Inglês p Ace (Mdic)
-
Upload
michellesmithteixeira -
Category
Documents
-
view
250 -
download
4
description
Transcript of Inglês p Ace (Mdic)
Aula 00
Inglês p/ ACE (MDIC) - 2015 - com videoaulas
Professor: Ena Smith
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 35
Aula 00: Demonstrativa
SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA
1 – Apresentação 1
2 – Conteúdo Programático e Cronograma 3
3 – Técnicas de Interpretação de Textos 4
4 - Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 8
5 – Texto 2, Vocabulário e Tradução 28
6– Vocabulários 31
7 – Lista de Questões Comentadas e Gabarito 33
Observação importante: este curso é protegido por direitos autorais
(copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida a
legislação sobre direitos autorais e dá outras providências.
Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os
professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe
adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos .
1 - Apresentação
Olá novo(a) amigo(a) e aluno(a) do Estratégia!
Não precisamos esperar pelo edital para o cargo de ACE do MDIC,
vamos estudar !!! Mas, antes para aqueles que ainda não me conhecem,
gostaria de fazer uma breve apresentação: meu nome é Ena Smith. Você
pode observar meu currículo aqui no site. Além disso, acrescento que o
meu contato com o idioma Inglês é intenso. É com imensa satisfação que
faço parte deste excelente time do Estratégia Concursos, onde ministro a
disciplina de Inglês Instrumental. A elaboradora para este certame será a
ESAF. Prepare-se para estudar, pois o curso está recheado de questões!!
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 35
A disciplina da Língua Inglesa para este concurso consiste:
Compreensão e Interpretação de textos escritos na Língua Inglesa: o que
envolve conhecimentos de gramática e terminologia.
No decorrer das etapas deste curso serão abordados também os
seguintes tópicos: Vocabulários: dois no final, sendo um de significado e
outro de sinônimos; questões de provas comentadas com explicação da
teoria gramatical e terminologia. Considerando que o concurso da ESAF é
no formato de escolha das opções, vamos direcionar nossa atenção para
esse formato adotado pela referida banca .
O número de pessoas que tem estudado para concursos via on-line
tem crescido rapidamente, é um modo prático de estudo no conforto do
lar, num horário mais conveniente.
Tenho certeza que você terá proveito na disciplina que ministro.
Nesse curso a princípio - aula 00 - nos concentraremos nas técnicas de
interpretação, abrangeremos nas aulas seguintes os principais itens
relevantes da gramática da Língua Inglesa.
Este material didático poderá ser utilizado por você futuramente
como material adicional, se quiser estudar para outros concursos, pois
ainda que esse seja um curso voltado para os cargos de ACE, geralmente
as provas de Inglês abrangem a mesma matéria, ou seja, começam com
interpretação de textos, e exploram o seu conhecimento em vocabulário e
gramática e será assim sempre em qualquer outro concurso que você for
fazer e tiver a disciplina da Língua Inglesa.
Na preparação desse material, procurei conciliar teoria, dicas e
questões comentadas de concursos anteriores da ESAF para o cargo já
mencionado.
Sabendo que você têm outras disciplinas a estudar - e algumas até
com peso maior - condensei de uma forma precisa os aspectos mais
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 35
relevantes da língua e que são mais comuns em estudos para concursos,
uma vez que interpretar textos significa que você precisa saber tudo:
gramática, vocabulário, técnicas de interpretação, etc.
Fique tranquilo (a), juntos desvendaremos "os mistérios" das provas
de Inglês nos concursos, e essa disciplina não será nenhum obstáculo à sua
aprovação. E mesmo que nesse momento você ache que seja,
despreocupe-se e passe a pensar assim: O obstáculo existe para ser
vencido!
A nossa programação é composta da aula 00 ou demonstrativa que
é esta e mais 6 aulas. Além disso, você tem um bônus de várias aulas
também em vídeo. Veja a seguir como será o nosso cronograma, o
conteúdo será de acordo com o que é cobrado pela ESAF e você perceberá
isso nos comentários das questões.
2- Conteúdo Programático e Cronograma
1. Técnicas de interpretação e compreensão de textos em Inglês.
2. Termos relevantes da oração e sua ordem.
3. Tempos verbais mais freqüentes nas provas.
4. Conteúdo gramatical mais abordado em provas.
5. Resolução de provas anteriores da Receita.
6. Terminologia específica das provas; tradução de texto.
Observe o cronograma abaixo:
Aula 00 (disponível) - Técnicas de Interpretação de textos; Questões
comentadas ESAF ;
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 35
Aula 01 (22/09/2014) – Formação de Frases e Exercícios ESAF;
Aula 02 (02/10/2014) – Conectivos e QC ESAF;
Aula 03 (12/10/2014) – Verbos Auxiliares e Questões Comentadas ESAF;
Aula 04 (22/10/2014) – Gramática Pertinente e QC ESAF
Aula 05 (02/11/2014) – Tempos Verbais e QC ESAF
Aula 06 (12/11/2014) – Teoria, Exercícios ESAF, Glossário de termos
3– Técnicas de Interpretação e Compreensão de Textos
Inglês Instrumental
Vamos observar a teoria dessas técnicas e em seguida vamos fazer
exercícios por resolver questões de uma prova aplicada pela ESAF. Assim,
ao passo que adquire conhecimento gramatical, você também irá se
familiarizar com o estilo da banca, que é escolher a opção correta.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 35
Concentração – para que você consiga aplicar bem todas as técnicas
seguintes, você precisa estar concentrado. Muitos obstáculos podem
impedi-lo de estar atento ao texto: Sua atenção pode ser desviada devido
a barulhos, o desconforto físico pode dificultar sua concentração ou você
pode estar perturbado por muitas ansiedades. Resista à tentação de desviar
seu pensamento.Fique atento ao máximo e tirará maior proveito.
