ART. 6601, 6601/F, 6621, 6621/F ART. 660C, 660C/F, 662C ...elvoxusa.com/products/s6i_660_103.pdf ·...

Post on 10-Dec-2018

231 views 0 download

Transcript of ART. 6601, 6601/F, 6621, 6621/F ART. 660C, 660C/F, 662C ...elvoxusa.com/products/s6i_660_103.pdf ·...

ISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOIGEBRAUCHSANWEISUNGEN

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RL. 00 7/2008

ART. 6601, 6601/F, 6621, 6621/FART. 660C, 660C/F, 662C, 662C/FART. 6701, 6701/F, 6721, 6721/F

Cod. S6I.660.103

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.

A

B

E

H

I

D E

D

F

G

C

E

H

I

D E

D

F

G

L M

L M

A) Ecrã com monitor LCD 4’’ ou 3,5”;inclinável manualmente.

B) MicrófonoC) Altifalante.

D) Par de botões1) Quando o monitor está aceso os botõ-

es permitem a regulação da luminosi-dade.

2) Quando o monitor está desligado osbotões permitem a seleção da melo-día só para a chamada do postoexterno. Para programar a melodía:mantener premido pelo menos 2segundos um dos 2 botões, voltar apremir repetidamente os botões paraselecionar a melodía interesada.

E) Par de botões 1) Com o botão « i » premido, premir o

botaõ “E” para aumentar o diminuir ovoume da fónica interna.

2) Para regular o volume da campainha:não premir o botão “I” e manter premi-do pelo menos 2 segundos um dos doisbotões, voltar a premir repetidamenteos botões para aumentar ou diminuir ouexcluir o volume da campainha.

F) Botão para a activação do 1°serviço auxiliar, se ligado (por exem-plo: luzes da escada).

G) Botão : para abertura do trinco.Nos modelos ..../F termina mesmo aeventual conversação em curso.

H) Botão para a autoinserção/autoa-cendimento. Permite o autoacendimentoda instalação desde o interior sem cha-mada da botoneira.

I) Botão: para a chamada e/ou oacendimento do monitor manter pre-mido o botão para a conversação como posto externo.

Permite o autoacendimento do moni-tor sem ter sido chamado (a função éopcional em relação ao tipo de insta-lação). Nos modelos ..../F premir umavez o botão para activar a fónica.Premindo-lo uma segunda vez a con-versação termina.

L) Sinalização porta aberta:acendimento da sinalização (LEDverde) indica que a porta está aberta(a função é opcional em relação aotipo de instalação).

M) Sinalização chamada excluida:o acendimento da sinalização (LED ver-melho) indica que a chamada é excluida(ver ponto “E”). Nos modelos ..../F o LEDvermelho permanece aceso por toda aduração da conversação, isto é enquantoa fónica é activa.

CUIDADOS A TER PELO UTENTE:- Não abrir o aparelho, no interior está

presente ALTA TENSÃO.- Evitar choques ou pancadas no aparel-

ho pois podem provocar a ruptura docinescópio com a consequente pro-jecção de fragmentos de vidro.

- No caso de avaria, modificação ouintervenção nos aparelhos da insta-lação (alimentador, etc.) recorrer a pes-soal especializado.

- Temperatura de funcionamento máxi-ma: 40° C.

- Não expôr a aparelhagem à estilicídio,borrifos de agua e não colocar nenhumobjeito cheno de líquido sobre éle. Nãoobstruir a fentas para a ventilação.

- Atenção: para evitar de se ferir, esteaparelho deve ser fixado à paredesegún as instruções para a instalação.

P

A) Schermo LCD 4” o 3,5”, inclinabilemanualmente.

B) Microfono.C) Altoparlante.

D) Coppia di pulsanti. 1) Quando il monitor è acceso i pulsan-ti permettono la regolazione della lumi-nosità.2) Quando il monitor è spento i pulsan-ti permettono la selezione della melodiaper la sola chiamata da posto esterno.Per programmare la melodia: mantene-re premuto per almeno 2 secondi unodei 2 pulsanti, ripremere ripetutamente ipulsanti per selezionare la melodia inte-ressata.

E) Coppia di pulsanti.1) Con il pulsante “I” premuto, premerei pulsanti “E” per aumentare o diminuireil volume della fonica interna. 2) Per regolare il volume della suoneria:mantenere premuto per almeno 2secondi uno dei 2 pulsanti “E”, ripreme-re ripetutamente i pulsanti per aumen-tare o diminuire oppure escludere ilvolume della suoneria.

