DA BOA VISTA - Agência de Desenvolvimento...São João da Boa Vista está entre as melhores cidades...

36

Transcript of DA BOA VISTA - Agência de Desenvolvimento...São João da Boa Vista está entre as melhores cidades...

BOA VISTADA

SAO PAULOSAO JOAO

ViverLive

InvestirInvest

RealizarAchieve

AprenderLearn

O posicionamento geográfico privilegiado nos presenteia com a majestosa Serra da Mantiqueira. Um nascer do sol inspirador, ao final do dia, nossos crepúsculos maravilhosos em tons de vermelho, laranja e dourado encerram o entardecer anunciando a noite que chega e que nos surpreende com céus estrelados e uma lua luminosa de grande beleza. Mas não são apenas estas visões que inspiram a nossa gente. Somos um povo visionário, historicamente empreendedor; olhar para frente e para o futuro é algo que nos fascina.

1 Sempre uma “Boa Vista” Grandes visões!

“Ao erguermos a vista não vemos fronteiras”

The privileged geographic position presents us with the majestic sierra of Mantiqueira. An inspiring sunset at the end of the day, our wonderful shades of red, orange and gold sunsets conclude the evening, announcing the coming night and will surprise us with a starry skies and a bright moon of great beauty. But not only are these visions that inspire our people. We are a visionary people, historically enterprising, and look to the future is something that fascinates us.

Always a “Boa Vista” Great visions!"When we raise our eyes we see no boundaries"

São João da Boa Vista também chama a atenção por seu requinte ambiental. Cercada pela Serra da Mantiqueira, com exuberantes fauna e flora, e temperatura amena (média anual de 22°), já está implantado um Plano Socioambiental denominado “São João+Verde”, que contempla uma série de ações de recuperação, preservação e educação ambiental. Nosso crescimento cada vez mais estará atrelado à manutenção permanente dos recursos naturais que nos proporcionam qualidade de vida.

2 Meio Ambiente

São João da Boa Vista also draws attention for its environmental refinement. Surrounded by the Serra da Mantiqueira, with exuberant flora and fauna, and mild temperatures (average 22 °), the city has been developing a environmental plan named "São João + Verde plan that include a series of recovery actions, environmental preservation and education. Our growth will be increasingly linked to the ongoing maintenance of natural resources that provide the quality of life.

Environment

Fotos UDO MATIELLO

Aqui as pessoas são sempre bem recebidas. Entre nós há um ditado antigo que diz: “Quem bebe água do Jaguari (nome de nosso principal rio) nunca mais sai daqui!” Temos orgulho de ser sanjoanenses e queremos que você também faça parte de nossa cidade.

São João da Boa Vista é uma cidade de 83.661 habitantes (Censo IBGE/2010)

3 Um povo acolhedor

Here people are always well received. Between us there is an old saying that goes: "Who drinks water of the Jaguari (name of our main river) never wants to leave out!" We are proud to be sanjoanenses and we want you to be part of our city.

Friendly people

São João da Boa Vista está entre as melhores cidades do Brasil para se morar. Nosso IDH (Índice de desenvolvimento humano) de 0,797 é considerado o 28 melhor do Estado de São Paulo.

São João da Boa Vista is one of the best cities to live in Brazil. Our HDI (Human Development Index) is 0.797. and It ’s considered the 28th best in the State.

4 Um lugar para viver bem

A place for living well

Baixos índices de violência permitem uma convivência urbana típica de cidades do interior. São João da Boa Vista é sede regional dos comandos das Polícias Civil e Militar. Aqui estão instalados: Delegacia Seccional de Polícia Civil, Polícia Técnica, Batalhão Regional da Polícia Militar, Corpo de Bombeiros e SAMU. A presença dessas instituições e o CONSEG garantem maior participação da comunidade no planejamento das ações de segurança no município.

6 Segurança

A Prefeitura investe na ampliação e na qualidade de seu sistema educacional desde a creche até o ensino médio. Em 2012, o município atingiu a marca de 6,1 no IDEB (Índice de Educação Básica), índice projetado para 2017. O governo brasileiro tem como meta para 2020 que todos os municípios do país alcancem 7,0 no IDEB. O objetivo da Prefeitura de São João da Boa Vista é instituir o período integral em 15 escolas municipais em 2014. A educação de base assegura às crianças uma formação educacional de alto nível.

5 Educação

The City invests in the expansion and quality of its educational system from kindergarten through high school. In 2012, the county peaked at 6.1 in IDEB (Basic Education Index), an index designed for 2017. The Brazilian government's goal for 2020 that all municipalities in the country to reach 7.0 in the IDEB. The objective the City hall of São João da Boa Vista is adding full time in 15 municipal schools in 2014. Basic education provides children with an educational background of high level.

