VÁLVULA DE SEGMENTO -...

24
VÁLVULA DE SEGMENTO Séries R1 e R2 Manual de instalação, de manutenção e instruções de operação 3 R 71 pt Edição 5/02

Transcript of VÁLVULA DE SEGMENTO -...

VÁLVULA DE SEGMENTOSéries R1 e R2

Manual de instalação, de manutençãoe instruções de operação

3 R 71 ptEdição 5/02

Índice

1 GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Âmbito do manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Estrutura da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.3 Inscrições na válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.4 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Aprovações da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Reciclagem e eliminação de uma

válvula rejeitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.7 Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 TRANSPORTE, ENTREGA EARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 INSTALAÇÃO E ENTRADA EMFUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.2 Instalação na tubagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.3 Atuador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.4 Entrada em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 6

4 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.2 Substituição das gaxetas . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 Remoção do atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.4 Remoção da válvula da tubagem. . . . . . . . . . 74.5 Substituição da sede da válvula . . . . . . . . . . . 74.6 Desmontagem da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . 94.7 Inspeção das peças desmontadas . . . . . . . . 104.8 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 TESTE DA VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . 106 INSTALAÇÃO DO ATUADOR. . . . . . . . 10

6.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106.2 Instalação de um atuador B1C. . . . . . . . . . . 10

6.3 Instalação de um atuador B1J . . . . . . . . . . . . 116.4 Instalação de um atuador Quadra-Powr® . 11

7 AVARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 FERRAMENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 ENCOMENDA DE PEÇAS

SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1210 VISTA EXPLODIDA E LISTA DE

PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1311 DIMENSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

11.1 Série R1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1411.2 Série R21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711.4 Series R2_S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

12 CODIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

LER PRIMEIRO ESTAS INSTRUÇÕES!

Estas instruções prestam a informação necessária ao manuseamento e operação da válvula comsegurança.Se precisar de assistência técnica extra é favor contatar o fabricante ou o seu representante.Os endereços e os números de telefone encontram-se na contracapa.

GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES!

Sujeito a alterações sem pré-aviso.

Quadra-Powr é uma marca registada de propriedade da Metso Automation.

Todos os outros nomes de marcas ou de produtos são marcas de fábrica ou marcas registadas de propriedade dos

seus respectivos proprietários.

2

1 GERAL

1.1 Âmbito do manual

Este manual contém informações essenciais sobre as válvulas desegmento das séries R1 e R2. Os atuadores e outros acessóriossão descritos com brevidade. Será necessário consultar osmanuais específicos para a instalação, operação e manutençãodos atuadores e outros acessórios.

NOTA:A escolha e a utilização da válvula para uma aplicação especí-fica requer que os aspectos detalhados sejam tomados emconsideração. Devido à natureza do produto, este manual nãopode cobrir todas as situações que possam ocorrer durantea utilização da válvula.Em caso de incerteza sobre a utilização da válvula ou se ela éapropriada para o uso requerido, é favor contatar aMetso Automation para informações mais precisas.

1.2 Estrutura da válvula

As válvulas da série R1 são válvulas de segmento instaladas entreflanges. As válvulas da série R2 são válvulas de segmento flangea-das. O corpo da válvula é uma peça inteira; a haste da válvulae o segmento são separados. Os discos montados na aba dahaste impedem que a haste saia da sede.

A válvula pode dispor quer de sede macia quer de sede metálica.A estanqueidade é efetuada pela tensão da mola da válvula quepressiona a sede da válvula contra o segmento. A estrutura daválvula pode variar conforme os requisitos do cliente. Os deta-lhes da estrutura estão incluídos na codificação que se encontrana a placa de identificação da válvula. Para interpretar a codifica-ção, ver seção 12.

A válvula está concebida para aplicações de controle ou debloqueio.

1.3 Inscrições na válvula

As inscrições no corpo da válvula são fundidas no corpo. A válvulatambém tem uma a placa de identificação pregada (ver Fig. 2).

Inscrições na a placa de identificação:

1. Material do corpo da válvula2. Material da haste3. Material do segmento4. Material da sede da válvula5. Temperatura máxima de operação6. Temperatura mínima de operação7. Pressão diferencial máxima admissível8. Designação do tipo9. Número da lista das peças10. Classe de pressão

Fig. 1. Estrutura de uma válvula de segmento

BODYTRIMSHAFTSEAT

TYPE

RATING

No.t max.t min.

ps

AT T E N T I O N : R E A D I N S T RU C T I O N S B E F O R E I N S TA L L AT I O N O R S E R V I C I N G. C O N TAC T M E T S O F I E L D S YS T E M S F O R C O P Y.

M A D E B Y M E T S O AU TO M AT I O N XXXX

(1) (3) (5) (9)

(2) (4) (7) (10)

(8)(6)Tamanhos≥100

Fig. 2. Placa de identificação

ATTENTION:

TYPE

BODY

No.SEATTRIM

max

psmin

INSTALLATION OR SERVICING.

tt

READ INSTRUCTIONS BEFORE

MADE BYMETSO AUTOMATION

XXXX

(1) (3) (5) (7)(6)

(4) (9) (8)

Tamanhos25-80

3

1.4 Especificações técnicas

Dimensão face a face: R1: comprimento especialR11, R21: conforme os padrõesISA S75.04 e IEC/DIN 534-3-2

Classe de pressão do corpo: DIN PN 40 ou ANSI Class 300

Pressão diferencial máxima: ver Figs. 4 e 5

Temperaturas: ver Fig. 3

Direção do fluxo: indicado por uma seta nocorpo da válvula

Dimensões: ver páginas 14 a 22

Pesos: ver páginas 14 a 22

1.5 Aprovações da válvula

A válvula está em conformidade com os requisitos BS6755/API 607de segurança contra incêndio.

1.6 Reciclagem e eliminação de uma válvu-la rejeitada

A maior parte das peças da válvula podem ser recicladas seseparadas de acordo com o material.

A maior parte das peças têm marcações no material. Uma listade material é fornecida com a válvula. Além disso, são disponíveisdo fabricante instruções separa-das de reciclagem e eliminação.Uma válvula pode ser ainda devolvido ao fabricante para recicla-gem e eliminação mediante cobrança de uma taxa.

TITÂNIO

WCB

CF8M

Fig. 3. Pressões diferenciais máximas dos corpos das válvulasda série R

ON-OFF: DN 25-40CONTROLO: DN25, 40 50, 80

Fig. 4. Pressões diferenciais máximas das válvulas resisten-tes a ácidos e das válvulas de aço-carbono em apli-cações de controle e de bloqueio

ON-OFF: DN 25-40CONTROLO: DN25, 40 50, 80

Fig. 5. Pressões diferenciais máximas das válvulas de titâ-nio em aplicações de controle e de bloqueio

4

1.7 Precauções de segurança

ATENÇÃO:Não exceder os limites de desempenho da válvula!Excedendo os limites inscritos na válvula pode provocardanos e pode provocar uma fuga incontrolável de pressão,o que pode causar danos materiais e ferimentos corporais.

