Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents |...

16
1 T 70 pt-BR • 11/2010 Válvula rotativa tipo Top Entry Série T2 Instruções para Instalação, Manutenção e Operação

Transcript of Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents |...

Page 1: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR

• 11/2010

Válvula rotativa tipo Top EntrySérie T2 Instruções para Instalação, Manutenção e Operação

Page 2: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

2 1 T 70 pt-BR

Índice

1 DADOS GERAIS ................................................. 31.1 Escopo do Manual ..................................... 31.2 Descrição da válvula ................................. 31.3 Marcas da válvula ...................................... 31.4 Especificações Técnicas ........................... 31.5 Certificações da válvula ............................ 41.6 Marca CE ................................................... 41.7 Reciclagem e descarte ............................. 41.8 Medidas de segurança .............................. 4

2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E ARMAZENAGEM ............................................... 4

3 INSTALAÇÃO E USO ......................................... 53.1 Dados gerais ............................................. 53.2 Instalação na tubulação ............................ 53.3 Atuador ...................................................... 63.4 Partida ....................................................... 6

4 MANUTENÇÃO .................................................. 64.1 Dados gerais ............................................. 64.2 Troca do preme-gaxeta .............................. 64.3 Reparo de válvula enroscada ou emperrada

sem removê-la da tubulação ..................... 74.4 Desconexão do atuador série B ................. 74.5 Remoção da válvula da tubulação ............ 74.6 Desmontagem da válvula .......................... 84.7 Verificação das peças de válvula

desmontada ............................................... 84.8 Montagem posterior da válvula ................. 9

5 TESTE DA VÁLVULA ....................................... 106 INSTALAÇÃO DO ATUADOR............................11

6.1 Dados gerais ........................................... 116.2 Instalação do atuador de

engrenagem manual tipo M ..................... 116.3 Instalação do atuador série B1C ............. 116.4 Instalação do atuador série B1J .............. 116.5 Instalação de atuadores que não são

da Metso .................................................. 127 FALHAS ............................................................ 128 FERRAMENTAS ............................................... 129 PEDIDO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ............. 1210 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS ........ 1311 DIMENSÕES E PESOS .................................... 1412 CÓDIGO DE TIPO ............................................ 15

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES! Estas instruções fornecem informações sobre o manuseio e a operação segura da válvula.

Se precisar de assistência adicional, entre em contato com o fabricante ou seu representante.Endereços e números de telefones estão impressos na contra-capa.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Todas as marcas registradas são propriedade de seus respectivos proprietários.

Page 3: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 3

1 DADOS GERAIS

1.1 Escopo do ManualEste Manual fornece as informações essenciais sobreas válvulas rotativas tipo Top Entry da série T2. Paraobter mais informações sobre atuadores e outrosinstrumentos, consulte outros Manuais sobre instalação,uso e manutenção.

1.2 Descrição da válvulaA válvula rotativa tipo Top Entry série T2 temextremidades para flange ou solda, construção docorpo Top Entry, monobloco e de esfera monobloco ehaste com apoio dos rolamentos.

A série T2 serve para controle ou fechamento.

Fig. 1 Construção da válvula série T2

1.3 Marcas da válvulaAs marcas estão fundidas ou estampadas no corpo.

A placa de identificação (Fig. 2) está no flange ou nocorpo da válvula.

As marcas na placa de identificação incluem: 1. Material do corpo2. Material do eixo3. Material dos internos4. Material da sede5. Temperaturas máximas e mínimas de operação6. Diferencial de pressão/temperat. máx. fechamento7. Classe de pressão8. Código do tipo9. Número série de fabricação10. Cód. ID da válvula

Fig. 2 Placa de identificação

1.4 Especificações Técnicas Comprimento face a face: ASME B.16.10

Classe do corpo: ASME Classe 900, 1500

Diferencial máx. pressão: ver Fig. 3

Faixa de temperatura para corpo: ver Fig. 3 e 4

Direção do fluxo: Depende da sede da esferaconfiguração

Taxas de vazamento:

De sede macia ISO 5208, taxa vazam. B

Dimensões ver Seção 11:

Peso: ver Seção 11

Fig. 3 Curvas de pressão/temperatura 0 do corpoda válvula, CF8M

Fig. 4 Curvas de pressão/temperatura do corpo daválvula, WCB

OBS.:Como o uso da válvula depende da aplicação, váriosfatores devem ser considerados na seleção. Por isso,algumas situações de uso das válvulas estão indica-das no escopo deste Manual. Em caso de dúvidassobre o uso ou a aplicação da válvula, obtenha maisinformações com a linha de negócios de Automaçãoda Metso

(1) (2) (5) (8)

(3) (4) (6) (10)

(7)

(9)

