Uma revista do Grupo - trelleborg.com

24
NO. 3-2016 Uma revista do Grupo Trelleborg. Soluções que vedam, amortecem e protegem aplicações críticas. A força dos cabos Como prolongar a vida útil de tubulações, cabos e mangueiras submarinas Olho na triagem - lidade está atrás da tela VIAGEM DE TREM CONFORTÁVEL GRANDE NA CHINA Thomas Sörensson, CEO Enviro “Fazer a diferença em termos ambientais é uma poderosa força motriz.” Adesivos com microagulhas usam a tecnologia de borracha de silicone líquida para aplicar medicamentos e vacinas. médicas AGULHAS

Transcript of Uma revista do Grupo - trelleborg.com

Page 1: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

NO. 3-2016Uma revista do GrupoTrelleborg. Soluções quevedam, amortecem eprotegem aplicações críticas.

A força dos cabosComo prolongar a vida útil de tubulações, cabos e mangueiras submarinas

Olho na triagem-

lidade está atrás da tela

VIAGEM DE TREM CONFORTÁVEL GRANDE NA CHINA

Thomas Sörensson, CEO Enviro

“ Fazer a diferença em termos ambientais é uma poderosa força motriz.”

Adesivos com microagulhas usam a tecnologia de borracha de silicone líquida para aplicar medicamentos e vacinas.

médicasAGULHAS

BR01_Cover.indd 1 2016-10-11 12:20:16

Page 2: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

2 T·TIME 3·2016

06101416

E AINDA

Responsável perante a lei de imprensa sueca: Patrik Romberg [email protected] Editora-chefe: Karin Larsson [email protected] Co-editores: Rosman Jahja

[email protected] Donna Guinivan

[email protected]

Produção: Appelberg Publishing Chefe de redação: Petra LodénEditoras-adjuntas: Eriq Agelii,

Maggie Hård af SegerstadDiretor de arte: Magdalena Taubert

Impressão: Trydells Tryckeri Foto da capa: Robert Hagström

Assinaturas: www.trelleborg.com/subscribeEndereço: Trelleborg AB (publ)

Box 153, se-231 22 Trelleborg, SuéciaTel: +46 (0)410-670 00 Fax: +46 (0)410-427 63

www.facebook.com/trelleborggroupwww.twitter.com/trelleborggroup

www.youtube.com/trelleborg www.trelleborg.com

T-Time é publicada três vezes ao ano. As opi niões expressas na revista são

de responsabilidade de seus autores e não necessariamente refletem a visão

da Trelleborg.

Em caso de dúvidas ou comentários sobre a Trelleborg e revista T-Time, favor

enviar email para : [email protected]

SUMÁRIO 3-2016

Case página 18Pessoas & Tendências página 19Notícias/Atualidades página 22

Peter NilssonPresident and ceoPeter Nilsson, Presidente e ceo

12

Adesivos com microagulhas penetram na camada mais superficial da pele, mas não chegam aos receptores de dor e vasos sanguíneos.

GRANDE PLAYER NA CHINA A Trelleborg em Wuxi oferece uma ampla gama de soluções baseadas em polímeros.

VIAGEM SEGURA E CONFIÁVEL Viajar de trem é uma experiência confortável, graças a produtos e soluções da Trelleborg.

FLEXIBILIDADE POR TRÁS DA TELA A Summerleaze usa o sistema de triagem Trelleborg Scandura em suas pedreiras.

AMBIENTE HOSTIL O mar pode destruir cabos, tubos e mangueiras em poucas semanas, se eles ficarem desprotegidos.

Novos desenvolvimentos A INDÚSTRIA DE CIÊNCIAS biológicas e da saúde revelou-se um terreno fértil para novos desenvolvimentos. A Trelle-borg reforçou a sua posição no setor por meio da aqui-sição da americana Specialty Silicone Fabricators Inc, que fabrica componentes de silicone de alta precisão e é um importante player no segmento. A Trelleborg possui décadas de experiência no uso de tecnologia de borracha de silicone líquido (lsr, em inglês) para criar soluções de vedação para os setores de saúde, alimentação, bebidas, automotivo, entre outros. A expertise lsr pode ser utiliza-da em adesivos com microagulhas, oferecendo vantagens significativas na aplicação de medicamentos e vacinas.

A digitalização é outra área na qual os novos desenvol-vimentos são galopantes. Diferentes produtos inteligentes

com sensores e sistemas de rastreamento estão surgindo a cada dia. A Trelleborg está sempre em busca de

formas de ajudar os clientes a atingirem seus objetivos, por exemplo, com software de projetos on-line e canais digitais, como aplicativos para computadores e celulares.

19

BR02-05_Contents_Edge.indd 2 2016-10-11 12:20:27

Page 3: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

VANGUARDA [ADESIVOS COM MICROAGULHAS]

AAddeeessivvvooos mmméééddiicccooos exxxiissttteemmmm hááá mmmmuuuitttooo tteemmmpppoooo,, mmmaaass nnnnooovvaass veeerrsõõeees ccoommmm mmmiiinnnúúúscccuullaaasss aggguullhhassss ppooodddeemmmm rrevvvooolluuccciiionnnaarrr a aapplllicccaaaççããooo dddeee mmmmeedddiiccaammmmeeennnttooss.TEXTO JOHN FRANK FOTO GARY MEEK/GEORGIA TECH, ROBERT HAGSTRÖM

SOB

3T·TIME 3·2016

s

o

A

PELE

BR02-05_Contents_Edge.indd 3 2016-10-05 15:21:46

Page 4: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

4 T·TIME 3·2016

NNINGUÉM GOSTA de ser picado por uma agulha, mas injeções são uma forma eficaz de administrar medica-mentos. Agora, para alguns tipos de injeções – aplicação de insulina para diabéticos, por exemplo - pode haver outra maneira.

Pesquisadores têm considerado o uso de pequenos adesivos com microagulhas como alternativa para a aplicação de medicamentos e vaci-nas. Os adesivos, aproximadamente do tamanho de uma unha, contém filas de agulhas minúsculas. Quando os adesivos são aplicados, as microa-gulhas penetram a camada superior da pele, o suficiente para transferir o medicamento ao organismo da pessoa.

“Adesivos são utilizados há mui-to tempo”, diz Luis Tissone, Diretor de Ciências Biológicas e da Saúde na Trelleborg Sealing Solutions nas Américas. Adesivos de nicotina são o exemplo mais conhecido. Mas para as substâncias de moléculas maiores, como insulina, esse tipo de adesivo inicialmente não funcionou.

As peculiaridades anatômicas da pele dificultam atravessar o estrato córneo, a camada mais externa e prin-cipal barreira. No entanto, a camada sob ela, a epiderme viável, também desempenha um papel de proteção.

De acordo com a revista Pharma-ceutics, apenas os compostos que são capazes de atravessar o estrato córneo e se difundir através de ambas as camadas da epiderme têm o potencial de atingir a circulação e obter efeitos sistêmicos.

