Boa Cozinha de Orisá

2
 bo a co zinha d e O risá ! É aco nse lhá vel as pesso as q ueestãonacozi nh a no pr ep ar o d o A j eu n d os O ri sás, qu e e st ej am de ba nho t om ad o d e e r vas, est ej am em ab sti ne nci a se xua l, f aça m t udo emsilenci o o u r eza nd o p a r a a qu e le ori . Acende- se um a vel a com um a qua r t i nha p ar a a O sun da cozinha. P reci sa- se ob ser var os Ori sás que o pe gam de nd e, pa ra nã o com et erm os ne nhum aci de nte com de nde sobre oaj eu n d aq ue l e o ri sá. >O yá nã o sup orta a ba nh a d e car ne iro. >O gun não suporta o camarao. >S an go n ão sup or t a o ob i. > O sunnã o su po r t a a b er i ng el a. >Osun não supor t a a ova do pei xe. >Osun nãosupor t a p at a. > O sunnão su po r t a i gb i. >O sun nãoc om ep ombo. >I yew á não sup or t a ga linhas. >O soosi nãocom ec abeças. >O soosi não com e o m el. >Orixá nenhu m com e f rangos oufr an gas arr ep iados, exceto Ossãe. >E sú não com e banha de or i. >O sala nãopega dende. >O sogui a não pega dende. >A yrá não peg a dende . >Não se com e despi do ou sem cam i sa, é ofensa ao O risá. >C om er com chapéu na cabeça é com er acom panha do de f orças negati vas . >Nãose come com o p r at o n a m ão ; a m iséria far ej a. >Nãose co m e a s po nt as d os a ni m ai s ou aves; são A xés (perten cem ) aosant o. >D inh ei r o sob re a m esaderefei çõe s p rovo ca m iséria. > Q ua ndo cai comidano chã o o u e scap a do talher e va i aosol o é si na l de qu e exi st e pa r en t e passando necessi dad e. >Não se ap an haali m ent o q ue cai ao ch ão. É da s al m as. >R ece be -se oprat o co m a m ão di r ei ta; é b en ção do prato chei o.

description

cozinha de orisa

Transcript of Boa Cozinha de Orisá

boa cozinha de Oris !

aconselhvel as pessoas que esto na cozinha no preparo do Ajeun dos Oriss, que estejam de banho tomado de ervas, estejam em abstinencia sexual, faam tudo em silencio ou rezando para aquele oris.

Acende-se uma vela com uma quartinha para a Osun da cozinha.

Precisa-se observar os Oriss que no pegam dende, para no cometermos nenhum acidente com dende sobre o ajeun daquele oris.

>Oy no suporta a banha de carneiro.>Ogun no suporta o camarao.>Sango no suporta o obi.>Osun no suporta a beringela.>Osun no suporta a ova do peixe.>Osun no suporta pata.>Osun no suporta igbi.>Osun no come pombo.>Iyew no suporta galinhas.>Osoosi no come cabeas.>Osoosi no come o mel.>Orix nenhum come frangos ou frangas arrepiados, exceto Osse.>Es no come banha de ori.>Osala no pega dende.>Osoguia no pega dende.>Ayr no pega dende.

>No se come despido ou sem camisa, ofensa ao Oris.>Comer com chapu na cabea comer acompanhado de foras negativas.>No se come com o prato na mo; a misria fareja.>No se come as pontas dos animais ou aves; so Axs (pertencem ) ao santo. >Dinheiro sobre a mesa de refeies provoca misria.>Quando cai comida no cho ou escapa do talher e vai ao solo sinal de que existe parente passando necessidade.>No se apanha alimento que cai ao cho. das almas.>Recebe-se o prato com a mo direita; beno do prato cheio.