F) Pulsante per attivazione 1° ser-vizio ausiliario se collegato (es. luciscale).

G) Pulsante : per apertura serratu-ra. Nei modelli …./F termina anche l’even-tuale conversazione in corso.

H) Pulsante autoinserimento/autoac-censione: Consente l’autoaccensionedell’impianto dall’interno senza chiama-ta da targa.

I) Pulsante parla/ascolta bicana-le: dopo la chiamata e/o l’accensionedel monitor mantenere premuto il pul-sante per la conversazione con il postoesterno. Nei modelli …./F premere unavolta per attivare la fonica.Ripremendolo una seconda volta laconversazione viene terminata.

L) Segnalazione porta aperta:l’accensione della segnalazione (LEDverde) indica che la porta è aperta (lafunzione è opzionale in relazione al tipodi installazione).

M) Segnalazione chiamata esclu-sa: l’accensione della segnalazione(LED rosso) indica che la chiamata èesclusa (vedi punto “E”). Nei modelli…../F il LED rosso rimane acceso pertutta la durata della conversazione,cioè fino a che la fonica è attiva.

AVVERTENZE PER L'UTENTE:- Non aprire o manomettere l'apparec-

chio. All'interno è presente ALTA TEN-SIONE.

- Evitare urti o colpi all'apparecchio chepotrebbero provocare la rottura delcinescopio con conseguenteproiezione di frammenti di vetro.

- In caso di guasto, modifica o interven-to sugli apparecchi dell'impianto (ali-mentatore ecc.) avvalersi di personalespecializzato.

- Temperatura di funzionamento massi-ma: 40°

- Non esporre l’apparecchio a stillicidioa spruzzi d’acqua, e non porre sopradi esso alcun oggetto pieno di liquido.Non ostruire le aperture di ventilazione

- Attenzione: per evitare di ferirsi,questo apparecchio deve essere assi-curato alla parete secondo le istruzionidi installazione.

I GB

A) Screen with manually angle-adjusta-ble 4" or 3,5” LCD monitor.

B) Microphone.C) Loudspeaker.

D) Pair of push-buttons. 1) When the monitor is ON, the push-buttons can be used to adjust the bri-ghtness.2) When the monitor is OFF, thepush-buttons can be used to selectthe tune for calls from a speech unitonly. To programme the tune: hold 1of the 2 push-buttons down for atleast 2 seconds, and press the push-buttons again repeatedly to select thedesired tune.

E) Pair of push-buttons 1) While holding the "i" push-buttondown, press the "E" push-button toincrease or decrease the internalvoice line volume. 2) To adjust ring-tone volume: withoutpressing the "I" push-button, holddown 1 of the 2 push-buttons for atleast 2 seconds, then press thepushbuttons again repeatedly toincrease, decrease or disable thering-tone volume.

F) Push-button : for activating 1stauxiliary service if connected (e.g.stair lights).

G) Push-button : for door lockrelease. In models …/F terminate alsothe conversation in progress.

H) PUSH-BUTTON for selfinser-tion/selfattivation. It allows installationselfactivation from the inside withoutcall from the entrance panel.

I) Pushbutton : after the calland/or switch-on of the monitor, holdthe push-button down for conversationwith the speech unit. In models …/Fpress the push-button once to activatethe audio. Pressing it once again theconversation terminates.

L) Door open signal: if the greenLED lights up, this indicates that thedoor is open (the function is optionalaccording to the type of installation).

M) Call disabled signal: if the redLED lights up, this indicates that thecall is disabled (see point "E").In models …./F the red LED remains litfor the whole conversation dwell, i.e.until the audio is active.

NOTES FOR USER:- WARNING: HIGH VOLTAGE. Do not

open or tamper with the set.- Avoid impact or blows to the set since

these could break of screen and leadto dangerous scattering of glass frag-ments.

- In case of failure, modification or main-tenance of the units (power supply, etc.)contact only specialized technicians.

- Maximum operating temperature: 40°- Do not expose the appliance to drip-

ping, sprinklings of water and do not putany object filled with water on it. Do notobstruct the ventilation openings.

- Warning: to avoid hurting oneself, thisappliance must be fixed to the wallaccording to the installation instruc-tions.

