguma”,disseHolmesentusiasticamente.“Agora,cavalheiros”,observouoinspetorcomgravidade,“éprecisocumprirasformalidadesdalei.

Quinta-feira o prisioneiro será levado perante osmagistrados e o comparecimento dos senhores seráexigido.Até lá, serei responsável por ele.”Enquanto falava tocou a campainha, e JeffersonHope foilevadoemboraporumpardecarcereiros,enquantomeuamigoeeusaíamosdodistritoepegávamosumfiacredevoltaparaBakerStreet.

Page 88: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

VII.CONCLUSÃO

TODOSHAVÍAMOSsidointimadosacomparecerperanteosmagistradosnaquinta-feira;mas,quandoessediachegou,nãohouvenecessidadedonossotestemunho.Umjuizmaiselevadohaviatomadoocasoemmãos, e Jefferson Hope fora convocado perante um tribunal onde a estrita justiça lhe seria feita. Napróprianoitede suacapturaoaneurismase rompeu,eele foi encontradodemanhãestendidosobreochãodacela,comumplácidosorrisonorosto,comosetivessepodido,enquantoagonizava,rememorarumavidaútileumtrabalhobem-feito.

“GregsoneLestradeficarãofuriososcomsuamorte”,comentouHolmesquandoconversávamossobreissonanoiteseguinte.“Queserádagrandepublicidadequeesperavam?”

“Ameuver,elesnãotiverammuitoavercomacapturadele”,respondi.“Oquefazemosnestemundonãoimporta”,retrucoumeucompanheiroamargamente.“Aquestãoéo

quelevamosaspessoasaacreditarquefizemos.Nãofazmal”,continuounumtommaisanimado,apósuma pausa. “Eu não teria perdido essa investigação por nada. Que eu me lembre, nunca houve casomelhor.Emborasimples,comportaváriospontosextremamenteinstrutivos.”

“Simples!”exclamei.“Bem,defato,dificilmentepoderiaserdescritodeoutromodo”,disseSherlockHolmes,sorrindoante

minha surpresa. “A prova de sua simplicidade intrínseca é que, sem nenhuma ajuda, afora algumasdeduçõesbanais,preciseideapenastrêsdiasparapôrasmãosnocriminoso.”

“Éverdade.”“Jálheexpliqueiqueemgeraloqueéforadocomuméumguia,nãoumobstáculo.Aoresolverum

problemadessetipo,oessencialésercapazderaciocinardetrásparaafrente.Trata-sedeumafaçanhamuitoútil,emuitofácil,masaspessoasnãoapraticammuito.Nosassuntoscotidianosdavida,émaisútil raciocinarpara a frente, e assimaoutramaneirapassa a sernegligenciada.Hácinquentapessoascapazesderaciocinarsinteticamenteparaumacapazdefazê-loanaliticamente.”

“Confesso”,disseeu,“quenãooacompanho.”“Nãoesperavamesmoqueofizesse.Vejamossepossodeixarissomaisclaro.Amaioriadaspessoas,

sevocêlhesdescreveumasériedeeventos,lhediráqualseriaoresultado.Elaspodemassociaresseseventosemsuasmentes,eafirmarapartirdelesquealgumacoisaviráaacontecer.Umpequenonúmerodelas, contudo, se você lhes conta um resultado, serão capazes de derivar de sua própria reflexão ospassosqueconduziramaele.Éaessacapacidadequemerefiroquandofaloderaciocinardetrásparaafrente,ouanaliticamente.”