ATENÇÃO:Não desmontar a válvula ou retirá-la da tubagemenquanto a válvula se encontra pressurizada!A desmontagem ou remoção de uma válvula pressurizada podeprovocar uma fuga incontrolável de pressão. Será sempreconveniente isolar a parte adjacente da tubagem, deixar saira pressão da válvula e retirar o líquido ou o fluído que se encontradentro da válvula antes de proceder à sua desmontagem.Ter muito cuidado com o tipo de líquido ou de fluído que seencontra dentro da válvula. Será necessário proteger-se e pro-teger o ambiente contra substâncias nocivas ou venenosas.Assegurar que não entre na tubagem qualquer líquido ou fluídodurante os trabalhos de manutenção da válvula.Qualquer descuido em relação a estas medidas de proteçãopode provocar danos materiais e ferimentos corporais.

ATENÇÃO:Ter muito cuidado com o movimento de corte dosegmento!Não deixar as mãos ou outras partes do corpo, ferramentas eoutros objetos na proximidade da abertura da válvula. Nãodeixar quaisquer objetos dentro da tubagem. Quando a válvulaestá atuada o segmento funciona como um dispositivo cortante.A posição do segmento também pode mudar quando se movea válvula. Fechar e retirar o dispositivo de alimentação de pressãodurante o tempo do serviço de manutenção da válvula. Qual-quer descuido em relação a estas medidas pode provocar danosmateriais e ferimentos corporais.

ATENÇÃO:Proteger-se do barulho!A válvula pode provocar ruídos na tubagem. O nível de ruídodepende da aplicação da válvula. O nível de ruído pode sercalculado através da utilização do Manual de Previsão deRuído da Metso Automation. Obedecer aos regulamentosreferentes à emissão de ruídos no ambiente de trabalho.

ATENÇÃO:Ter cuidado com uma válvula muito fria ou muitoquente!O corpo da válvula pode estar muito frio ou muito quentedurante a sua utilização. Proteger-se contra ferimentos pro-vocados pelo frio e contra as queimaduras.

ATENÇÃO:No manuseamento da válvula ou da embalagemcontendo a válvula, tomar o peso da válvula emconsideração!Não levantar a válvula ou a embalagem contendo a válvula peloatuador, pelo posicionador, pelo fim de curso ou pelas suastubagens.Colocar as cordas de levantamento com segurança à volta docorpo da válvula (ver Fig. 6). As peças que possam cair podemprovocar danos materiais e ferimentos corporais.

2 TRANSPORTE, ENTREGA EARMAZENAMENTO

Inspecionar a válvula e os seus dispositivos para verificar se seregistaram danos durante o transporte da válvula.Antes da sua instalação, armazenar cuidadosamente a válvulapreferivelmente em local fechado e seco.Não levar a válvula para o local onde vai ser utilizada e não retirar a proteçãoda abertura de entrada antes da hora de instalação da válvula no sistema.A válvula é entregue em posição fechada. As válvulas equipadasde atuador de retorno por mola são entregues na posiçãodeterminada pela mola.

3 INSTALAÇÃO E ENTRADA EMFUNCIONAMENTO

3.1 Geral

Retirar os protetores da abertura da válvula e inspecionar sea válvula está limpa por dentro.

ATENÇÃO:No manuseamento da válvula ou da embalagem conten-do a válvula, tomar o peso da válvula em consideração!

3.2 Instalação na tubagem

Limpar a tubagem cuidadosamente com jato de água ou com arantes de instalar a válvula. Partículas, tais como areia ou resíduos desoldadura, podem danificar a superfície de vedação do segmento eas sedes da válvula. A válvula tem uma seta que indica a direção dofluxo. Instalar a válvula na tubagem de maneira que a seta da válvulaaponte na direção do fluxo na tubagem. A posição de montagemnão influi no funcionamento da válvula, do seu atuador ou do seuposicionador. No entanto, deve-se evitar instalar a válvula de talmaneira que a sua haste aponte para baixo, porque as impurezasque circulam na tubagem podem penetrar na cavidade entre a hastee o corpo e podem assim danificar a gaxeta da válvula (ver Fig. 7).

Selecionar as sedes do flange adequadas às condições de operação.

Fig. 6. Levantamento da válvula

Fig. 7. Instalação da válvula na tubagem

5

Não corrigir o desalinhamento da tubagem por meio dos para-fusos dos flanges.

A vibração da válvula causada pela tubagem pode ser reduzidaapoiando bem a válvula. A redução da vibração também contri-bui para o funcionamento correto do posicionador.

O serviço de manutenção torna-se mais fácil quando a válvulanão necessita de apoios. Caso seja necessário, apoiar a válvulapelo seu corpo utilizando braçadeiras e suportes. Não apertaros suportes nos prisioneiros ou no atuador (ver Fig. 8).

3.3 Atuador

NOTA:Quando instalar o atuador, verificar se a combinação válvula-atuador funciona corretamente. Na seção 6 encontram-seinformações detalhadas sobre a instalação do atuador. Asmesmas informações também se encontram em instruçõesseparadas sobre o atuador.

As posições de fechado e de aberto da válvula são indicadascomo segue:

por uma marca no atuador, ou por uma ranhura na extremidade da haste da válvula.

Ambas as maneiras mostram a posição do segmento em relaçãoà abertura do fluxo. Em caso de incerteza sobre as indicações,verificar a posição do segmento pela ranhura na extremidade dahaste (ver Fig. 9).

Se for possível, instalar a válvula de tal maneira que o atuador possaser removido sem necessidade de retirar a válvula da tubagem.

Recomenda-se a posição vertical para o cilindro do atuador.

O atuador não deve estar em contato com a tubagem, porquea vibração da tubagem pode danificar o atuador ou podeinterferir na sua operação.

Em alguns casos, recomenda-se apoiar o atuador como, porexemplo, quando se utiliza um atuador de grande tamanhoou quando a tubagem vibra bastante. É favor contatar a MetsoAutomation para mais informações.

3.4 Entrada em funcionamento

Assegurar-se de que não existem impurezas ou objetos dentroda válvula e da tubagem. Lavar a tubagem com jato de água.Manter a válvula completamente aberta durante esta operação.

Verificar todas as ligações, tubagens e cabos.

Verificar se o atuador, o posicionador e os fins de curso estãocorretamente ajustados. A regulação do atuador está explicadona seção 6. Para regular os outros dispositivos, verificar os seusrespetivos manuais de instalação, operação e manutenção.

As gaxetas podem vazar após um longo período de armazena-mento. Apertá-las com ambas as porcas até que o vazamentopare.

4 MANUTENÇÃO

ATENÇÃO:Antes de começar o trabalho, tomar em considera-ção as precauções indicadas na seção 1.6!

ATENÇÃO:No manuseamento da válvula ou da embalagemcontendo a válvula, ter o peso da válvula em consi-deração!

ATENÇÃO:Por motivos de segurança, os pinos de retençãosempre DEVEM ser instalados de acordo com aSeção 4.2.

4.1 Geral

As válvulas de segmento desta série não requerem manutençãoregular. No entanto, verificar regularmente se as gaxetas estãobem apertadas. Se, por alguma razão, a válvula necessitar deserviço de manutenção, serão suficientes algumas simples medi-das de manutenção. Esta seção esboça as operações de serviço demanutenção que podem ser efetuadas pelo utilizador.

Os números entre parênteses referem-se à lista de peçase à vista explodida que se encontram na seção 10.

NOTA:Em caso de envio da válvula ao fabricante para reparação nãodesmontar a válvula. Limpar a válvula cuidadosamente, pordentro e por fora. Quando enviar a válvula, e por razões desegurança, informar o fabricante sobre o tipo de fluídos comque a válvula trabalhou.

NOTA:Utilizar sempre peças sobressalentes originais para mantera válvula em bom funcionamento.