BODY

TRIM

SHAFT

SEAT

T max

T min

MAX. OPER. psat

RATING TYPE

No. MOD

ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. MADE BY METSO AUTOMATION

xxxx

80

100

120

200

140

160

180

220

240

260

0 100 200 300 40050 150 250 350 450

100 200 300 400 500 600 700 800

1200140016001800200022002400260028003000320034003600

Temperature (F)

Temperature (C)

Pre

ssur

e (b

ar)

Pre

ssur

e (p

sig)

0

500 550 600 650

60

40

20

0 02004006008001000

900 1000 1100 1200

ASME1500

ASME900

80

100

120

200

140

160

180

220

240

260

0 100 200 300 40050 150 250 350 450

100 200 300 400 500 600 700 800

1200

1400

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

Temperature (F)

Temperature (C)

Pre

ssur

e (b

ar)

Pre

ssur

e (p

sig)

0

ASME1500

ASME900

Page 4: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

4 1 T 70 pt-BR

1.5 Certificações da válvulaOs certificados de estanqueidade e EN/DIN 50049 3.1 Bpara o corpo da válvula e castelo são fornecidosmediante solicitação.

1.6 Marca CEA válvula cumpre os requisitos da Diretiva Europeia 97/23/EC referente ao equipamento de pressão e vem commarca de acordo com a Diretiva.

1.7 Reciclagem e descarteA maioria das peças poderá ser reciclada seclassificadas conforme o material. Na maioria das peçasestá marcado o tipo de material. A válvula é fornecidacom uma lista de materiais. Há também instruçõesseparadas sobre reciclagem e descarte fornecidas pelofabricante. O dispositivo também poderá ser devolvidoao fabricante para reciclagem e descarte mediantepagamento de taxa.

1.8 Medidas de segurança2 TRANSPORTE, RECEPÇÃO E

ARMAZENAGEMInspecione a válvula e o dispositivo que acompanhapara ver se houve algum dano durante o transporte.Armazene a válvula com cuidado. Recomendamos quea armazenagem seja em ambiente fechado e seco.

Não remova os protetores da porta de fluxo até ainstalação da válvula. Mova a válvula até o localdesejado momentos antes da instalação. Geralmente, aválvula é fornecida na posição aberta.

Fig. 5 Elevação da válvula

CUIDADO:Não exceda os limites de desempenho da válvula!Ultrapassar os limites indicados poderá causar danose resultar em liberação de pressão fora de controle.Possibilidade de danos ou lesões corporais.

CUIDADO:Não desmonte a válvula nem a remova da tubu-lação enquanto estiver pressurizada!A desmontagem ou remoção de uma válvula pressur-izada resultará em liberação de pressão sem con-trole. Sempre isole a parte pertinente da tubulação,libere a pressão da válvula e remova o fluido antes dedesmontar a válvula. Esteja atento ao tipo de fluido envolvido. Proteja aspessoas e o ambiente contra substâncias nocivas outóxicas.Certifique-se de que nenhum fluido entrará na tubu-lação durante a manutenção da válvula.O não cumprimento desta instrução poderá resultarem danos ou lesões corporais.

CUIDADO:Esteja atento ao movimento de corta da esfera!Mantenha as mãos, outras partes do corpo, ferramen-tas e outros objetos afastados da porta de fluxoaberta. Não deixe nenhum objeto estranho dentro datubulação. Quando as válvulas forem atuadas, aesfera funcionará como um dispositivo de corte.Feche e desconecte a tubulação de abastecimentode pressão do atuador para fazer a manutenção daválvula. O não cumprimento desta instrução poderáresultar em danos ou lesões corporais.

CUIDADO:Esteja atento à emissão de ruídos!A válvula poderá gerar ruído na tubulação. O nível deruído depende da aplicação. Esse nível poderá sermedido ou calculado com o programa Nelprof daMetso. Observe os regulamentos pertinentes aoambiente de trabalho sobre emissão de ruídos.

CUIDADO:Esteja atento às temperaturas extremas!O corpo da válvula poderá ficar muito quente oumuito frio durante o uso. Proteja as pessoas contraferimentos causados pelo frio ou queimaduras.

CUIDADO:Para manipular a válvula ou o seu conjunto, estejaatento ao peso!Nunca eleva a válvula ou seu conjunto pelo atuador,posicionador, chave fim de curso ou outro tubo.Prenda firmemente as cintas de elevação ao redor docorpo da válvula (ver Fig. 5). Possibilidade de danosou lesões corporais causados pela queda de peças.Os pesos das válvulas estão indicados na Seção 11.

CUIDADO:Siga os procedimentos adequados para manipulare fazer a manutenção de válvulas de oxigênio.