Education

The lowest rates of violence allow a typical urban life in the inner cities. São João da Boa Vista is the regional headquarters of the commands of Civil and Military Police. Here are installed: Sectional Precinct Civilian Police Technical Police, Regional Military Police Battalion, Fire and SAMU. The presence of these institutions and CONSEG (lowest violence rates allow a typical urban life in the inner cities.

Safety

Instituições de excelência no ensino técnico e profissionalizante – SENAI, SESI, SENAC e Instituto Federal - fazem de São João da Boa Vista o município com o mais elevado nível de mão de obra qualificada da região. Nos últimos oito anos foram ofertadas pelo SENAI 27 mil vagas para jovens em cursos de curta duração (160h) através do Programa Nacional de Acesso ao Ensino Técnico e Emprego (PRONATEC).

Na área industrial a Escola SENAI recebe, em média, 900 alunos /dia. A partir de 2016 passará a atender 5.000 alunos/dia em cursos de formação técnica nas áreas de tecnologia de metal-mecânica, elétrica, computação, eletrônica, aviônicos, alimentício, edificações, entre outros. O Instituto Federal oferece cursos técnicos de computação, automação industrial e química.

7 Qualificação técnica e profissional

Institutions of excellence in technical and vocational education - SENAI, SESI, and Federal Institute Senac – makes São João da Boa Vista the county with the highest level of skilled labor in the region in the fields of industry, trade and services. Over the past eight years were offered by SENAI 27 000 vacancies for young people in short courses (160 hours) through the National Program for Access to Technical Education and Employment (PRONATEC).

In the industrial area the SENAI School receives an average of 900 students per day. From 2016 will serve 5,000 students a day for technical training courses in the areas of technology metal-mechanical, electrical, computer, electronics, avionics, food, buildings, among others. The Federal Institute offers technical courses in computing, industrial automation and chemistry.

Technical formation and professional training

Ensino SuperiorSão João da Boa Vista se consolida como referência regional no ensino superior, com cerca de 7.000 alunos distribuídos em cinco universidades.

Além de dois centros universitários tradicionais, UNIFAE e UNIFEOB, o Polo da Universidade Aberta do Brasil, a UNESP e o Instituto Federal estimulam o fomento da pesquisa acadêmica e contribui para o desenvolvimento econômico e social do município.

8

Exatas/ Engenharias Engenharia de controle e automação; Engenharia de Telecomunicações Engenharia da Computação, Engenharia Elétrica, Engenharia de Software, Engenharia da produção, Engenharia Mecânica, Tecnologia em Eletrônica Industrial, Tecnologia em Sistema para internet, Engenharia Química, Logística, Engenharia Agronômica, Arquitetura e Urbanismo, Engenharia civil, Sistema de Informação, Engenharia Aeronáutica (2016), Aviação Civil (2016).

SaúdeMedicina (2015), Psicologia, Enfermagem, Educação Física, Fisioterapia, Biologia, Veterinária, Farmácia.

Humanas Administração de Empresas, Contabilidade, Propaganda e publicidade, Jornalismo, Marketing, Gestão de Recursos Humanos. Ciências Econômicas.

Mestrado e Pós GraduaçãoSão João oferece um único Mestrado Strictu Sensu da região reconhecido pelo MEC e diferentes cursos de pós-graduação distintas áreas do conhecimento.

Higher Education (College Education)

Exact Sciences / EngineeringControl engineering and automation, Telecommunication Engineering, Computer Engineering, Electrical Engineering, Software Engineering, Production Engineering, Mechanical Engineering, Industrial Electronics Technology, Internet Technology System, Chemical Engineering, Logistics, Agricultural Engineering, Architecture and Urbanism , Civil Engineering, Information System, Aeronautical Engineering (2016), Civil Aviation (2016).

Health Medicine (2015), Psychology, Nursing, Physical Therapy, Biology, Veterinary, Pharmacy educational.

Humanities Business Administration, Accounting, Marketing and Advertising, Journalism, Marketing, Human Resource Management. Economics.

Masters and Graduate The UniFAE has the only Master Strictu Sensu of the region recognized by the MEC. Different postgraduate courses are also offered in different areas of knowledge.

São João da Boa Vista is known as a regional referral in higher education with approximately 7,000 students spread over five universities. In addition to two traditional universities (UniFAE and UNIFEOB), and the Campus of the Open University of Brazil, the presence of two public universities (UNESP and Federal Institute) encourages the promotion of academic research and contributes to economic and social development of the municipality.