F

A) Écran avec moniteur LCD 4" ou 3,5”,inclinable manuellement.

B) Microphone.C) Haut-parleur.

D) Paire de boutons-poussoirs1) Lorsque le moniteur est allumé, lesboutons-poussoirs permettent derégler la luminosité.2) Lorsque le moniteur est éteint, lesboutons-poussoirs permettent de sélec-tionner la mélodie pour appel seulementà partir d'un poste externe. Pour pro-grammer la mélodie: appuyer pendantau moins 2 secondes sur l'un des 2 bou-tons-poussoirs, appuyer à plusieursreprises sur les boutons-poussoirs poursélectionner la mélodie voulue.

E) Paire de boutons-poussoirs 1) Avec le bouton-poussoir "I" activé,appuyer sur les touches "E" pouraugmenter ou diminuer le volume dela phonique interne. 2) Pour régler le volume de la sonne-rie: ne pas appuyer sur le bouton-poussoir "I" et appuyer pendant aumoins 2 secondes sur un des 2 bou-tons-poussoirs, appuyer de nouveau àplusieurs reprises sur les boutons-poussoirs pour augmenter, diminuerou exclure le volume de la sonnerie.

F) Bouton-poussoir : pour l'acti-vation du 1er service auxiliaire si relié(par exemple, éclairage d'escaliers).

G) Bouton-poussoir pour l'ou-verture de la serrure.Dans les modè-les …./F termine même la conversa-tion eventuelle en cours .

H) Bouton-poussoir pour l’autoin-sertion/autoenclenchement. Il permet autoenclenchement de l’in-stallation depuis l’intérieur sansappel dès la plaque de rue.

I) Bouton-poussoir : après l'appelet/ou l'allumage du monteur, appuyercontinuellement sur le bouton-poussoirpour la conversation avec le posteextérieur. Dans le modèles …./Fappuyer une fois sur le bouton-pous-soir pour activer la phonique. Enappuyant une deuxième fois la con-versation termine.

L) Signalisation porte ouverte:l'allumage de la signalisation (LEDverte) indique que la porte est ouverte(cette fonction est une option selon letype d'installation).

M) Signalisation appel exclu:l'allumage de la signalisation (LEDrouge) indique que l'appel est exclu(voir point "E"). Dans les modèles…./F la LED rouge reste alluméepour toute la durée de la conversa-tion, c'est-à-dire pendant l’activationde la phonique.

CONSEILS POUR L'USAGER:- Ne pas ouvrir et ne pas modifier l'ap-

pareil: HAUTE TENSION à l'intérieur.- Eviter les chocs à l'appareil qui pour-

raient provoquer la rupture de l'écran etdonc la projection de fragments deverre.

- En cas de panne, de modification oude maintenance aux appareils de l'in-stallation (alimentation etc.) se servirde personnel spécialisé.

- Temperature de fonctionnement maxi-mum: 40° C

- Ne pas exposer cet appareil à égout,jets d'eaux, et ne mettre aucun objetplein d'eau sur le même. Ne pasobstruer les fentes pour la ventilation.

- Attention: pour éviter de se blesser, cetappareil doit être fixé au mur selon lesinstructions pour l'installation.

A) Bildschirm mit 4" oder 3,5” LCD-Monitor, von Hand neigbar.

B) Mikrofon.C) Lautsprecher.

D) Tastenpaar1) Bei eingeschaltetem Monitor wirdmit den Tasten die Helligkeit geregelt.2) Bei ausgeschaltetem Monitor wirdmit den Tasten die Melodie für Rufvon der Außenstation gewählt.Programmierung der Melodie: Eineder beiden Tasten mind. zweiSekunden gedrückt halten.Anschließend die Melodie durch wie-derholte Betätigung der Tastenwählen.

E) Tastenpaar. 1) Taste "i" drücken und währenddes-sen mit den Tasten "E" die Lautstärkeder internen Sprechleitung regulieren. 2) Einstellung der Lautstärke desLäutwerks: Die Taste "I" darf nichtgedrückt werden. Eine der beidenTasten mindestens zwei Sekundenlang gedrückt halten. Anschließenddurch wiederholte Betätigung derTasten die Lautstärke regulieren oderden Rufton ausschalten.

F) Taste für erste Zusatzfunktion,insofern angeschlossen (z.B.Treppenhauslicht).