Page 5: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 5

3 INSTALAÇÃO E USO

3.1 Dados gerais Remova os protetores do furo de fluxo e verifique se aválvula está limpa por dentro. Limpe a válvula, senecessário.

3.2 Instalação na tubulação

Lave ou sopre os tubos antes de montar a válvula.Impurezas, areia e partes de eletrodos da solda podemdanificar as superfícies da esfera e das sedes.

Há três marcas para indicar a posição Aberta/Fechadada válvula.

□ Um indicador no centro do acionamento do atuador □ Uma ranhura na extremidade da haste □ Um rasgo de chaveta da hasteSe não tiver certeza sobre o indicador, verifique atravésda ranhura e do rasgo de chaveta.

A válvula pode ser montada em qualquer posição. Sepossível, monte-a de modo que o atuador possa, senecessário, ser desconectado sem precisar remover aválvula da tubulação. O atuador não deve entrar emcontato com a tubulação, pois as vibrações podemdanificá-lo ou provocar distúrbios.

3.2.1 Montagem da válvula com extremidade para solda

Use os métodos padrão de soldagem para montar asválvulas na tubulação.

Para recozer ou soldar as juntas, verifique se atemperatura do corpo de PTFE ou das vedações deborracha não ultrapassa a permitida para este tipo dematerial; por ex., 120 °C. O aumento da temperaturapode ser evitado, enrolando um pano de proteçãoúmido ao redor do corpo durante a soldagem. Fig. 7.

As válvulas com extremidades para solda são, senecessário, apoiadas por suportes arqueados eescamosos sobre a parte usinada ou, de preferência,(Fig. 8) sobre a parte da tubulação próxima à válvula.Após a soldagem, a tubulação deverá sercuidadosamente limpa e lavada, antes de colocar aválvula em operação.

Após a operação de teste, deixe a válvula na posiçãoAberta até a partida do processo.

Se a válvula estiver emperrada durante a operação deteste, abra a válvula e lave-a de novo usando fluxo forte.

3.2.2 Isolamento da válvulaSe precisar, isole a válvula. O isolamento não devepassar do nível superior do corpo da válvula. Ver Fig. 9.

CUIDADO:Para manipular a válvula ou seu conjunto inteiro,esteja atento ao peso!

OBS.:Use parafusos, porcas, prisioneiros e juntas equiva-lentes aos prendedores usados na tubulação. Cen-tralize as juntas flangeadas com cuidado ao encaixara válvula entre os flanges.

OBS.:Não tente realinhar a tubulação com parafuso ousolda no flange.

Fig. 6 Apoio para a válvula

Fig. 7 Corpo da válvula coberto com pano deproteção úmido durante a soldage

Fig. 8 Apoio da válvula com extremidade parasolda

Fig. 9 Isolamento da válvula

Insulation limit

Limite deisolamento

Page 6: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

6 1 T 70 pt-BR

3.3 Atuador

A posição Aberta/Fechada da válvula é indicada daseguinte maneira:

□ Por um indicador no atuadorou

□ Por uma ranhura na extremidade do eixo da esfera(paralela à abertura do fluxo da esfera).

Em caso de dúvida sobre o indicador, verifique aposição da esfera através da ranhura.

O atuador deve ser instalado de modo a permitir espaçosuficiente para a sua remoção.

A posição recomendada para o cilindro do atuador é avoltada para cima.

O atuador não deve entrar em contato com a tubulação,pois a vibração poderá interferir na sua operação.

Em certos casos, será vantajoso fornecer mais suporteao atuador. Normalmente, estes casos estarãoassociados a atuadores grandes, eixos estendidos ouonde houver forte vibração.

Solicite orientação à linha de negócios de Automaçãoda Metso.

3.4 Partida

3.4.1 Antes da partida□ Se o período entre a instalação e a partida for

longo, em que se realizou instalação ou mudançana tubulação, é aconselhável verificar novamente aoperação da válvula para garantir seu perfeito fun-cionamento.

□ Na etapa de partida, a válvula deverá ser mantidana posição totalmente Aberta ou Fechada. Qual-quer impacto de pressão sobre uma válvula emposição intermediária danificará a sede.

□ No início da partida, verifique a estanqueidade dopreme-gaxeta e, se necessário, aperte-a.

4 MANUTENÇÃO

4.1 Dados gerais

Recomenda-se inspecionar a estanqueidade do preme-gaxeta regularmente. Se a válvula exigir manutenção,proceda com as medidas de manutenção a seguir. Estaseção descreve as operações de manutenção quepodem ser realizadas pelo usuário final.

Os números entre parênteses se referem à lista depeças e à vista explodida da válvula na Seção 10, salvoindicação contrária.

4.2 Troca do preme-gaxeta

Os preme-gaxeta deverão ser trocados seapresentarem vazamento mesmo depois de apertados.Estes elementos são de grafite ou PTFE.