8

9

Malha viária: Segurança e qualidade10

SaúdeA cidade conta com dois modernos hospitais regionais, rede municipal composta por 12 unidades de Saúde e expressivo número de clínicas médicas, odontológicas e laboratórios. O município é sede regional do Serviço de Atendimento Móvel de Urgência (SAMU).

Highways of high quality

Health CareThe city has two modern regional hospitals, municipal system consists of 12 units of Health, and a significant number of medical and dental clinics. The city is the regional headquarters Mobile Medical Service (SAMU).

São João da Boa Vista está bem posicionada entre diferentes centros urbanos e de indústrias o que torna estatégica a instalação de novas empresas e indústrias no nosso município.

12

O Aeroporto de São João da Boa Vista dispõe de pista asfaltada de 1.500 metros com balizamento noturno. Agregado ao aeroporto se desenvolve um complexo industrial de Aviônicos que permitirá, em curto espaço de tempo, a formação de um Polo aeroportuário de significativa expressão nacional

11 Aeroporto

Localização estratégica

216 km

123 km

São Carlos142 km

Goiânia 774 km

597 km

505 km

SAO JOAOBOA VISTABelo Horizonte

Rio de Janeiro

Sao Paulo~

DA

Campinas

São João da Boa Vista is well positioned between different urban centers and industries which makes strategic the installation of new businesses and industries in the city.

Strategic Location

The Airport of São João da Boa Vista has paved runway 1,500 meters with night marking. Added to the airport develops an industrial complex avionics that in short time, will enable a the formation of a National Airport Complex with significant expression added to a Logistics Complex.

Airport

(aeroporto Viracopos)

13 Infra-estrutura

14 Distrito IndustrialNosso Distrito Industrial possui área de 1 milhão e 300 mil m² com infraestrutura completa de pavimentação asfáltica, energia elétrica, telefonia, internet e gás natural. Está prevista a instação de 22 novas indústrias e a disponibilização de mais 300 mil m² a partir de 2016.

Our Industrial District has an area of 1 million 300 thousand m² and complete infrastructure for asphalt paving, electricity, telephone, internet and natural gas. In 2014 will be installed 22 new industries and provided more than 300 thousand square meters in area starting in 2016.

Industrial District

100% asphalt on public roads, construction of bridges and public squaresInfrastructure

100 % de asfalto nas vias públicas, construção de pontes, piscinões e praças públicas

15

16Junto às serras, que funcionam como barreiras interceptoras das massas de ar, há descarregamento maior da umidade em forma de chuvas orográficas. A pluviosidade está em 1.140 mm anuais e as chuvas se concentram nos meses mais quentes, a partir de outubro.

A cidade oferece opções de qualidade para todos os níveis sociais e econômicos. Aqui você encontrará o seu local desejado para morar e viver muito bem.

Moradias de qualidade

The city offers quality options for all social and economic levels. Here you will find your desired house to live.

Quality Housing

Clima agradável

Pleasant Weather

Along the mountains, which act as barriers intercepting the air masses, which participate in the formation of the climate in the state of São Paulo, there is greater discharge of moisture in the form of rainfall.

Considerando o número de Municípios distantes até 35 km de São João da Boa Vista, contamos com um total de 138.947 habitantes.

De 35 a 61 km contamos com mais 477.186 habitantes. Deste modo, temos 609.333 habitantes em nossa região, o que faz que em um pequeno raio tenhamos um grande mercado potencial de consumidores, trabalhadores e parceiros estratégicos para promover o crescimento e fortalecimento de novos negócios e de nossa cidade como cidade líder regional.

Potencial regional

habitantes em nossa região

17 Potencial Regional

Considering the number of distant cities to 35 miles from São João da Boa Vista, we have a total of 138,947 inhabitants.

between 35 to 61 miles there are over 477 186 inhabitants.

So we have 609,333 people in our region, which means, that in a small radius we have a large potential market of consumers, employees and strategic partners to promote the growth and strengthening of new businesses and our city as a regional leader city.

CIDADES KM Nº HABITANTES

Águas da Prata 12 7.584

Vargem Grande do Sul 22 39.266

Aguaí 24 32.148

Santo Antônio do Jardim 25 5.943

Espirito Santo do Pinhal 30 41.907

São Sebastião da Grama 35 12.099

CIDADES KM Nº HABITANTES

Andradas - MG 55 37.270 Poços de Caldas - MG 46 152.435

Casa Branca 44 28.307

Mogi Guaçu 65 137.245

Divinolândia 52 11.208

São José do Rio Pardo 52 51.900

Itobi 49 7.546

Estiva Gerbi 55 10.044

Holambra 61 11.299

Santa Cruz das Palmeiras 61 29.932

CITY KM Nº INHABITANTS CITY KM Nº INHABITANTS

Regional Potencial

inhabitants in our region609.333fonte: wikipedia

Estamos próximos de cidades turísticas que oferecem ampla variedade de oportunidades de lazer e descanso. Águas da Prata (18km) e Poços de Caldas (45 km).