Adesivos com microagulhas podem ser a solução. Tissone explica que as microagulhas penetram as camadas exteriores mas param antes de alcançar os receptores de dor e vasos sanguíne-os abaixo delas. “Você não sente dor porque as agulhas realmente não che-gam tão fundo”, diz ele. “É uma região

PARA MAIS INFORMAÇÕES

luis.tissone @trelleborg.com

VANGUARDA [ADESIVOS COM MICROAGULHAS]

subcutânea ideal para facilitar a aplicação de medicamentos.” A Trelleborg tem décadas de experiência no uso da

tecnologia de borracha líquida de silicone (lsr) para criar soluções de vedação para as indústrias de ciências bioló-gicas e da saúde, alimentos, bebidas, automotiva, entre outras. Agora, está usando seu know-how em lsr nos adesivos com microagulhas. O uso de lsr em adesivos de microagulhas gera vantagens significativas em termos de biocompatibilidade. Tissone explica que, tratando-se de um material inerte, ele pode ser usado sem correr o risco de ter substâncias nocivas vazando no corpo ou causando irritação de pele.

“Veremos, mais cedo ou mais tarde, muito mais desses adesivos sendo aprovados pela fda,” prevê Tissone. De fato, o mercado para aplicação transdérmica de fármacos, que inclui mas não é limitado aos adesivos de microa-gulhas, foi avaliado em 13,5 bilhões de dólares em 2013 e deve chegar a 21,7 bilhões em 2018, de acordo com a publicação Micromarket Monitor.

A TRELLEBORG ESTÁ TRABALHANDO com fabricantes e desenvolvedores de dispositivos para fornecer compo-nentes projetados para sistemas de aplicação de medica-mentos que incluem os adesivos com microagulhas. A capacidade da empresa em fabricar produtos moldados micro-dimensionados complexos de lsr com tolerân-cias estreitas e níveis de limpeza em milhões de peças “é definitivamente algo que nos coloca à frente da concor-rência”, diz Tissone. “Temos um alto nível de expertise em componentes especiais de lsr.”

Dentro do avançado estado atual de desenvolvimento de microagulhas, a lsr é vista como útil para transportar medicamentos e como uma estrutura de microagulhas muito precisa, cada um deles associado a desafios únicos de produção. Da mesma forma, a lsr pode ser utiliza-da eficazmente como elemento de proteção em toda a estrutura delicada das microagulhas antes da sua aplicação sobre a pele.

“Ter expertise especial em fabricação de materiais e engenharia de processo de lsr, juntamente com déca-das de experiência em dispositivos de administração de fármacos, é realmente algo que nos diferencia dos con-correntes e o que dá confiança aos nossos clientes”, diz Tissone sobre o conhecimento em lsr da Trelleborg. E esse know-how significa que a Trelleborg poderá se manter como um importante player neste segmento em expansão.

“Nós veremos, mais cedo do que pensamos, muito mais desses adesivos com microagulhas sendo aprovados pela fda.”

Luis Tissone

BR02-05_Contents_Edge.indd 4 2016-10-05 15:21:50

Page 5: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

5T·TIME 3·2016

ADESIVOS COM MICROAGULHAS

TAMANHO O adesivo típico é do tama-nho de uma unha, mas ele pode ter qualquer tamanho e forma, dependen-do do tipo de medicamento e da dose a ser administrada.

MICROAGULHAS Têm a espessura de um fio de cabelo e comprimento de 25 a 2.000 mícrons. Um mícron equivale a um milionésimo de metro.

COMO FUNCIONAM Podem ser apli-cados como qualquer curativo. As agulhas penetram somente a camada mais externa da pele, o estrato córneo.

Os adesivos são divididos em quatro tipos:

OCO Aplicam o medicamento pelos furos com um fluxo adequado.

SÓLIDO Perfuram a pele para aumentar a permeabilidade, permitindo que o medicamento seja então aplicado.

REVESTIDO São revestidos com um distribuidor que contém o fármaco.

POLÍMERO São feitos de polímeros especiais que oferecem opções de dissolução, não-dissolução ou de formação de hidrogel.

WW

W.K

ARPL

AB.N

ET

BR02-05_Contents_Edge.indd 5 2016-10-05 15:21:53

Page 6: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

A fábrica de Wuxi produz guarnições MDS que são usa-das para o amor-tecimento em cabines e motores de veículos fora de estrada.

6 T·TIME 3·2016

BR06-09_Expertise.indd 6 2016-10-05 15:21:57

Page 7: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

A TRELLEBORG Industrial Solutions come-çou a produzir componentes moldados em Wuxi, China, em 2008. O local começou com apenas alguns funcionários e quatro máquinas, e o objetivo era fabricar vedações

de conectores e outros produtos, sobretudo para estações base de telefones móveis.

Oito anos depois, a fábrica cresceu a ponto de compor-tar mais de cem funcionários e oferecer uma ampla gama de soluções de engenharia baseadas em polímeros que vedam, amortecem e protegem, como produtos antivibra-ção e roletes técnicos. Além disso, fabrica os produtos de telecomunicações e eletrônicos que deram início a tudo.

“Hoje, temos a maioria dos principais players de nossas áreas de produtos como nossos clientes”, diz o Diretor Danny Liu, que em 2007 foi o primeiro empregado da operação na China (ele chegou para preparar o local para a inauguração).

Em 2013 a Trelleborg começou a produção de soluções de antivibração industriais para veículos fora de estrada e aplicações industriais em Wuxi. O raciocínio, diz Liu, era o de se aproximar dos clientes e encurtar os prazos de entrega.

“Os conceitos de fabricação e processo são semelhantes

EXPERTISE

TEXTO JAN HÖKERBERG FOTO MARCOS ROMANO

Conexão chinesa

aos outros produtos que fazemos, mas a base de clientes é totalmente diferente”, diz. “As soluções antivibração que ofe-recemos são duráveis, funcionam bem e também funcionam como isoladores ou barreiras acústicas.” Em suma, elas criam um ambiente de trabalho mais agradável para os operadores dos veí-culos e proporcionam uma viagem agradável para os passageiros de trem.

Há quatro segmentos principais de soluções antivibração: veículos fora de estrada, ferroviário, aplicações marítimas e aplicações industriais e a Trelleborg está se concentrando e crian-do centros de soluções dentro dessas áreas.

“Em Wuxi, produzimos principal-mente soluções para fora de estrada e aplicações industriais”, diz Liu. “As soluções ferroviárias e a maioria das soluções marítimas e de energia são fabricadas na Trelleborg na Europa.”

A fábrica da Trelleborg em Wuxi, China, desenvolve soluções antivibração que beneficiam clientes e usuários finais.

7T·TIME 3·2016

A

BR06-09_Expertise.indd 7 2016-10-05 15:21:59

Page 8: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

Entre 5 e 10 anos atrás, o mercado ferroviário chinês era um negócio significativo para a Trelleborg, que fornecia para as principais empresas. No entanto, quando o governo da China investiu maciçamente em infraestrutura e desen-volveu a sua rede ferroviária de alta velocidade (a maior do mundo), as empresas ferroviárias nacionais assumiram a maior parte do mercado.

Essas empresas tinham filiais locais que fizeram soluções antivibração, explica Liu. “Estamos agora no processo de voltar a este negócio”, afirma. “Está em nossos planos iniciar a produção local e construir capacidades de teste de soluções para antivibração para ferrovias.”

Mesmo que grande parte da rede ferroviária do país e muitas linhas de metrô já estejam construídas, ainda há muito mais por vir.