□ Para trocar as gaxetas, desparafuse as porcas dosuporte. Consulte a lista de peças de instalação eremova o atuador e a chaveta do eixo.

□ Remova a gaxeta.□ Remova os preme-gaxeta de grafite com uma ferra-

menta com ponta; por ex. chave de fenda detamanho adequado.

□ Limpe cuidadosamente a parte interna da gaxeta eo eixo. Os parafusos podem ser removidos parafacilitar a limpeza.

□ Instale o preme-gaxeta novo tendo o cuidado paraque as bordas da ranhura não danifiquem a superfí-cie interna da gaxeta.

□ Instale o preme-gaxeta e use o torque indicado indi-cado na Tabela 1.

□ Instale o atuador.

OBS.:Na instalação do atuador na válvula, verifique se oconjunto de válvula funciona corretamente. As infor-mações detalhadas sobre a instalação do atuadorestão na Seção 6 ou em instruções separadas.

CUIDADO:Observe as medidas de segurança mencionadasna Seção 1.8 antes de fazer a manutenção.

CUIDADO:Para manipular a válvula ou seu conjunto inteiro,esteja atento ao peso!

OBS.:Sempre use peças de reposição originais paragarantir a operação correta da válvula.

OBS.:Não desmonte a válvula se ela for enviada paramanutenção no fabricante. Mas será necessário lim-pá-la cuidadosamente de todos os fluidos e informaro fabricante sobre qualquer fluido nocivo envolvido.

CUIDADO:Não desmonte a válvula nem a remova da tubu-lação enquanto estiver pressurizada!

Page 7: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 7

Tabela 1 Torques de aperto para preme-gaxeta dePTFE (apenas para informação)

4.3 Reparo de válvula enroscada ou emperrada sem removê-la da tubulação

Um funcionamento enroscado ou emperrado poderá sercausado por algum fluido de passagem que estejaobstruindo a sede (7) e a esfera (3). É possível limpar aesfera e as sedes sem remover a válvula da tubulação,girando a esfera para a posição parcialmente aberta elavando os tubos. Se este procedimento não ajudar, sigaas instruções abaixo.

4.4 Desconexão do atuador série B

Em geral, é mais fácil desconectar o atuador e oequipamento de suporte antes de remover a válvula datubulação.

Se a unidade válvula/atuador for pequena ou de difícilacesso, será melhor remover a unidade inteira aomesmo tempo.

□ Feche e desconecte o abastecimento de pressãodo atuador e desconecte os cabos de controle etubos.

□ Solte os parafusos do suporte.

□ Desconecte o atuador da válvula com um extratorque pode ser solicitado ao fabricante. Consulte aSeção 8 Ferramentas.

□ Remova o suporte.

4.5 Remoção da válvula da tubulação

□ Verifique se a tubulação está vazia e despressuriz-ada e se não há fluido seguindo para a tubulaçãodurante a manutenção da válvula.

□ Prenda com cuidado as cintas de elevação, solte osparafusos flangeados do tubo e eleve a válvula comas cordas. Verifique se a válvula é elevada correta-mente. Veja também a Fig. 5.

Fig. 10 Instalação do preme-gaxeta

Tam. porca Torque, Nmt5/16 UNC 103/8 UNC 201/2 UNC 505/8 UNC 1507/8 UNC 2001 UNC 300

CUIDADO: Para manipular a válvula ou seu conjunto inteiro,esteja atento ao peso!

CUIDADO: Não desconecte o atuador com retorno por mola, amenos que um parafuso batente receba a força damola.

OBS.:Antes da desmontagem, observe com atenção aposição da válvula em relação ao atuador e posicio-nador/chave fim de curso para poder garantir que oconjunto será novamente montado de forma ade-quada.

Fig. 11 Desconexão do atuador série B usando umextrator

CUIDADO:Não desmonte a válvula nem a remova da tubu-lação enquanto estiver pressurizada!

Page 8: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

8 1 T 70 pt-BR

4.6 Desmontagem da válvula□ Remova a válvula da tubulação. □ Remova o atuador conforme a explicação na Seção

4.4. □ Solte as porcas do preme-gaxeta. Não remova o

preme-gaxeta. □ Remova as porcas do castelo e retire o castelo. Se

necessário, use um extrator para apoiar o preme-gaxeta. Veja a Fig. 12.

□ Instale as ferramentas de travamento (ver Fig 13)para empurrar os anéis de suporte da sede ou osfoles para trás.

□ Retire a esfera e as sedes com a esfera na posiçãoAberta. Ver Fig. 14. Desça a esfera sobre umasuperfície macia.

□ Para verificar os rolamentos, remova os anéis deretenção, se houver, (27) e puxe a bucha do rola-mento (5) para fora do eixo.