18 Proximidade de cidades turísticas

Aguas da Prata - SP

Poços de Caldas - MG

We are near to major tourist cities that offer wide variety of opportunities for recreation and rest. Águas da Prata, 18 km, and 45 km Poços de Caldas.

Tourism

19 Agricultura diversificada regional

Nosso parque industrial é diversificado e possibilita diferentes parcerias comerciais e estratégicas para novas indústrias que aqui desejam se instalar. Empresários e executivos do distrito matém diálogo permanente.

Na agricultura, São João da Boa Vista destaca-se pela produção de milho, café, feijão, e principalmente, cana-de-açúcar; e na pecuária, gado de corte e leite. Nesta região encontra-se uma usina de açúcar e álcool que atende também municípios vizinhos.

20 Indústrias de diferentes segmentos

fonte: wikipedia

Diverse Regional Agriculture

Our industrial park is diverse and allows for different commercial and strategic partnerships for new industries that wish to settle here. Entrepreneurs and executives of the district maintains an ongoing dialogue.

In agriculture, São João da Boa Vista is distinguished by the production of corn, coffee, beans, and especially cane sugar. In livestock, the main products are beef cattle. This region can find a sugar and alcohol plant , which also serves the neighboring municipalities

Industries in different segments

Possuímos uma rede de proteção social formada por treze entidades filantrópicas e assistenciais (cadastradas no Conselho Municipal de Assistência Social), além do trabalho de Clubes de serviços (Lions, Rotary e Maçonaria) e dois grupos de escoteiros. Este conjunto de organizações e suas iniciativas promovem um serviço educacional e social de qualidade em complemento aos esforços públicos e privados.

21 Uma rede de proteção social

Um dos diferenciais de nossa cidade está justamente na capacidade de produzir conteúdos locais que fortalecem nossa identidade e ampliam nossa capacidade de mobilização social. Temos na cidade uma emissora de TV (geradora), TV a cabo (canal local), quatro emissoras de rádio, sendo uma comunitária; dois jornais de circulação bissemanal e um semanal, além de publicações mensais.

Rede de Comunicação Local e Regional 22

One of the advantages of our city is precisely the capacity to produce local content that strengthen our identity and expand our capacity for social mobilization. We got into town a TV station ( generating ) , cable TV ( local channel ), four radio stations , being a community , two newspapers and a weekly circulation biweekly , and monthly publications .

We have a social safety net formed by thirteen philanthropic and charitable entities ( registered in the Municipal Social Welfare Council ) , beyond the work of service clubs ( Lions , Rotary and Freemasonry ) and two scout groups . This set of organizations and their initiatives promote an educational and social service quality in addition to public and private efforts .

Communications Network Local and Regional

A positive social safety net

24 Justiça, Direito e Cidadania

23 EAPICHá décadas, realizamos anualmente uma das maiores feiras agropecuárias, comercial e industrial do país. Shows, exposições de animais, empresas e muito entretenimento fazem da Exposição Agropecuária, Industrial e Comercial (EAPIC) um grande palco para seu negócio e lazer.

A sede da OAB ( Ordem dos Advogados do Brasil) regional, a Justiça Federal e Estadual, bem como a existencia de outros importantes instrumentos e órgãos fortalecem a

EAPICFor decades, we conducted annually one of the biggest agricultural, commercial and industrial fairs in the country. Shows, animal exhibits, entertainment companies, makes the Agricultural Exhibition, Industrial and Commercial (EAPIC) be a great venue for your business and leisure.

Justice , Law and CitizenshipThe regional headquarter of the Order of Lawyers of Brazil, Federal and State Justice as well as the existence of other relevant instruments and organs strengthen justice and citizenship in our city.

25 Lazer

Nossa cidade possui clubes ( AABB, Luíz Gama, Clube Mantiqueira, Palmeiras Futebol Clube, Sociedade Esportiva Sanjoanense, Rosário Futebol Clube e outros) e equipamentos públicos de esporte e lazer (Centro de Integração Comunitária, Centros Sociais Urbanos e Sistema de Educação Integral). Juntos, estes espaços de lazer de grande qualidade, gratuitos ou com valores acessíveis, oferecem uma ampla possibilidade de atividades para qualquer idade e interesse.

