Gramática Básica

27
Pronúncia do Alemão: Dicas importantes (com áudio) Hallo Leute! Hoje estou aqui atendendo vários pedidos! Vamos falar um pouco de pronúncia?! Also, los geht’s! (Então vamos lá!) Die Aussprache (A pronúncia) Os encontros vocálicos pronunciam-se como em português, exceto: eu = ói / äu = ói / ie = ii / ei = ai. Beispiele: (exemplos) eu – neu (novo) äu – aufräumen (arrumar) ie – nie (nunca) ei – eigentlich (na verdade) O ä tem o som parecido com o nosso “ê”, porém um pouco mais longo. Beispiele: (exemplos) Käse (queijo) spät (tarde) O ö tem o som do nosso “ê”, mas com lábios de “ô”. Beispiele: (exemplos) Körper (corpo) böse (mau, bravo) hören (ouvir) O ü tem o som do nosso u, mas com os lábios de i. Beispiele: (exemplos) Brücke Glück Tür über O “v” em alemão equivale ao nosso “f”. Beispiele: (exemplos) Volk (povo) Vater (pai) Volkswagen (marca de carro, significa carro do povo, carro popular) Porém em palavras derivadas do latim, o “v” tem o som do nosso “v” em português, como em Verb (verbo), renovieren (renovar). O “z” em alemão se pronuncia como se fosse “ts”. Beispiele: (exemplos) schwarz (preto) Zeit (tempo) Já o “w” equivale ao som do nosso “v”. Beispiele: (exemplos) Schwein (porco) Wasser (água)

description

Alemão

Transcript of Gramática Básica

Page 1: Gramática Básica

Pronúncia do Alemão: Dicas importantes (com áudio)

Hallo Leute! Hoje estou aqui atendendo vários pedidos! Vamos falar um pouco de pronúncia?! Also, los geht’s! (Então vamos lá!)

Die Aussprache (A pronúncia)

Os encontros vocálicos pronunciam-se como em português, exceto: eu = ói / äu = ói / ie = ii / ei = ai. Beispiele: (exemplos)

• eu – neu (novo)• äu – aufräumen (arrumar)• ie – nie (nunca)• ei – eigentlich (na verdade)

O ä tem o som parecido com o nosso “ê”, porém um pouco mais longo. Beispiele: (exemplos)

• Käse (queijo)• spät (tarde)

O ö tem o som do nosso “ê”, mas com lábios de “ô”. Beispiele: (exemplos)

• Körper (corpo)• böse (mau, bravo)• hören (ouvir)

O ü tem o som do nosso u, mas com os lábios de i. Beispiele: (exemplos)

• Brücke• Glück• Tür• über

O “v” em alemão equivale ao nosso “f”. Beispiele: (exemplos)

• Volk (povo)• Vater (pai)• Volkswagen (marca de carro, significa carro do povo, carro popular)

Porém em palavras derivadas do latim, o “v” tem o som do nosso “v” em português, como em Verb (verbo), renovieren (renovar).

O “z” em alemão se pronuncia como se fosse “ts”. Beispiele: (exemplos)

• schwarz (preto)• Zeit (tempo)

Já o “w” equivale ao som do nosso “v”. Beispiele: (exemplos)

• Schwein (porco)• Wasser (água)

Page 2: Gramática Básica

Estes encontros consonantais pronunciam-se da seguinte forma: “chs” = ks / “ph” = f / “sch” = ch ou x / “ss” = ss / “tsch” = tx. Beispiele: (exemplos)

• chs – Fuchs (raposa)• ph – Philippinen (Filipinas)• sch – schlecht (ruim)• ss – Sessel (poltrona)• tsch – Tschechoslowakei (Tchecoslováquia)

O “ch” infelizmente não existe nada correspondente na Língua Portuguesa. Beispiele: (exemplos)

• ich (eu)• München (cidade Munique)• möchten (subjuntivo do verbo gostar)

A letra “ß” (chamada Eszett oder (ou) scharfes S) corresponde ao grupo consonantal “ss”. Hoje em dia muitas palavras que antes eram escritas com “ß”, já estão sendo substituídas por “ss”. Beispiele: (exemplos)

• beißen (morder)• Spaß (diversão, brincadeira, …)

O “h” é pronunciado como o nosso “r” de rato. Beispiele: (exemplos)

• Haus (casa)• Heidelberg (uma cidade da Alemanha)

Porém o “h” nem sempre é pronunciado. Beispiele: (exemplos)

• Ehe (casamento)• wahr (verdadeiro)

O “s” no início das palavra e em posição intervocálica pronuncia-se sempre “z”. Beispiele: (exemplos)

• saufen (beber demais, encher a cara)• Sauerkraut (chucrute)

Agora quando o “s” é seguido de consoante, pronuncia-se como o nosso “x”. Beispiele: (exemplos)

• sterben (morrer)• sparen (poupar, economizar)

Page 3: Gramática Básica

Como cumprimentar em alemão

Hallo Leute! (Olá, gente!) Wie geht’s? (Tudo bem?)

Como sempre inicio o artigo com eine Begrüßung (um cumprimento) em alemão, resolvi reuni-los nesse post e falar ein Bisschen (um pouquinho) sobre cada um deles:

• Hallo! - Olá/Oi!• Moin! - O mesmo que “Hallo”, porém usado no norte da Deutschland (Alemanha)• Grüß Gott! – Mesma coisa que “Hallo”, mas é mais usado no sul da Deutschland

(Alemanha) e em algumas regiões da Österreich (Áustria)• Grüß dich! - Mesma coisa que “Hallo”, mas é mais usado no sul da Deutschland

(Alemanha) e em algumas regiões da Österreich (Áustria).• Servus! – Mesma coisa que “Hallo”, porém é usado mais na região de Bayern (Bavária) e

em algumas regiões da Österreich (Áustria).• Guten Morgen! - Bom dia! (Usado da hora que acorda até umas 09h/10h).• Guten Tag! – Bom dia! (Usado o dia todo, até a hora de dar Guten Abend!)• Guten Abend! – Boa noite! (Usado a partir das 18h).• Gute Nacht! – Boa noite! (Usado na hora de dormir).• Tschüss! – Tchau!• Schönen Tag noch! - Tenha um bom dia!• Auf Wiedersehen! – Até a próxima!• Bis bald! – Até logo!• Bis später! - Até mais tarde!• Bis dann! - Até mais!• Schönes Wochenende! - Bom fim de semana!• Danke, gleichfalls! - Obrigado (a), para você também!