Cognatos verdadeiros - quando você estiver diante de um texto de
Língua Inglesa, sempre observará que existem palavras similares á Língua
Portuguesa e que realmente são o que parecem ser. Essas são as chamadas
cognatos verdadeiros.
Palavras conhecidas – sempre você observará também nos textos que
existem palavras bem conhecidas e as vemos em vários lugares; por
exemplo: mother (mãe), cat ( gato), black (preto) break (uma pausa),
travel (viagem), ice-cream (sorvete), lady (senhora), outdoor (cartaz
de rua), work (trabalho), drink (bebida), coffee (café), upgrade
(melhora), greencard (passe-livre americano). Embora não sejam
cognatos, a grande maioria de nós as conhecem. Essa é mais uma técnica
que você usará na hora de interpretar: palavras conhecidas desde o
colégio, ou por verem em propaganda, TV, músicas; você já sabe o que
significam pois já está familiarizado com elas.
Sua intuição - Isso mesmo, muitas vezes você chegará à conclusão da
tradução de um segmento apenas pelo contexto que você já deduziu ou
pela sua intuição, pelo conhecimento acumulado de mundo, de outras
provas ou leituras. A intuição nesse momento será uma grande aliada,
portanto não desanime quando no meio de uma frase tiver uma palavra
que você não conhece, pois isso sempre acontecerá, afinal até mesmo na
nossa língua materna não conhecemos todas as palavras do dicionário, não
é mesmo? Siga em frente e use e abuse da sua intuição.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 35
O conhecimento do formato das orações - saber que as orações em
Inglês são geralmente formadas desse modo: sujeito + verbo +
complemento, ficará mais fácil identificar no texto cada componente da
oração, principalmente os elementos essenciais que são o sujeito e o verbo.
Com a prática aprenderá a reconhecê-los.
Skimming - uma leitura rápida do texto apenas para ter uma noção geral.
Método onde o leitor move rapidamente os olhos sobre o texto com o
objetivo de perceber o pensamento dominante do autor e ter uma visão
completa do assunto.
Scanning – ação de voltar os olhos ao texto lendo rapidamente como faz
um “scanner”, mas já sabendo o que está procurando, como por exemplo
um nome, uma data, um fato. Em geral um segmento de palavras parecido
com o enunciado da questão. Quando encontrar o que está procurando leia
a sentença toda e a grife.
Amigo(a), essas técnicas são específicas de leitura rápida, mas
embora usem o mesmo processo, os objetivos do scanning e skimming
são diferentes. Você as achará úteis principalmente na hora da prova, pois
estará numa corrida contra o tempo, e é justamente por isso que
recomendo a técnica a seguir quando for começar a fazer a prova.
Ler primeiro as questões - embora nossa tendência seja ler logo o texto
mas ao ler logo a opção ,fica bem mais fácil de encontrar a resposta, pois
ganha-se tempo; Quando voltar para o texto procure as palavras que
foram citadas no enunciado.
Leia a primeira sentença de cada parágrafo – A idéia principal na
maioria dos parágrafos aparece na primeira sentença.
Palavras chave – são também chamadas de clue/link words ou pistas,
são palavras tais como but (mas),because (porque), best (o melhor),
worst (o pior), the most (o mais), if/whether (se), nomes de pessoas,
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 35
lugares, datas, palavras em negrito ou itálico, sublinhadas, entre aspas,
etc. Concentre-se nelas quando estiver analisando o texto em busca de
respostas.
A partir de agora, amigo(a), você está munido das ferramentas : é
só usá-las. Então, assim sendo, vamos analisar nosso primeiro texto que
foi aplicado em um concurso cuja organizadora foi a ESAF. Ao passo que
usarmos as técnicas, comentaremos o gabarito das questões, mas
inicialmente sugiro que tente responder sozinho(a), e só então depois
cheque as respostas, beleza? Combinado? Assim estará testando a você
mesmo(a), e com certeza, com o andamento do curso, poderá se superar!
Vamos lá! Desejo que aproveite, concentre-se, desligue o som, não desvie
sua atenção nesse momento para outros assuntos, vá para um lugar
adequado como se estivessem na hora da prova.