CIC Clube Palmeiras Clube Esportiva

LeisureOur city has private clubs and sports equipment ( Palmeiras Football Club , Sports and Rosary Society Sanjoanense Football Club ) and public ( Center for Community Integration , Social Urban Centers and Comprehensive Education System ) Rest of great quality , free or affordable values , together these spaces offer a wide possibility of activities for every age and interest.

26 100 % de Água tratada

27 100 % de Tratamento de Esgoto

100 % Sewage Treatment

100% of treated water

•Doação de terrenos no tamanho e necessidade da Empresa no Distrito Industrial ;

•Infraestrutura do terreno (asfalto, energia, estrutura de rede de esgoto, água e gás);

•Isenção de impostos e taxas Municipais por 20 anos ;

•Suporte para formação da mão de obra necessária, apoio no recrutamento e contratação de maneira

gratuita;

•Suporte logístico para a instalação dos executivos e suas famílias na estrutura local, de acordo com as

demandas de cada família ( localização de moradia, escola para filhos, adaptação das esposas e outros);

•Disponibilidade para estudar e atender outras demandas de incentivos e benefícios;

•Todo procedimento de incentivo à instalação de Empresas no Município de São João da Boa Vista é regido

por lei Municipal e, portanto, é legal e perene.

28 Incentivos

• Donation of land the size and needs of the Company in Industrial District ;

• Infrastructure (asphalt, energy, structure sewage, water supply and gas) is the responsibility of the Municipal

Prefecture ;

• Exemption from municipal taxes and fees for 20 years ;

• Training of manpower required will be provided by the Municipality;

• Support the recruitment and selection of manpower ;

• Logistic support for the installation of officers and their families in the local structure, according to the

demands of each family (housing, schooling for children, etc).;

• Availability to meet other demands of incentives and benefits;

• Every procedure to encourage the installation of Companies in São João da Boa Vista is governed by the

Municipal Act and therefore is legal and perennial.

Incentives

As diferentes universidades da cidade possuem laboratórios diversificados que possibilitam diferentes oportunidades de pesquisas e estudos para desenvolvimento de produtos e serviços junto às empresas:

Descrição de alguns laboratórios – Sistemas Digitais, Eletrônica de Potência, Sistemas Integrados em Automação e CNC, Instrumentação Industrial, Acionamentos Pneumáticos e Eletropnemáticos Industriais, Acionamentos Hidráulicos e eletrohidráulicos industriais, Comandos e Máquinas Elétricas, Processos de Fabricação Mecânica, Redes e Manutenção, Desenvolvimento de Softwares, Dispositivos Móveis, entre outros.

Em São João da Boa Vista temos uma organização sem fins lucrativos, criada e mantida por empresários de diferentes segmentos, que tem prestado importantes serviços e desenvolvido projetos estratégicos para o desenvolvimento e fortalecimento econômico do município. A Agência de Desenvolvimento é sem dúvida um importante instrumento para apoiá-lo em tudo que for preciso para que seu empreendimento seja um sucesso.

30

29

Agência de Desenvolvimento

Pesquisa e inovação

Development Agency

In São João da Boa Vista, we have a nonprofit organization created and maintained by entrepreneurs business of different segments, which has provided important services for developing and developed strategic and economic strength of the city projects.The Development Agency is certainly an important tool to support you ineverything you need to make your venture a success.

Research and Innovation The different universities in the city have diversified laboratories that allow different opportunities to research and studies for the development of products and services:

Description of some laboratoriesDigital Systems, Power Electronics, -Automated Integraded Systems and CNC, Industrial Instrumentation, Industrial Pneumatics and Electropneumatics , Industrial Hydraulics and electrohydraulics, Electrical Machines and commands, Mechanical Process Manufacturing, Networks and Maintenance, Software Development ,Mobile Devices

31

32

São João da Boa Vista destaca-se no comércio regional, com onze agências bancárias, restaurantes, sorveterias, bares, grandes redes de fast-food, lojas diversificadas, farmácias e supermercados.

São João da Boa Vista excels in regional trade, with eleven banks, large networks of fast-food stores, pharmacies and supermarkets.

Somos referência de desenvolvimento da 5ª Região Administrativa de Campinas-SP, composta por 16 municípios. Como líder em diferentes segmentos, promovemos o crescimento regional por meio de diferentes iniciativas e instituições.

We are a reference for the development of 5th Administrative Region of Campinas-SP, composed of 16 municipalities, the leader in different segments and in promoting regional growth through different initiatives and institutions.