Fig. 8. Apoio da válvula

ABERTOFECHADO

Fig. 9. As posições de fechado e de aberto da válvula

6

4.2 Substituição das gaxetas

ATENÇÃO:Não desmontar, nem retirar a válvula da tubagemenquanto a válvula estiver pressurizada!

A estanqueidade das gaxetas é assegurada pelo aperto da premegaxeta.

As gaxetas (20) deverão ser substituídas quando há ocorrênciade fugas mesmo quando as porcas sextavadas (25) foram bemapertadas.

Assegurar-se de que a válvula não está pressurizada.Desapertar as porcas (25) e retirar as placas retentoras (42)e a preme gaxeta (9).Retirar as cinco gaxetas velhas (20).Limpar o encaixe das gaxetas. Montar as novas gaxetas,um por um, utilizando a preme gaxeta como ferramenta.Montar as placas retentoras de modo que a palavraUPSIDE fique para cima (ver Fig. 10).Colocar as porcas nos prisioneiros e apertar as gaxetas

(ver Quadro 1).

O atuador pode ser retirado para facilitar o trabalho.

4.3 Remoção do atuador

ATENÇÃO:No manuseamento da válvula ou da embalagem conten-do a válvula, ter o peso da válvula em consideração!

NOTA:Antes de se proceder à desmontagem, verificar cuidadosa-mente a posição da válvula em relação ao atuador e aoposicionador/fim de curso para assegurar que o conjuntopossa ser corretamente montado de novo com facilidade.

De uma maneira geral, é muito conveniente desmontar oatuador e os seus dispositivos auxiliares antes de retirar a válvulada tubagem. Se todo o conjunto da válvula for pequeno ou sese encontrar montado em local de acesso difícil, será mais práticoretirar todo o conjunto ao mesmo tempo.

Desligar o atuador da sua fonte de energia; retirar o tubode ar e os cabos de controle das suas ligações.Desaparafusar os parafusos de suporte.

Retirar o atuador com uma ferramenta adequada, quepode ser encomendada ao fabricante.Remover o suporte e, se a tiver, a bucha.

4.4 Remoção da válvula da tubagem

ATENÇÃO:Não desmontar, nem retirar a válvula da tubagemenquanto a válvula estiver pressurizada!

Assegurar-se de que a tubagem não está pressurizadae que se encontra vazia. Ao mesmo tempo, assegurar-sede que nenhum fluído entra na tubagem enquantoa válvula está a ser retirada ou depois de ser retirada.Colocar os lenções de levantamento com cuidado, desa-parafusar os parafusos de fixação e levantar a válvula comos lenções de levantamento. Proceder corretamenteà operação de levantamento. Ver também a Fig. 6.

4.5 Substituição da sede da válvula

4.5.1 Desmontagem da sedeDeve-se retirar a válvula da tubagem.Girar o segmento (3) de modo que não toque na sede(Fig. 11).

No caso das válvulas DN 25-40 (com exceção das versõesde Cv reduzidos), desapertar o flange cego (10) e empur-rar o segmento para a posição posterior (Fig. 12).As válvulas DN 25 / 1" podem ser desmontadas, conformedescrito em 4.6, para fazer a troca do assento com maisfacilidade. Sempre é necessário desmontar quando aválvula DN 25 / 1" tiver um segmento Cv baixo. Se aválvula Dn 25 / 1" com segmento Cv baixo tiver umabucha extra (diâmetro de 33 mm / 1,3") no furo descend-ente, envie a válvula ao fabricante, para conserto.

Fig. 10. Instalação das placas retentoras

Fig. 11.

Fig. 12.

Rosca Torque, Nm5/16 UNC3/8 UNC1/2 UNC

102050

Quadro 1. Torques para as porcas das gaxetas

7

Martelar a sede (4) levemente com uma barra maciaa toda a volta, no lado da entrada, de modo a que ela caiadentro do corpo (Fig. 13).

Virar a válvula e levantar a sede do corpo da válvula atravésda entrada do fluxo do lado da saída (Fig. 14).Limpar e inspecionar as peças removidas.

4.5.2 Instalação da sede

A vedação de apoio (6) da sede do segmento (3) é normalmenteuma junta com ressalto. Será mais fácil instalar a sede se avedação de apoio da sede estiver pré-comprimida. Um O-ringnão necessita de pré-compressão.

Limpar a abertura do fluxo em que se encontra a sede.Retirar as rebarbas. Arredondar as bordas com uma lixae limpar cuidadosamente a abertura do fluxo (Fig. 15).

Colocar a vedação de apoio (6) na sede (4).

Lubrificar a abertura do fluxo, a sede (4) e a vedação deapoio (6) e a mola de fixação da sede (5) com umlubrificante volátil, por exemplo Hyprez.

Certificar-se de que os lubrificantes são compatíveis com osfluídos que passam pela válvula.

Somente para uma junta com ressalto: Empurrar cuidado-samente a junta contra a abertura do fluxo durante cerca de15 minutos (Fig. 16). As seguintes fases do trabalho devemser efetuadas antes de perder o efeito de pré-compressão.Colocar a mola de fixação (5) na sede.Quando se abre a válvula as extremidades da mola devemestar junto da abertura em V (Fig. 17).Colocar o conjunto da sede no corpo da válvula como semostra nas Figs. 18 e 19.

Fig. 13.

Fig. 14.

As bordasdevem serarredondadas

As bordasdevem serarredondadas

Fig. 15.

Fig. 16.

Fig. 17.

Fig. 18.

8

Verificar que os ângulos da mola atingem a face decontrole.Colocar uma chave de fendas em cada ângulo visível da

mola, um por um, e empurrar a mola para a ranhura comuma pequena pancada (Fig. 20).

Fazer girar o segmento 180° no sentido dos ponteiros dorelógio e empurrar, com uma pequena pancada, o restodos ângulos da mola para a ranhura (Fig. 21). Para as fasesdo trabalho das figuras 20 e 21 pode-se usar uma ferra-menta especial a encomendar ao fabricante da válvula.Utilizar uma barra de plástico para assegurar que a sedeestá corretamente colocada e que se move livremente(Fig. 22).

4.6 Desmontagem da válvulaGirar a válvula para a posição de fechado.Remover a fixação dos pinos por meio de um esmeril ou utilizandouma barra. Retirar os pinos (14, 50) com um furador (Fig. 23).Ter cuidado para não danificar as furações originais. Notar! Ospinos e a haste maior foram soldados no caso da versão detitânio e da versão S de alta consistência resistente a ácido.

Retirar as placas retentoras (42).Retirar as gaxetas (20).Retirar as hastes (11 e 12), Fig. 24.Levantar o segmento do corpo da válvula.Retirar os mancais (15 e 16) e limpar os espaços entre os mancais.Retirar a sede empurrando-a simetricamente dentro docorpo da válvula.

Nota: 2 pequenos entalhes no assento S

Fig. 19.

Fig. 20.

Fig. 21.

Fig. 22.

Pino cônicopeça nº 50DN 25...400

A - A

AA

Pino cilíndricopeça nº 14DN 25...40

Pino cilíndricopeça nº 14DN 50...400

FURODN diâmetro (mm) L (mm)25, 40 2,0 1850, 65 3,5 2580, 100 4,2 33150 5,0 43200 7,0 52250, 300 8,8 60350, 400 12,0 90

L

Fig. 23.

Fig. 24.