□ Retire os foles ou anéis de suporte da sede.

4.7 Verificação das peças de válvula desmontada

4.7.1 SedesSede T

□ Verifique a vedação e a superfície posterior do anelda sede (7), do anel de suporte (35) e do Anel O-ring (63). As superfícies de vedação podem exigirpolimento.

□ Se o dano for extenso, as peças deverão ser substi-tuídas. Verifique se há impurezas nas ranhuras damola, que possam emperrar o anel de suporte (35).

Sede S

□ Verifique a vedação e a superfície posterior do anelda sede (7), do anel de suporte (35) e do Anel O-ring (63). Talvez as superfícies de vedação exijampolimento. A superfície de vedação da sede (7) épolida junto à superfície da esfera.

□ Se o dano for extenso, as peças deverão ser substi-tuídas. Verifique se há impurezas nas ranhuras damola, que possam emperrar o anel de suporte (35).

Fig. 12 Elevação do castelo

Fig. 13 Ferramenta para expansão e travamento

Fig. 14 Retirada da esfera

Fig. 15 Sede T

Fig. 16 Sede S

62 63 35 7

64

735

64

6362

Page 9: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 9

Sede H

□ Inspecione as superfícies de vedação da sede (7) edos foles (62). Talvez as superfícies de vedação exi-jam polimento. As peças com danos extensosdevem ser substituídas.

□ Verifique se há impurezas nos foles, que possamafetar a operação.

□ Se necessário, a superfície de vedação da sede (7)poderá ser polida junto à superfície da esfera. Asuperfície posterior da sede (7) e as bordas retasdos foles (62) poderão ser polidas. O corpo tam-bém poderá exigir polimento se a superfície devedação estiver danificada.

4.7.2 Esfera□ Eleve a esfera com as sedes, do corpo para uma

superfície macia, para limpeza. Inspecione assuperfícies de vedação e do rolamento da haste.Remova riscos menores e impurezas com uma lixade esmeril. Talvez a esfera exija polimento. Consultetambém a Seção 4.6. Com uma lima, remova asrebarbas do rasgo da chaveta da haste.

□ Se a esfera tiver riscos profundos, ela deverá sersubstituída.

4.7.3 RolamentosConstrução padrãoOs rolamentos são de PTFE com malha de aço inox.

□ Verifique se o rolamento está deformado e provi-dencie sua troca, se necessário.

Construção para alta temperatura□ Os rolamentos são de aço inoxidável com revesti-

mento duro ou liga à base de cobalto.□ Providencie a substituição, se necessário.

4.8 Montagem posterior da válvula□ Limpe todas as peças internas. Na presença de fer-

rugem, vaporize as superfícies com agente antifer-rugem, após a limpeza. Verifique as reações dofluido de passagem.

□ Primeiramente, instale a mola no anel de suporte.

□ Lubrifique os anéis O-ring, por exemplo, com sili-cone. Coloque-os nas ranhuras.

□ Coloque o anel de suporte, feitos de duas voltas defita de PTFE, na ranhura dos anéis O-ring. As fitasdevem ser inteiras, com as pontas cortadas comoaparecem na Fig. 19.

□ Instale os anéis de suporte ou foles (construções Ce H) nas duas portas de fluxos e pressione-os naposição posterior com um extrator.

□ Mantenha a ferramenta instalada até que as ferra-mentas de travamento sejam instaladas.

Fig. 17 Sede H

762

Fig. 18 Montagem da mola

Fig. 19 Anel O-ring como retentor

Fig. 20 Usando um extrator

Extremidade da mola direita, extremidade do arame esticado e apoiado no encosto

Extremidade da mola esquerda, extremidade do arame esticado e puxado para dentro do furo

Eixo longitudinal da mola

FUNDIÇÃO DO CORPO

ANEL O-RING

RANHURA DE LOCALIZAÇÃO

ANEL DE SUPORTE

CORTE INCLINADO DAS EXTREMIDADES

Page 10: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

10 1 T 70 pt-BR

□ Posicione as ferramentas de travamento e aperte-as, como mostra a Fig. 20. Remova o extrator.

□ Desça a esfera com rolamentos e sedes até oCorpo, na posição Aberta. Verifique se a faceposterior da sede não danifica a sede do anel desuporte durante a descida da esfera até o seucorpo. Veja a Fig. 21.

□ Remova as ferramentas de travamento.□ Instale a junta do castelo. Esta junta de grafite sem-

pre deve ser substituída.

□ Posicione o castelo. Se os preme-gaxeta estiveremposicionados e em boas condições, desça cuida-dosamente o castelo, garantindo que a ranhura doeixo não cause danos. Se necessário, troque ospreme-gaxeta, conforme explicado na Seção 4.2.