Comércio e serviços de qualidade

Líder econômica da 5º. Região Administrativa

The Strength of Commerce

Economical Leader of Its Administrative Region

Planejamento urbano organizado com visão de médio e longo prazo, bairros planejados para atender a população em todos os tipos de serviços, temos o cuidado na instalação de comércios, creches, escolas, unidades de saúde, praças públicas e áreas para a prática de esportes e lazer. Nos próximos anos, conduziremos a revisão do plano diretor com ampla participação de todos os segmentos da sociedade, e certamente serão concretizadas muitas melhorias e muitos avanços.

O compromisso com a eficácia e eficiência na gestão pública é o nosso grande diferencial. Há muitos pontos a serem melhorados, porém estamos certos de que nossa atuação nesta direção tem sido fator decisivo para a atração de novos e grandes investimentos a cada ano.

- Facilidade de comunicação e suporte nas necessidades e desafios da implantação de novos negócios.

- Agilidade na documentação e trâmite dentro da prefeitura e demais órgãos públicos que se fizerem necessários.

- Transparência e clareza nas negociações de qualquer natureza, sendo tudo executado diretamente com os técnicos da prefeitura sem necessidade de intermediários, consultores, assessores e outros.

33

34 Nosso Plano Diretor

Gestão Pública com eficácia e eficiência

Organized urban planning vision with medium and long term,planned to serve the population in all types of services, we make sure that is viable like installation of kindergartens, schools, health facilities and public squares for the sports and leisure. In the coming years we will conduct a review of the master plan with wide participation of all segments of society, certainly will be provided many improvements and many advances will be achieved.

The commitment to effectiveness and efficiency in public management is our great advantage . There are many points

to be improved , but we are confident that our work in this direction has been instrumental in attracting new factor and

large investments every year .

- Ease of communication and support the needs and challenges of deploying new business .

- Agility in the documentation and tramite just inside the town hall and other public agencies that may be necessary .

- Transparency and clarity in negotiations of any kind, all of which run directly with the technicians of the hall without

the need for intermediaries, consultants, advisors and others.

Master Plan

Public managed effectively and efficiently

O setor imobiliário e construtivo tem aquecido a economia local com empreendimentos de qualidade que empregam milhares de pessoas e atraem novos investidores e moradores para a cidade a cada ano.

Sem dúvida alguma, este setor oferece boas oportunidades de negócios.

35

36

Serra da Paulista

Setor Imobilário e Construtivo

Nossa Serra da Paulista é uma grande e bonita cadeia de montanhas, com cachoeiras e estradas de terra e asfaltadas. Esta região de grande belezaa natural oferece diferentes oportunidades de lazer e turismo rural com grande potencial para investimento e criação de novos negócios neste setor.

Serra da Paulista (Mountain Range)Serra da Paulista , a great and beautiful range of mountains , with waterfalls, paved and dirt roads that have different opportunities for recreation and rural tourism with great potential for investment and creation of new businesses in this sector .

The real estate and construction sector has heated the local economy with quality projects that employs thousands of people and attracts new investors and residents to the city .

Unquestionably, this sector offers good business opportunities.

Construction sector with strong growth

São João promove diferentes tipos de eventos, atividades culturais e de turismo com uma programação eclética e regional. Carnaval, Virada Cultural, Semana Guiomar Novaes, Semana Assad, Semana da Educação, Festa Junina, Festival de Monólogos (Monofest), Encontro de Bateristas, Festivais de Teatro, Orquestra Jazz Sinfônica, Banda Dona Gabriela, EAPIC, Parada Gay, Encontro de Carros Antigos, Parada de Natal e muitos tipos de eventos agitam a cidade.

37 Eventos

São João da Boa Vista promotes different types of events, cultural activities and tourism, with an eclectic regional programming. Carnival, "Virada Cultural ", Guiomar Novaes Week, Week Assad, Education Week, June Festival, Festival of Monologues (Monofest) Drummers Meeting, Festival Theatre, Symphonic Jazz Orchestra, Band Dona Gabriela, EAPIC, Gay Parade, Antique Cars meeting , Christmas Parade and many kinds of events that shakes the town.

Events

39 Investimento e estudos estratégicos

A população de São João tem se mostrado participativa e vigilante para melhoria da cidade e de suas instituições públicas. Uma organização sem fins lucrativos chamada VIVA São João, de forma independente, fiscaliza as atividades da gestão pública e estimula a participação, o controle social e o combate a corrupção. Pela internet, diferentes grupos sociais também discutem e participam de diferentes mobilizações e reinvindicações. Conselhos municipais também tem sido importantes instrumentos de participação. Tudo isto faz de São João uma cidade envolvida, atenta e comprometida com melhorias e avanços em diferentes segmentos.