“Por exemplo, existem mais de cem linhas de metrô

planejadas ou em construção, e agora a indústria fer-roviária da China começou a investir pesadamente no exterior.”

A gigante ferroviária crrc Corporation está ativa-mente tomando um papel de liderança fora da China.

“A operação industrial de soluções antivibração da Trelleborg é líder global em produtos antivibração para o transporte ferroviário e projetou um grande número de produtos de alto desempenho e alta confiabilidade, que queremos trazer para o mercado chinês”, diz Liu.

ATUALMENTE, as principais soluções sendo produzidas em Wuxi incluem a gama de produtos mds (Multi Directional Snubbing) para cabines e motores para veí-culos fora de estrada; engates de bobinas para utilização numa ampla variedade de aplicações industriais para isolar os efeitos da vibração, de ruído e choque; escovas que são utilizadas em suportes do motor e outras apli-cações; e a raem, uma montagem universal para o iso-lamento eficaz de vibração e ruído em máquinas como desfibriladores, conjuntos de energia de emergência, motores de combustão e unidades de ar condicionado.

Dependendo das condições futuras do mercado, novos investimentos poderão ser feitos em Wuxi, diz Liu, incluindo a compra de máquinas para a produção de peças maiores e entrar em novos mercados – por exemplo, setores ambiental e de processamento de alimentos, bem como a indústria de elevadores e de escadas rolantes.

DANNY LIURESIDÊNCIA: Suzhou, a oeste de Xangai, conhecida pelos seus canais, pontes e jardins clássicos. Liu nasceu na província de Sichuan, que é conhe-cida pelos pandas e comida picante.FAMÍLIA: esposa e filha de 14 anos.EDUCAÇÃO: graduado em enge-nharia pela Universidade Nanjing Forestry.EXPERIÊNCIA: trabalhou para várias empresas estrangeiras na China até começar na Trelleborg em 2007.INTERESSES: esportes, incluindo badminton, caminhadas, tênis de mesa e natação. Ele também gosta de ouvir música, tanto pop quanto clássica, em seu carro, quando viaja entre Suzhou e Wuxi.

PARA MAIS INFORMAÇÕES

danny.liu @trelleborg.com

“Hoje, podemos contar com a maioria

dos principais players de nossas áreas de produtos como nossos clientes.”

Danny Liu, Trelleborg, Wuxi

EXPERTISE

8 T·TIME 3·2016

BR06-09_Expertise.indd 8 2016-10-05 15:22:01

Page 9: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

9T·TIME 3·2016

EXPERIÊNCIA LOCAL E GLOBAL Quando Danny Liu se juntou à Trelleborg, em 2007, ele tinha a formação ideal para a nova fábrica em Wuxi, na China, tendo trabalhado como gerente de qualidade, gerente técnico de vendas, operações, de fábrica e gerente geral em várias empresas diferentes.

Este amplo background, diz ele, continua a ajudá-lo a compreender os clientes.

“Alguns clientes têm as suas próprias possibilidades de projeto, enquanto outros dependem de nós para chegar a soluções”, diz Liu. “[Para tanto] nós podemos contar com nossa equipe global de engenharia. Ela é baseada na Europa, mas também inclui engenheiros de Wuxi.

“Costumávamos comprar grande par-te de nossos materiais na Europa, mas agora temos investido no abastecimen-to local. Temos nossas próprias especi-ficações, que os fornecedores têm de cumprir. Com o metal não há problema, e para a borracha, a Trelleborg fornece fórmulas para os fornecedores fazerem a mistura localmente. Temos também a competência in-house para desenvolver novos materiais com nossos parceiros globais.”

Na unidade de Wuxi, a qualidade de compo-nentes metálicos para montagens de motores da indústria naval é de origem conhecida e controlada.

BR06-09_Expertise.indd 9 2016-10-05 15:22:05

Page 10: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

EM TODO LUGAR

Aproveite a viagem

Uma viagem segura, confortável e confiável é o que os viajantes podem esperar com sistemas antivibração da Trelle-borg. Chevron, ampulhe-ta e molas de ar, tudo inventado pela Trelleborg, são agora padrão na indústria.

Para trabalhar on-line ou verificar atualizações do Facebook, você pode con-tar com acesso seguro à Internet com vedações resistentes às intempé-ries, raios UV e ozônio, conectores e conector de fole da Trelleborg instalados em mastros de telecomunicações.

No caso de um incêndio em um trem, o revolucio-nário revestimento retar-dador de fogo flexível para os componentes de borracha DragonCoat da Trelleborg permite que os passageiros tenham mais tempo para escapar.

10 T·TIME 3·2016

BR10-11_Everywhere.indd 10 2016-10-05 15:22:13

Page 11: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

11T·TIME 3·2016

Quando se trata de tornar uma viagem de trem uma experiência confortável, a Trelleborg está presente. Para começar, sistemas antivibração da empresa ajudam a tornar a viagem tranquila, segura e confiável. E isso não é tudo. Material retardador de fogo, pontes que suportam mau tempo e cargas pesadas e soluções de cabos que garantem que os passageiros tenham acesso à Internet são outros benefícios nos quais você pode confiar, graças a produtos e soluções da Trelleborg.

TEXTO PETRA LODÉN ILUSTRAÇÃO ALEXANDER WELLS

Tecidos Trelleborg reves-tidos com polímeros são frequentemente usados no processo de impressão de livros e revistas em offset, impressões flexográficas e aplicações de impressão digital, bem como em role-tes e correias para conver-ter aplicações.

A viagem de trem pode ser o lugar perfeito para o tra-balho. Para um engenheiro em trânsito, há muitos aplicativos interessantes da Trelleborg para cálcu-los, simulações de projeto e de referências.

A Trelleborg garante que pontes ferroviárias pos-sam suportar as exigên-cias do tráfego de trens. Rolamentos para pilares de pontes compensam movimentos causados pelo vento, temperatura e cargas.

478 km Em linha reta

O trecho mais longo de ferrovia em linha reta é de 478 km de Sydney a Perth, na Austrália.

A linha é usada principalmente para transporte de mercadorias.

40%Cerca de 40% do transporte de carga

do mundo é feito por via férrea.

164,8 km Com 164,8 km, a Danyang-Kunshan é conside-rada a ponte ferroviária mais longa do mundo.

Ela faz parte do sistema ferroviário de alta veloci-dade Pequim-Xangai, passa por cinco cidades e

dispõe de um viaduto e uma rede de pontes.

4.50

de Paddington Ferrovias, trens e estações são comuns no cine-ma e na literatura. Um exemplo muito querido é o romance policial 4.50 from Paddington, de Agatha Christie (A testemunha ocular do crime, no Brasil), publicado em 1957 e transformado

em filmes diversas vezes.

5.072 metrosCerca de 960 km da ferrovia chinesa Qinghai-

-Tibet está a 4.000 metros acima do nível do mar, e seu ponto mais alto está a 5.072 metros, um recorde mundial. Para lidar com a falta

de oxigênio nesta altitude e para manter os passageiros confortáveis, os vagões dos

trens têm um sistema especial de fornecimento de oxigênio.

58 letrasO nome mais comprido de estação de trem no

mundo é Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrob-wllllantysiliogogogoch, no País de Gales. O nome

significa “Igreja de Santa Maria no vale da avelaneira branca próximo a um

redemoinho rápido e da Igreja de São Tisílio da gruta vermelha”.