G) Türöffnertaste In Modellen…./F endet auch die eventuelle lau-fende Konversation.

H) Taste für dieSelbsteinfügung/Selbsteinschlaltung:ermöglicht Selbsteinschaltung derAnlage vom Innen ohneKlingeltableauruf.

D

I) Taste für Verbindung mit derAußenstation nach Ruf und/oderMonitoreinschaltung (Taste gedrückthalten). In Modellen …./F die Tasteeinmal drücken um das Audio zu akti-vieren. Durch wieder Drücken derTaste endet die Konversation.

L) Anzeige "Türoffen": GrüneLED-Anzeige für geöffnete Tür(Funktion auf Wunsch verfügbar undje nach Anlagentyp).

M) Anzeige Rufabschaltung:Rote LED-Anzeige für Ausschlussdes Ruftons (s. Punkt "E"). InModellen …. /F während der Dauerder Konversation bleibt die rote LEDeingeschaltet, dass heißt bis dasAudio aktiv ist.

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER- ACHTUNG HOCHSPANNUNG. Gerãt

nicht öffnen.- Vermeiden Sie Stöße und Schläge.

Dies kann zum Bruch der Bildröhreführen.

- Im Falle eines Defektes, Änderungoder Wartung der Geräte (z.B.Netzgerät, etc.) wenden Sie sich nuran Fachpersonal.

- Maximum Betriebstemperatur : 40°- Das Gerät auf Tropfen,

Wassersträhle nicht ausstellen, undkeine Flüssigkeitvoll-Objekte über essetzen. Die Schlitzen für die Lüftungnicht verstopfen.

- Achtung: Um zu vermeiden sich zuverwunden, dieses Gerät muss an dieWand befestigt werden.

A) Pantalla con monitor LCD 4" o 3,5”,inclinable manualmente.

B) Micrófono.C) Altavoz.

D) Par de pulsadores1) Cuando el monitor está encendido, los pulsa-dores permiten regular el brillo.2) Cuando el monitor está apagado, los pulsa-dores permiten seleccionar la melodía única-mente para la llamada desde el aparato exter-no. Para seleccionar la melodía: manteneraccionado, durante 2 segundos como mínimo,uno de los 2 pulsadores y accionar repetida-mente los pulsadores hasta encontrar la melo-día deseada.

E) Par de pulsadores1) Con el pulsador "I" accionado, accionar lospulsadores "E" para aumentar o disminuir elvolumen de la línea fónica interna. 2) Para regular el volumen del timbre: noaccionar el pulsador "I" y mantener acciona-do, durante 2 segundos como mínimo, unode los 2 pulsadores, accionar repetidamentelos pulsadores para aumentar, disminuir oexcluir el volumen del timbre.

F) Pulsador : para la activación del 1erservicio auxiliar si se ha conectado (porejemplo, luces de la escalera).

G) Pulsador : para la apertura de lacerradura. En los modelos …./F terminatambién la eventual conversación encurso.

H) Pulsador para laautoinserción/autoactivación: Permiteautoactivación de la instalación desdeel interior sin llamada desde la placa.

I) Pulsador : tras la llamada y/o elencendido del monitor, mantener accio-nado el pulsador para la conversacióncon el aparato externo. En los modelos.../F pulsar el pulsador una vez paraactivar la fónica. Pulsandolo una segun-da vez la conversación se termina.

L) Señalización de puerta abierta :el encendido de la señalización (LEDverde) indica que la puerta está abierta(la función es opcional en relación conel tipo de instalación).

M) Señalización de llamada excluida :el encendido de la señalización (LEDrojo) indica que la llamada se encuentraexcluida (véase punto "E"). En losmodelos ..../F el led rojo queda encen-dido por toda la duración de la conver-sación, es decir hasta que la fónica esactiva.

CONSEJOS PARA EL USUARIO:- No abrir o manipular el aparato: en el

interior hay ALTA TENSIÓN. - Evitar choques o golpes al aparato que

prodrían provocar la rotura del cinesco-pio con consiguiente proyección de frag-mentos de vidrio.

- En caso de avería, modificación o inter-vención en los aparatos de la instalación(alimentador etc.) interpelar personalespecializado.

- Temperatura de funcionamiento máxima: 40*- No exponer el aparato a estilicidio, roci-

adas de agua y no poner algún objetolleno de líquido sobre él. No obstruir lasaperturas para la ventilación.