Em algumas provas existem textos mais longos, ao passo que em
outras observamos textos menores. No caso desse texto da aula de hoje
não se trata de um texto extenso, então fica ao seu critério ler primeiro o
texto ou as questões, mas sugiro que quando o texto for maior, leia
primeiro as questões, pois o tempo é algo relevante nas provas de
concurso. Procure conferir o gabarito somente depois de resolver as
questões, pois assim será mais proveitoso.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 35
4 – Texto 1, Questões Comentadas e Tradução
Esta é uma aula demonstrativa, a partir da próxima aula
resolveremos bem mais provas para o MDIC, incluindo a última e
outras recentes da ESAF
Auditor Fiscal do Trabalho - AFT - MTE - 2010 - ESAF
Read the text and answer questions 21-23.
Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing
workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012,
and America is a young country compared with Japan and Germany. China
is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means that
companies will have to learn how to manage older workers better.
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of
interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the
recession. The management literature on older workers is a mere molehill
compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young.
Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing,
which assumes that people should get pay rises and promotions on the
basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically
“downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement.
This has created a dual labour market for older workers, of cosseted
insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other.
But this model cannot last. The number of young people,
particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking.
And governments are raising retirement ages and making it more difficult
for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with
their underfunded pension systems.
Feb 4th 2010 | From The Economist print edition[adapted]
21- According to the text, businesses
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 35
a) are fully prepared to deal with an ancient workforce.
b) cannot cope with an influx of elderly workers.
c) are incapable of growing old gracefully.
d) must get rid of older workers through streamlining operations.
e) must learn to deal with the need to keep older staff employed.
22- In paragraph 2, the author claims that the recent economic
recession has
a) awakened an interest in science and engineering among younger
workers.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to
increase.
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage
an older staff.
d) made a mountain of business management out of a managerial
molehill.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff
reductions.
23- The text suggests that the governments of industrialized countries are
a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce.
b) refusing to employ younger workers because of their expensive
pensions.
c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.
d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.
e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement.
http://www.esaf.fazenda.gov.br/
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 35
Comentários:
Vamos então aos comentários das questões e concomitantemente
treinaremos as já vistas Técnicas de Leitura e Interpretação de textos.
Bem, vamos analisar a primeira técnica que vimos, lembram qual foi? Isso
mesmo! Os cognatos verdadeiros, também chamados de true friends
(amigos verdadeiros).
Você com certeza já os percebeu no texto. Eles são pelo menos 28.
Quantos cognatos! Viu só? Já está na hora de começar a perder o medo de
Inglês, pois o uso de tantos cognatos não é comum apenas a esse texto
acima, todos os textos que encontrar na Língua Inglesa, perceberá a
presença dos cognatos verdadeiros, que são praticamente já as palavras
traduzidas para o português, veja só, os cognatos encontrados foram:
companies (companhias) confronted
(confrontou/confrontado)
rapidly (rapidamente) American (americano/a)
compared (comparado/comparou) Japan (Japão)
China (China) prepared (preparou/preparado)
interest (interesse) problem (problema)
recession (recessão) literature (literatura)
mountain (montanha) devouted (devotada)
antiquated (antiquado/a) model (modelo)
promotions (promoções) basis (base)
periodically (periodicamente) encouraging (encorajando)
created (criado/criou) market (mercado)
particularly (particularmente) government (governo)
difficult (difícil) desperate (desesperado)
pension (pensão) systems (sistemas)
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 35
Mas que maravilha! Como os cognatos verdadeiros serão de ajuda no
entendimento do texto, não é mesmo amigo(a)? No texto acima eles são
15% do total das palavras, mas em alguns textos eles chegam até a 30%,
mas se existem os cognatos verdadeiros, então deduzimos que também
existem os falsos, cuidado!
Embora eles sejam em minoria, devemos conhecê-los, pois por causa
de um false cognate pode-se perder uma questão, veja abaixo alguns dos
falsos amigos que não são o que parecem ser:
Actually (adv) - na verdade, de fato
Anthem (n) – hino
Antecipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa
Application (n) - inscrição, registro, uso
Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional
Argument (n) - discussão, bate boca
Assist (v) - ajudar, dar assistência
Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro
Attend (v) - assistir, participar de
Baton (batuta n) - (música)
Cigar (n) – charuto
Collar (n) - gola, colarinho, coleira
College (n) - faculdade, ensino de 3º grau
Commodity (n) - artigo, mercadoria
Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso
Contest (n) - competição, concurso
Data (n) - dados (números, informações)
Exit (n, v) – saída
Exquisite (adj.) - belo, refinado
Grip (v) – agarrar firme
Hazard (n,v) – perigo, arriscar
Income tax return (n) – declaração de imposto de renda
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 35
Journal (n) – periódico, revista especializada
Large (adj) – grande, generoso
Legend (n) - lenda
Library (n) - biblioteca
Magazine (n) - revista
Office (n) - escritório
Parents (n) - pais
Policy (n) – política (diretrizes)
Pretend (v) - fingir
Pull (v) - puxar
Push (v) - empurrar
Tax (n) - imposto
Vegetables (n) – verduras, legumes
Como observou nos falsos acima, a palavra actually, não é
atualmente como parece ser, mas sim, “na verdade”, então da próxima vez
que a encontrar no texto você não se confundirá e nem cairá nessa casca
de banana, e assim treine com os citados acima e outros false cognates
, pois visto que são a minoria, se você os conhecer, ficará confiante ao
encontrar os verdadeiros cognatos (true friends). Bem, agora vamos ao
comentário da primeira opção:
21- According to the text, businesses
a) are fully prepared to deal with an ancient workforce.