Você sabia?

Fontes: Banco Mundial, www.trainhistory.net, www.itu.int, www.historyofbridges.com, Wikipedia,

www.tibettour.org, www.railway-technology.com

BR10-11_Everywhere.indd 11 2016-10-05 15:22:17

Page 12: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

12 T·TIME 3·2016

A linha Pit Stop fornece um indicador visual

quando um pneu precisa ser trocado. Proprietários

e operadores de empilhadeiras podem,

assim, melhorar o plano de substituição, eliminando tempo de

inatividade não planejado.

Presente em 17 mercados globais, o setor de serviço Interfit da Trelleborg ajuda fabricantes e revendedores de empilhadeiras a oferecerem excelentes serviços de substituição de pneus para seus clientes.

TEXTO DANIEL DASEY

FOTO TRELLEBORG

SERVIÇO COMPLETO

BR12-13_BetterBusiness.indd 12 2016-10-05 15:22:26

Page 13: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

13T·TIME 3·2016

QUANDO UM CLIENTE do fornecedor de empilha-deiras britânico Briggs Equipment precisa de um novo pneu, a operação de

serviço Interfit da Trelleborg entra em ação.Parte da Trelleborg Wheel Systems, o Interfit fornece

excelentes serviços pós-venda de pneus para fornecedo-res de empilhadeiras em todo o mundo, assegurando aos clientes uma substituição rápida e eficiente.

No caso da Briggs Equipment, o Interfit faz tudo, do atendimento até o envio de técnicos para fornecer novos pneus.

“Nós organizamos e gerenciamos toda substituição de pneus da Briggs, e trabalhamos em estreita colaboração para desenvolver as vendas, oferecer treinamento e aju-dar a comercializar o programa de pós-venda”, diz Luca Giovannini, Gerente de Inovação e Tecnologia da Infor-mação da Trelleborg Wheel Systems, Itália.

O Interfit ajuda clientes como a Briggs em todo o plane-ta. O serviço faz parte da Trelleborg desde 2011 e agora está ativo em 17 mercados na Europa, Ásia-Pacífico e Américas.

“CERCA DE 90% de nossos clientes são revendedores de equipamentos originais que vendem e alugam empilha-deiras e operam programas de peças de reposição”, explica Giovannini. “Nós trabalhamos com todos os principais fornecedores de empilhadeiras e a outra parte da nossa base de clientes é de grandes usuários finais que têm frotas próprias significativas.”

Giovannini diz que, embora o arranjo exato varie de caso para caso, o Interfit normalmente recebe chamadas de serviço de clientes do cliente - os compradores ou arren-datários de empilhadeiras. “Em alguns mercados, usamos prensas móveis para substituir o pneu”, diz ele. “Mas em mercados onde você tem trânsito difícil ou áreas mais difíceis de alcançar, faz mais sentido apresentar-se com uma roda completa para troca.”

PARA MAIS INFORMAÇÕES

[email protected]

INTERFITInterfit é a principal empresa de serviços de substituição de pneus de empilhadeira do mundo e parceiro-chave no mercado global de movimen-tação de materiais. Ela opera programas de pós-vendas de pneus no Reino Unido, Itália, Alemanha, Holanda, França, Espanha, Turquia, República Checa, Polônia, Suécia, África do Sul, Estados Unidos, Brasil, Austrália, Nova Zelândia e Indonésia.

BRIGGS EQUIPMENTO Interfit fornece um bem--sucedido programa de pós--venda para as divisões Europa, Oriente Médio e África do Grupo Hyster-Yale. Com sede em Staffordshire, Inglaterra, a Briggs Equipment é a distri-buidora exclusiva das linhas de empilhadeiras Hyster-Yale no Reino Unido.

I-RENTO serviço on-line i-Rent permite que os revendedores de empi-lhadeiras incluam de forma precisa o custo total dos pneus em um contrato de leasing. Historicamente, apenas uma pequena percentagem dos contratos faz provisão para pneus. O serviço fornece um custo mensal preciso de pneus para a duração do contrato e permite que os revendedores de empilhadeiras forneçam aos seus usuários uma única fonte de peças e manutenção.

BOM NEGÓCIO [INTERFIT]

O Interfit também é central em um conceito de negócio inovador conhecido como i-Rent, que visa a aumentar as receitas do distribuidor. Hoje, revendedores de empilhadeiras são incapazes de oferecer leasing com tudo incluído para os clientes. Mas, com a solução Web i-Rent, eles serão capazes de garantir fornecimento de todos os pneus que os clientes neces-sitarem com 100% de confiabilida-de. O Interfit irá substituir os pneus em intervalos apropriados e usando modelos Trelleborg de alta qualidade. “O impacto potencial para os clientes é enorme”, diz Giovannini. “O Inter-fit fornece uma fonte-chave de vendas e volumes que hoje eles têm dificulda-de de alcançar.”

No geral, diz Giovannini, o Interfit e o i-Rent melhoram muito o negó-cio de revendedores de empilhadeiras. “Nós entregamos eficiência significa-tiva, reduzindo despesas e custos de capital de giro pelo gerenciamento dos negócios de pneus”, diz ele. “Isso significa que um cliente Interfit recebe um fluxo de receita de pneus a um custo mínimo.”

Q

O Interfit substitui pneus em intervalos de aplicação apropriados.

Luca Giovannini O Interfit é parte da Trelleborg Wheel Systems.

BR12-13_BetterBusiness.indd 13 2016-10-05 15:22:28

Page 14: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

BLUE DIMENSION**Blue Dimension refere-se a produtos esoluções que não apenas satisfazem asnecessidades do cliente como tambémbeneficiam as pessoas e a sociedade.

O mar pode ser um ambiente hostil para objetos feitos pelo homem, como tubulações, mangueiras e cabos. Mas a Trelleborg

oferece soluções.

DESAFIOS PARA CABOS, MANGUEIRAS E TUBULAÇÕES AQUÁTICAS VIBRAÇÃO As correntes marítimas ao passarem sobre a superfícies da tubu-lação, podem causar vibrações que dependendo da intensidade podem até destruí-la.

VIDA MARINHA Vida subaquática pode agarrar-se à tubulação, adicio-nando peso e causando danos.

TEMPERATURA Temperaturas inter-nas de tubulações devem ser man-tidas para determinados produtos, independentemente do ambiente externo.

Sistema de supressão de vórtex. As alhetas traba-

lham dissipando as correntes que passam sobre a super-fície da tubulação. Elas são

sulcos omnidirecionais, ou seja, atuam em qualquer direção.

14 T·TIME 3·2016

Tubos rígidos submarinos, como risers em catenária livre e linhas de fluxo em vãos livres,

estão sujeitos a vibrações induzi-das por vórtex (VIV) e propensos a fadiga, podendo causar proble-mas graves de desempenho, tais como falha da solda circunferen-

cial e danos prematuros da tubulação.

NDOMUNDO

um a objetos , como

gueiras lleborg es.

DESAFIOS PARACABOS MANGUEIRAS E

BR14-15_BlueDimension.indd 14 2016-10-05 15:22:47

Page 15: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

CABOS, MANGUEIRAS e tubulações utilizados em indústrias como a de telecomunicações ou exploração de petróleo e gás enfrentam ambientes hostis quando flutuando ou submer-sos na água. “Em termos de pressão, alguns dos sistemas que operamos vão até 2.500 metros abaixo do nível do mar”, observa Jonathan Fox, Engenheiro de Desenvolvimento de Produto da Trelleborg Offshore & Construction.