“Compreendo.”“Ora,esteeraumcasoemquenosfoidadooresultadoetínhamosdedescobrirtudoomaispornós

mesmos.Agoradeixe-metentarlhemostrarosdiferentespassosdemeuraciocínio.Paracomeçarpelocomeço, aproximei-me da casa, como sabe, a pé, e comminhamente inteiramente livre de quaisquerimpressões. Comecei, naturalmente, examinando a rua, e ali, como já lhe expliquei, vi claramente asmarcas de um fiacre, que, como verifiquei mediante indagações, devia ter estado lá durante a noite.Certifiquei-medequeeraumfiacre,enãoumacarruagemparticular,pelapoucadistânciaentreasrodas.OsfiacresemLondrescostumamserbemmaisestreitosqueobroughamdeumcavalheiro.

“Essefoioprimeiropontoquemarquei.Emseguidacaminhei lentamentepelatrilhadojardim,que

Page 89: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

poracasoeracompostadeuma terraargilosa,peculiarmenteadequadapara registrar impressões.Semdúvidaela lhepareceuumamera linhade lamapisoteada,masparameusolhos treinadoscadamarcasobresuasuperfície tinhaumsignificado.Nenhumramodaciênciadadetecçãoé tão importantee tãonegligenciadoquantoaartede rastrearpegadas.Felizmente, sempre lhedeigrandeênfase,eapráticaintensa fez dela uma segunda natureza para mim. Notei as pegadas pesadas dos policiais, mas noteitambém a pista de dois homens que tinham passado primeiro pelo jardim. Foi fácil determinar quehaviam estado ali antes dos outros, porque em alguns lugares suas marcas tinham sido inteiramenteobliteradasporoutrasquetinhampassadosobreelas.Formou-seassimmeusegundoelo,quemedissequeosvisitantesnoturnoseramdois,umnotávelpelasuaaltura(quecalculeipelocomprimentodeseupasso), e o outro apuradamente vestido, a julgar pela impressão pequena e elegante deixada por suasbotas.

“Quandoentreinacasa,estaúltimainferênciafoiconfirmada.Meuhomembemcalçadoestavacaídodiantedemim.Oalto,portanto,haviacometidooassassinato,sehouveraassassinato.Nãohavianenhumferimentonocorpodomorto,masaexpressãoagitadadeseu rostomeassegurouqueeleanteviraseudestinoantesqueesteoabatesse.Homensquemorremdedoençacardíaca,oudealgumacausanaturalsúbita, nunca exibem agitação em seus semblantes. Cheirando os lábios domorto, detectei um hálitoligeiramenteazedo,echegueiàconclusãodequeforaenvenenado.Maisumavez,raciocineiquetomaraovenenoà forçaapartirdaexpressãodeódioemedoemseurosto.Haviachegadoaessaconclusãopelométododa exclusão, poisnenhumaoutrahipótese corresponderia aos fatos.Não imagineque eraumaideiamuitoextravagante.Aadministraçãoforçadadevenenonãoéemabsolutoumanovidadenosanais do crime.Os casos deDolsky emOdessa e deLeturier emMontpellier ocorrem de imediato aqualquertoxicologista.

“Eagoravinhaagrandequestãodoporquê.Roubonãoforaoobjetivodoassassinato,poisnadaforalevado.Foraelepolítico,ouumamulher?Essafoiaquestãocomquemeconfrontei.Tendidesdeoiníciopara a última suposição. Assassinos políticos contentam-se em fazer seu trabalho e fugir. Esseassassinato,aocontrário,haviasidoextremamentedeliberado,eoperpetradordeixaraseusrastrospelasalatoda,mostrandoqueestiveraláotempotodo.Deviatersidoumdelitoprivado,nãoumpolítico,queexigiravingançatãometódica.Comadescobertadainscriçãonaparede,minhaopiniãoficoumaisfortequenunca.Aquiloeraevidentementeumdespiste.Quandooanelfoiencontrado,contudo,eledecidiuaquestão.Claramente o assassino o usara para lembrar à sua vítima umamulher ausente oumorta. FoinessaalturaquepergunteiaGregsonse,emseutelegramaparaCleveland,fizeraalgumaindagaçãosobreacarreirapregressadeMr.Drebber.Elerespondeu,comovocêselembra,nanegativa.