b) cannot cope with an influx of elderly workers.
c) are incapable of growing old gracefully.
d) must get rid of older workers through streamlining
operations
e) must learn to deal with the need to keep older staff employed
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 35
Vamos observar as opções uma a uma, sua tradução e comentário:
21 - Segundo o texto, as empresas
a)estão totalmente preparadas para lidar com uma força de trabalho idosa.
b) não pode lidar com um influxo de trabalhadores idosos.
c)são incapazes de envelhecer graciosamente.
d)deve se livrar dos trabalhadores mais velhos através de operações de
racionalização.
e)deve aprender a lidar com a necessidade de manter funcionários mais
velhos empregados
Depois de ler a questão, volte ao texto para encontrar as palavras-chave.
No parágrafo 1 encontramos o seguinte segmento:
This means that companies will have to learn how to manage older
workers better.
Isto significa que as empresas terão de aprender a administrar melhor os
trabalhadores mais velhos.
GABARITO: E
Booster Vocabulary
ancient antigo, idoso
influx afluxo, afluência
growing crescendo, desenvolvendo
streamlining racionalização
staff quadro de funcionários, pessoal
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 35
through através, completamente
A opção que expressa de uma forma clara e concisa o que diz o texto, é a
letra E, vejamos por que:
São sinônimos:
Have to learn = tem que aprender = must learn = deve aprender
Have é um dos principais verbos que são usados como auxiliar e must é
um auxiliar modal
To deal = lidar = to manage = gerenciar, administrar
Older workers = trabalhadores mais velhos = older staff = funcionários
mais velhos
A opção de letra E diz em outras palavras o que expressa a redação textual.
Bem, agora vamos analisar as opções a,b,c,d para entender por que estão
erradas:
a) are fully prepared to deal with an ancient workforce.
a)estão totalmente preparadas para lidar com uma força de trabalho idosa.
O texto diz:
This means that companies will have to learn how to manage older
workers better.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 35
Isso significa que as empresas terão de aprender a administrar melhor
os trabalhadores mais velhos.
São antónimos: Will have to learn how to manage = terão que aprender
a gerenciar; Are fully prepared to deal with = estão completamente
preparadas para lidar com
Enquanto o texto diz que as empresas terão que aprender como gerenciar
os trabalhadores idosos, a opção diz que elas estão completamente
preparadas para lidar eles. Por isso está errada.
Quanto às opções B,C,D, em nenhum momento no texto encontra-se as
afirmações que são feitas em seus enunciados:
b) cannot cope with an influx of elderly workers.
b)não pode lidar com a afluência dos trabalhadores mais velhos.
c) are incapable of growing old gracefully.
c)são incapazes de envelhecer graciosamente.
d)must get rid of older workers through streamlining operations
d)devem se livrar dos trabalhadores mais velhos através de operações de
racionalização
Vamos à segunda questão:
22- In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession
has
a) awakened an interest in science and engineering among younger
workers.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 35
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage
an older staff.
d) made a mountain of business management out of a managerial molehill
staff reductions.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic
22- No parágrafo 2, o autor afirma que a recente recessão econômica tem
a)despertado um interesse em engenharia e ciência entre os trabalhadores
jovens
b)feito com que o número de jovens que procura por empregos em
negócios aumente
c)extinguido o pouco interesse que as empresas tinham mostrado na forma
de gerenciar os empregados mais velhos
d)administrado uma montanha de gestão empresarial pelas reduções de
pessoal de um montículo administrativo.
e)Levou muitas empresas a demitir os trabalhadores mais velhos em seus
periódicos
GABARITO: C
No segundo parágrafo, encontramos o seguinte segmento:
There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it was
snuffed out by the recession.
Houve uma centelha de interesse no problema alguns anos atrás mas foi
apagado pela recessão.
Este segmento do texto expressa claramente o que diz a opção C, quando
fala que a recessão acabou como o já pequeno, interesse das empresas
pelos funcionários mais velhos.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 35
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage
an older staff.
Veja os sinônimos:
Flicker of interest= lampejo/centelha de interesse= little interest =
pouco interesse
Snuffed out = apagado, extinguido = extinguished = extinguido
Para você se dar bem nesta questão você teria que conhecer o verbo frasal
snuff out, então sabendo que é extinguir, acabar, apagar, a resposta da
questão já ficaria bem clara para você quanto ao item C. Logo após o
comentários das questões, explicarei sobre os verbos frasais.