Extrema pressão não é a única pre-ocupação. “Adicione variantes como a natureza corrosiva do sal na água do mar e vida marinha que cresce sobre as peças e você tem em um lugar extrema-mente agressivo para atuar”, diz Fox.

É UM MUNDO que pode destruir cabos, tubulações e mangueiras em questão de semanas, se eles forem deixados desprotegidos. A Trelleborg oferece uma gama de soluções para diversas indústrias que podem prolongar a vida desses produtos e ao mesmo tempo poupar dinheiro dos clientes.

A empresa de Fox, por exemplo, oferece sistemas que evitam a vibra-ção das tubulações rígidas para petró-leo e gás causadas pelas correntes marí-timas. “Quando a água começa a fluir por uma tubulação, os vórtices produ-zidos no rastro se alternam de lado a lado. A frequência desta distribuição de turbilhões pode tocar a frequên-cia natural da tubulação, fazendo-a

vibrar”, explica Fox. Essas vibrações podem causar danos por fadiga com o passar do tempo.

Para evitar isso, a Trelleborg ofere-ce um sistema de supressão de vibra-ção feito de poliuretano que encapsula tubulações e apresenta protuberân-cias, alhetas chamados strakes, que têm a mesma função das ondulações em uma bola de golfe, quebrando o fluxo ao redor da tubulação e supri-mindo vibrações, o que prolonga con-sideravelmente sua vida útil. Como outras opções preventivas, a Trelleborg introduziu dois novos produtos entre 2015 e 2016: o sistema Tri-Strake™ Lite e o sistema Tri- Strake ™ Combi.

O Combi é um sistema articulado de poliuretano leve, que facilita o manuseio e armazenamento nas embarcações de instalação offshore onde ele é usado e reduzindo vibra-ções em mais de 90%. O sistema Lite, também articulado, é feito de polipropileno, um plástico reciclável, e apresenta paredes muito mais finas do que os sistemas de poliuretano anteriores, diz Fox.

O sistema é revestido com uma pintura extremamente lisa que impede a aderência da vida marinha às tubula-ções, um problema que pode adicio-nar peso indesejado e reduzir a eficá-cia do Tri-Strakes™.

“As mangueiras usadas para trans-ferir óleo, água e gás natural de plata-formas offshore e instalações de pro-dução para navios petroleiros também precisam de proteção”, diz Vincent Lagarrigue, Chefe de Gerentes de Produto para petróleo e aplicações marítimas da Trelleborg Industrial Solutions. Lagarrigue explica que o maior desafio na transferência de gás natural liquefeito é a temperatu-ra extrema, que pode ser inferior a -160 ºC.

“A TRELLEBORG lançou recentemen-te o Cryoline, sistema de transferência de mangueira-em-mangueira para gás natural líquido que pode reduzir sig-nificativamente os custos”, continua Lagarrigue. Ele oferece uma alterna-tiva à construção de estação de bra-ço de recepção de carga no molhe do terminal de recepção, tornando o gnl uma opção viável em locais remotos.

Recintos elétricos, como no campo das telecomunicações, são outra área em que a Trelleborg ajuda ativamen-te clientes a proteger o equipamento da água. “Água e eletricidade não se misturam”, observa Janne Uusinoka, Diretor Gerente da Trelleborg Indus-trial Solutions na Finlândia. A Trelle-borg torna os sistemas transmissores de cabo de chumbo, também conhe-cidos como Multigates, que protegem os dispositivos da água nas interfaces de cabos e tubulações em um sistema elétrico. A Trelleborg é um parceiro confiável na concepção e fabricação destas e todas as suas demais soluções para mangueiras, cabos e tubulações aquáticas.

A Trelleborg ofe-rece soluções que prolongam a vida de cabos, mangueiras e tubulações.

15T·TIME 3·2016

TEXTO JOHN FRANK ILUSTRAÇÃO TRELLEBORG

PARA MAIS INFORMAÇÕES

jonathan.fox @trelleborg.com; vincent.lagarrigue @trelleborg.com; janne.uusinoka @trelleborg.com

CABOS, MANGUEIRAS e tubulações Sutilizados em indústrias como a de telecomunicações ou exploração de

ól á f bi

vibrar”, explica Fox. Essas vibrações podem causar danos por fadiga com o passar do tempo.

Para evitar isso, a Trelleborg ofere-ce um sistema de supressão de vibra-ção feito de poliuretano que encapsula tubulações e apresenta protuberân-cias, alhetas chamados strakes, que têm a mesma função das ondulaçõesem uma bola de golfe, quebrando ofluxo ao redor da tubulação e supri-

i d ib õ l

O sistemapintura extrema aderência dações, um pronar peso indecia do Tri-Str

“As manguferir óleo, águformas offshodução para naprecisam de Lagarrigue, Produto parmarítimas dSolutions. L

i d

TEXTO JOHN FRANK ILUSTRAÇÃO TRELLEBORG

BR14-15_BlueDimension.indd 15 2016-10-05 15:22:57

Page 16: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

NO COMPETITIVO mun-do da produção de agregados, a confiabi-lidade é questão-chave ao se escolher os meios corretos para triagem e

classificação de materiais. O sistema de triagem Scandura Module 600 da Trelle-borg se tornou referência graças ao seu avançado projeto de polímero que com-bina simplicidade e facilidade de uso com alta produtividade.

A Trelleborg trabalhou com a Hewitt Robins International, um fornecedor líder de equipamentos de britagem, para criar o projeto de renovação das peneiras secundárias da fábrica de Bray da britânica Summer leaze. A exigência era a de um siste-ma que oferecesse vida longa, durabilidade e pouca manutenção. A empresa é um dos principais produtores de agregados (areia, cascalho, brita) da região, com a unidade de Bray produzindo 275 mil toneladas de areia e cascalho por ano.

O PROJETO foi uma adaptação de uma peneira Hewitt Robins lpe11 de 1,5 m x 5 mm de plataforma única com plataforma de transporte. A peneira principal tem velo-cidade de alimentação de 150 a 200 tph e

classifica materiais acima de 10 mm e de 20 mm, transferindo o material rejeitado para a nova peneira secundária. Nela, materiais acima de 25 mm são remanejados para um britador cônico e os acima de 44 mm para um britador de mandíbula, e todo o mate-rial é recolocado na peneira principal para evitar perdas.

A TRELLEBORG ACONSELHOU a Hewitt Robins sobre a configuração da penei-ra Scandura à base de polímero mais ade-quada para a aplicação. A Scandura é uma alternativa mais leve, flexível e resisten-te à corrosão que as peneiras convencio-nais de aço. No Reino Unido, este sistema tornou-se líder porque o projeto modu-lar enganosamente simples oferece muitas vantagens. “É fácil de encaixar, usando um sistema de fixação pino-e-bucha e é pro-jetado para encaixe rápido à subestrutu-ra”, diz Paul Hobson, Gerente de Vendas para Tecnologias Aplicadas da Trelleborg Offshore & Construction no Reino Unido. “Não são necessárias ferramentas especiais para fixar ou abrir os fechos. Eles ficam no lugar de forma segura e podem ser removi-dos rapidamente com uma chave de fenda. Os módulos podem ser facilmente substi-tuídos, sem distorção ou danos.