“Emseguidapasseiafazerumcuidadosoexamedasala,oqueratificouminhaopiniãoquantoàalturadoassassino,emeforneceuosdetalhesadicionaissobreocharutoTrichinopolieocomprimentodesuasunhas.Játinhachegadoàconclusão,umavezquenãohavianenhumindíciodeluta,dequeosanguequecobriaoassoalhojorraradonarizdoassassinoemsuacomoção.Pudeperceberqueorastrodesanguecoincidiacomsuaspegadas.Comoéraroqueumhomem,amenosquesejamuitopletórico,sangredessamaneira por força de emoção, arrisquei a opinião de que o criminoso era provavelmente um homemrobustoecorado.Osacontecimentosprovaramqueeuhaviajulgadocorretamente.

“Tendodeixadoacasa,trateidefazeroqueGregsonnegligenciara.Telegrafeiparaochefedepolíciade Cleveland, limitando minhas indagações às circunstâncias associadas ao casamento de EnochDrebber.Arespostafoiconclusiva.Segundoela,Drebber jápediraaproteçãodaleicontraumantigorivalnumcasodeamor,chamadoJeffersonHope,eessemesmoHopeencontrava-sepresentementenaEuropa.Agoraeusabiaquetinhaachavedomistérionamão,restandoapenasprenderoassassino.

“Eujáconcluíra,porforçadereflexão,queohomemquecaminharaemdireçãoàcasacomDrebbernão eraoutro senão aqueleque conduzirao fiacre.Asmarcasna estradamostravam-mequeo cavalo

Page 90: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

haviavagadodeumamaneiraqueteriasidoimpossívelsehouvessealguémtomandocontadele.Nessecaso,ondepoderiaestarococheiro, senãodentrodacasa?Maisumavez,éabsurdosuporquealgumhomememseuperfeitojuízoperpetrariaumcrimedeliberadosobosprópriosolhos,porassimdizer,deumaterceirapessoaquecertamenteodenunciaria.Porfim,supondoqueumhomemdesejasseperseguiroutroatravésdeLondres,quemeiomelhorpoderiaadotarquesetransformaremcocheiro?Todasestasconsiderações levaram-me à irresistível conclusão de que Jefferson Hope seria encontrado entre oscocheirosdefiacredaMetrópole.

“Seelefoicocheiro,nãohánenhumarazãoparaacreditarquetenhadeixadodeser.Aocontrário,deseu ponto de vista, qualquermudança súbita tenderia a chamar atenção sobre si. Provavelmente, pelomenospor algum tempo, continuaria a fazer seu serviço.Nãohavianenhuma razãopara suspeitar queusasseumnomefalso.Porqueadotariaoutronomenumpaísemqueninguémconheciaooriginal?Assim,organizeimeucorpodedetetivesdemolequesderuaemandei-osinvestigarsistematicamentetodososproprietáriosde fiacreemLondres, atédarcomohomemqueeuqueria.Comoeles se saírambem,ecomotireiproveitodissorapidamente,aindaestáfresconasualembrança.OassassinatodeStangersonfoiumincidenteinteiramenteinesperado,masque,detodomodo,dificilmentepoderiatersidoevitado.Atravésdele,comovocêsabe,entreinapossedaspílulas,cujaexistênciajásupusera.Comovê,acoisatodaéumacadeiadesequênciaslógicassemumarupturaoufalha.”

“Émaravilhoso!”exclamei.“Seusméritosdeveriamserpublicamentereconhecidos.Deveriapublicarumrelatodocaso.Senãoofizer,euofareiparavocê.”

“Podefazeroquequiser,doutor”,respondeuele.“Vejasó!”continuou,estendendo-meumjornal.“Dêumaolhadanisto!”