- Atención: para evitar de herirse, esteaparato debe ser fijado a la pared segúnlas instrucciones para la instalación.

E

ISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOIGEBRAUCHSANWEISUNGEN

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RL. 00 7/2008

ART. 6601, 6601/F, 6621, 6621/FART. 660C, 660C/F, 662C, 662C/FART. 6701, 6701/F, 6721, 6721/F

Cod. S6I.660.103

Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.

A

B

E

H

I

D E

D

F

G

C

E

H

I

D E

D

F

G

L M

L M

A) Ecrã com monitor LCD 4’’ ou 3,5”;inclinável manualmente.

B) MicrófonoC) Altifalante.

D) Par de botões1) Quando o monitor está aceso os botõ-

es permitem a regulação da luminosi-dade.

2) Quando o monitor está desligado osbotões permitem a seleção da melo-día só para a chamada do postoexterno. Para programar a melodía:mantener premido pelo menos 2segundos um dos 2 botões, voltar apremir repetidamente os botões paraselecionar a melodía interesada.

E) Par de botões 1) Com o botão « i » premido, premir o

botaõ “E” para aumentar o diminuir ovoume da fónica interna.

2) Para regular o volume da campainha:não premir o botão “I” e manter premi-do pelo menos 2 segundos um dos doisbotões, voltar a premir repetidamenteos botões para aumentar ou diminuir ouexcluir o volume da campainha.

F) Botão para a activação do 1°serviço auxiliar, se ligado (por exem-plo: luzes da escada).

G) Botão : para abertura do trinco.Nos modelos ..../F termina mesmo aeventual conversação em curso.

H) Botão para a autoinserção/autoa-cendimento. Permite o autoacendimentoda instalação desde o interior sem cha-mada da botoneira.

I) Botão: para a chamada e/ou oacendimento do monitor manter pre-mido o botão para a conversação como posto externo.

Permite o autoacendimento do moni-tor sem ter sido chamado (a função éopcional em relação ao tipo de insta-lação). Nos modelos ..../F premir umavez o botão para activar a fónica.Premindo-lo uma segunda vez a con-versação termina.

L) Sinalização porta aberta:acendimento da sinalização (LEDverde) indica que a porta está aberta(a função é opcional em relação aotipo de instalação).

M) Sinalização chamada excluida:o acendimento da sinalização (LED ver-melho) indica que a chamada é excluida(ver ponto “E”). Nos modelos ..../F o LEDvermelho permanece aceso por toda aduração da conversação, isto é enquantoa fónica é activa.

CUIDADOS A TER PELO UTENTE:- Não abrir o aparelho, no interior está

presente ALTA TENSÃO.- Evitar choques ou pancadas no aparel-

ho pois podem provocar a ruptura docinescópio com a consequente pro-jecção de fragmentos de vidro.

- No caso de avaria, modificação ouintervenção nos aparelhos da insta-lação (alimentador, etc.) recorrer a pes-soal especializado.

- Temperatura de funcionamento máxi-ma: 40° C.

- Não expôr a aparelhagem à estilicídio,borrifos de agua e não colocar nenhumobjeito cheno de líquido sobre éle. Nãoobstruir a fentas para a ventilação.

- Atenção: para evitar de se ferir, esteaparelho deve ser fixado à paredesegún as instruções para a instalação.

P

A) Pantalla con monitor LCD 4" o 3,5”,inclinable manualmente.

B) Micrófono.C) Altavoz.

D) Par de pulsadores1) Cuando el monitor está encendido, los pulsa-dores permiten regular el brillo.2) Cuando el monitor está apagado, los pulsa-dores permiten seleccionar la melodía única-mente para la llamada desde el aparato exter-no. Para seleccionar la melodía: manteneraccionado, durante 2 segundos como mínimo,uno de los 2 pulsadores y accionar repetida-mente los pulsadores hasta encontrar la melo-día deseada.

E) Par de pulsadores1) Con el pulsador "I" accionado, accionar lospulsadores "E" para aumentar o disminuir elvolumen de la línea fónica interna. 2) Para regular el volumen del timbre: noaccionar el pulsador "I" y mantener acciona-do, durante 2 segundos como mínimo, unode los 2 pulsadores, accionar repetidamentelos pulsadores para aumentar, disminuir oexcluir el volumen del timbre.