“O sistema Scandura é particularmen-te adequado para fábricas de grande rendi-mento fixo”, explica Hobson. “O compos-to à base de poliuretano foi desenvolvido para fornecer peneiras flexíveis e resisten-tes ao uso e à abrasão.” Uma característica importante das peneiras é que elas ajudam a superar o problema da “cegueira”, quando o material entope a malha e reduz a eficiên-cia da triagem. O composto relativamen-te macio desenvolvido pela Trelleborg evita que os agregados fiquem presos na malha.“Outra característica é que os módulos for-mam uma plataforma totalmente plana, que oferece uma triagem mais eficiente”, diz Hobson. Além disso, para a Summerleaze a modularidade combinada com a capacida-de de substituir seções com facilidade está ajudando esta empresa de 80 anos a man-ter a alta produtividade.

O SISTEMA SCANDURA tem grande poten-cial em aplicações de processamento mine-ral no mundo inteiro, diz Hobson. A Trelleborg desenvolveu compostos de polí-meros para as peneiras que são adequados para o processamento mineral tanto normal quanto de rochas duras e aplicações de tria-gem seca e oferecem eficiência muito eleva-das de triagem.

TECNOLOGIA

Flexível e resistente ao uso e à abrasão, o sistema de triagem à base de poliuretano Scandura, da Trelleborg, fornece uma solução durável para a fábrica de agregados de grande rendimento da Summerleaze em Bray, Inglaterra.TEXTO ELAINE MCCLARENCE FOTO TRELLEBORG

Escolhido

16 T·TIME 3·2016

ILU

STR

ÃO

ISTO

CK

PH

OTO

BR16-17_Tech.indd 16 2016-10-05 15:23:02

Page 17: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

O sistema de triagem Scandura Module 600 da Trelleborg é baseado em segmentos graduais de 600 mm x 300 mm. Eles podem ser montados em todos os tipos de máquinas para perfeita dispersão do material em toda a largura da pla-taforma, proporcionando a máxima eficiência de triagem.

A manutenção é simples, uma vez que cada módulo pode ser removido e substituído com esforço mínimo. Uma vas-ta gama de aberturas está disponível para atender todos os tipos de aplicações de nivelamento. Todas as aberturas são afuniladas em três graus para prevenir a ocorrência de atola-mento ou entupimento. Tamanhos exatos de abertura e for-ma são conseguidos por técnicas modernas de moldagem.

17T·TIME 3·2016

PARA MAIS INFORMAÇÕES

[email protected]

BR16-17_Tech.indd 17 2016-10-05 15:23:06

Page 18: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

CASE [VEÍCULOS REFRIGERADOS]

Veículos refrigerados requerem portas traseiras hermeti-camente fechadas e fáceis de abrir e fechar. A Trelleborg enfrentou esse desafio para um fabricante de carrocerias frigoríficas utilizando uma solução de vedação que oferece conexões superiores e um revestimento especial.

PARA MAIS INFORMAÇÕES

[email protected]

18 T·TIME 3·2016

A solução de vedação consis-te em quatro grandes perfis de EPDM e quatro diferentes can-tos moldados de EPDM. A elas-ticidade de longa duração do EPDM oferece confiabilidade em uma longa vida útil.

Os perfis são extrudados e cortados no comprimento, em seguida unidos pelos cantos uti-lizando um processo de mol-dagem para formar uma arma-ção retangular para o interior de cada porta. Os perfis têm de

O expresso polar

quatro a seis lábios de veda-ção, que devem ser retos e o mais fino possível. Ligar os perfis verticais e horizontais com os cantos moldados é um desafio técnico que requer grande precisão, já que todos os perfis são diferentes.

Um revestimento especial-mente selecionado para os lábios de vedação em conta-to com o veículo proporciona a resistência correta, mantendo a estanqueidade.

TEXTO TRELLEBORG FOTO ISTOCKPHOTO

MANTER O FRESCOR custa dinheiro.

Gerar ar frio para manter a temperatu-

ra constante em veículos refrigerados

consome energia considerável, e o cus-

to aumenta se o ambiente não for bem

vedado. As portas duplas traseiras são o

ponto vulnerável, pois as vedações delas

devem se encaixar perfeitamente para

evitar fugas de ar.

Um importante especialista em fabri-

cação de carrocerias refrigeradas queria

melhorar seu desempenho e pediu ao

setor de perfis de vedação da Trelleborg

uma proposta de solução de vedação de

porta para pequenos veículos refrigerados.

“O desafio era melhorar o desempe-

nho de vedação e, ao mesmo tempo, faci-

litar a movimentação das portas, por-

que faz parte do trabalho do motorista

abrir e fechá-las muitas vezes por dia”, diz

Alain Colombel, Representante Técnico

de vendas de perfis de vedação da Trelle-

borg Industrial Solutions, que trabalhou

no projeto em estreita colaboração com

o cliente.

Paul Neveux, Gerente de Vendas de

perfis de vedação para o sul da Europa,

conta que esta é a primeira vez que a

Trelleborg forneceu uma solução para as

portas traseiras de veículos refrigerados.

“Para encontrar a solução ideal nes-

te novo segmento, nós nos baseamos em

nossa grande experiência em aplicações

de portas especializadas”, diz Neveux.

“Produzimos grandes perfis para por-

tas e fachadas no setor da construção e

para portas técnicas em aplicações como

hospitais e laboratórios. Nosso objeti-

vo, como sempre, foi entender o clien-

te e seus desafios e ver onde poderíamos

fazer a diferença. E, como resultado,

nós agora adquirimos expertise com a

qual podemos atender outras aplicações

refrigeradas”.

A SOLUÇÃO TRELLEBORG

BR18_Case.indd 18 2016-10-05 15:23:11

Page 19: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

Uma pequena empresa sueca está por trás de uma tecnologia patenteada que está revolucionando as opções de reciclagem e processamento dos materiais constituintes de itens como pneus de borracha. Os benefícios ambientais são enormes, assim como as oportunidades de negócios.TEXTO SARA BERGQVIST FOTO NICKE JOHANSSON

Separando

19T·TIME 3·2016

AS PARTES

PESSOAS & TENDÊNCIAS

BR19-21_P&T.indd 19 2016-10-05 15:23:17

Page 20: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

20 T·TIME 3·2016

Da perspectiva ambiental, a tecno-logia da Enviro é revolucionária. Ela baseia-se essencialmente na pirólise - aquecimento a uma temperatura ele-vada num ambiente anóxico em que o material é decomposto nos seus dife-rentes constituintes, em vez de serem incinerados. Depois de desenvolver a tecnologia e criar o seu próprio pro-cesso patenteado, a Enviro agora está voltada para a reciclagem de pneus de carros, que são cortados em peda-ços pequenos. Os produtos finais após pirólise são negro de fumo, petróleo, aço e gás.

O processo também pode ser uti-lizado para outros tipos de resídu-os, como estrume de galinha e ele-trônicos. Parte dos pneus usados no mundo são incinerados para produ-zir energia, mas o seu valor de energia é baixo. Outros são usados para fazer pequenos grânulos que são distribuí-dos por campos de futebol sintéticos

PNEUS VELHOS são um problema ambiental em todo o mundo. Agora, a sueca Enviro lançou

uma solução revolucionária para a recicla-gem deles.