A positiva integração e articulação do poder púlico junto a iniciativa privada e de instituições de ensino e pesquisa, te permitido que diferentes estudos, pesquisas e projetos subsidiem o desenvolvimento sustentável da cidade. Atualmente, está em desenvolvimento um diagnóstico sócioeconômico urbano que apresentará diferentes dados, informações e análises de diferentes vetores e setores da cidade para subsidiar a elaboração de um planejamento estratégico para 50 anos. A ampliação do SENAI para um espaço de 5 mil metros, a construção de um grande Shopping, estudos de viabilidade para um centro regional de eventos e lazer , são apenas algumas das diferentes iniciativas em andamento que estimularão ainda mais o crescimento positivo da cidade.

38 Participação e Controle Social

The population of São João has proven participatory and vigilant to improving the city and its public institutions . A nonprofit organization called VIVA São João, independently , oversees the activities of the public administration and encourages participation , social control and combating corruption . By various internet social groups also discuss and participate in various demonstrations . Municipal councils are also important instruments of social control and participation . All this makes a town of São João involved , attentive and committed to improvements and advances in different segments

Participation and social control

Investment and Strategic StudiesThe positive integration and articulation of public power with private companies and educational and research institutions, allowing different studies, research projects and subsidies sustainable city development. nowadays we are developing an urban socioeconomic diagnosis that present data, information and analysis of different vectors and sectors of the city to support the development of a strategic plan for 50 years.The expansion of SENAI for an area of 5000 meters, the building of a large mall, feasibility studies for a regional center for leisure and events are just a few of the various ongoing initiatives to further encourage the positive growth of the city.

41 Poupa tempo

Diferentes instituições estratégicas estão instaladas em nossa cidade, e juntas, facilitam diferentes serviços e avanços para as empresas que aqui se instalam. CETESB, Receita Federal, CIESP, FIESP, Sebrae, SESI, Diretoria Regional de Saúde (DRS), Diretoria Regional de Ensino (DRE) e Justiça Federal.

A instalação do Poupatempo/Novo Detran garante serviços públicos de excelência em um só lugar: emissão de CNH, RG, Carteira de Trabalho, entre outros. Este importante equipamento garantirá agilidade e facilidade para a população com estimativa de 600 atendimentos/dia.

40 Instituições estratégicas

Different strategic institutions are located in our town which together facilitate different services and advances to companies that settle here . Cetesb , IRS , CIESP , FIESP , Sebrae , SESI , Regional Directorate of Health ( DRS ) , Regional Directorate of Education ( DRE ) and the Federal Court .

Installing Poupatempo / New DMV (Department of Motor Vehicles) -public services that ensures excellence in one place : the issuance of Drive license , ID Card , Work Papers and others documents .This is an important equipment to ensure agility and ease. the population estimate is 600 visits / day.

Strategic institutions located in São João

Nossa cidade possui diferentes instituições religiosas e projetos sociais que convivem harmoniosamente atendendo diferentes publicos, credos e culturas.

São João da Boa Vista possui dois mil prestadores de serviços de diferentes segmentos que garantem um atendimento de qualidade. Este é um forte setor de nossa economia local.

42 Harmonia e diversidade religiosa

43 A Força do setor de serviços

Our city has different religions and religious social projects that coexist harmoniously given different faiths and cultures.

São João da Boa Vista has two thousand providers of different segments that afford excellence, of attendance needs of all service segments . This is a strong sector of our local economy.

Harmony and religious diversity

The diversification and strength ofthe service sector

Berço de grandes nomes da cultura brasileira – Guiomar Novaes, Pagu, Geraldo Filme, Badi Assad, Fernando Furlanetto, Orides Fontella – São João da Boa Vista tem no prédio centenário do Theatro Municipal, totalmente preservado, seu ponto de referência artístico-cultural na promoção de festivais e espetáculos. Museu Municipal, Festival de Teatro, Oficinas Culturais e outras iniciativas fomentam a cultura da cidade.

A Prefeitura mantém cerca de três mil crianças e jovens de todas as regiões da cidade em escolinhas de esporte. Além disso, a administração municipal, em convênio com a Liga Sanjoanense de Desportos, apoia as modalidades de alto rendimento que envolvem a cidade e inspiram a prática do esporte.

44

45 História, vida cultural e artística

A importância do esporte

Birthplace of great names of Brazilian culture - Guiomar Novaes, Pagu and Geraldo Filme - São João da Boa Vista is the site of the centenary Municipal Theater, fully preserved, a reference in promoting artistic and cultural events of the region..