9

4.7 Inspeção das peças desmontadasLimpar as peças desmontadas.Verificar se as hastes (11, 12) e os mancais (15, 16) estãodanificadas.Verificar a condição do segmento e das superfícies davedação da sede (4).Se necessário, substituir as peças por peças novas.

4.8 MontagemColocar os mancais (15, 16) nos seus devidos lugares.Montar a sede como explicado na seção 4.5.2.Montar o segmento no corpo na posição de fechado.Carregar no segmento no lado da haste menor e montara haste menor (12) no seu lugar.

Instalar a haste maior (11). Notar a localização do orifíciodo pino e da ranhura da chaveta na mesma linha central.Ver Fig. 25.Favor observar a profundidade do furo (L) para o pinocônico (Fig. 23). Colocar os pinos (14, 50) nos seusdevidos lugares e trancá-los (Fig. 26). Ambos os pinos sãotrancados com soldadura TIG nas versões para alta con-sistência resistentes a ácido, assim como nas versõescorrente e nas de alta consistência de titânio. Além disso,a haste maior encontra-se soldada ao segmento nasversões para alta consistência. Para mais informações éfavor contatar o fabricante.

Instalar o flange cego (10) com juntas (18), apertar osparafusos (26), ver Quadro 2.Instalar as gaxetas (20) e as placas retentoras (42).

5 TESTE DA VÁLVULA

ATENÇÃO:Os testes de pressão devem ser efetuados com equi-pamento adequado à classe correta de pressão!

Recomenda-se que o corpo da válvula seja sujeito a um teste depressão após a montagem da válvula.O teste de pressão deve ser efetuado em conformidade comum padrão aplicável utilizando a pressão requerida pela classede pressão ou pela furação do flange da válvula. Durante o testea válvula deve estar na posição de aberto.Se também desejar testar a estanqueidade, é favor contataro fabricante.

6 INSTALAÇÃO DO ATUADOR

6.1 Geral

Podem-se montar diferentes atuadores da Metso Automationutilizando peças de montagem adequadas. A válvula pode funcionar,por exemplo, com atuadores das séries B ou QuadraPowr.I

6.2 Instalação de um atuador B1C

ATENÇÃO:Ter cuidado com o movimento de corte do segmento!

Colocar o pistão do atuador na sua posição extrema parafora e pôr a válvula na posição de fechado (Fig. 9).Limpar a furação da haste do atuador e limar com lixa asrebarbas. Lubrificar a furação da haste.Se for necessário uma bucha entre a furação da haste doatuador e a haste da válvula, lubrificar a bucha e instalá-lano atuador.Fixar o suporte frouxamente na válvula utilizando parafu-sos lubrificados.Empurrar cuidadosamente o atuador para a haste daválvula. Evitar forçar para não causar danos no segmentoe na sede da válvula. Recomenda-se montar o atuador demaneira que o cilindro aponte para cima.Alinhar o atuador com a maior exatidão possível utilizandoa válvula como guia. Lubrificar os parafusos de fixação. Colocaras arruelas e apertar todos os parafusos, ver Quadro 2.Ajustar as posições de aberto e de fechado do segmento(limites ao movimento do pistão) por meio dos parafusoslimitadores do atuador (ver Fig. 24). O ângulo de corretode abertura é de 90°, sendo de 75° para a válvula R2_S.A posição exata é mostrada na abertura de fluxo. Verificarse a seta amarela indica a posição do segmento.Não pôr os dedos na abertura do f luxo!

linha de marcação

superfície esférica dosegmento

superfície esférica dosegmento

superfície esférica dosegmento

linha de marcação

linha de marcação

HASTE CHAVETADA

HASTE ESTRIADA

HASTE COM PONTAACHATADA

Fig. 25. Posições do segmento e da haste

Fig. 26. Trancando um pino

Parafuso M6UNC 1/4

M8UNC 5/16

M10UNC 3/8

M12UNC 1/2

Torque, Nm 8 18 35 65

Quadro 2. Torques de parafusos (para parafusos lubrificados)

10

Não há necessidade de ajustar o parafuso limitador se o atuadoré reinstalado na mesma válvula. Dirigir o pistão do atuador parao fim da caixa (posição de aberto). Girar o atuador manualmenteaté que a válvula esteja na posição de aberto (a não ser que jáesteja nesta posição). Apertar o atuador nesta posição. Oatuador pode ser instalado noutra posição em relação à válvulaselecionando outra ranhura de chaveta no atuador (ver Fig. 28).

Verificar a estanqueidade do parafuso limitador no fim docilindro. As estrias devem ser seladas utilizando umasubstância não sujeita a endurecimento, por exemploLoctite 225.Verificar se o atuador está funcionando corretamente.Verificar a posição da abertura do fluxo do segmento e omovimento do atuador em relação à válvula (no sentidodos ponteiros do relógio: fechado; no sentido contrárioao dos ponteiros do relógio: aberto) após a instalação doatuador. A válvula deve estar fechada quando o pistão estána posição extrema em direção para fora.Verificar se a seta amarela indica a posição do segmento.Se necessário, mudar a posição da seta.

6.3 Instalação de um atuador B1J

Os atuadores de retorno por mola são utilizados em aplicações,nas quais são necessários os movimentos de abertura e de fechocaso a entrada de ar seja interrompida. O tipo BJ é utilizado paraoperações mola-para-fechar; a mola empurra o pistão para o fimdo cilindro para a posição para fora. Por seu lado, o tipo BJAé utilizado para operações mola-para-abrir; a mola está entre opistão e o fim do cilindro e empurra o pistão para a caixa.

Os atuadores de retorno por mola são instalados da mesmamaneira que os atuadores da série BC, tomando em considera-ção o seguinte.

6.3.1 Tipo B1JInstalar o atuador de maneira que o pistão esteja naposição extrema para fora. O cilindro não deve estarpressurizado e as entradas de ar devem estar abertas.A válvula deve estar na posição de fechado (ver Fig. 9).

6.3.2 Tipo B1JAInstalar o atuador de maneira que o pistão esteja naposição do extremo do cilindro do lado da caixa. Ocilindro não deve estar pressurizado e as entradas de ardevem estar abertas. A válvula deve estar na posição deaberta (ver Fig. 9).

O resto da instalação é o mesmo que para os atuadores BC.

6.4 Instalação de um atuador Quadra-Powr®

ATENÇÃO:Ter cuidado com o movimento de corte do segmento!

Os atuadores Quadra-Powr podem ser utilizados paraoperações de mola-para-fechar e de mola-para-abrir,dependendo da posição da instalação. Depois de selecio-nar a operação desejada, ver a Fig. 29 para verificara correta posição de instalação.

O atuador não deve estar pressurizado e a entrada de ardeve estar aberta.Girar o segmento da válvula para corresponder à opera-ção com mola: no sentido dos ponteiros do relógio,fechado; no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,aberto. A linha de marcação no extremo da haste mostraa posição (ver Fig. 9).Limpar a furação da haste do atuador e lubrificá-la.Empurrar cuidadosamente o atuador para a haste daválvula. Evitar forçar para não causar danos no segmentoe na sede da válvula.Lubrificar os parafusos de fixação do atuador e aparafusá-los. Apertar todos os parafusos, ver Quadro 2.Ajustar as posições de aberto e de fechado da válvula pormeio dos parafusos que se encontram no lado do atuador;não esquecer apertar as contraporcas. Ver Fig. 29.Não pôr os dedos na aber tu ra do f l uxo !

