Post on 24-Dec-2014
description
TERMINOLOGIA
Pós-graduação em TraduçãoProfa.Ms. Simone Vieira Resende
2012
2012 2Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
IntroduçãoHorário Dia 1 Dia 2Manhã Introdução Revisão
8:00 – 10:00 O que é Terminologia?História da TerminologiaA TGT e a TCT
O TerminoólogoA pesquisaAs ferramentas
10:20 – 12:00 O termoCandidatos a termoO verbo e a fraseologia
Linguística de CorpusOs sites de busca
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 32012
12:00 – 13:00 Almoço
Tarde Terminologia e tradução
13:00 – 15:00 A noção e o conceitoGestão dos termos
Organização dos termosPrática - glossários
15:20 – 17:30 Glossário PessoalPrática
Glossários (Avaliação)
INTRODUÇÃO:
A aula de TerminologiaOrganização e avaliação
A teoria e a prática A Tradução Técnica X Terminologia Objetivos A bibliografia e as referências
2012 4Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Bibliografia comentada
Minha intenção ao elaborar uma bibliografia comentada não é a de facilitar o trabalho do aluno-pesquisador, pelo contrário, acredito que a seleção do material de pesquisa e de leitura faz parte do aprendizado, da formação do aluno-pesquisador e do processo metodológico de elaboração de um trabalho final. Minha intenção é incentivar a leitura, facilitando o contato com o material. Isso não descarta a responsabilidade do leitor de selecionar de forma crítica aquele material que mais considerar nuclear para suas pesquisas.
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 52012
Bibliografia Comentada
2012 6Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Curso Básico de Terminologia – Lidia Almeida Barros
Manual de Terminologia – Silvia Pavel e Diane Nolet
http://www.termium.com/
Introdução à Terminologia – Maria da Graça Krieger e Maria José Finatto
Parte 1
O que é Terminologia?A história da TerminologiaA TGT e a TCT
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 72012
Terminologia e terminologia
terminologia: “um conjunto de palavras técnicas pertencentes a
uma ciência, uma arte, um autor ou um grupo social.”
Exemplo: a terminologia da medicina, a terminologia da química, a terminologia usada pelos especialistas em computação.
Terminologia: “disciplina linguística consagrada ao estudo
científico dos CONCEITOS E TERMOS usados nas línguas de especialidade.”
(PAVEL, 2002)
2012 8Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Terminologia
“Para os especialistas, a terminologia é o reflexo formal da organização conceitual de uma especialidade, e um meio inevitável de
expressão e comunicação profissional.” (CABRÉ, 1993, p.37)
2012 9Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
O Objeto da Terminologia
“O objeto central dos estudos de Terminologia é o léxico de natureza
técnico-científica, chamado também de léxico temático ou especializado.”
Krieger, 2001
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 102012
A história da Terminologia
O PERCURSO DA TERMINOLOGIA: DE ATIVIDADE PRÁTICA À CONSOLIDAÇÃO DE UMA DISCIPLINA AUTÔNOMA
Ler: Gladis Maria de Barcellos ALMEIDA
(Universidade Federal de São Carlos)
2012 11Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
A história da Terminologia
Limitava-se a organizar nomenclaturas. Conceitos novos, harmonizar denominações. O trabalho de Eugen Wüster Harmonizar = padronizar Interesse pelos domínios especilizados Criação do TC37 – ISA e ISO
2012 12Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
A história da terminologia
É tão antiga quanto a linguagem humana. 4 partes:1) 1930 – 1960: Eugen Wüster (TGT)2) 1960 – 1975: informática3) 1975 – 1985: políticas de planejamento –
normalização e harmonização4) 1985 – 1990: plano internacional – África e ÁsiaAtualmente: Libertação da TGTProposta da TCT (Cabré)
2012 13Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
A história da Terminologia
“...a partir da década de 50 ... a Terminologia deixar de ser vista apenas
como um instrumento de normalização de termos, para tornar-se mais um instrumento
de comunicação.” (Cabré,1993:22).
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 142012
A TGT
Do Ponto de vista da Terminologia clássica, a perspectiva conceitual assume um papel relevante.
Os fundamentos da TGT se estabelecem com base no propósito maior de padronizar o uso dos termos técnico-científicos, como forma de garantir a univocidade da comunicação entre especialistas, sem ambiguidades dos conceitos científicos
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 152012
A TGT – valor inquestionável
Os termos são considerados como unidades de conhecimento, sendo esquecida a sua face de unidade linguística.
As terminologias expressam conceitos e não significados, ao contrário destes que são linguísticos e variáveis em conformidade com o contexto, os conceitos científicos são estáveis, paradigmáticos, universais. Funcionam como rótulos, etiquetas denominativas.
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 162012
TCT
Ela reverte os parâmetros mentalistas e prescritivos, fundadores da TGT.
Intensifica as abordagens linguísticas sobre a natureza e o funcionamento das terminologias.
A Terminologia integra um dinâmico e abrangente processo comunicacional, com todas as implicações e efeitos próprios do funcionamento da linguagem.
Esta é uma teoria da Terminologia de base linguístico-comunicativa.