The City maintains about three thousand children and young people from all regions of the city in sports training schools. In addition, the city government, in partnership with the League Sanjoanense, supports sports and training of high performance modalities.

Culture, Arts and History

Sports

São João da Boa Vista é uma cidade em franco desenvolvimento. Foram criados mais de 7.000 empregos com carteira assinada nos últimos dez anos. O Banco de talentos é um importante instrumento de articulação de profissionais e empresas, facilitando o recrutamento de talentos.

47 CMD - Conselho Municipal de Desenvolvimento Econômico

Este importante órgão, que reúne líderes e representantes de diferentes segmentos,

desenvolve um trabalho importante de diálogo, planejamento e articulação de projetos

estratégicos e positivos para cidade. Por meio de sua atuação, muitos desafios tem sido

superados e muitas conquistas tem sido concretizadas beneficiando as empresas e a cidade.

46 Banco de Talentos

São João da Boa Vista is a city in constant development. Over 7,000 formal jobs in the last ten years have been created. The Banco de Talentos is an important tool to articulate professionals and companies, it is a tool that makes easy the research of trained workers for your business

Municipal Economic Development Council

This important organ that gathers leaders and representatives of different segments develops an important dialogue, planning and articulation of strategic and positive for city projects work. Through his performance has been overcome many challenges and many achievements have been realized benefiting businesses and the city.

48 CICLOFAIXAS E CICLOVIAS

São João tem atraído a instalação de grandes marcas e redes de franquias e negócios que atestam o poder de consumo e o positivo cenário economico da cidade.

A cidade já inaugurou sua primeira ciclofaixa e já tem projeto elaborado para construção de uma grande ciclovia ligando São João a cidade de Águas da Prata. O ciclismo certamente será uma atividade saudável que ganhará toda a cidade, promovendo mobilidade urbana e qualidade de vida.

49 Poder de consumo

Lanes and cycle pathsThe city has inaugurated your first bike lane and already has plans drawn up for building a bike path, linking the city of São João to Aguas da Prata . The Cycling certainly is going to be healthy activity that will involve the entire city , promoting urban mobility and quality of life.

ConsumerSão João has attracted the establishment of major brands and franchises and business networks that prove the power consumption and the positive economic scenario of the city.

Como qualquer cidade em desenvolvimento, temos muitos desafios e pontos a avançar. Partindo de estudos e diagnósticos em diferentes níveis, atuando de forma integrada com todos os setores da sociedade, São João da Boa Vista se prepara para construir sua visão e seu planejamento para os próximos 50 anos. Reconhecendo e assumindo prioridades, planejando e identificando os melhores caminhos, sabemos que qualquer objetivo é possível de ser alcançado. Para que isto seja possível, estamos sempre reunindo pessoas e organizações comprometidas com a construção de um bem comum. Diferentes setores somam esforços para, juntos, viabilizarem um positivo desenvolvimento e a preservação da qualidade de vida de São João da Boa Vista.

Venha para nossa cidade e faça parte desta grande força de realização de projetos de sucesso!

50 Compromisso com o progresso

Like any growing city, we have challenges and goals to reach. Starting from the studies and diagnostics at different levels, working seamlessly with all sectors of society, São João da Boa Vista is preparing to build its vision and planning for the next 50 years. Recognizing and assuming priorities, planning and identifying the best ways, we know that any goal can be achieved to make this possible. we are constantly meeting persons and organizations committed to building a common good. Different sectors to join efforts together to enable a positive development and preservation of quality life in São João da Boa Vista. Come to our town and be a part of this great force of achievement of successful projects!

Challenges and advances

SAO PAULOBOA VISTASAO JOAO DA

BOA VISTASAO JOAO DA

Fotografias / Photography Assessoria de Comunicações Prefeitura Municipal

Banco de imagens (internet) Udo Matiello.

Colaboradores / Revisão / Revise Amélia Queiroz

Antonio Luis MagalhãesHélio Correa da Fonseca Filho

Rodrigo C. de BiasiAmanda Figueiredo

Design e Criação / DevelopersFilipe Della Torre

Rodrigo C. de Biasi

Fone: (19) 3633-3669 Av. Oscar Pirajá Martins, 396, St. André

CEP 13870-001 - São João da Boa Vista-SP www.agenciadedesenvolvimento.com.br

[email protected]

[email protected]

Fone: (19) 3534-1097 (19) 3634 - 1081 Rua Marechal Deodoro, 366 - CENTRO

CEP 13870-000 - São João da Boa Vista-SP

Agência de DesenvolvimentoSão João da Boa Vista

Realização / Developed by

Realização / Developed by