Page 4: Gramática Básica

As cores em alemão

Hallo zusammen! Wie geht’s? (Olá, gente! E aí?) Hoje vamos aprender as cores em alemão e algumas idiomatische Ausdrücke (expressões idiomáticas) relacionadas. Los geht’s!

Die Farben (As cores):

• Rot – vermelho• Blau – azul• Grün – verde• Gelb – amarelo• Weiß – branco• Schwarz – preto• Grau – cinza• Orange – laranja• Rosa – rosa• Beige – bege• Lila – roxo

Exemplos de Uso

• Sich grün und blau ärgern = sich sehr ärgern (se irritar muito)• Grün und Blau schmückt die Sau = Grün und Blau passen nicht zusammen (verde e azul

não combinam, não é uma combinação harmônica de cores)• Blau sein = betrunken/besoffen sein (estar bêbado)• Jemanden grün und blau schlagen = jemanden heftig verprügeln (dar uma coça em

alguém, bater muito em alguém)• Blaumachen = nicht zur Arbeit gehen (não ir para o trabalho)• Gelb vor Neid werden = äußerst neidisch sein (morrer de inveja)• Schwarz auf weiß = (preto no branco, a verdade)• Etwas schwarz tun = illegal vorgehen (fazer algo ilegal)• Schwarz sehen = pessimistisch sein (ser pessimista)• Sich schwarz ärgern = sich sehr ärgern (se irritar muito)• Rot angehaucht sein = politisch links stehen (ser esquerda na política)• Rotsehen = sehr wütend sein (ficar com muita raiva)• Bis dahin kann ich ja alt und grau werden! = Sagt man, wenn man lange warten muss

(Fala-se essa expressão quando se tem que esperar muito tempo por alguma coisa).• Alles grau in grau malen / sehen = pessimistisch sein (ser pessimista)

Das ist alles für heute! (Isso é tudo por hoje!)

Bis bald! (Até logo!)

Page 5: Gramática Básica

Dias da Semana em Alemão

Servus! (Gíria usada principalmente na região da Bavária e na Áustria, mesma coisa que “Hallo”.) Was geht? (E aí?)

Heute (hoje) vamos falar sobre os dias da semana. Auf geht’s! (Vamos lá!)

Die Tage der Woche oder (ou) die Wochentage (Os dias da semana)• der Montag – Segunda-feira• der Dienstag – Terça-feira• der Mittwoch – Quarta-feira• der Donnerstag – Quinta-feira• der Freitag – Sexta-feira• der Samstag – Sábado• der Sonntag – Domingo

Aplicações

• Am Montag, am Dienstag, am Mittwoch… (Na segunda-feira, na terça-feira, na quarta-feira…)

• Montags, Dienstags, Mittwochs… (Às segundas-feiras, às terças-feiras, às quartas-feiras…)• Jeden Montag, jeden Dienstag, jeden Mittwoch… (Toda segunda-feira, toda terça-feira,

toda quarta-feira…)• Letzten Montag, letzten Dienstag, letzten Mittwoch… (Segunda-feira passada, terça-feira

passada, quarta-feira passada…)• Heute ist Montag, heute ist Dienstag, heute ist Mittwoch (Hoje é segunda-feira, hoje é

terça-feira, hoje é quarta-feira…)• Morgen ist Donnerstag, morgen ist Freitag, morgen ist Samstag… (Amanhã é quinta-feira,

amanhã é sexta-feira, amanhã é sábado…)• Gestern war Sonntag, gestern war Donnerstag, gestern war Freitag (Ontem foi Domingo,

ontem foi quinta-feira, ontem foi sexta-feira…)Welchen Wochentag haben wir heute? (Que dia é hoje?)

Ich hoffe, es gefällt euch! (Espero que vocês gostem!)

Page 6: Gramática Básica

Ordem das Palavras em Alemão – Parte 1

Hallo Ihr Lieben,Estava lendo o fórum do Dicas de Alemãoe constatei que a grande dúvida dos leitores é realmente quanto a ordem das palavras em uma frase (em alemão eles falam Die Wortstellung). Por isto é sempre importante a participação nos fóruns pois eles nos dão material para produzirmos posts que atendam às necessidades de vocês que acessam o site. Em alemão uma frase geralmente tem a seguinte ordem: pronome + verbo + objeto.

• Ich schreibe ein Buch.Ich é o pronome pessoal “eu” , schreibe é a forma verbal da primeira pessoa do verbo schreiben que é escrever. ein Buch é o objeto, ou seja a resposta ao verbo: eu escrevo “o quê?”, um livro.Outro fator importante na frase acima é perceber o gênero do objeto. Em alemão existem três gêneros: masculino, feminino e neutro. der indica que o substantivo é masculino: der Hund (o cachorro), die indica o gênero feminino: die Frau (A mulher) e o neutro é indicado pelo das: das Dach (o teto). Em alemão não é suficiente apenas saber a palavra, você tem que decorar o gênero também. Ou seja, aprenda der Hund e não apenas Hund.Quando perguntamos ao verbo “o quê”, indicamos que o objeto que virá depois será o que chamamos de acusativo. Sim caro leitor, ele indicará do que se está falando na frase. Em alemão, o acusativo toma as seguintes formas:

No masculino: der Hund vai virar den Hund. Veja a diferença nos dois exemplos abaixo:Der hund ist tot. “O cachorro está morto.” Nesta frase usamos der poisHund é o único substantivo da frase.Ich habe den Hund getötet. “Eu matei o cachorro.” Nesta frase usamos oden, pois “eu” é que agi e matei “o quê”? O cachorro!!!Com as outras formas (die und das) não há qualquer mudança no acusativo quando usamos o artigo. Veja:

• Die Frau ist schön. (A mulher é bela.)• Ich liebe die Frau. (Eu amo a mulher.) Viu? Nenhuma mudança no artigo “die“.