Parafuso limitadorpara a posição deFECHADO

Parafuso limitadorpara a posição deABERTO

Fig. 27. Posições de aberto e de fechado do actuador B

Fig. 28. Alterando a posição do actuador

MOLA PARAABRIR

Limite de FECHADOLimite de ABERTO

A válvula está atrás do atuador!

MOLA PARAFECHAR

Limite de ABERTOLimite de FECHADO

Tampa

Caixa

Fig. 29. Instalação de um atuador Quadra-Powr e ajusta-mento dos limites de aberto e de fechado

11

7 AVARIAS

O Quadro 3 apresenta as avarias que podem ocorrer após umaprolongada utilização da válvula.

8 FERRAMENTAS

Além das ferramentas usuais são necessárias as seguintes ferra-mentas especiais para facilitar o trabalho. Estas ferramentaspodem ser encomendadas ao fabricante.

Para remoção do atuador- extratorPara remoção da sede- ferramenta de remoção

9 ENCOMENDA DE PEÇASSOBRESSALENTES

NOTA:Utilizar sempre peças sobressalentes originais para asseguraro bom funcionamento da válvula.

Quando encomendar peças sobressalentes, indicar sempre asseguintes informações:

designação do tipo de válvula (encontra-se na a placa deidentificação ou na documentação)número da lista de peças (ou o número deste manual),número da peça, nome da peça e quantidade requerida.

Sintoma Causa possível Ação recomendadaFuga através de válvula fechada Ajuste errado do parafuso limitador do

atuadorAjustar o limite de fechado

Ajuste errado do zero no posicionador Ajustar o posicionadorSede danificada Substituir a sedeSegmento danificado Substituir o segmentoSegmento em posição errada em relaçãoao atuador

Selecionar a correta ranhura de chavetado atuador

Movimento irregular da válvula Avaria no atuador ou no posicionador Inspeçionar o funcionamento do atuadore do posicionador

Acumulação de fluído na superfície dosegmento

Limpar o segmento

Segmento danificado ou sede danificada Substituir o segmento ou a sedePenetração de fluído cristalizado nosespaços dos mancais

Limpar com jato de água os espaços dosmancais

Quadro 3. Possíveis avarias

12

10 VISTA EXPLODIDA E LISTA DEPEÇAS

Item Quantidade Descrição

1 1 Corpo3 1 Segmento4 1 Sede5 1 Mola de fixação da sede6 1 Vedação de apoio da sede9 1 Preme gaxeta10 1 Flange cego11 1 Haste maior12 1 Haste menor13 1 Chaveta14 2 Pino cilíndrico15 1 Mancal16 1 Mancal18 1-2 Junta de vedação20 5 Gaxetas24 2 Prisioneiro25 2 Porca sextavada26 2-4 Parafuso sextavado29 1 Placa de identificação30 2 Parafuso42 2 Placa retentora50 1 Pino cônico

As peças 4, 5 e 6 são fornecidas em conjunto.

Peças sobressalentes Peças sobressalentesadquiríveis recomendadas

X XX XX XXXXXXXXX XX XXX

X

Placa de identificação 100-250

Número de fabrico

Placa de identificação 25-80

> 31.8.2000

13

11 DIMENSÕES

11.1 Série R1

R1/R11

DNDN

K

CCEE

Ø D

SSSS

Ø B

(KEY)(KEY)(SPLINES)(SPLINES)

1

AA11

UU UUM

TT

DN 25...100 / 1"-4" DN 150...250 / 6"-10"

MM

R1LER1LER1LAR1LA

N1N1 NN

P PP

OO OO

AA

R

P

R1/R11

(CHAVETADA)(ESTRIADO)

DN

DIMENSÕES, mm DIMENSÕES DA HASTE, mm

DR1 R11 R1 R11 R1/R11LA (CHAVETADA) R1/R11LE (ESTRIADA)

A A1 A A1 B C S TU

UNCkg kg O E R K M P N Dl E R K N1 P1/DIN5480

25 33/38* 50 25 102 51 64 57 70 - 3/8 2,5 3,3 15 144 70 119 4.76 17 25 15 175 100 120 20 W14x1x12

40 49 60 25 114 57 82 63 70 - 3/8 3,5 5,1 15 151 71 125 4.76 17 25 15 181 101 125 20 W14x1x12

50 60 75 32 124 62 100 92 70 - 3/8 5 7,3 15 170 70 145 4.76 17 25 15 200 100 145 20 W14x1x12

65 73 100 50 118 99 70 - 3/8 8 15 175 70 150 4.76 17 25 15 206 101 150 20 W14x1x12

80 89 100 45 165 83 131 108 90 - 1/2 9 13,4 20 196 79 162 4.76 22.2 35 20 227 110 162 20 W14x1x12

100 113 115 50 194 97 158 117 90 - 1/2 11 17 20 205 80 170 4.76 22.2 35 20 236 111 170 20 W18x1x16

150 164 160 65 229 115 216 177 110 32 1/2 26 35 25 295 110 255 6.35 27.8 46 25 300 115 250 25 W25x1x24

200 205 200 80 243 122 268 200 130 32 1/2 48 55 25/30 346 140 286 6.35 27.8 46 30 341 135 285 25 W25x1x24

250 259 240 92 297 149 326 252 130 32 1/2 78 92 35 390 141 329 9.52 39.1 58 35 396 146 330 35 W34x1x32

* Segmento de baixo Cv; máx. Cv 0.5, 1.5, 5 ou 15

14

R1L-B1C, B1J/B1JA

R1L-QUADRA-POWR II

R1L-B1C

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

ø B

A

C J

FALIMEN-TAÇÃO

SINAL

1/4 NPT QP13/8 NPT QP2-5

1/4 NPT

1/4 NPT

Tø B

T

A

C J

ø X

F

MOLA PARA ABRIR

SINAL

ALIMEN-TAÇÃO

MOLA PARA FECHAR

15

R1L-B1C

R1L-QP II

R1L-B1J/B1JA

TIPO Max. ∆pbar *

DIMENSÕES, mm NPT KgA B C F J

R1L25-B1C6 25 50 64 57 400 405 1/4 10R1L40-B1C6 25 60 82 63 400 410 1/4 11R1L50-B1C6 25 75 100 92 400 430 1/4 13R1L65-B1C6 25 100 118 99 400 435 1/4 16R1L80-B1C6 25 100 131 108 400 445 1/4 17R1L100-B1C6 25 115 158 117 400 455 1/4 19R1L150-B1C6R1L150-B1C9

1025

160160

216216

177177

400455

530525

1/41/4

3436

R1L200-B1C9R1L200-B1C11

1525

200200

268268

200200

455540

575590

1/43/8

5763

R1L250-B1C11R1L250-B1C13

1525

240240

326326

252252

540635

630645

3/83/8

95110

* Pressão do ar de alimentação 5 bar

TIPO Max. ∆p bar *

DIMENSÕES, mm NPT KgA B C F J

R1L25-B1J8/B1JA8 25/25 50 64 57 560 400 3/8 19R1L40-B1J8/B1JA8 25/25 60 82 63 560 405 3/8 20R1L50-B1J8/B1JA8 25/25 75 100 92 560 425 3/8 22R1L65-B1J8/B1JA8 25/25 100 118 99 560 430 3/8 25R1L80-B1J8/B1JA8 25/25 100 131 108 560 445 3/8 26R1L100-B1J8/B1JA8 25/25 115 158 117 560 450 3/8 28R1L150-B1J8/B1JA8R1L150-B1J10/B1JA10