“A cada ano são gerados 14 milhões de toneladas desse resíduo, que apresenta vários

problemas”, explica Thomas Sörensson, ceo da empresa. “Quando pilhas de pneus são deixados ao

sol, produtos químicos vazam e se dispersam no solo, resul-tando em um grande risco de incêndio e acúmulo de pra-gas. Além disso, os pneus se enchem de água, criando um terreno fértil para proliferação de insetos”.

A Enviro está localizada no centro do Parque de Ciência Lindholmen. A poucos quilômetros fica um dos seus pri-meiros clientes, a Volvo Cars. Sörensson trabalha em um tampão de borracha da Volvo, feito com negro de fumo de pneus reciclados nas instalações da Enviro em Åsens-bruk. “Estamos orgulhosos por a Volvo ser o nosso pri-meiro cliente final e estarmos agora testando várias apli-cações diferentes, juntamente com a Trelleborg”, diz ele. “Acho incrivelmente importante para os líderes de mer-cado, como a Trelleborg e a Volvo, se posicionarem na vanguarda da tecnologia ambiental e assumir a lideran-ça sobre os outros.”

P

THOMAS SÖRENSSONCARGO: CEO da Enviro desde fevereiro de 2016. EXPERIÊNCIA: diretor de exportação da Opus Equipment nos últimos dois anos; gerente geral da B&B Tools na China por cinco anos; diretor da Kontikab e várias posições geren-ciais na Volvo.MORA: Gotemburgo, Suécia.FAMÍLIA: mulher e dois filhos, de 8 e 11 anos.LAZER: interessado em esportes (costumava jogar futebol e hóquei), passar tempo com a família e amigos. Gosta de viajar, conhecer novas culturas e culinária - seu país favori-to é o Vietnã.MELHOR INVENÇÃO: O poço de água.ESTILO COMO GESTOR: “Sou bastante receptivo às ideias e acho que é importante nos apresentarmos como uma equi-pe em qualquer situação. Eu era provavelmente mais demo-crático antes de meus anos na China, mas eu acho que foi uma boa aprendizagem ter que estabelecer requisitos, limi-tes definidos e ser claro quanto a segui-los, até mesmo na Suécia.”

BR19-21_P&T.indd 20 2016-10-12 14:44:49

Page 21: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

21T·TIME 3·2016

ou usados como material base de asfalto. “O problema é que as toxinas, que ainda estão presentes, vazam no chão”, explica Sörensson. “Em nosso processo obtêm-se negro de fumo e aço puros. As toxinas permanecem no óleo e depois podem ser separadas dele”.

O produto final mais importante no processo da Envi-ro é o negro de fumo, pó de carbono puro, que é um ele-mento chave em vários produtos de borracha. Em nível global, o volume de negócios de negro de fumo é de 7,8 bilhões de dólares por ano. Grandes quantidades de petró-leo bruto são utilizadas para produzir o produto. Cerca de 1,5 tonelada de petróleo bruto é necessária para produzir uma tonelada de negro de fumo. “Como usamos o óleo presente nos pneus, nenhum óleo cru é usado em nosso processo”, diz Sörensson. “Nós também usamos o gás que é gerado como combustível. Isso significa que as emissões de dióxido de carbono são 60% mais baixas do que para a fabricação tradicional de negro de fumo – de modo que os argumentos ambientais são extremamente fortes”.

Tem havido grande interesse pela empresa e seus pro-dutos. O rei da Suécia visitou a fábrica em Åsensbruk e, em seguida, convidou a Enviro para estar presente quan-do o presidente e o ministro de mineração do Chile com-pareceram a uma visita de Estado, em maio.

O conceito de negócio da Enviro se concentra mais na venda de tecnologia do que na venda de negro de fumo, petróleo e aço. A longo prazo, diz Sörensson, o objeti-vo é vender fábricas completas nos mercados de recicla-gem, produtores de negro de fumo, investidores e gover-nos. “Estamos atualmente discutindo com empresas na Europa, América do Sul, Oriente Médio e África do Sul”, diz ele. “Ainda este ano deve-mos ter vendido nossa primeira fábrica.”

Sörensson começou a trabalhar na empresa em fevereiro de 2016. Antes, ele foi diretor de exportação da Opus Equipment, que trabalha com equi-pamento de controle de emissões para automóveis, e dirigiu as operações da b&b Tools na China. O período de Sörensson na China também serviu para aumentar seu interesse por ques-tões ambientais. Durante seus cinco anos lá, ele teve sua própria experi-ência sombria, em primeira mão, do ambiente pobre, onde o ar era tão ruim que, às vezes, ele não podia ir para ambientes externos. Um dia, milhares de porcos mortos passaram flutuando no rio. Fazia-se piscicultu-ra nesse rio, mas os peixes também tinham morrido. “O que me motiva é o desafio de ser capaz de levar essa tecnologia fantástica e esta empresa para o mercado internacional”, diz Sörensson. “O objetivo de superar os problemas ambientais associados com pneus e realmente ser capaz de fazer uma diferença ambiental é por si só uma grande força motriz.”

ENVIROCONCEITO DO NEGÓCIO: comerciali-zar tecnologias patenteadas, principal-mente com a venda de instalações e licenças para parceiros externos, mas também sua própria produção.PATENTEOU: CFC (carbonização por convecção forçada), uma tecnologia para o tratamento térmico otimizado de compostos orgânicos. Essa tecno-logia é diferente do processo pirolítico tradicional em que o gás pirolítico é usado como meio de aquecimento em contato direto com o material orgânico em reação.HISTÓRIA: o fundador Bengt-Sture Ershag começou a desenvolver a tec-nologia em meados dos anos 1990. A empresa foi formada em 2001 e cotada no Nasdaq OMX First North em 2014.INSTALAÇÕES: Sede em Gotembur-go, instalação para demonstração e reciclagem de pneus de carro em Åsensbruk.NÚMERO DE FUNCIONÁRIOS: 20.

COOPERAÇÃO ENTRE ENVIRO E TRELLEBORG Estão em andamento testes uti-lizando negro de fumo reciclado em vários produtos Trelleborg. O maior progresso envolve um tipo de folha de borracha usada como membrana de impermea-bilização na construção civil e é produzida pela Trelleborg em Fors-heda, Suécia. Testes também são feitos com negro de fumo recicla-do como componente em moldes e pneus. Além disso, a Trelleborg está presente no Conselho de Administração da Enviro, por meio de Mikael Fryklund, Presidente da Área de Negócios da Trelleborg Industrial Solutions.

PESSOAS & TENDÊNCIAS

BR19-21_P&T.indd 21 2016-10-05 15:23:24

Page 22: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

22 T·TIME 3·2016

NOTÍCIAS [ATUALIDADES]

David Ward, da Hubergroup Reino Unido, compartilha suas experiências

como distribuidor da gama de mantas de

impressão Trelleborg.

A TRELLEBORG FINALIZOU a aquisição da CGS Hol-ding A.S., uma empresa com posições de liderança em pneus agrícolas, industriais e especializados, bem como soluções de engenharia de polímeros. A CGS, com sede na República Checa, tem 11 unida-des de produção na Europa, uma nos Estados Uni-dos e outra no México.