Com o “das“, vamos verificar através dos exemplos que também não há mudança. Veja:• Das Dach ist fertig. (O teto está pronto.)• Ich habe das Dach kaputt gemacht. (Eu quebrei o teto.) Na frase o teto por ser neutro

não muda o artigo “das” , apenas o repete sem nenhuma mudança.Quando usamos um dos artigos (der,die ou das) os adjetivos que os seguem também sofrem alterações. Vamos analisar algumas formas do nominativo (o caso mais simples) para entendermos melhor. Suponhamos que queremos atribuir uma qualidade à aquele cachorro que morreu. Neste exemplo vamos usar o adjetivo alt que significa velho. A frase ficaria desta forma:Der alte Hund ist tot. (O cachorro velho morreu.)Perceba que acrescentamos um “e” no final do adjetivo “alt“. Lembre-se que em alemão os adjetivos concordam com o gênero dos substantivos. Com as outras formas (die e das) ficaria respectivamente assim:Die alte Frau ist schön. (A mulher velha é bela.)Das alte Dach ist fertig. (O telhado velho está pronto.)Quando usamos o acusativo os adjetivos também vão sofrer modificações. Vamos analisar mais três exemplos com base nas frases que citamos acima:

Page 7: Gramática Básica

• Ich habe den alten Hund getötet. (Eu matei o cachorro velho.)• Ich liebe die alte Frau. (Eu amo a mulher velha.)• Ich habe das alte Dach kaputt gemacht. (Eu quebrei o telhado velho.)

Note que apenas na forma masculina (der) o adjetivo muda recebendo umen ao invés de apenas um e. isto ocorre porque ele precisa concordar com o artigo den que também foi o único que sofreu alteração.Por hoje é só. Vamos finalizar com um velho adágio de cunho universal:

“Der Hund ist der beste Freund des Menschen.”

Traduzindo: O cão é o melhor amigo do homem. Uma verdade, não acham?

O verbo sein (Das verb sein)

Hallo Leute! Wie geht’s? Hoje andei vendo os artigos já publicados, e me dei conta que ainda não falei sobre o mais básico dos verbos em alemão, o verbo “sein“, que significa “ser/estar”, dependendo do contexto.Conjugação no presente

• ich (eu) bin• du (tu/você) bist• er/sie/es (ele/ela/neutro) ist • wir (nós) sind• ihr (vós/vocês) seid• sie/Sie (eles/formal) sind

Estrutura básica

Afirmativa – Sujeito + verbo sein + complemento.• Ich bin glücklich. ( Eu sou feliz.)• Du bist schön. (Você é bonito (a).)

Negativa – Sujeito + verbo sein + nicht + complemento.• Ich bin nicht glücklich. (Eu não sou feliz.)• Du bist nicht schön. (Você não é bonito (a).)

Interrogativa – Verbo sein + sujeito + complemento?• Bin ich glücklich? (Eu sou feliz?)• Bist du schön? (Você é bonito?)

Observação: O verbo “sein” é sempre usado no caso nominativo.Bis zum nächsten Mal! (Até a próxima vez!)

Page 8: Gramática Básica

Interjeições em alemão

Hallo zusammen! (Olá, gente!) Heute (hoje) vamos ver um pouquinho de Grammatik (gramática). Que tal aprendermos a usar as interjeições em alemão?! Los geht’s! (Vamos lá!)

Die Interjektionen (As interjeições):As interjeições são palavras invariáveis que exprimem estados emocionais, sensações e estados de espírito.

ah! - usada para expressar surpresa, admiração:• Ah, du bist es! (Ah, é você!)

ach! - usada para expressar:• pesar ou dor: Ach Gott! (Ai meu Deus!)• desejo ou anseio por algo: Ach, wäre die Prüfung doch schon vorbei! (Ah, que bom se a

prova já tivesse passado!)• surpresa ou alegria: Ach, wie nett, dich zu treffen! (Puxa, que bom encontrar você!)

ach ja! – usada para mostrar que alguém se lembra repentinamente de algo:• Ach ja, jetzt weiss ich, was du meinst! (Ah tá, agora já sei do que você está falando!)

ach ja? – demonstra dúvida ou surpresa:• Sie kommt erst morgen. (Ela só vem amanhã.)• Ach ja? (Ah, é?)

ach so! – (os alemães usam MUITO essa interjeição!) usada para mostrar que de repente se entendeu algo:

• Ach so, jetzt ist mir das klar! (Ah, agora eu entendi!)ach was! - (os alemães usam MUITO essa interjeição!) mostra que não se está de acordo com algo:

• Ach was, das stimmt doch überhaupt nicht! (Ora, não tem nada a ver!)ach wo! – usada da mesma maneira da interjeição anterior.aha! – usada pra expressar:

• a idéia de que de repente algo foi entendido: Aha, jetzt ist mir das klar! (Ah, agora entendi!)

• a idéia de que algo que acabou de acontecer aconteceu como foi previsto: Aha, das musste ja so kommen! (Ah, tinha que acontecer isso!) (Já estava esperando por isso!)nanu! – exprime surpresa ou admiração:

• Nanu, wer kommt denn da! Dich habe ich ja noch gar nicht erwartet! (Puxa, olha só quem vem chegando! Não estava esperando por você de jeito nenhum!)oh! – expressa alegria, surpresa, decepção, etc.

• Oh, das ist aber lieb von dir! (Puxa, mas isso é muito gentil da sua parte!)oje! - expressa surpresa, decepção, pesar.

• Ich habe gar nicht geschlafen und muss noch arbeiten… (Eu não dormi nada e ainda tenho que trabalhar…)

• Oje! (expressa algo como “Meu deus”!)pfui! – usada pra expressar que se considera algo nojento.

• Pfui! Fass dieses dreckige Ding nicht an! (Eca! Não mexa nessa coisa nojenta!)• Ich hoffe, es gefällt euch! Bis zum nächsten Mal!

Referência: Michaelis Alemão – Gramática Prática

Page 9: Gramática Básica

Adjetivos Pessoais em Alemão

Os adjetivos – palavras que exprimem qualidade ou modo de ser do substantivo a que se junta. A seguir listei aqueles que podem ser relacionados à pessoa.

• Besorgt – Preocupado• Gespannt – Ansioso• Verantwortlich – responsável• Geduldig – Paciente• Lustig – Divertido, engraçado• Lebendig – Vivo• Tot – Morto• Getrennt – Separado• Befreundet – Amigado• Verwitwet – Enviuvado• Neugierig – Curioso• Böse – Bravo• Nervös – Nervoso• Wütend – Furioso• Allergisch – Alérgico• Krank – Doente• Gesund – Saudável• Betrunken – Bêbado• Agressiv – Agressivo• Überrascht – Surpreso• Zufrieden – Satisfeito• Froh – Feliz• Traurig – Triste• Pünktlich – Pontual• Rüstig – Disposto• Qualifiziert – Qualificado• Religiös – Religioso• Bekannt – Conhecido• Höflich – Delicado, cortês• Verkrüppelt – Aleijado• Gefährlich – Perigoso• Notwendig – Necessário• Geschickt – Abilidoso• Freundlich – Amável• Fröhlich – Alegre• Fleißig – Aplicado, estudioso

Exemplos

• Er ist betrunken. (Ele está bêbado).• Ich bin allergisch gegen Erdnuss. (Eu sou alérgico a amendoim).• Heute bin ich traurig. (Eu estou triste hoje).