F) Pulsador : para la activación del 1erservicio auxiliar si se ha conectado (porejemplo, luces de la escalera).

G) Pulsador : para la apertura de lacerradura. En los modelos …./F terminatambién la eventual conversación encurso.

H) Pulsador para laautoinserción/autoactivación: Permiteautoactivación de la instalación desdeel interior sin llamada desde la placa.

I) Pulsador : tras la llamada y/o elencendido del monitor, mantener accio-nado el pulsador para la conversacióncon el aparato externo. En los modelos.../F pulsar el pulsador una vez paraactivar la fónica. Pulsandolo una segun-da vez la conversación se termina.

L) Señalización de puerta abierta :el encendido de la señalización (LEDverde) indica que la puerta está abierta(la función es opcional en relación conel tipo de instalación).

M) Señalización de llamada excluida :el encendido de la señalización (LEDrojo) indica que la llamada se encuentraexcluida (véase punto "E"). En losmodelos ..../F el led rojo queda encen-dido por toda la duración de la conver-sación, es decir hasta que la fónica esactiva.

CONSEJOS PARA EL USUARIO:- No abrir o manipular el aparato: en el

interior hay ALTA TENSIÓN. - Evitar choques o golpes al aparato que

prodrían provocar la rotura del cinesco-pio con consiguiente proyección de frag-mentos de vidrio.

- En caso de avería, modificación o inter-vención en los aparatos de la instalación(alimentador etc.) interpelar personalespecializado.

- Temperatura de funcionamiento máxima: 40*- No exponer el aparato a estilicidio, roci-

adas de agua y no poner algún objetolleno de líquido sobre él. No obstruir lasaperturas para la ventilación.

- Atención: para evitar de herirse, esteaparato debe ser fijado a la pared segúnlas instrucciones para la instalación.

E

A) Schermo LCD 4” o 3,5”, inclinabilemanualmente.

B) Microfono.C) Altoparlante.

D) Coppia di pulsanti. 1) Quando il monitor è acceso i pulsan-ti permettono la regolazione della lumi-nosità.2) Quando il monitor è spento i pulsan-ti permettono la selezione della melodiaper la sola chiamata da posto esterno.Per programmare la melodia: mantene-re premuto per almeno 2 secondi unodei 2 pulsanti, ripremere ripetutamente ipulsanti per selezionare la melodia inte-ressata.

E) Coppia di pulsanti.1) Con il pulsante “I” premuto, premerei pulsanti “E” per aumentare o diminuireil volume della fonica interna. 2) Per regolare il volume della suoneria:mantenere premuto per almeno 2secondi uno dei 2 pulsanti “E”, ripreme-re ripetutamente i pulsanti per aumen-tare o diminuire oppure escludere ilvolume della suoneria.

F) Pulsante per attivazione 1° ser-vizio ausiliario se collegato (es. luciscale).

G) Pulsante : per apertura serratu-ra. Nei modelli …./F termina anche l’even-tuale conversazione in corso.

H) Pulsante autoinserimento/autoac-censione: Consente l’autoaccensionedell’impianto dall’interno senza chiama-ta da targa.

I) Pulsante parla/ascolta bicana-le: dopo la chiamata e/o l’accensionedel monitor mantenere premuto il pul-sante per la conversazione con il postoesterno. Nei modelli …./F premere unavolta per attivare la fonica.Ripremendolo una seconda volta laconversazione viene terminata.

L) Segnalazione porta aperta:l’accensione della segnalazione (LEDverde) indica che la porta è aperta (lafunzione è opzionale in relazione al tipodi installazione).

M) Segnalazione chiamata esclu-sa: l’accensione della segnalazione(LED rosso) indica che la chiamata èesclusa (vedi punto “E”). Nei modelli…../F il LED rosso rimane acceso pertutta la durata della conversazione,cioè fino a che la fonica è attiva.

AVVERTENZE PER L'UTENTE:- Non aprire o manomettere l'apparec-

chio. All'interno è presente ALTA TEN-SIONE.

- Evitare urti o colpi all'apparecchio chepotrebbero provocare la rottura delcinescopio con conseguenteproiezione di frammenti di vetro.

- In caso di guasto, modifica o interven-to sugli apparecchi dell'impianto (ali-mentatore ecc.) avvalersi di personalespecializzato.