O grupo inclui as subsidiárias Mitas, Rubena e Savatech. A Mitas responde por cerca de 2/3 das vendas do grupo e tem importantes marcas de pneus especiais, com uma posição particularmente forte em pneus agrícolas. Rubena e Savatech desen-volvem e fabricam uma ampla gama de produtos de polímeros, incluindo vedações, perfis de vedação, moldados especiais, mantas de impressão e tecidos técnicos projetados.

“Tenho muito orgulho de anunciar esta aquisição altamente complementar, que é uma significativa e atraente adição aos nossos negócios existentes”, diz Peter Nilsson, Presidente e CEO da Trelleborg. “A CGS, com seu desempenho forte e favorável em pneus agrícolas e industriais, bem como em solu-ções projetadas de polímeros irá reforçar e comple-mentar posições já líderes da Trelleborg em diversas áreas existentes.”

As novas empresas da Trelleborg 50

da Vibracoustic são vendidos

A TRELLEBORG vendeu sua participação na Vibra-coustic à sua parceira Freu-denberg. A Vibracoustic foi criada em 2012 como uma joint venture entre as duas empresas e hoje é líder no mercado global em solu-ções de antivibração para veículos leves e pesados. A revisão estratégica da Trelle borg sobre a opera-ção de antivibração de veí-culos leves começou em 2009 e, com a transação, a empresa pode concluir a jornada bem sucedida de sua antiga operação Trelle-borg Automotive AVS.

AQUISIÇÃO EM ANTIVIBRAÇÃO INDUSTRIAL

PARCEIROS da Trelleborg, dis-tribuidores e impressores com-partilham suas histórias no site trelleborg.com. Em uma delas, David Ward, Diretor Geral da Hubergroup Reino Unido, rela-ta como sua empresa se tor-nou o distribuidor local de mantas de offset da Trelleborg e como isso teve um grande impacto sobre seus negócios.

A Hubergroup celebrou seu 250º aniversário em 2015; Ward está na empresa des-de 1989.

“Nos últimos anos temos tra-balhado muito próximos à equi-pe da Trelleborg”, diz ele, “e a ligação entre os dois depar-tamentos de P&D nos ajuda a fornecer combinações de pro-dutos perfeitamente adequa-das para as necessidades de cada impressora. O preço de uma manta de offset pode ser uma parte muito pequena do

custo total de um trabalho, mas o seu impacto sobre a ren-tabilidade é enorme.”

Mantas Trelleborg estão bem estabelecidos no mercado, com marcas bem conhecidas como Vulcan, Printec e Rollin.

“Nossos especialistas são capazes de ajudar os impres-sores a superar uma varieda-de de problemas de produção, da má transferência de pontos ou reprodução de cor a mantas propensas a quebras ou sim-plesmente que se desgastam muito rapidamente”, diz Ward.

“A variedade de mantas no mercado atual é muito gran-de, e isso também cria confu-são”, diz ele. “A resposta é não ficar com o que sempre foi usa-do; impressores podem per-der as vantagens oferecidas pelas inovações, como melho-rias de qualidade, custo e pro-dutividade.”

A TRELLEBORG reforçou a sua operação de soluções antivibração no mercado marítimo por meio da aquisi-ção da Loggers Rubbertechniek B.V. A empresa, com sede em Dordrecht, Holanda, projeta e desenvolve solu-ções que minimizam o ruído e amortecem vibrações e choques, principalmente para sistemas a bordo de navios. “A Loggers é uma empresa de nicho com enge-nheiros qualificados reconhecidos pela vanguarda na concepção e desenvolvimento de soluções de antivi-bração. A empresa também tem ferramentas de servi-ços digitais avançadas, que facilitam mais fácil para os clientes fazer negócios com elas. Nosso plano é que ela se torne um Centro de Soluções de Antivibração Marí-tima, com foco em sistemas marítimos para a nossa operação de antivibração industrial global”, diz Mikael Fryklund, Presidente da Área de Negócios da Trelleborg Industrial Solutions.

EXCELÊNCIA EM IMPRESSÃO

Mais histórias de sucesso podem ser encontradas em http://bit.ly/1X8s7LA

%

BR22-23_News.indd 22 2016-10-05 15:23:29

Page 23: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

23T·TIME 3·2016

Não, não é uma guloseima. Nem uma pulseira. Então o

que seria isso? Resposta na parte inferior da página.

Hora do doce?

CHARADA

Rodo de impressão, que é um tipo de tela e equipamento de impressão digital. Leia mais aqui: http://bit.ly/1TtDFDE

FOTO

: TR

ELL

EB

OR

G

Contribuições para o desenvolvimento localO ESCRITÓRIO da Trelleborg Sealing Solutions em Ben-galuru, Índia, ajuda de diversas formas as comunidades locais em algumas das suas principais necessidades.

Trabalhando com o programa Hand in Hand Village Uplift, a Trelleborg patrocinou a instalação de lâmpadas de rua para melhorar a segurança, reformas em creches de aldeias, configurou mini-quiosques para iniciar experi-ências de e-learning para crianças e financiou uma esta-ção de tratamento de água por osmose reversa para for-necer água potável para 1.500 pessoas.

Além do programa, a Trelleborg já financiou três food trucks para fornecer refeições quentes nas escolas mais pobres e doou uma van para um orfanato transportar crianças e mulheres grávidas.

O escritório em Bengaluru também possui um progra-ma para permitir aos alunos de uma universidade técnica local experiência de trabalho no mundo real. Desde feve-reiro de 2016, 12 estagiários trabalham em aplicações de seu campo de estudo e se preparam para suas carrei-ras depois de se formarem.

A Trelleborg é l íder mundia l em

soluções de engenharia de polímeros

que vedam, amortecem e protegem

aplicações essenciais em ambientes

rigorosos. Suas soluções inovadoras

aceleram o desempenho dos clientes

de forma sustentada . O Grupo

Trelleborg apresentou vendas anuais

de cerca de 30 bilhões de coroas

suecas (EUR 3,25 bilhões, USD 3,60

bi lhões), em mais de 40 países.

O Grupo abrange cinco áreas de

negócios: Trelleborg Coated Systems,

Trelleborg Industrial Solutions, Trelleborg

Offshore & Construction, Trelleborg

Sealing Solutions e Trelleborg Wheel

Systems, e a operação da Rubena e da

Savatech. As ações da Trelleborg são

negociadas na Bolsa de Valores de

Estocolmo desde 1964 e referenciadas

na Nasdaq Nordic List, Large Cap.

www.trelleborg.com

BR22-23_News.indd 23 2016-10-05 15:23:50

Page 24: Uma revista do Grupo - trelleborg.com

SOLUTIONS FOR BETTER SUSTAINABILITY

At Trelleborg, we believe that the benefits of our solutions stretch beyond functionality and business performance. Whenever possible they should also contribute to better sustainability. In fact, many of our solutions protect the environment and people, as well as infrastructure and assets. This is what we call Blue Dimension™ – Solutions for Better Sustainability.trelleborg.com/bluedimension

Trell BD 209x278 indd 1 2016-09-27 11:1016TTI3_en24_ad_13076.indd 24 2016-10-05 11:13:26