Tschüs!

Page 10: Gramática Básica

Pronomes Pessoais em Alemão

Moin moin! (O mesmo que “Hallo”, porém usado só em algumas regiões da Alemanha) Hoje vamos aprender os pronomes pessoais alemães. Los geht’s! (Vamos lá!)

Die Personalpronomen (Os pronomes pessoais) :Português Caso

Nominativo(Equivale ao caso reto do português)

Caso Acusativo(Equivale ao objeto direto)

Caso Dativo(Equivale ao objetivo indireto)

eu ich mich mir

tu du dich dir

ele er ihn ihm

ela sie sie ihr

neutro (não temos esse no português)

es es ihm

nós wir uns uns

vós (vocês) ihr euch euch

eles/elas sie sie ihnen

Formal (senhor, senhora)

Sie Sie Ihnen

Beispiele (Exemplos):

• Ich liebe dich. (Eu te amo)• Du liebst mich. (Você me ama)…• Ich mache mir einen Tee. (Eu vou fazer um chá para mim.)

Wie geht es dir/Ihnen? Mir geht es gut, und dir/Ihnen? (A tradução ao pé da letra seria: Como vai para você/o (a) senhor (a)? Para mim vai bem, e para você/ o (a) senhor (a)? – Só que no português não faria sentido, por isso é traduzido como: Tudo bem? Tudo, e você/ o (a) senhor(a)?)Das ist alles für heute!

Bis zum nächsten Mal!

Page 11: Gramática Básica

Forma negativa dos artigos indefinidos em Alemão

Hallo! (Olá) Wie geht’s? (Jeito informal de perguntar: Tudo bem? Como se fosse o nosso “E aí?”)

Heute (hoje) vamos falar do uso da forma negativa dos artigos indefinidos:

Caso Masculino Feminino Neutro Plural

Nominativo kein Mann keine Frau kein Kind keine Kinder

Acusativo keinen Mann keine Frau kein Kind keine Kinder

Dativo keinem Mann

keiner Frau

keinem Kind

keinen Kindern

Genitivo keines Mannes

keiner Frau

keines Kindes keiner Kinder

Zum Beispiel (Por exemplo):

Ist das ein Tisch? – Nein, das ist kein Tisch, sondern eine Lampe. (Isso é uma mesa? – Não, isso não é uma mesa, e sim uma luminária).WICHTIG (IMPORTANTE): O “kein” e suas declinações são usados para negar um substantivo, reparem que a resposta começa com “nein”, que significa não em alemão, mas para negar o substantivo, foi usado “kein”.Se vocês prestarem atenção, vão ver que os substantivos dos gêneros masculinos e neutros sofreram uma declinação nos casos dativo e genitivo, e o substantivo no plural sofreu uma declinação no caso dativo. Vamos falar sobre a declinação dos substantivos mais pra frente, o importante agora é a gente entender o uso do “kein”.

Bis morgen! (Até amanhã!)

Page 12: Gramática Básica

Artigos indefinidos em alemão

Hallo Leute! (Oi, gente!) Heute (hoje) vamos estudar os artigos indefinidos e ver alguns exemplos.

Como no portugiesisch (português), usamos os artigos indefinidos para indicar algo vagamente. Zum Beispiel (por exemplo):

• Um homem me ligou hoje. (Eu não estou especificando qual homem).Jetzt (agora) vamos ver como funciona o uso do unbestimmter Artikel (artigo indefinido) em deutsch (alemão):

Caso Masculino

Feminino

Neutro

Plural

Nominativo ein eine ein —

Acusativo einen eine ein —

Dativo einem einer einem —

Genitivo eines einer eines —

Exemplos:

• Ein Mann – um homem• Eine Frau – uma mulher• Ein Kind – uma criança

(O uso dos casos está explicado no post anterior.)

Caso Nominativo• Ein Mann hat mich heute angerufen (Um homem me ligou hoje).• Eine Frau hat die Tür zugemacht. (Uma mulher fechou a porta).• Ein Kind malt ein Bild. (Uma criança pinta um desenho).

Caso Acusativo• Ein Mann kauft einen Teppich (Um homem compra um tapete).• Eine Frau schneidet eine Gurke (Uma mulher fatia um pepino).• Ein Kind malt ein Bild (A criança desenha um coração).

Caso Dativo• Ich gebe einem Mann ein Buch (Eu dou um livro para um homem).• Ich gebe einer Frau ein Buch (Eu dou um livro para uma mulher).• Ich gebe einem Kind ein Buch (Eu dou um livro para uma criança).

Caso Genitivo• Ich habe das Buch eines Mannes (Eu tenho o livro de um homem, ou seja, o livro que

Page 13: Gramática Básica

pertence a um homem).• Ich habe das Buch einer Frau (Eu tenho o livro de uma mulher, ou seja, o livro que

pertence a uma mulher).• Ich habe das Buch eines Kind (Eu tenho o livro de uma criança, ou seja, o livro que

pertence a uma criança).Das ist alles für heute! (Isso é tudo por hoje!)

Auf Wiedersehen! (Até mais ver!)

Artigos definidos em alemão

Hallo Leute! (Olá, gente!) Heute (hoje) vamos falar dos artigos definidos em alemão. Pra quem já estuda, sabe que é um tópico que tem que ter MUITA atenção!

Der bestimmte Artikel (O artigo definido)

Em alemão, o bestimmte Artikel (artigo definido) tem drei (três) gêneros: Masculino, feminino e neutro, além do plural. (Você deve estar se perguntando nesse momento: Neutrooo? Ah! Já sei! Neutro é pra coisa, richtig (certo)?! FALSCH! (ERRADO)! Por isso eu falei que é um tópico que tem que prestar muita atenção. Os artigos em alemão sofrem declinações, portanto, o meu conselho é: Ao aprender um substantivo, aprenda junto o gênero dele, aprender as palavras soltas vai complicar a sua Leben (vida) später (mais tarde)!) Also, los geht’s! (então, vamos lá!)