10/2525/25

160160

216216

177177

560650

525535

3/83/8

4354

R1L200-B1J10/B1JA10R1L200-B1J12/B1JA12

15/2525/25

200200

268268

200200

650800

590605

3/81/2

75100

R1L250-B1J12/B1JA12R1L250-B1J16/B1JA16

20/2525/25

240240

326326

252252

800990

645680

1/21/2

130170

* Pressão do ar de alimentação B1J 4 bar, B1JA 5 bar

DN AtuadorQP II

Max ∆p bar* DIMENSÕES, mm Kg

Mola parafechar

Mola paraabrir

A Ø B C F J Ø X T

25 1 25 25 50 64 57 332 385 213 142 1540 1 25 25 60 82 63 332 390 213 142 1650 1 25 25 75 100 92 332 410 213 142 1765 1 25 25 100 118 99 332 415 213 142 208080

12

2125

2525

100 131 108 332430

425425

213228

142156

2128

100100

12

1325

2525

115 158 117 332430

435435

213228

142156

2330

150150

23

1025

2325

160 216 177 430515

520530

228274

156190

4560

200200

34

1325

2525

200 268 200 515585

560580

274320

190228

85105

250250250

345

51825

152525

240 362 252 515585718

605625655

274320382

190228276

115135185

* Pressão do ar de alimentação 4,1 bar (Mola código C)

16

11.2 R21

R21/R23

DN

KCCEE

Ø DØ B

SSSS

MM

UU

DN25...100DN25...100 / 1"-4"

(KEY)(SPLINES) 11

11

UU

MM

TT

DN150...400DN150...400 / 6"-16"

R21_E R21_A

NNNN

PP PP

O1O1 O

f b1

AA

OO(KEY)

R21_A200

Ø 25 / 1" Ø 30 /1.18"

R

R21/R23

(CHAVETADA)

(ESTRIADA)

(CHAVETADA)

DN

DIMENSÕES, mm DIMENSÕES DA HASTE, mm DIMENSÕES DOS FLANGES, mm

DR21 R23C R23D U

UNCR21/R23_A (CHAVETADA) R21/R23_E (ESTRIADA) R21/R23C ANSI 150 R21/R23D ANSI 300

A A A C S T O E R K M P N O1 E R K N1 P1/DIN5480 B b1 FR21C

kgR23C

kgB b1 F

R21Dkg

R23Dkg

25 33/38* 102 57 70 - 3/8 15 144 70 119 4.76 17 25 15 175 100 120 20 W14x1x12 108 14.5 1.6 3.5 124 17.5 1.6 5

40 49 114 63 70 - 3/8 15 151 71 125 4.76 17 25 15 181 101 125 20 W14x1x12 127 14.5 1.6 5 156 21 1.6 8

50 60 124 178 216 92 70 - 3/8 15 170 70 145 4.76 17 25 15 200 100 145 20 W14x1x12 152 16 1.6 8 17 165 22.5 1.6 10 24

65 73 145 99 70 - 3/8 15 175 70 150 4.76 17 25 15 206 101 150 20 W14x1x12 178 17.5 1.6 11 191 25.5 1.6 14

80 89 165 208 282 108 90 - 1/2 20 196 79 162 4.76 22.2 35 20 227 110 162 20 W14x1x12 191 19.5 1.6 15 25 210 29 1.6 20 36

100 113 194 224 305 117 90 - 1/2 20 205 80 170 4.76 22.2 35 20 236 111 170 20 W18x1x16 229 24 1.6 23 35 254 32 1.6 31 50

150 164 229 267 403 177 110 32 1/2 25 295 110 255 6.35 27.8 46 25 300 115 255 25 W25x1x24 279 25.5 1.6 45 77 318 37 1.6 60 100

200 205 243 298 419 200 130 32 1/2 25/30 346 140 286 6.35 27.8 46 30 341 135 286 30 W25x1x24 343 29 1.6 70 107 381 41.5 1.6 95 150

250 259 297 252 130 32 1/2 35 390 140 329 9.52 39.1 58 35 396 146 330 35 W34x1x32 406 30.5 1.6 105 445 48 1.6 140

300 300 338 270 160 40 5/8 40 462 165 387 9.52 44.2 68 40 452 155 387 35 W34x1x32 483 32 1.6 155 520 51 1.6 205

350 350 400 310 160 40 5/8 45 478 165 403 12.7 50.4 80 45 468 155 403 35 W34x1x32 534 35 1.6 210 584 54 1.6 280

400 400 400 355 160 55 3/4 50 532 178 454 12.7 55.5 90 50 529 175 454 35 W34x1x32 597 37 1.6 290 648 57 1.6 380

* Segmento de baixo Cv; máx. Cv 0.5, 1.5, 5 ou 15 A pressão diferencial máxima permitida na posição de fechado é de 25 bar

17

DNDIMENSÕES DOS FLANGES, mm

R21J PN10 R21K PN16 R21L PN25 R21M PN40

B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

25 115 18 2 4.5 115 18 2 4.5 115 18 2 4.5 115 18 2 4.5

40 150 18 3 7 150 18 3 7 150 18 3 7 150 18 3 7

50 165 20 3 10 165 20 3 10 165 20 3 10 165 20 3 10

65 185 18 3 12 185 18 3 12 185 22 3 13 185 22 3 13

80 200 20 3 16 200 20 3 16 200 24 3 17 200 24 3 17

100 220 20 3 21 220 20 3 21 235 24 3 24 235 24 3 24

150 285 22 3 45 285 22 3 45 300 28 3 50 300 28 3 50

200 340 24 3 65 340 24 3 65 360 30 3 75 375 34 3 85

250 395 26 3 100 405 26 3 105 425 32 3 115 450 38 3 130

300 445 26 4 135 460 28 4 145 485 34 4 160 515 42 4 185

350 505 26 4 185 520 30 4 195 555 38 4 225 580 46 4 260

400 565 26 4 250 580 32 4 270 620 40 4 310 660 50 4 370

DNDIMENSÕES DOS FLANGES, mm

R21R JIS 10K R21S JIS 16K R21T JIS 20K

B b1 f kg B b1 f kg B b1 f kg

25 125 14 1 5 125 14 1 5 125 16 1 5

40 140 16 2 6 140 16 2 6 140 18 2 7

50 155 16 2 8 155 16 2 8 155 18 2 8

65 175 18 2 10 175 18 2 10 175 20 2 12

80 185 18 2 14 200 20 2 14 200 22 2 16

100 210 18 2 19 225 22 2 22 225 24 2 23

150 280 22 2 40 305 24 2 45 305 28 2 50

200 330 22 2 65 350 26 2 70 350 30 2 75

250 400 24 2 100 430 28 2 110 430 34 2 120

300 445 24 3 135 480 30 3 150 480 36 3 160

18

R21-B1C, B1J/B1JA

R21-QUADRA-POWR III

R21L-B1C

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

ø B C

A

J

F

T1/4 NPT QP13/8 NPT QP2-5

1/4 NPT

1/4 NPT

T

ø B

A

C J

F

ø X

TIPO Max. ∆pbar *

DIMENSÕES, mm NPT R21JPN 10

R21KPN 16

R21LPN 25

R21MPN 40

R21C ANSI 150

R21DANSI 300

A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kgR21_25-B1C6 25 102 57 400 405 1/4 115 9 115 9 115 9 115 9 108 8 124 9R21_40-B1C6 25 114 63 400 410 1/4 150 11 150 11 150 11 150 11 127 9 156 12R21_50-B1C6 25 124 92 400 430 1/4 165 14 165 14 165 14 165 14 152 12 165 14R21_65-B1C6 25 145 99 400 435 1/4 185 16 185 16 185 17 185 17 178 15 191 18R21_80-B1C6 25 165 108 400 445 1/4 200 20 200 20 200 21 200 21 191 19 210 24R21_100-B1C6 25 194 117 400 455 1/4 220 25 200 25 235 28 235 28 229 27 254 35R21_150-B1C6R21_150-B1C9