□ Aperte as porcas do castelo, aplicando os torquesindicados na Tabela 2. Aperte na ordem que apa-rece na Fig. 23.

Tabela 2 Torque se aperto recomendados para asporcas do corpo (apenas para informação)

□ Monte o preme-gaxeta conforme descrito na Seção4.2.

5 TESTE DA VÁLVULA

O teste hidráulico do corpo deve ser realizado depoisda nova montagem.

A pressão do teste deve estar de acordo com umpadrão aplicável. Use a pressão exigida pela classe oufuro flangeado. Durante o teste, mantenha a válvula emposição semiaberta.

Se for preciso testar também o aperto da unidade defechamento, consulte o fabricante.

Fig. 21 Descida da esfera até o corpo

Fig. 22 Junta do castelo

Torques de aperto recomendadosRosca Torque, Nm5/16 UNC 243/8 UNC 451/2 UNC 1005/8 UNC 2003/4 UNC 3507/8 UNC 5001 UNC 7001 1/4 8UN 13001 1/2 8UN 16001 3/4 8UN 16002 8UN 25002 1/4 8UN 35002 1/2 8UN 50002 3/4 8UN 63003 8UN 8400Observações: As roscas devem ser bem lubrificadas

Fig. 23 Ordem de a perto da porca

CUIDADO:Teste a pressão com equipamento em conformi-dade com a classe correta de pressão.

Page 11: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 11

6 INSTALAÇÃO DO ATUADOR

6.1 Dados geraisUse peças de montagem e acoplamento adequadospara instalar os atuadores.

6.2 Instalação do atuador de engrenagem manual tipo M

□ A marca na extremidade do eixo indica a direçãodo furo de fluxo da esfera. Gire a válvula para aposição Fechada.

□ Lubrifique a ranhura do atuador e dos acoplamen-tos. Instale o acoplamento no eixo e trave-o. Instaleo(s) suporte(s) na válvula. Instale uma placa entre osuporte ou a face de montagem flangeada da vál-vula e a face de montagem do atuador. Veja osdetalhes nas instruções do atuador.

□ Lubrifique os parafusos do atuador. Instale e apertetodos os parafusos.

□ Ajuste as posições totalmente aberta e totalmentefechada da esfera com os parafusos hexagonaisque estão nos dois lados da carcaça (ver Fig. 24).O parafuso batente para a posição aberta está maisperto do volante no lado da carcaça e o parafusopara a posição fechada está na extremidade opo-sta. As direções de giro do volante estão marcadasno volante.

□ Inspecione a válvula, girando o volante para asposições extremas. O indicador na parte superiordo atuador mostra a direção do furo de fluxo daesfera.

6.3 Instalação do atuador série B1C□ Opere o atuador na mesma posição da válvula

(totalmente aberta ou totalmente fechada).□ Com uma lima, remova as rebarbas e limpe o furo

do eixo. □ A linha na extremidade do eixo indica a direção do

furo de fluxo da esfera.□ Lubrifique o furo do eixo do atuador. Fixe o suporte

firmemente na válvula.□ Com cuidado, deslize o atuador até o eixo da válvu-

la. Evite forçá-lo para não danificar a esfera e assedes. Recomendamos montar o atuador para queo cilindro fique voltado para cima.

□ Posicione o atuador em paralelo ou na vertical àtubulação com o máximo de precisão. Lubrifique osparafusos de montagem do atuador e aperte todosos parafusos.

□ Ajuste as posições Aberta e Fechada da esfera,usando os parafusos batente do atuador, localiza-dos nas duas extremidades (ver Fig. 25). É possívelver uma posição aberta precisa no furo de fluxo docorpo. Verifique se a seta amarela no atuador indicaa posição de abertura do fluxo da esfera. Man-tenha os dedos afastados do furo de fluxo!O parafuso batente não exigirá ajuste se o atuadorfor reinstalado na mesma válvula. Conduza o pistãodo atuador até a extremidade da carcaça (posiçãoAberta). Gire manualmente o atuador até que a vál-vula chegue na posição Aberta. Fixe o atuadornesta Posição, conforme explicado acima.

□ Verifique o aperto da rosca do parafuso batente.Um anel O-ring é usado para vedar.

□ Verifique se o atuador está funcionando correta-mente. Conduza o pistão do atuador até as extremi-dades do cilindro e inspecione a posição da esferae seu movimento em relação ao atuador (Fechada:sentido horário; Aberta: sentido anti-horário). A vál-vula deverá ser fechada quando o pistão estiver naposição extrema externa.

□ Se necessário, mude a posição da atuador apon-tando para a tampa de modo a indicar correta-mente a posição Aberta/Fechada da válvula.