Agora vejamos a explicação dos itens A, B, D e E por que são incorretos.
a)awakened an interest in science and engineering among younger
workers.
a)despertado um interesse em engenharia e ciência entre os trabalhadores
jovens
Esta questão A está incorreta pois em lugar nenhum no texto, é
mencionado que a recessão despertou este interesse nos trabalhadores
jovens. Até que é mencionado sobre ciência e engenharia, mas quando fala
que os jovens com essas habilidades estão diminuindo. Portanto, não está
de acordo com o texto.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to
increase.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 35
b)feito com que o número de jovens que procura por empregos em
negócios aumente.
Já nesta opção B encontramos as palavras-chave quase no final do texto
de uma forma que expressa o oposto, observe:
The number of young people, particularly those with valuable science
and engineering skills, is shrinking.
O número de jovens, particularmente aqueles com habilidades em
engenharia e ciência de grande valor, está encolhendo.
Valuable science= ciência de grande valor,utilidade ou benefício;
legalmente aceitável,válida; que tem considerável importância.
São antônimos:
Increase=elevar, aumentar, crescer
Shrink = encolher, diminuir, retroceder
Observe como é importante ficar atento também à pontuação usada no
texto (estudaremos pontuação na aula 05), quando põe a expressão entre
vírgulas:
“particulary those with valuable science and engineering skills”
Além disso a palavra particulary indica que existem outras opções ou
possibilidades, ou seja, tanto esses como os outros jovens, aqueles que
procuram emprego nos negócios, estão diminuindo e não aumentando.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 35
d) made a mountain of business management out of a managerial molehill
staff reductions.
d)administrado uma montanha de gestão empresarial pelas reduções de
pessoal de um montículo administrativo.
Para entender esta opção o concursando teria que ter conhecimento de um
pouco da terminologia de administração/gestão. Mas, não se preocupe pois
se até o momento você não conhecia estas expressões a que me refiro, as
aprenderá agora, observe abaixo:
Extra Information ( Terminologia) : Mountain manager –
administrador alpinista: é aquele gerente que em perspectiva, trabalha com
montanhas de gestão são materiais de trabalho típicos, como relatórios,
reuniões, discussões com advogados e copywriters, viagens de negócios
desnecessárias, CCs e-mail e CEBs, e todos os tipos de
apresentações;Molehill manager - administrador montículo: os gerentes
molehill estão determinados a resistir a suas atividades de montanhismo
interna neles. Eles fazem decisões rápidas e evitam o fluster deliberado de
ocupações de gestão. Eles lutam contra o desejo de exigir relatórios extra,
agendar várias reuniões, e pedir para tudo triplicata.
Agora observe o seguimento do texto que usa as referidas expressões:
The management literature on older workers is a mere molehill compared
with the mountain devoted to recruiting and retaining the young.
A literatura de gestão quanto aos trabalhadores mais velhos é um mero
montículo comparado com a montanha devotada para recrutamento e
retenção dos jovens.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 35
Como ficou bem claro, para contratar os jovens a tendência é o
comportamento de gestão mountain (alpinista), em contraste com o
molehill (montículo) destinados aos trabalhadores velhos.
Agora está claro, mas para quem já tinha o conhecimento destas
expressões, para descartar a opção D é mais fácil pois a recessão ao invés
de fazer com que a contratação de pessoal fosse transformada de
montanha em montículo, foi o contrário, pois a recessão acabou com o
interesse pelos velhos.
Booster Vocabulary
claim afirmar,alegar,reivindicar
deal lidar,tratar,negociar
fully completamente
get rid livrar-se de
fluster agitação, afobação, excitação
manage administrar, gerenciar
Mais uma vez a importância de conhecer os verbos frasais, temos aqui o
make out, o qual estudaremos ainda nesta aula na teoria gramatical.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic
e)conduziu muitas empresas a demitir os trabalhadores mais velhos
em seus periódicos
Observe o que diz no final do texto:
And governments are raising retirement ages and making it more
difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt
to cope with their underfunded pension systems.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 35
E os governos estão aumentando idades de aposentadoria e tornando
mais difícil para as empresas dispensar os trabalhadores mais
velhos, em uma tentativa desesperada de lidar com seus sistemas de
fundo de pensões.
Vimos claramente que: ao invés da recessão levar as empresas a demitir
os mais velhos, como diz a opção e ,os governos estão é fazendo tudo para
evitar isso e correr o risco de ter que pagar pensões para eles. Por isso,
esta opção está errada.
Extra Information (Terminologia): Underfunded pension systems –
é um sistema de pensão onde os passivos excedem os ativos. Acontece
quando o aposentado vive mais do que a expectativa esperada ou o plano
de pensão vai à falência, então como muitos desses sistemas têm garantias
governamentais, se por uma variedade de razões o plano falhar, quem paga
ao aposentado é o governo.