1025

229229

177177

400455

530525

1/41/4

285285

5055

285285

5055

300300

5560

300300

5560

279279

5055

318318

6570

R21_200-B1C9R21_200-B1C11

1525

243243

200200

455540

575590

1/43/8

340340

7580

340340

7580

360360

8590

375375

95100

343343

8085

381381

105110

R21_250-B1C11R21_250-B1C13

1525

297297

252252

540635

630645

3/83/8

395395

115130

405405

120135

425425

130145

450450

150165

406406

125140

445445

160175

R21_300-B1C13R21_300-B1C17

1925

338338

270270

635770

695730

3/81/2

445445

165190

460460

175200

485485

190215

515515

215240

483483

185210

520520

235260

R21_350-B1C13R21_350-B1C17R21_350-B1C20

92125

400400400

310310310

635770840

710745780

3/81/21/2

505505505

215240245

520520520

225250255

555555555

255280285

580580580

290315320

534534534

240265270

584584584

310335340

R21_400-B1C17R21_400-B1C20R21_400-B1C25

152125

400400400

355355355

7708401040

800840905

1/21/21/2

565565565

305310355

580580580

325330375

620620620

365370415

660660660

425430475

597597597

345350395

648648648

435440485

* Pressão do ar de alimentação 5 bar

19

R21-B1J/B1JA

R21-QP II

TIPO Max. ∆pbar *

DIMENSÕES, mm NPT R21J PN 10

R21K PN 16

R21L PN 25

R21MPN 40

R21C ANSI 150

R21DANSI 300

A C F J Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kg Ø B kgR21_25-B1J8/B1JA8 25/25 102 57 560 400 3/8 115 21 115 21 115 21 115 21 108 20 124 21R21_40-B1J8/B1JA8 25/25 114 63 560 405 3/8 150 23 150 23 150 23 150 23 127 21 156 24R21_50-B1J8/B1JA8 25/25 124 92 560 425 3/8 165 26 165 26 165 26 165 26 152 24 165 26R21_65-B1J8/B1JA8 25/25 145 99 560 430 3/8 185 28 185 28 185 29 185 29 178 27 191 30R21_80-B1J8/B1JA8 25/25 165 108 560 445 3/8 200 32 200 32 200 33 200 33 191 31 210 36R21_100-B1J8/B1JA8 25/25 194 117 560 450 3/8 220 37 220 37 235 40 235 40 229 39 254 47R21_150-B1J8/B1JA8R21_150-B1J10/B1JA10

10/2525/25

229229

177177

560650

525535

3/83/8

285285

6070

285285

6070

300300

6575

300300

6575

279279

6070

318318

7585

R21_200-B1J10/B1JA10R21_200-B1J12/B1JA12

15/2525/25

243243

200200

650800

590605

3/81/2

340340

95115

340340

95115

360360

105125

375375

115135

343343

100120

381381

125145

R21_250-B1J12/B1JA12R21_250-B1J16/B1JA16

20/2525/25

297297

252252

800990

645680

1/21/2

395395

150190

405405

155195

425425

165205

450450

185225

406406

160200

445445

195235

R21_300-B1J12/B1JA12R21_300-B1J16/B1JA16R21_300-B1J16/B1JA16

8/1820/2525/25

338338338

270270270

8009901200

695730765

1/21/23/4

445445445

185225295

460460460

195235305

485485485

210250320

515515515

235275345

483483483

205245315

520520520

255295365

R21_350-B1J16/B1JA16R21_350-B1J20/B1JA20

11/2225/25

400400

310310

9901200

745780

1/23/4

505505

275345

520520

285355

555555

315385

580580

350420

534534

300370

584584

370440

R21_400-B1J20/B1JA20R21_400-B1J25/B1JA25

19/2525/25

400400

355355

12001530

840905

3/43/4

565565

410560

580580

430580

620620

470620

660660

530680

597597

450600

648648

540690

* Pressão do ar de alimentação B1J 4 bar, B1JA 5 bar

DN AtuadorQP II

Max. ∆p bar *

DIMENSÕES, mm Kg

1)A Ø B C F J Ø X T

Molapara

fechar

Molaparaabrir

PN10 PN16 PN25 PN40 ANSI150

ANSI300

JIS 10 K

JIS16 K

JIS20 K

25 1 25 25 102 115 115 115 115 108 124 125 125 125 57 332 385 213 142 1740 1 25 25 114 150 150 150 150 127 156 140 140 140 63 332 390 213 142 1950 1 25 25 124 165 165 165 165 152 165 155 155 155 92 332 410 213 142 2265 1 25 25 145 185 185 185 185 178 191 175 175 175 99 332 415 213 142 258080

12

2125

2525

165165

200200

200200

200200

200200

191191

210210

185185

200200

200200

108108

332430

425425

213228

142156

2936

100100

12

1325

2525

194194

220220

220220

235235

235235

229229

254254

210210

225225

225225

117117

332430

435435

213228

142156

3643

150150

23

1025

2325

229229

285285

285285

300300

300300

279279

318318

280280

305305

305305

177177

430515

520530

228274

156190

7085

200200

34

1325

2525

243243

340340

340340

360360

375375

343343

381381

330330

350350

350350

200200

515585

560580

274320

190228

110130

250250250

345

51825

152525

297297297

395395395

405405405

425425425

450450450

406406406

445445445

400400400

430430430

430430430

252252252

515585718

605625655

274320382

190228276

150170220

300300

45

720

1725

338338

445445

460460

485485

515515

483483

520520

445445

480480

480480

270270

585718

660700

320382

228276

215265

350350

45

-10

721

400400

505505

520520

555555

580580

534534

584584

490490

540540

540540

310310

585718

675715

320382

228276

280330

400400

45

-6

414

400400

565565

580580

620620

660660

597597

648648

560560

605605

605605

355355

585718

740770

320382

228276

365415

1) Peso conforme a válvula PN 16

* Pressão do ar de alimentação 4,1 bar (Mola código C)

20

11.3 Series R2_S

DN150 ... 250DN80 ... 100

S U U

T

S

Ø B2

Ø D

Ø B1

f b 1

E

O

M

C

K

N

P

O

DN

f b2

A

R

R2_S

TAMANHODIMENSÕES, mm

U UNCBujãoNPTFDN D A C E K S T O R M P N

80/100 80 102 165 108 196 162 90 - 20 79 4.8 22.2 35 1/2 1/2

100/150 100 136 163 117 205 170 90 - 20 80 4.8 22.2 35 1/2 1/2

150/200 150 190 207 177 295 255 110 32 25 110 6.4 27.8 46 1/2 1/2

200/250 200 240 248 200 346 286 130 32 25 140 6.4 27.8 46 1/2 3/4

250/300 250 296 297 250 390 329 130 32 35 141 9.5 39.1 58 1/2 3/4

TAMANHODIMENSÕES DOS FLANGES, mm

R2JS PN 10 R2KS PN16 R2LS PN25 R2CS ANSI 150

B1 b B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b1 B2 b2 F kg B1 b B2 b2 F kg