6.4 Instalação do atuador série B1JOs atuadores com retorno por mola são usados emaplicações em que se necessita um movimento deabertura ou fechamento da válvula no caso deinterrupção no abastecimento de ar. O tipo B1J é usadopara operação de mola para fechamento; a molaempurra o pistão na direção da extremidade do cilindro,a posição extrema externa. Por outro lado, o tipo B1JA éusado para a operação de mola para abertura; a molaempurra o pistão na direção da carcaça.

Os atuadores com retorno por mola são instaladoscomo os atuadores B1 C, considerando-se o seguinte.

CUIDADO:Esteja atento ao movimento cortante da esfera!

Fig. 24 Posições Aberta e Fechada do atuador M

Parafuso batente para posição FECHADA

Parafuso batente para posição ABERTA

Fig. 25 Posições Aberta e Fechada do atuador B1C/B1J

Parafuso batente para posição FECHADA

Parafuso batente para posição ABERTA

Page 12: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

12 1 T 70 pt-BR

6.4.1 Tipo B1J□ Instale o atuador para que o pistão fique na posição

extrema externa. O cilindro não deve ser pressuriz-ado e as conexões de abastecimento de ar devemser abertas. A válvula deve estar na posiçãoFechada.

6.4.2 Tipo B1JA□ Instale o atuador para que o pistão fique na posição

da extremidade do cilindro, no lado da carcaça. Ocilindro não deve ser pressurizado e as conexõesde abastecimento de ar devem ser abertas. A válvu-la deve estar na posição Aberta.

O restante do procedimento de instalação é o mesmoque está na Seção 6.3.

6.5 Instalação de atuadores que não são da Metso

Outros atuadores poderão ser instalados somente setiverem conexão para atuador ISO 5211, considerando-se as dimensões da haste e do rasgo da chaveta.

7 FALHASA Tabela 3 indica as falhas que podem ocorrer após ouso prolongado.

8 FERRAMENTAS Além das ferramentas padrão, estas ferramentasespeciais poderão ser necessárias.

□ Para a remoção do atuador:- Extrator

9 PEDIDO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO Ao fazer pedidos de peças de reposição, inclua asseguintes informações:

□ Código do tipo, número do pedido de vendas,número de série (estampado no corpo da válvula)

□ Número da lista de peças, número da peça, nomeda peça e quantidade necessária

Estas informações se encontram na placa deidentificação ou nos documentos

Tabela 3 Falhas

OBS.:A Metso não se responsabiliza pela compatibilidadede atuadores que não sejam instalados pela Metso.

Falha Possível causa AçãoVazamento por uma válvula fechada

Ajuste incorreto do parafuso batente da atuador

Ajuste o parafuso batente na posição Fechada

Danos na superfície da esfera Troque a esferaDanos na(s) sede(s) Troque a(s) sede(s)Movimento enroscado da esfera Limpe a válvula por dentro

Movimento emperrado da válvula

Impurezas entre a esfera e as sedes Lave a válvula por dentroLimpe as sedes e superfícies de vedação mecanicamente

Danos nos rolamentos Troque os rolamentosDanos na sede Troque a(s) sede(s)Preme-gaxeta com aperto excessivo Solte as porcas

Vazamento pela preme-gaxeta

Solte a gaxeta Aperte as porcasDesgaste ou danos na gaxeta Troque o preme-gaxeta

Vazamento pela vedação do castelo

Solte as porcas do castelo Volte a apertar as porcas do casteloDanos na junta do corpo Troque a junta do corpo

Page 13: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 13

10 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS

9

1814

69

1612

65

10

3

1 19

89

60

4

9461

5

5

4

7

62

764

63

3562

H

S, T

8

764

63

35

62

G

129130

Item Qtd Descrição Peças recomendadas1 1 Corpo3 1 Esfera4 1 Rolamento do munhão5 1 Rolamento do munhão7 1 Sede da esfera8 1 Castelo9 1 Preme-gaxeta10 1 Chaveta12 Batente14 Batente16 Porca hexagonal18 Porca hexagonal19 1 Placa ID35 2 Sede secundária (S, T, G)60 1 Tira de apoio61 1 Tira de apoio62 2 Mola de foles (H)

2 Mola (S, T, G)63 2 Anel O-ring (S, T, G)64 4 Anel antiextrusão (S, T, G)65 1 Tira de vedação69 5 Anel de gaxeta77 1 Bujão 89 1 Rolamento axial94 1 Rolamento axial129 2 Anel de suporte (G)130 2 Retentor (G)