Aqui embaixo é uma tabelinha usada nas gramáticas de alemão, que mostra os gêneros e os casos (Nominativo, acusativo, dativo e genitivo) para ensinar as declinações:

Maskulinum

Neutrum

Femininum

Plural

Nominativ der das die die

Akkusativ den das die die

Dativ dem dem der den

Genitiv des des der der

Page 14: Gramática Básica

Vamos aos exemplos:

• Der Mann – O homem.• Die Frau – A mulher.• Das Mädchen – A menina. (Isso mesmo, a menina é neutro!)• Die Kinder – As crianças• Der Mann ist alt (O homem é velho).• Die Frau ist jung (A mulher é nova).• Das Mädchen ist dick (A menina é gorda).• Die Kinder sind glücklich (As crianças são felizes).

Se prestarem atenção, vão reparar que de acordo com a tabelinha, os artigos definidos foram usados nessas frases acima no caso nominativo, que nada mais é do que o “caso reto” do nosso português.

• Ich suche den Mann ( Eu procuro o homem).• Ich suche die Frau (Eu procuro a mulher).• Ich suche das Mädchen (Eu procuro a menina).• Ich suche die Kinder (Eu procuro as crianças).

Agora, temos nas frases acima o caso acusativo, que corresponde ao “objeto direto”em português. Quando usamos o verbo “procurar” no português, não usamos ele sozinho, pois a gente sempre procura alguma coisa ou alguém. Essa “coisa” ou esse “alguém”, no caso é o objeto direto, ou seja, o acusativo. A mesma coisa quando usamos o verbo amar, a gente ama alguma coisa ou alguém, em alemão é igual. Ich liebe den Mann (Eu amo o homem), ich liebe die Frau (eu amo a mulher), ich liebe das Mädchen (eu amo a menina), ich liebe die Kinder (eu amo as crianças).Pra ajudar a memorizar, vamos associar o nome do caso (acusativo) à ação acusar, não só no sentindo de julgar, mas de apontar também (no acusativo eu aponto o que eu amo, o que eu procuro, usw (etc)…).

• Ich gebe dem Mann den Schlüssel (Eu dou a chave ao homem).• Ich gebe der Frau den Schlüssel (Eu dou a chave à mulher).• Ich gebe dem Mädchen den Schlüssel. (Eu dou a chave à criança)• Ich gebe den Kinder den Schlüssel. (Eu dou a chave às crianças).

Já o dativo, corresponde ao “objeto indireto” em português. Quando damos alguma coisa (note que a “chave” está no caso acusativo), damos PRA alguém, e esse alguém é o objeto indireto, em alemão, o dativo. Vamos ver outros exemplos de dativo: Ich helfe dem Mann (Eu ajudo o homem), ich helfe der Frau (eu ajudo a mulher), ich helfe dem Mädchen (eu ajudo a criança), ich helfe denKindern (eu ajudo as crianças). Afinal, quando ajudamos, damos ajuda PRA alguém, certo?!PS: Na frase “Ich helfe den Kindern” que dei como exemplo de dativo, repare que Kinder virou Kindern, em alemão os substantivos também sofrem declinações no caso dativo, mas isso é assunto pra outro post. O importante é aprender primeiro o uso dos artigos!

PS²: Reparem ao longo do post que escrevi os substantivos com letra maiúscula. Em alemão os substantivos são escritos IMMER (SEMPRE) com letra maiúscula, mesmo que estejam no meio da frase.

Espero que vocês gostem do post!

Bis dann! (Até!)

Page 15: Gramática Básica

Preposições em alemão

Hallo Leute! Alles klar? (Olá, gente! Tudo certo?) Heute (hoje) vamos falar de algumas Präpositionen (preposições) em alemão! Los geht’s! (Vamos lá!)

Preposições usadas com o casoacusativo:• über (sobre)• für (para)• ohne (sem)• um (em)• bis (até)• durch (através)• gegen (contra)• entlang (ao longo de, por)• wider (contra)

Preposições usadas com o caso dativo:• aus (de)• bei (com/em)• mit (com)• nach (após)• von (de)• zu (para)• seit (desde)• gegenüber (em frente, contra)• ausser (exceto)

Preposições usadas com o caso genitivo:• (an)statt (em vez de)• ausserhalb (fora de)• innerhalb (dentro de)• in der Nähe (perto)• trotz (apesar de)• während (durante; enquanto)• wegen (por causa de)

Wechselpräpositionen (Preposições utilizadas com o acusativo ou dativo, dependendo do contexto. São usadas no caso acusativo quando acompanhadas de verbos que indiquem movimento, e no dativo quando acompanhadas de verbos que não indiquem movimento. Para facilitar, faça sempre a pergunta Wohin? (Aonde?) ou Wo? (Onde?) se a resposta indicar movimento, usa-se o acusativo, se indicar que está na mesma posição, quer dizer que não tem movimento, portanto, usa-se o dativo.)

• an (em, no, na)• auf (em, em cima de)• hinter (atrás)• in (em, no, na)• neben (ao lado de)• über (sobre, em cima de)• unter (sob, embaixo de)

Page 16: Gramática Básica

• vor (antes de, em frente de)• zwischen (entre, no meio de)

Contrações• im (in + dem)• ins (in + das)• am (an + dem)• ans (an + das)• vom (von + dem)• zum (zu + dem)• zur (zu + der)

Achei esse site com vários exercícios de diversos níveis para vocês praticarem bastante: Präpositionen.Bis denne! (Até logo!)

Page 17: Gramática Básica

Pronomes Interrogativos em alemão

Hallo Leute! Wie geht’s euch? (Olá, gente! Como vocês estão?)Heute (hoje) vamos falar sobre os pronomes interrogativos. Los geht’s!Warum? / Wieso? - por que?

• Warum nicht? (Por que não?)• Aber wieso? ( Mas por que?)

Weshalb? – Por que/ Por que razão?• Weshalb brauchen wir es? (Por que razão precisamos disso?)

Was? – que?/o que?• Was ist das? (O que é isso?)

Was für (ein/eine)? – que tipo de?• Was für ein Spiel spielst du? (Que tipo de jogo que você joga?)

Wer? - quem? (caso nominativo)• Wer bist du? (Quem é você?)

Wen? – quem? (caso acusativo)• An wen hast du gedacht? (Em quem você pensou?)

Wem? - quem? (caso dativo)• Mit wem hast du geredet? (Com quem você conversou?)

Wessen? – de quem? (caso genitivo)• Wessen Buch ist das? (De quem é esse livro?)

Welcher/Welche/Welches… – qual?• Welche Sprachen sprichst du? (Quais línguas você fala?)