Veja os sinônimos:
Shed = dispensar, demitir= dismiss = demitir,dispensar
Firm= company = firma, companhia, empresa
E o antônimo:
Lead – conduzir, persuadir (verbo irregular onde o passado é led)
Make it more difficult –fazer mais difícil
23- The text suggests that the governments of industrialized countries are
a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 35
b) refusing to employ younger workers because of their expensive
pensions.
c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.
d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.
e) regretting their generosity to workers who have taken retirement early
23- O texto sugere que os governos de países industrializados estão
a)tentando parar as empresas de demitir membros mais velhos da sua
força de trabalho
b)recusando empregar trabalhadores jovens por causa das onerosas
pensões deles
c)cortando as pensões de aposentadoria de trabalhadores valiosos na base
da idade
d)fazendo tentativas desesperadas de lidar com o ineficiente mercado de
trabalho
e)mostrando arrependimento pela generosidade deles aos trabalhadores os
quais têm aposentadoria antecipada
GABARITO: A
Em todas as opções desta questão foi usado o Present Continuous (Presente
Contínuo/Gerúndio), tempo verbal que estudaremos na aula 02.
Analisemos a opção A:
a) trying to stop companies dismissing older members of their
workforce
a) tentando parar as empresas de demitir membros mais velhos da sua
força de trabalho
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 35
A resposta à essa questão é encontrada no final do texto, parágrafo já
citado na questão anterior, veja:
And governments are raising retirement ages and making it more
difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt
to cope with their underfunded pension systems.
E os governos estão aumentando idades de aposentadoria e tornando
mais difícil para as empresas dispensar os trabalhadores mais
velhos, em uma tentativa desesperada de lidar com seus sistemas de
fundo de pensões.
Observe os sinônimos:
Trying to stop= tentando parar/dificultar= making it more difficult=
fazer isso mais difícil
Dismissing older members= demitir membros mais velhos=
to shed older workers= dispensar trabalhadores mais velhos
Observe então que a opção A disse o mesmo que o texto, em outras
palavras, e por isso é a opção correta. Mas, vamos observar porque as
outras estão incorretas.
b) refusing to employ younger workers because of their expensive
pensions.
b)recusando empregar trabalhadores jovens por causa das onerosas
pensões deles
A opção expressa algo ilógico quando fala sobre as pensões dos jovens,
pois em geral quem recebe pensão são os velhos, salvo as exceções.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 35
c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.
c)cortando as pensões de aposentadoria de trabalhadores valiosos na base
da idade
Em nenhum momento o texto fala disso, até por que não é lógico dizer que
as aposentadorias de idade base seriam cortadas, visto que trata-se de um
direito adquirido.
d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.
d)fazendo tentativas desesperadas de lidar com o ineficiente mercado de
trabalho
“… in a desperate attempt to cope with their underfunded pension
systems.”
“… em uma tentativa desesperada de lidar com seus sistemas de fundo de
pensões.”
Ao contrário do que diz a opção, o desespero do governo é referente aos
sistemas de pensão e não à forma de lidar com o ineficiente mercado de
trabalho. Por esta razão a opção D está incorreta.
e) regretting their generosity to workers who have taken retirement early
e)mostrando arrependimento pela generosidade deles aos trabalhadores os
quais têm aposentadoria antecipada
Ora, como vimos o governo está é querendo esticar a idade da aposentaria,
e não tendo a generosidade de antecipá-la. Essa opção tenta confundir o
concursando com uma troca de expressões. Quem incentiva às vezes a
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 35
antecipação da aposentaria são as empresas como mostra o segmento
abaixo:
“… or encouraging them to take early retirement.”
“… ou os encorajando a ter uma aposentadoria antecipada”.
Portanto,esta opção E está incorreta.
GABARITO: A
Termino aqui os comentários das questões, nas próximas aulas teremos
um número maior de exercícios. Agora, vamos à tradução do texto:
Translation
Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing
workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012,
and America is a young country compared with Japan and Germany. China
is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means
that companies will have to learn how to manage older workers better.
As empresas no mundo rico estão confrontadas com uma força de trabalho
que está envelhecendo rapidamente. Quase um em cada três trabalhadores
americanos estarão com mais de 50 em 2012, e a América país jovem
comparado com o Japão e Alemanha. A China é também um jovem
envelhecendo rapidamente, graças à sua política do filho único. Isto
significa que as empresas terão que aprender como administrar melhor os
trabalhadores mais velhos.
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of interest
in the problem a few years ago but it was snuffed out by the recession. The
management literature on older workers is a mere molehill compared with
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 35
the mountain devoted to recruiting and retaining the young. Companies are
still stuck with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes
that people should get pay rises and promotions on the basis of age.
A maioria das empresas são notavelmente mal preparadas. Existia uma
centelha de interesse no problema a poucos anos atrás mas foi apagada
pela recessão. A literatura de gestão sobre os trabalhadores mais velhos é
um mero montículo comparado com a montanha devotada para recrutar e
reter o jovem. As companhias estão ainda presas ao modelo antiquado de
lidar com o envelhecimento, o que pressupõe que as pessoas deveriam ter
promoções e aumentos salariais com base na idade.
They have dealt with the burdens of this model by periodically “downsizing”
older workers or encouraging them to take early retirement. This has
created a dual labour market for older workers, of cosseted insiders on the
one hand and unemployed or retired outsiders on the other.But this model
cannot last. The number of young people, particularly those with valuable
science and engineering skills, is shrinking. And governments are raising
retirement ages and making it more difficult for companies to shed older
workers, in a desperate attempt to cope with their underfunded pension
systems.