“Podefazeroquequiser,doutor.”[Geo.Hutchinson,AStudyinScarlet,Londres,Ward,LockBowden,andCo.,1891]

EraoEchododia,eoparágrafoqueeleapontavaeradedicadoaocasoemquestão.“O público”, lia-se ali, “perdeu uma diversão sensacional com a súbita morte de um tal Hope,

suspeito do assassinato de Mr. Enoch Drebber e de Mr. Joseph Stangerson. Os detalhes do casoprovavelmente nunca serão conhecidos, embora tenhamos sido informados por fonte segura de que ocrimefoiresultadodeumaantigadesavençaromântica,emqueamoremormonismotiveramumpapel.

Page 91: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Pareceque ambas asvítimaspertenceram, em sua juventude, aosSantosdosÚltimosDias, eHope, oprisioneiro falecido, tambémprovémdeSaltLakeCity.Seocasonão tivernenhumoutroefeito,pelomenos põe em relevo damaneiramais admirável a eficiência de nossa força policial de detetives, eserviráparaensinaratodososestrangeirosqueomelhorquefazeméresolversuasdesavençasemcasa,enãotrazê-lasparasolobritânico.ÉumsegredodepolichineloqueoméritoporessaengenhosacapturapertenceinteiramenteaosconhecidospoliciaisdaScotlandYard,Messrs.LestradeeGregson.Ohomemfoi capturado, ao que parece, no apartamento de um certoMr. SherlockHolmes, que, na condição deamador,revelouelepróprioalgumtalentonalinhadadetecçãoeque,comtaisinstrutores,podeesperaratingir com o tempo algum grau de sua competência. Espera-se que algum tipo de homenagem sejaprestadaaosdoispoliciais,numapropriadoreconhecimentoporseusserviços.”

“Eu não lhe disse quando começamos?” exclamouSherlockHolmes, rindo. “Esse é o resultado denossoUmestudoemvermelho—proporcionar-lhesumahomenagem!”

“Não fazmal”, respondi. “Tenho todosos fatosemmeudiário,eopúblicohaverádeconhecê-los.Nessemeio-tempo,vocêdevesecontentarcomaconsciênciadosucesso,comooavarentoromano…

Populusmesibilat,atmihiplaudoIpsedomisimulacnummoscontemplarinarca.”h

hHorácio,Primeirasátira.Emtraduçãolivre,“Vaiam-menarua,maseuemcasameaplaudoaocontemplarcomafetoomeudinheironocofre.”

Page 92: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

CLÁSSICOSZAHARemEDIÇÃOBOLSODELUXO

textosintegrais

PeterPan*J.M.Barrie

AliceAventurasdeAlicenoPaísdasMaravilhas&AtravésdoespelhoLewisCarroll

AsaventurasdeSherlockHolmesOcãodosBaskervilleUmestudoemvermelhoArthurConanDoyle

OcondedeMonteCristoOstrêsmosqueteirosAlexandreDumas

ContosdefadasPerrault,Grimm,Andersen&outros

OmágicodeOzL.FrankBaum

TítulosdisponíveistambémemEdiçãoComentadaeIlustrada*Empreparação

Page 93: Um estudo em vermelho classicos arthur conan doyle

Copyrightdestaedição©2013:JorgeZaharEditorLtda.

ruaMarquêsdeS.Vicente99–1º|22451-041RiodeJaneiro,RJtel(21)2529-4750|fax(21)2529-4787

[email protected]|www.zahar.com.br

Todososdireitosreservados.Areproduçãonãoautorizadadestapublicação,notodo

ouemparte,constituiviolaçãodedireitosautorais.(Lei9.610/98)

GrafiaatualizadarespeitandoonovoAcordoOrtográficodaLínguaPortuguesa

Capa:RafaelNobre/BabiloniaCulturaEditorialImagemdacapa:©DuncanWalker/GettyImagesProduçãodoarquivoePub:SimplíssimoLivros

Ediçãodigital:julho2013

ISBN:978-85-378-1105-4