80/100 200 20 220 20 3 16 200 20 220 20 3 16 200 24 235 24 3 18 191 19.5 229 24.0 1.6 17

100/150 220 20 285 22 3 24 220 20 285 22 3 24 235 24 300 28 3 30 229 24.0 279 25.5 1.6 27

150/200 285 22 340 24 3 43 285 22 340 24 3 43 300 28 360 30 3 52 279 25.5 343 29.0 1.6 46

200/250 340 24 395 26 3 68 340 24 405 26 3 69 360 30 425 32 3 80 343 26.0 406 30.5 1.6 74

250/300 395 26 445 26 3 98 405 26 460 28 3 100 425 32 485 34 3 110 406 30.6 483 32.0 1.6 105

TAMANHODIMENSÕES DOS FLANGES, mm

R2RS JIS 10 K

B1 b1 B2 b2 f kg

80/100 185 18 210 18 2 14

100/150 210 18 280 22 2 23

150/200 280 22 330 22 2 41

200/250 330 22 400 24 2 65

250/300 400 24 445 24 2 98

21

R2_S-B1C, B1J/B1JA

R1LA/R21LA-RM R1LE/R21LE-ATER1LE/R21LE-RM

NPT

1/4 NPT

NPT

1/4 NPT

A

C J

F

SINAL

ALIMEN-TAÇÃO

R2_S-B1C

TIPO Max. ∆pbar *

DIMENSÕES, mm NPT KgA C F J

R2_S 80/100-B1C 9 25 165 108 455 445 1/4 27R2_S100/150-B1C 9 25 163 117 455 450 1/4 39R2_S150/200-B1C11 25 207 177 540 535 3/8 67R2_S200/250-B1C13 25 248 200 635 605 3/8 110

* Pressão do ar de alimentação 5 bar

R2_S-B1J/B1JA

TIPO Max. ∆pbar *

DIMENSÕES, mm NPT KgA C F J

R2_S 80/100-B1J10/B1JA10 25/25 165 108 650 455 3/8 44R2_S100/150-B1J10/B1JA10 25/25 163 117 650 460 3/8 56R2_S150/200-B1J12/B1JA12 25/25 207 177 800 575 1/2 102R2_S200/250-B1J16/B1JA16 25/25 248 200 990 640 1/2 170

* Pressão do ar de alimentação B1J 4 bar / B1JA 5 bar

J C

H

G1

F1

**) G2

**) F2

SR

***)

V

øZ øK

L

C JJC

ATE RM

DNATUADOR/

ISO 5211DIMENSÕES, mm

KgC F1 G1 F2 G2 H J V Ø Z

25 M07/F07 57 196 152 - - 235 146 39 125 6

40 M07/F07 63 196 152 - - 250 152 39 125 7

50 M07/F07 92 196 152 - - 295 172 39 125 9

65 M07/F07 99 196 152 - - 310 177 39 125 12

80 M07/F07 108 196 152 - - 330 189 39 125 13

100 M07/F07 117 196 152 - - 345 197 39 125 15

150 M07/F07 177 196 152 - - 490 282 39 125 31

150 M10/F10 orM10E/F10

177 227 169 297 239 500 290 52 200 33

200 M10/F10 orM10E/F10

200 227 169 297 239 565 331 52 200 55

200 M12/F12 orM12E/F12

200 285 210 357 282 580 338 67 250 60

250 M12/F12 orM12E/F12

252 378 279 453 354 685 389 90 457 100

DN TIPODIMENSÕES, mm

KgC J L

25 R1LE 25-ATE114 57 195 160 2.8

40 R1LE 40-ATE114 63 200 160 3.8

50 R1LE 50-ATE114 92 220 160 5.3

65 R1LE 65-ATE114 99 225 160 8.3

80 R1LE 80-ATE114 108 217 160 10

100 R1LE 100-ATE218 117 225 220 12

150 R1LA 150-RM 525 177 295 500 28

200 R1LA 200-RM 625 200 346 550 50

250 R1LA 250-RM 635 252 390 550 80

22

12 CODIFICAÇÃO

VÁLVULA DE SEGMENTO, Séries R1, R11 e R21

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

R2 1 L A 100 A J J K F /

1. código VALOR DO CV PARA VÁLVULA DE DIMENSÃODN25

CV STANDARD

Sem código

CV NÃO STANDARD

C005 Max. Cv = 0,5

C015 Max. Cv = 1,5

C05 Max. Cv = 5

C15 Max. Cv = 15

2. código SÉRIE DE PRODUTOS

R1 Montagem entre flanges, passagem reduzida

R2 Flangeadas, passagem reduzida

3. código DIMENSÕES FACE A FACE

- Dimensão Metso Automation

1 ISA S 75.04 e DIN/IEC 534 Teil 3-2

4. código CLASSE DE PRESSÃO E PRESSÃODIFFERENCIAL

J PN 10, com flange R21

K PN 16, com flange R21

L PN 25, com flange R21; sem flange R1, R11

M PN 40, com flange R21

C ANSI 150, com flange R21

D ANSI 300, com flange R21

R JIS 10 K, com flange R21

S JIS 16 K, com flange R21

T JIS 20 K, com flange R21

5. código CONSTRUÇÃO

A Standard, haste chavetada

B Standard, haste com ponta achatada

M Standard, haste estriada

S Versão de alta consistência, haste chavetada

L Versão de alta consistência, haste achatada

P Versão de alta consistência, haste estriada

Y Especial

6. código DIMENSÃO

25, 40, 50, 65, 80, 100, 150, 200, 250, 300*, 350*, 400*

01, 015, 02, 025, 03, 04, 06, 08, 10, 12*, 14*, 16* *) apenas na versão flangeada

7. código CORPO PARAFUSOS

A CF8M A4-80 / B8M

C CG8M A4-80 / B8M

D WCB A4-80 / B8M

H Hastelloy C A4-80 / B8M

K W. no. 1.4408 A4-80 / B8M

L W. no. 1.4308 / 1.4306 A4-80 / B8M

R W. no. 1.0619 A4-80 / B8M

T Titânio Titânio

Y Especial

8. código SEGMENTO

C CG8M + cromo

H Hastelloy C

J AISI 329 + cromo

K W. no. 1.4408 + cromo

L W. no. 1.4308/1.4306 + cromo

T Titânio + revestido a cerâmica

R CG8M

S AISI 329

Y Especial

9. código HASTES, PINOS/MANCAIS

J AISI 329 / PTFE

H Hastelloy C / PVDF

N Nitronic 50 / PTFE

T Titânio / PVDF

Y Especial

10. código SEDE

K Estelitada, vedação de apoio da sede com ressalto emteflon

E Estelitada, versão resistente à erosão, não estanque

U Titânio, vedação de apoio da sede em Viton GF

T Teflon + C25%, corpo metálico

Y Especial

11. código OUTRAS PEÇAS

F Gaxeta em grafite

Y Especial

12. código SUPERFÍCIE DE VEDAÇÃO DOS FLANGES

13. código FURAÇÃO ESPECIAL DOS FLANGES

23

pt

Metso Automation Inc.Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151

North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535

Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com