Kasus Maskulin Feminin Neutrum PluralNominativ Welcher Welche Welches Welche

Akkusativ Welchen Welche Welches Welche

Dativ Welchem Welcher Welchem Welchen

Genitiv Welches Welcher Welches Welcher

Wie? – como?• Wie heisst du? (Como você se chama?)

Wo? – onde?• Wo wohnst du? (Onde você mora?)

Woher? – de onde?• Woher kommst du? (De onde você vem?)

Wohin? – pra onde?• Wohin gehst du? (Pra onde você vai?)

Wann? - quando?• Wann gehst du nach Hause? (Quando você vai pra casa?)

Wie viel? - quanto?• Wie viel kostet es? (Quanto custa isso?)

Wie viele? – quantos/quantas?• Wie viele Menschen leben hier? (Quantas pessoas vivem aqui?)

Ich hoffe, es gefällt euch!

Page 18: Gramática Básica

Pronomes Possessivos em alemão

Hallo Leute! Wie geht’s euch? (Olá, gente! Como vocês estão?) Heute (hoje) vamos falar dos Possessivpronomen (pronomes possessivos). Los geht’s! (Vamos lá!)Os Possessivpronomen (pronomes possessivos) em alemão são esses aqui:

Person Singular Plural1 mein unser (e)

2 dein / Ihr* euer / eure/ Ihr*

3 sein / ihr ihr

*Tratamento formal (do senhor, da senhora, dos senhores, das senhoras.)Mas como em alemão nada é simples, os Possessivpronomen (pronomes possessivos) também sofrem declinações de acordo com o gênero do substantivo. Vamos ver a tabela abaixo:

Deklination (declinação)

Mein (meu)Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural

Nominativ mein meine mein meine

Akkusativ meinen meine mein meine

Dativ meinem meiner meinem meinen

Genitiv meines meiner meines meiner

Dein (teu)Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural

Nominativ dein deine dein deine

Akkusativ deinen deine dein deine

Dativ deinem deiner deinem deinen

Genitiv deines deiner deines deiner

Page 19: Gramática Básica

Sein (dele) Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural

Nominativ sein seine sein seine

Akkusativ seinen seine sein seine

Dativ seinem seiner seinem seinen

Genitiv seines seiner seines seiner

Ihr (dela,deles,delas e tratamento formal)Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural

Nominativ ihr ihre ihr ihre

Akkusativ ihren ihre ihr ihre

Dativ ihrem ihrer ihrem ihren

Genitiv ihres ihrer ihres ihrer

Unser (nosso) Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural

Nominativ unser unsere unser unsere

Akkusativ unseren unsere unser unsere

Dativ unserem unserer unserem unseren

Genitiv unseres unserer unseres unserer

Euer (vosso)Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural

Nominativ euer eure euer eure

Akkusativ euren eure euer eure

Page 20: Gramática Básica

Dativ eurem eurer eurem euren

Genitiv eures eurer eures eurer

Beispiele:• Das ist meine Mutter. (Essa é a minha mãe.)• Das ist mein Vater. (Esse é o meu pai.)• Das ist mein Buch. (Esse é o meu livro.)• Er hat ein Haus. (Ele tem uma casa.) à sein Haus (a casa dele)• Sie hat einen Koffer. (Ela tem uma mala.) à ihr Koffer (a mala dela)• Sie haben Kinder. (Eles tem filhos.) à ihre Kinder (os filhos deles/delas)• Ihre Tochter ist zu Hause. (A filha dela está em casa.)• Hast du eine Tasche? – Bring deine Tasche mit! (Você tem uma bolsa? – Traga sua bolsa

junto!)•

Quando o pronome possessivo tem função de substantivo, isto é, quando o substantivo ao qual ele se refere não aparece, a declinação é feita dessa forma:

Kasus Maskulin Feminin Neutrum PluralNominativ -er -e -s -e

Akkusativ -en -e -s -e

Dativ -em -er -em -en

Genitiv -es -er -es -er

Beispiele:• Wem gehört der Kuli? – Das ist meiner. (De quem é a caneta? – É minha.)• Ich brauche mal einen Kuli. – Du kannst meinen nehmen. (Eu preciso de uma caneta. –

Você pode pegar a minha.)• Wem gehört das Buch? – Das ist meins. (De quem é o livro? – É meu.)• Ich brauche mal ein Buch. – Du kannst meines nehmen. (Eu preciso de um livro. – Você

pode pegar o meu.)• Wem gehört die Flasche? – Das ist meine. (De quem é a garrafa? – É minha.)• Ich brauche mal eine Flasche. – Du kannst meine nehmen. (Eu preciso de uma garrafa. –

Você pode pegar a minha.)• Wem gehören die Stiefel? – Das sind meine. (De quem são as botas? – São minhas.)• Ich brauche mal Stiefel. – Du kannst meine nehmen. (Eu preciso de botas. – Você pode

pegar as minhas.)Ich hoffe, es gefällt euch! (Espero que vocês gostem!

Page 21: Gramática Básica

O imperativo (der Imperativ) em Alemão

Hallo zusammen! Alles klar? (Olá, pessoal! Tudo certo?) Heute (hoje) vamos falar sobre o Imperativ (imperativo). Los geht’s! (Vamos lá!)

Usamos o Imperativ para dar uma ordem, ou até mesmo para fazer um pedido. No alemão, as três formas mais comuns do imperativo são para: du (você), ihr (vocês) e Sie (formal – o senhor, a senhora). Vamos ver a formação:

Segunda pessoa do singular – du (você):Radical do verbo (+e)

• gehen (ir) – Geh (e)! (vá!)• holen (pegar) – Hol (e)! (pegue!)

Normalmente no alemão falado o –e da forma singular é omitido, porém isso não ocorre quando o radical do verbo termina em –t, -d, -chn, -ckn, -dn, – fn, -gn ou –tm:

• arbeiten (trabalhar) – Arbeite! (trabalhe!)• öffnen (abrir)- Öffne! (abra!)

Os verbos fracos terminados em –eln ou –ern recebem o –e final na forma singular, mas o –e do radical pode ser omitido:

• wandern (caminhar, vagar) – Wand(e)re! (caminhe!)Com os verbos fortes as mudanças que ocorrem são as mesmas de conjugação no presente:

• nehmen (pegar, levar) – no presente : du nimmst – imperativo: Nimm! (pegue!)• sehen (ver) – no presente: du siehst – imperativo: Sieh (e)! (Veja!)