- Temperatura di funzionamento massi-ma: 40°

- Non esporre l’apparecchio a stillicidioa spruzzi d’acqua, e non porre sopradi esso alcun oggetto pieno di liquido.Non ostruire le aperture di ventilazione

- Attenzione: per evitare di ferirsi,questo apparecchio deve essere assi-curato alla parete secondo le istruzionidi installazione.

I GB

A) Screen with manually angle-adjusta-ble 4" or 3,5” LCD monitor.

B) Microphone.C) Loudspeaker.

D) Pair of push-buttons. 1) When the monitor is ON, the push-buttons can be used to adjust the bri-ghtness.2) When the monitor is OFF, thepush-buttons can be used to selectthe tune for calls from a speech unitonly. To programme the tune: hold 1of the 2 push-buttons down for atleast 2 seconds, and press the push-buttons again repeatedly to select thedesired tune.

E) Pair of push-buttons 1) While holding the "i" push-buttondown, press the "E" push-button toincrease or decrease the internalvoice line volume. 2) To adjust ring-tone volume: withoutpressing the "I" push-button, holddown 1 of the 2 push-buttons for atleast 2 seconds, then press thepushbuttons again repeatedly toincrease, decrease or disable thering-tone volume.

F) Push-button : for activating 1stauxiliary service if connected (e.g.stair lights).

G) Push-button : for door lockrelease. In models …/F terminate alsothe conversation in progress.

H) PUSH-BUTTON for selfinser-tion/selfattivation. It allows installationselfactivation from the inside withoutcall from the entrance panel.

I) Pushbutton : after the calland/or switch-on of the monitor, holdthe push-button down for conversationwith the speech unit. In models …/Fpress the push-button once to activatethe audio. Pressing it once again theconversation terminates.

L) Door open signal: if the greenLED lights up, this indicates that thedoor is open (the function is optionalaccording to the type of installation).

M) Call disabled signal: if the redLED lights up, this indicates that thecall is disabled (see point "E").In models …./F the red LED remains litfor the whole conversation dwell, i.e.until the audio is active.

NOTES FOR USER:- WARNING: HIGH VOLTAGE. Do not

open or tamper with the set.- Avoid impact or blows to the set since

these could break of screen and leadto dangerous scattering of glass frag-ments.

- In case of failure, modification or main-tenance of the units (power supply, etc.)contact only specialized technicians.

- Maximum operating temperature: 40°- Do not expose the appliance to drip-

ping, sprinklings of water and do not putany object filled with water on it. Do notobstruct the ventilation openings.

- Warning: to avoid hurting oneself, thisappliance must be fixed to the wallaccording to the installation instruc-tions.

F

A) Écran avec moniteur LCD 4" ou 3,5”,inclinable manuellement.

B) Microphone.C) Haut-parleur.

D) Paire de boutons-poussoirs1) Lorsque le moniteur est allumé, lesboutons-poussoirs permettent derégler la luminosité.2) Lorsque le moniteur est éteint, lesboutons-poussoirs permettent de sélec-tionner la mélodie pour appel seulementà partir d'un poste externe. Pour pro-grammer la mélodie: appuyer pendantau moins 2 secondes sur l'un des 2 bou-tons-poussoirs, appuyer à plusieursreprises sur les boutons-poussoirs poursélectionner la mélodie voulue.

E) Paire de boutons-poussoirs 1) Avec le bouton-poussoir "I" activé,appuyer sur les touches "E" pouraugmenter ou diminuer le volume dela phonique interne. 2) Pour régler le volume de la sonne-rie: ne pas appuyer sur le bouton-poussoir "I" et appuyer pendant aumoins 2 secondes sur un des 2 bou-tons-poussoirs, appuyer de nouveau àplusieurs reprises sur les boutons-poussoirs pour augmenter, diminuerou exclure le volume de la sonnerie.

F) Bouton-poussoir : pour l'acti-vation du 1er service auxiliaire si relié(par exemple, éclairage d'escaliers).

G) Bouton-poussoir pour l'ou-verture de la serrure.Dans les modè-les …./F termine même la conversa-tion eventuelle en cours .

H) Bouton-poussoir pour l’autoin-sertion/autoenclenchement. Il permet autoenclenchement de l’in-stallation depuis l’intérieur sansappel dès la plaque de rue.