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 172012
A Terminologia no Brasil
Terminologia disciplina obrigatória (1980) ANPOLL (1984) Lexicologia, Lexicografia e Terminolgia
(grupos de pesquisa) - BrasilTerm – banco terminológico do
Mercosul
2012 18Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Qual a diferença?
A Lexicologia e a Terminologia têm objetos de estudo distintos:
A Lexicologia tem como objeto de estudo científico o acervo de palavras de um determinado idioma - O LÉXICO.
2012 19Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Exemplo:
Assim a unidade lexical FERRO é estudada pela lexicologia em todas as suas acepções;
Popular, familiar, domínio especializado, sentido denotativo, conotativo etc.
2012 20Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Exemplo:
A terminologia leva em consideração apenas o sentido que a unidade terminológica FERRO possui no domínio específico (em metalurgia, por exemplo) no qual está sendo analisado.
2012 21Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Aplicação dos conhecimentos terminológicos Ensino de línguas Ensino de disciplinas técnicas e científicas Ciências sociais Planejamento linguístico A normalização terminológica Terminologia e documentação Indústria e o mundo empresarial Jornalismo científico e técnico Tradução especializada
2012 22Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Atividades terminológicas
O trabalho de terminologia exige uma série de procedimentos, tais como:
Identificar os termos que designam os conceitos próprios de uma área.
Atestar o emprego por meio de referências precisas. Descrevê-los com concisão, discernindo o uso correto
do uso incorreto, e de recomendar ou desaconselhar certos usos, a fim de facilitar uma comunicação isenta de ambiguidades.
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 232012
Terminologia
Em terminologia as discrepâncias que penetram necessariamente na transferência de conhecimentos especializados entre línguas manifestam-se no momento de identificação dos termos, pela ausência de designações naturais em uma das línguas em contato. (Pavel, p.14)
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 242012
Terminologia
O papel do terminólogo consiste em descrever as lacunas encontradas e propor designações para preenchê-las. Para que o termo proposto seja aceito e exequível, deve estar fundamentado em um conhecimento sólido de regras de formação léxica na língua que acolhe o termo, integrar-se harmoniosamente no fundo terminológico existente e ser claramente apresentado como “proposta” do terminólogo. (Pavel, p.14)
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 252012
O trabalho terminológico
Toda informação coletada é analisada, filtrada, estruturada e registrada em formato reduzido na ficha terminológica. Os principais elementos da ficha são a área temática a que pertence o conceito, as línguas em questão, os termos, as respectivas marcas de uso e as provas textuais.
O desenvolvimento das bases de dados e da Internet facilitaram o agrupamento de fichas em arquivos eletrônicos acessíveis em linha ou fora de linha e que possam ser utilizados pelos usuários para fins de consulta e por terminológos autorizados para fins de gestão do conteúdo.
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 262012
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 272012
A gestão dos termos
A gestão do conteúdo terminológico por área de atividade reflete a evolução dos conceitos especializados e os usos linguísticos próprios da área, considerando as necessidades dos usuários. O objetivo da gestão do conteúdo é manter a coerência e atualidade das informações estocadas por meio de acréscimos, de supressões e de modificações de dados.
A gestão permite selecionar certos tipos de dados para preparar e oferecer produtos terminológicos, tais como, glossários bilíngues, léxicos bilíngues, vocabulários, dicionários fraseológicos unilíngues ou multilíngues e normas terminológicas.
(Pavel, p. 16)
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 282012
A tradução especializada
O tradutor entra no campo de estudos terminológicos bilíngue quando trabalha com textos técnicos, científicos e especializados.
TF – TA“uma boa tradução não deve apenas expressar o mesmo conteúdo que o texto de partida, mas fazê-lo como as formas que um falante nativo da língua de chegada utilizaria.” (BARROS, 2004, p.71)
2012 29Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
A tradução especializada
A tradução mantém uma relação intrínseca com a TERMINOGRAFIA e a LEXICOGRAFIA, visto que elas produzem nossa principal ferramenta:
O DICIONÁRIO
2012 30Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
REFERÊNCIAS
CABRÉ, M. T. La terminologia: teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida/Empúries, 1993.
KRIEGER, M. da Graça; FINATTO, M. José Borcony. Introdução à terminologia:
teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2007. KRIEGER, M.G.; MACIEL, A. M. B. (Orgs.). Temas de Terminologia. São Paulo: Humanitas,
2001. PAVEL, S., NOLET, D. Manual de Terminologia. Trad. Enilde Faulstich. Disponível em www.fit-
ift.org/download/presport.pdf. Data do acesso: Maio de 2011. (Translation Bureau: www.translationbureau.gc.ca) RIBEIRO, G. C. B. Tradução técnica, terminologia e linguística de corpus: a ferramenta Wordsmith Tools. Cadernos de Tradução. Florianópolis, v.2 n.14, 2004.
2012 31Simone Vieira Resende - Terminologia
- UGF
Prática 1 Terminologia
Termo ?
As principais ideias da TGT
As principais ideias da TCT
Pontos relevantes da história da
Terminologia
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 322012
Thank y@ll!!!
Simone Vieira Resende - Terminologia - UGF 332012