Segunda pessoa do plural – ihr (vocês):Radical do verbo + t

• gehen (ir) – Geht! (vão!)• holen (pegar) – Holt! (peguem!)• arbeiten (trabalhar) – Arbeitet! (trabalhem!)• öffnen (abrir) – Öffnet! (Abram!)• wandern (caminhar, vagar) – Wandert! (caminhem!)• nehmen (pegar, levar) – Nehmt! (peguem!)• sehen (ver) – Seht! (vejam!)

Tratamento formal – Sie (o senhor, a senhora, os senhores):Radical do verbo + em + Sie

• gehen (ir) – Gehen Sie! (vá / vão!)• holen (pegar) – Holen Sie! (pegue/peguem!)• arbeiten (trabalhar) – Arbeiten Sie! (trabalhe/ trabalhem!)• öffnen (abrir) – Öffnen Sie! (abra/ abram!)• wandern (caminhar, vagar) – Wandern Sie! (caminhe/ caminhem!)• nehmen (pegar, levar) – Nehmen Sie! (pegue/ peguem!)• sehen (ver) – Sehen Sie! (veja/ vejam!)

ATENÇÃO: O umlaut (ä, ö,ü) não aparece no imperativo:• fahren (dirigir)• no presente: du fährst – no imperativo: Fahr (e)! (dirija!)• Fahrt! (dirijam!)• Fahren Sie! (dirija/ dirijam!)

Nos verbos reflexivos basta colocar o pronome reflexivo após o verbo:• sich setzen (sentar-se)

Page 22: Gramática Básica

• Setz dich! (sente-se!)• Setzt euch! (sentem-se!)• Setzen Sie sich! (sente-se/ sentem-se!)

Nos verbos separáveis basta colocar o prefixo no final da frase:• zumachen (fechar)• Mach das Fenster zu! (Feche a janela!)• Macht das Fenster zu! (Fechem a janela!)• Machen Sie das Fenster zu! (Feche/ fechem a janela!)•

Os verbos gehen e fahren em Alemão

Wohin gehst du/ gehen Sie? (Pra onde você/ o (a) senhor (a) vai?)O verbo gehen significa ir, porém, zu Fuß (à pé).

• Ich gehe ins Kino. (Eu vou ao cinema.)• Du gehst in die Schule. (Você vai pra escola.)• Er geht in die Kirche. (Ele vai pra igreja.)• Sie geht in die Apotheke. (Ela vai na farmácia.)• Wir gehen in die Bank. (Nós vamos ao banco.)• Ihr geht zum Supermarkt. (Vocês vão ao supermercado.)• Sie/sie gehen zum Strand. (O (a) senhor (a) vai/ eles vão à praia.)

Em alemão temos também o verbo fahren, que significa ir, porém, mit dem Auto (de carro), mit dem Zug (de trem), mit dem Fahrrad (de bicicleta)…Wohin fährst du/ fahren Sie? (Pra onde você/ o (a) senhor (a) vai?)

• Ich fahre zum Kino. (Eu vou até o cinema.)• Du fährst zur Schule. (Você vai até a escola.)• Er fährt zur Kirche. (Ele vai até a igreja.)• Sie fährt zur Apotheke. (Ela vai até a farmácia.)• Wir fahren zur Bank. (Nós vamos até o banco.)• Ihr fahrt zum Supermarkt. (Vocês vão até o supermercado.)• Sie/ sie fahren zum Strand. (O (a) senhor (a) vai/ eles vão até a praia.)

Se vocês repararem, ocorreram algumas alterações além da troca do verbo gehen por fahren. As preposições também foram alteradas. Nos exemplos dados com o verbo gehen, as preposições indicam que você está indo pros lugares com o propósito original, por exemplo: Ir ao cinema para ver um filme, ir a escola para estudar… E já nos exemplos dados com o verbo fahren, as preposições indicam que você está indo naquele lugar, mas com outro propósito, como por exemplo: Encontrar alguém na porta do cinema, buscar alguém na escola… Enfim, o que vai definir o que você vai fazer é a preposição usada. E a forma que você está indo (à pé ou com algum meio de transporte) será definida pelo verbo. Nos casos do Supermarkt (supermercado) e Strand (praia), não ocorre alteração.Preposições usadas:

• zum = zu + dem• zur = zu + der• ins = in + das

A preposição zu é usada com o caso dativo, quando o gênero do substantivo é masculino (der) ou neutro (das), no caso dativo vira dem. Quando o gênero é feminino (die), no caso dativo vira der. Quando temos um plural (die), no dativo vira den.Ich hoffe, es gefällt euch!

Page 23: Gramática Básica

Entenda o verbo “Machen” (fazer) em Alemão

Heute lernen wir das Verb machen und seine Bedeutungen.

Aber was sind Verben? Keine Ahnung? Quatsch! Meine Antwort: Verben sind Wörter, die dir sagen, was jemand tut. Hast du dir schon einmal überlegt wann man dieses Verb benutzen kann? Heute ist der richtige Zeitpunkt, um das zu lernen. Lasst uns beginnen!O verbo machen e suas formas (machst, machte e hat gemacht) significam “fazer”. É um daqueles verbos que usamos para praticamente tudo em alemão. Vamos aprender algumas possibilidades para utilizá-lo de forma contextual.

1. Fazer alguma coisa

Kannst du ein Foto von uns machen? (Pode tirar uma foto nossa? – lit. fazer uma foto.)

•Was kann ich bei gutem Wetter mit Freuden machen? (O que posso fazer com meus amigos num dia de clima bom?)•Was mache ich wenn ich jemanden liebe doch der mich nicht mag? (O que eu faço quando alguém que eu amo não gosta de mim?)•Er hat ins Bett gemacht. (Ele fez xixi na cama. literalmente: Ele fez na cama.)

2. Expressar o custo de alguma coisa ou resultado de uma operação

•Das macht fünf Euro. (Custa cinco euros.)•Fünf plus fünf macht zehn. (Cinco mais cinco são dez.)

3. Realizar coisas

•Ich mache Hip Hop Musik. (Eu faço músicas estilo Hip Hop.)•Sie hat Feuer mit einer Lupe gemacht. (Ela fez fogo com uma lupa.)

4. Perguntar sobre o andamento de algo

•Was macht denn deine Frau? (Como anda sua esposa – lit. Como faz sua esposa?)•Was macht die Arbeit? (Como anda o trabalho?)

5. Preparar uma refeição

•Mama, mach mir ein Sandwich! (Mamãe, me faz um sanduíche!)•Er hat eine Suppe gemacht. (Ele fez uma sopa.)