Eles têm lidado com os encargos deste modelo por periodicamente
demitirem os trabalhadores mais velhos ou encorajá-los a tirar uma
aposentadoria antecipada. Isto tem criado um mercado de trabalho duplo
para os trabalhadores mais velhos, por um lado pessoal interno tratado
como realeza e por outro lado pessoal externo aposentado ou
desempregado. Mas este modelo não pode findar.O número de jovens,
particularmente aqueles com habilidades em engenharia e ciências de
grande valor, estão encolhendo. E os governos estão aumentando as idades
para aposentadoria e tornando mais difícil para as empresas demitir os
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 35
trabalhadores mais velhos, em uma manobra desesperada para cobrir os
sistemas de fundos de pensões deles.
5 - Texto 2, Vocabulário e Tradução
As early as 2002, the United Nations Commission on International
Trade Law (UNCITRAL) first considered the problem of fraudulent
practices that resulted in a significant adverse economic impact on world
commerce and negatively affected legitimate commercial institutions.
Through a series of consultations with experts and government officials who
regularly encountered and combated commercial fraud and who
represented different regions, perspectives, and disciplines, UNCITRAL
became aware of the widespread existence of commercial fraud and its
significant worldwide impact, regardless of a country's level of economic
development or system of government. In considering possible responses
to this threat, it was felt that education and training could play significant
roles in fraud prevention, and that the identification of common warning
signs and indicators of commercial fraud could be particularly useful in
combating fraud.
To this end, the UNCITRAL secretariat met over the ensuing years with
international experts and government officials knowledgeable in the
identification and prevention of commercial fraud. The overall objective of
this project was to assist in the prevention of commercial fraud by creating
an easily understood and widely-disseminated document that set out
indicators to assist potential victims and their organizations in the
identification of behaviour that could be associated with or could constitute
commercial fraud. Governments and other bodies and organizations are
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 35
encouraged to disseminate these materials as widely as possible, and to
encourage their use in the prevention of fraud.
Fonte: http://www.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/payments/2013-
indicators-of-commercial-fraud.html
Vocabulary
body organização, corpo
knowledgeable versado, entendido
overall no geral, global, total
United Nations Commission on
International Trade Law
(UNCITRAL)
Comissão das Nações Unidas
sobre o Direito Mercantil
Internacional (UNCITRAL )
warning alerta, aviso
widely-disseminated amplamente divulgado
Translation
As early as 2002, the United Nations Commission on International Trade
Law (UNCITRAL) first considered the problem of fraudulent practices that
resulted in a significant adverse economic impact on world commerce and
negatively affected legitimate commercial institutions.
Até 2002, a Comissão das Nações Unidas sobre o Direito Mercantil
Internacional (UNCITRAL ) considerou em primeiro lugar o problema das
práticas fraudulentas que resultaram em um impacto econômico adverso
significativo sobre o comércio mundial e negativamente afetaram as
instituições comerciais legítimas.
Through a series of consultations with experts and government officials who
regularly encountered and combated commercial fraud and who
represented different regions, perspectives, and disciplines, UNCITRAL
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 35
became aware of the widespread existence of commercial fraud and its
significant worldwide impact, regardless of a country's level of economic
development or system of government.
Através de uma série de consultas com especialistas e funcionários do
governo que regularmente encontraram e combateram fraude comercial e
que representavam diferentes regiões , perspectivas e disciplinas, a
UNCITRAL tomou conhecimento da existência generalizada de fraude
comercial e seu impacto significativo em todo o mundo,
independentemente do nível de desenvolvimento econômico de um país ou
sistema de governo.
In considering possible responses to this threat, it was felt that education
and training could play significant roles in fraud prevention, and that the
identification of common warning signs and indicators of commercial fraud
could be particularly useful in combating fraud.
Ao considerar as possíveis respostas a esta ameaça , considerou-se que a
educação e a formação podem desempenhar um papel significativo na
prevenção da fraude, e que a identificação de sinais de alerta e indicadores
comuns de fraude comercial poderia ser particularmente útil no combate à
fraude .
To this end, the UNCITRAL secretariat met over the ensuing years with
international experts and government officials knowledgeable in the
identification and prevention of commercial fraud.
Para este fim, o secretariado da UNCITRAL reuniu-se ao longo dos anos que
se seguiram com especialistas internacionais e funcionários do governo
versados na identificação e prevenção da fraude comercial.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 35
The overall objective of this project was to assist in the prevention of
commercial fraud by creating an easily understood and widely-
disseminated document that set out indicators to assist potential victims
and their organizations in the identification of behaviour that could be
associated with or could constitute commercial fraud. Governments and
other bodies and organizations are encouraged to disseminate these
materials as widely as possible, and to encourage their use in the
prevention of fraud.
O objetivo geral deste projeto foi o de auxiliar na prevenção de fraude
comercial, criando um documento de fácil compreensão e amplamente
divulgado que estabelece indicadores para auxiliar as vítimas potenciais e
suas organizações na identificação de comportamento que podem ser
associados ou possa constituir fraude comercial. Os governos e outras
entidades e organizações são incentivados a divulgar esses materiais tão
amplamente quanto possível, e incentivar o seu uso na prevenção de
fraude.