I) Bouton-poussoir : après l'appelet/ou l'allumage du monteur, appuyercontinuellement sur le bouton-poussoirpour la conversation avec le posteextérieur. Dans le modèles …./Fappuyer une fois sur le bouton-pous-soir pour activer la phonique. Enappuyant une deuxième fois la con-versation termine.

L) Signalisation porte ouverte:l'allumage de la signalisation (LEDverte) indique que la porte est ouverte(cette fonction est une option selon letype d'installation).

M) Signalisation appel exclu:l'allumage de la signalisation (LEDrouge) indique que l'appel est exclu(voir point "E"). Dans les modèles…./F la LED rouge reste alluméepour toute la durée de la conversa-tion, c'est-à-dire pendant l’activationde la phonique.

CONSEILS POUR L'USAGER:- Ne pas ouvrir et ne pas modifier l'ap-

pareil: HAUTE TENSION à l'intérieur.- Eviter les chocs à l'appareil qui pour-

raient provoquer la rupture de l'écran etdonc la projection de fragments deverre.

- En cas de panne, de modification oude maintenance aux appareils de l'in-stallation (alimentation etc.) se servirde personnel spécialisé.

- Temperature de fonctionnement maxi-mum: 40° C

- Ne pas exposer cet appareil à égout,jets d'eaux, et ne mettre aucun objetplein d'eau sur le même. Ne pasobstruer les fentes pour la ventilation.

- Attention: pour éviter de se blesser, cetappareil doit être fixé au mur selon lesinstructions pour l'installation.

A) Bildschirm mit 4" oder 3,5” LCD-Monitor, von Hand neigbar.

B) Mikrofon.C) Lautsprecher.

D) Tastenpaar1) Bei eingeschaltetem Monitor wirdmit den Tasten die Helligkeit geregelt.2) Bei ausgeschaltetem Monitor wirdmit den Tasten die Melodie für Rufvon der Außenstation gewählt.Programmierung der Melodie: Eineder beiden Tasten mind. zweiSekunden gedrückt halten.Anschließend die Melodie durch wie-derholte Betätigung der Tastenwählen.

E) Tastenpaar. 1) Taste "i" drücken und währenddes-sen mit den Tasten "E" die Lautstärkeder internen Sprechleitung regulieren. 2) Einstellung der Lautstärke desLäutwerks: Die Taste "I" darf nichtgedrückt werden. Eine der beidenTasten mindestens zwei Sekundenlang gedrückt halten. Anschließenddurch wiederholte Betätigung derTasten die Lautstärke regulieren oderden Rufton ausschalten.

F) Taste für erste Zusatzfunktion,insofern angeschlossen (z.B.Treppenhauslicht).

G) Türöffnertaste In Modellen…./F endet auch die eventuelle lau-fende Konversation.

H) Taste für dieSelbsteinfügung/Selbsteinschlaltung:ermöglicht Selbsteinschaltung derAnlage vom Innen ohneKlingeltableauruf.

D

I) Taste für Verbindung mit derAußenstation nach Ruf und/oderMonitoreinschaltung (Taste gedrückthalten). In Modellen …./F die Tasteeinmal drücken um das Audio zu akti-vieren. Durch wieder Drücken derTaste endet die Konversation.

L) Anzeige "Türoffen": GrüneLED-Anzeige für geöffnete Tür(Funktion auf Wunsch verfügbar undje nach Anlagentyp).

M) Anzeige Rufabschaltung:Rote LED-Anzeige für Ausschlussdes Ruftons (s. Punkt "E"). InModellen …. /F während der Dauerder Konversation bleibt die rote LEDeingeschaltet, dass heißt bis dasAudio aktiv ist.

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER- ACHTUNG HOCHSPANNUNG. Gerãt

nicht öffnen.- Vermeiden Sie Stöße und Schläge.

Dies kann zum Bruch der Bildröhreführen.

- Im Falle eines Defektes, Änderungoder Wartung der Geräte (z.B.Netzgerät, etc.) wenden Sie sich nuran Fachpersonal.

- Maximum Betriebstemperatur : 40°- Das Gerät auf Tropfen,

Wassersträhle nicht ausstellen, undkeine Flüssigkeitvoll-Objekte über essetzen. Die Schlitzen für die Lüftungnicht verstopfen.

- Achtung: Um zu vermeiden sich zuverwunden, dieses Gerät muss an dieWand befestigt werden.