6. Expressar conselho

•Mach dir keinen Kopf! (Não se preocupe! – lit. não faça cabeça!)•Mach’s gut! (Se cuida!)•Gut gemacht! (Parabéns – cumprimentando por algo.)Schluss für heute. Ciao!Danke für eure Kommentare!

Page 24: Gramática Básica

Verbos Modais em Alemão

Na, wie geht’s? (esse “na” é usado para deixar o “wie geht’s” ainda mais informal!)

Heute lernen wir die Modalverben. (Hoje vamos aprender os verbos modais.) Los geht’s! (Vamos lá!)Es gibt sechs Modalverben: (Existem seis verbos modais):

müssen – ter que fazer alguma coisa.•Alle Kinder, die in Deutschland leben, müssen die Schule besuchen. (Todas as crianças que vivem na Alemanha, têm que ir à escola.)•Ich muss los! (Tenho que ir!)können – poder, ter capacidade de fazer alguma coisa.•Kannst du Deutsch sprechen? (Você pode (sabe) falar alemão?)•Kannst du Deutsch? (Os alemães usam bastante essa frase pra perguntar se a pessoa sabe falar alemão)dürfen – poder (ter permissão)•Darf ich hier rauchen? (Posso fumar aqui?)sollen – dever, ter de fazer. (Vai depender do contexto.)•Du sollst nicht weinen. (Você não deve chorar.)•Was sollen wir trinken? (O que nós devemos beber?)•Das sollen wir vergessen. (Nós temos que esquecer isso./Nós devemos esquecer isso.)wollen – querer•Ich will nach Hause. (Quero ir pra casa.)•Was willst du, denn? (O que você quer afinal?)mögen – gostar•Ich mag dich! (Eu gosto de você!)•Ich mag Volleyball. (Eu gosto de vôlei).OBS: Usa-se muito o möchten, que é o subjuntivo do mögen.•Ich möchte dich zum Essen einladen. (Eu gostaria de te chamar para comer.)•Möchtest du Volleyball spielen? (Você gostaria de jogar vôlei?)

Page 25: Gramática Básica

Diminutivo e o Aumentativo em Alemão

Das DiminutivAs principais regras são:

1.Todos os substantivos no diminutivo usam o artigo “das“, ou seja, o gênero neutro.2.Os sufixos que indicam o diminutivo são formados por “-chen” e “-lein“.3.A sílaba tônica do substantivo receberá Umlaut (trema) quando for “a”, “o” ou “u”.Vamos agora aos exemplos:

•der Tisch (mesa) -> das Tischlein / das Tischchen•das Buch (livro) -> das Büchlein•die Blume (flor) -> das Blümchen / das Blümlein•der Garten (jardim) -> das Gärtchen / das GärtleinOBS: Normalmente usa-se o sufixo “-lein” quando o substantivo termina em “-ch”, para facilitar a pronúncia, por exemplo no caso do substantivo “das Buch”, “das Büchchen” é muito mais complicado de pronunciar do que “das Büchlein”.

OBS²: Existem alguns substantivos terminados em -lein e -chen que não estão necessariamente no diminutivo: das Mädchen (menina), das Fräulein (senhorita), das Plätzchen (biscoito, bolacha), ein Bisschen (um pouco), usw (etc)…

OBS³: Pode-se também usar o adjetivo “klein” (pequeno) antes do substantivo para formar o diminutivo. Ex: Das kleine Baby. (O pequeno bebê, o bebezinho.)

Das Augmentativ

Em alemão não existe uma terminação própria para formar o aumentativo, e sim palavras para dar um sentido de grandeza.

Zum Beispiel (Por exemplo):

riesen, riesengroß, usw (etc)…

Sie wohnt in einem riesengroßen Haus. (Ela mora em uma casa imensa).Franz lebt in einem riesen Haus. (Franz vive em uma casa imensa).

Page 26: Gramática Básica

Como juntar palavras em Alemão

Como muitos de vocês já devem ter percebido, os alemães adoram juntar as palavras, e nós estudantes, devemos tirar proveito disso ao invés de reclamar do tamanho da palavra que se forma. Na maioria das línguas, existe um nome específico e aleatório para cada coisa, já em alemão, normalmente existe uma relação, sendo assim mais fácil de aprender. Essas palavras “ajuntadas” se chamam zusammengesetzte Wörter.

Uma regrinha essencial: Quando as palavras se unem, o artigo que vai prevalecer é o da última palavra.Zum Beispiel

der Arbeitsplatz = local de trabalhodie Arbeit (trabalho) + der Platz (lugar, local) = der Arbeitsplatz

das Taschentuch = lenço de bolsodie Tasche (bolso) + das Tuch (pano, tecido) = das Taschentuch

die Blumenvase = Vaso de flor, vaso para flordie Blume (flor) + die Vase (vaso) = die Blumenvase

die Bedienungsanleitung = manual de instruçãodie Bedienung (manuseio, manejo) + die Anleitung (orientação, instrução) = die Bedienungsanleitung

Bis zum nächsten Mal!

Page 27: Gramática Básica

Verbos separáveis em Alemão

Em alemão existem alguns verbos que são separáveis, e heute (hoje) nós vamos falar sobre eles:

Trennbare Verben (verbos separáveis):Exemplos de alguns verbos separáveis:

einkaufen: fazer compras•Morgen kaufe ich Obst im Supermarktein. (Amanhã eu vou comprar frutas no supermercado.)aufstehen: levantar-se•Morgen stehe ich um sechs Uhr auf. (Amanhã eu me levanto às 6 horas.)anfangen: começar•Der Unterricht fängt um zehn Uhr an. (A aula começa às 10 horas.)ankommen: chegar•Heute komme ich um neun Uhr an. (Eu chego hoje às 9 horas.)fernsehen: assistir tv•Ich sehe gern fern. (Eu gosto de assistir tv.)aufmachen: abrir•Mach die Tür auf! (Abre a porta!)zumachen: fechar•Mach bitte das Fenster zu! (Fecha a janela por favor!)Obs.: O prefixo vai para o final quando o verbo separável é o único verbo da frase (como nas frases acima).Morgen muss ich um sieben Uhr aufstehen. (Amanhã eu tenho que me levantar às sete.)Na frase acima foram utilizados dois verbos (müssen e aufstehen), portanto o verbo separável permanece “inteiro” e no final da frase.

Parece complicadinho no começo, mas gleich (logo) vocês estarão falando naturalmente, sem precisar pensar na posição do prefixo! Gebt nicht auf! (Não desistam!)