Bem amigo(a), fazer exercícios resolvendo questões de outros
concursos é fundamental para a sua preparação, por isso, nas aulas
seguintes faremos mais exercícios para que vocês fiquem familiarizados
com os assuntos mais cobrados pelas bancas, nesse curso, especificamente
pela ESAF. O estudo da teoria gramatical o ajuda a ter uma visão mais clara
de como entender o texto e traduzi-lo. Agora finalizarei a minha aula com
o vocabulário das palavras do texto que talvez sejam novas para você ou
as mais desconhecidas para que assim se familiarize com elas e da próxima
vez que as encontrar no texto já saberá o que significam, e isso sem sombra
de dúvida facilitará a interpretação do mesmo e o seu entendimento das
questões.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 35
6 – Vocabulários:
ageing - envelhecimento
better - melhor,superior
burden - carga, obrigação
cope with - lidar com, superar
cosseted – mimado, tratado com muita cortesia
dealing - lidar, relações comerciais, intercâmbio
downsizing - achatamento da estrutura organizacional, demissões
dual - duplo
flicker - centelha, luz vacilante, tremulação
insider - informante, pessoas que tem informações de dentro
labour - trabalho, ocupação, tarefa
last - último, terminar, findar
make out - decifrar, compreender, estabelecer
manage - administrar, gerenciar
molehill - montículo de terra feito por toupeiras enquanto cavam
mountain - montanha
outsider - exterior, leigo
over - excesso, sobre, acima de
policy - política
rapidly - rapidamente
remarkably - notavelmente, extraordinariamente
retirement - aposentadoria
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 35
rise - subir, aumentar, elevar
shrink- encolher, diminuir
snuff out - extinguir, apagar
stuck - preso, emperrado
those - aqueles (as)
underfunded - sem fundos financeiros
unemployed – desempregado
Sinônimos (Synonyms)
ageing – ripening, maturement
better – superior
burden – load, onus, encumbrance
cope with – meet, conform to, gather
cosset – pamper,cocker, spoil
dealing – transaction, relations
downsizing– retrenchment, curtailment
dual – double, duple, bivalent
extinguish – snuff out, eliminate
flicker – spark, glint, waver
insider- insider trading, inside track
labour – working class, task, project
last – conclusion, close, end, finish
make out –spot, recognize, discern
manage – carry off, negociate, pull off
molehill – made by moles
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 35
outsider – Foreigner, alien
over – complete, concluded, end
policy – insurance, indemnity, constitution
rapidly – quickly, speedily, promptly
remarkably – unusually, signally
retirement – retreat, hideaway, seclusion
shrink – reduce, quail, flinch, condense, slim down
7 - Lista de Questões Apresentadas e Gabarito:
Read the text and answer questions 21-23.
Companies in the rich world are confronted with a rapidly ageing
workforce. Nearly one in three American workers will be over 50 by 2012,
and America is a young country compared with Japan and Germany. China
is also ageing rapidly, thanks to its one-child policy. This means that
companies will have to learn how to manage older workers better.
Most companies are remarkably ill-prepared. There was a flicker of
interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the
recession. The management literature on older workers is a mere molehill
compared with the mountain devoted to recruiting and retaining the young.
Companies are still stuck with an antiquated model for dealing with ageing,
which assumes that people should get pay rises and promotions on the
basis of age. They have dealt with the burdens of this model by periodically
“downsizing” older workers or encouraging them to take early retirement.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 35
This has created a dual labour market for older workers, of cosseted
insiders on the one hand and unemployed or retired outsiders on the other.
But this model cannot last. The number of young people,
particularly those with valuable science and engineering skills, is shrinking.
And governments are raising retirement ages and making it more difficult
for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope with
their underfunded pension systems.
Feb 4th 2010 | From The Economist print edition[adapted]
21- According to the text, businesses
a) are fully prepared to deal with an ancient workforce.
b) cannot cope with an influx of elderly workers.
c) are incapable of growing old gracefully.
d) must get rid of older workers through streamlining operations.
e) must learn to deal with the need to keep older staff employed.
22- In paragraph 2, the author claims that the recent economic recession
has
a) awakened an interest in science and engineering among younger
workers.
b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.
c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an
older staff.
d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.
e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.
23- The text suggests that the governments of industrialized countries are
a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o MDIC
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 35
b) refusing to employ younger workers because of their expensive
pensions.
c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.
d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.
e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement.
Gabarito : 21 – E ; 22 – C; 23 - A
Organizei o conteúdo programático de tal forma que possa ser útil a todos
os níveis em que os alunos estão, pois pela minha experiência de ensino
observo que existem os níveis básico, intermediário e avançado naqueles
que se preparam para concursos. Prepare-se para estudar, pois teremos
bastante exercícios no curso, incluindo as últimas provas da ESAF 2014.
Até a próxima aula amigo(a),
Ena Smith
https://www.facebook.com/ena.smith.79
00000000000
00000000000 - DEMO