Page 14: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

14 1 T 70 pt-BR

11 DIMENSÕES E PESOS

Válvula T2H, ASME 1500

G1

G2

V

ULR

˚

øU

DNøD

P

øO

M

N

E

C

A

J1

J2øB

TIPO DIMENSÕES em mmα ° V

8 UN kgDN A øB C øD E M N øO P R UL G1 G2 øU J1 J2T2H 02 50 368 215.9 89 50.8 348 9.52 58 35 39.1 163 60 - - 167 ø224 22.5 1 1/8 95T2H 03 80 470 266.7 125 76.2 447 12.7 80 45 50.4 201 70 - - 225 ø300 22.5 1 1/2 205T2H 04 100 546 311.1 150 507 12.7 90 55 60.6 218 80 - - 280 348 348 16.6 1 1/2 335T2H 06 150 705 393.7 240 730 22.22 146 85 94.6 328 80 415.2 216.2 - 440 575 - 2 800T2H 08 200 832 482.6 305 850 25.4 180 105 116.1 358 95 480 128 - 545 625 - 2 1500

Page 15: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

1 T 70 pt-BR 15

12 CÓDIGO DE TIPOVÁLVULA ROTATIVA TIPO TOP ENTRY, série T2

*) Esfera sem cromo com sedes macias

*submarino

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.Q- T2 G H 20 D H H 03 01 Y

CÓD.Q MODELO DO PRODUTO

QX-Padrão. Esfera série Q multicanais para gás e líquido Construção de sede simples, apenas ≤12 pol

CÓD.Q OPÇÕES ESPECIAIS

Q-Internos de baixo ruído para para gás e líquido, construção de sede simples. (Consulte a RTD e o setor de engenharia).

QXA-*)Esfera série Q multicanais + placa do atenuador na porta de fluxo à jusante do corpo para gás, apenas ≤12 pol.

*) Para líquido são usados defletores especiais. Cód. "A" substituído por "Y"

1. Com sinal

SÉRIE / MODELO

T Corpo Top Entry, montagem em munhão, preme-gaxeta exceto submarino)PADRÃO

T2 Passagem plena, flangeadaESPECIAL

T3 Passagem plena, extremidades para soldaT4 Passagem reduzida, extremidades para solda

T5 Passagem reduzida, flangeada (disponível apenas na classe 900, T5G_)

2. Com sinal

CLASSE DE PRESSÃO

G ASME Classe 900, todos os tamanhosH ASME Classe 1500, apenas ≤ 12 pol.

3. Com sinal

CONSTRUÇÃO

A Geral, rolamentos PTFE, sede dupla, Faixa temp.:-50 °C a +230 °C

B Sede simples, rolamentos metal, aperto 1 lado, faixa temp.: -50 °C a +450/600 °C

E Sede simples, rolamentos PTFE, aperto 1 lado, faixa temp.: -50 °C a +230 °C

H Temp. alta, rolamentos metal, sede dupla, faixa temp.: -50 °C a +450/600 °C

S Constr. submarinaY Especial

4. Com sinal

TAM. (pol.)

01, 02, 03, 04, 06, 08, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 28, 30

5.Com sinal

CORPO PARAFUSOS

MATERIAIS PADRÃOA CF8M B8MD WCB L7M

MATERIAIS ESPECIAISF LCC L7MG WCC L7MJ LC2 L7MY Especial

6. Com sinal

ESFERA

MATERIAIS PADRÃOA CF8M / AISI 316 + cromo *)D CF8M / AISI 316 + NiBo, apenas ≤18 pol.

MATERIAIS ESPECIAISB CF8M / AISI 316 + face dura à base de cobaltoG Tipo AISI 329 (SS 2324) + cromo *)H CA-6NM (ou F6NM) + cromo *)Y Especial

7.Com sinal

SEDE

H, S Sede de metal padrão T Sede macia padrãoG Sede de metalC Sede de metal com

8. Comsinal

Vedação da sede

Junta do

castelo

Preme-gaxeta

Retentor de suporte

anel

Mola / Foles

MATERIAIS PADRÃO

02 (Poliamida) Grafite Grafite Viton GF Inconel X-750

03(Poliamida) Grafite Grafite Wno.

1.4418 (Avesta 248SV)

18 Grafite Grafite GR660 / F6NM

MATERIAIS ESPECIAIS

05*Viton GF Anéis

V-ring, PTFE

Viton GF AISI 329 (SS2324)

9. Com sinal

Construção da code

10. Com sinal

Y Flanges especiais

Page 16: Válvula rotativa tipo Top Entry - Documents | Metsovalveproducts.metso.com/documents/neles/IMOs/pt/1T70pt-BR.pdf · 3.2 Instalação na tubulação Lave ou sopre os tubos antes de

Metso Automation Inc.Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore 339411, Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 China, 19/F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, 100022 Beijing, China. Tel. +86-10-6566-6600. Fax +86-10-6566-2575

Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700 Fax: +55 15 2102 9748

16 1 T 70 pt-BR