KNG2023870A01 - DIY

of 4 /4
03 - 3 - [01]x2 [03]x4 ON 0 20 40 60 80 100 120 Tower fan Colonne de ventilation Wentylator kolumnowy Вентилятор-БAШHЯ Kule Fan Ventilador torre Ventoinha de coluna Ventilator tip turn Your product - Votre produit Twój produkt - Ваша продукция Ürününüz - Su producto O seu produto - Produsul dumneavoastr ă Description/ Description/ Opis / Описание/ Açıklama/ Descripción/ Descrição/ Descriere Maximum fan flow rate/ Débit d'air maximal/ Maksymalne natężenie przepływu/ Flujo máximo del ventilador/ Taxa do fluxo máximo da ventoinha/ Debit maxim de aer ventilator wentylatora/ Максимальный воздухообмен/ Azami fan debisi Fan power input/ Puissance absorbée/ Moc wentylatora/ Номинальная входная мощность/ Fan giriş gücü/ Entrada de potencia del ventilador/ Entrada de energia da ventoinha/ Putere ventilator Service value/ Valeur de service/ Wartość eksploatacyjna/ Производительность/ Servis hizmeti/ Valor de servicio/ Valor do serviço/ Valoare de service Standby power consumption/ Consommation d'électricité en mode "veille"/ Pobór mocy w trybie czuwania/ Энергопотребление в режиме ожидания/ Bekleme konumundaki güç tüketimi/ Consumo de potencia en espera/ Consumo de energia em espera/ Consum în stare de veghe Seasonal electricity consumption/ Consommation d'électricité saisonnière/ Sezonowe zużycie energii elektrycznej/ Сезонное энергопотребение/ Mevsimlik elektrik tüketimi/ Seasonal electricity consumption/ Consommation d'électricité saisonnière/ Sezonowe zużycie energii elektrycznej/ Сезонное энергопотребение/ Mevsimlik elektrik tüketimi Fan sound power level/ Niveau de puissance acoustique/ Poziom mocy akustycznej wentylatora/ Уровень шума вентилятора Fan ses gücü seviyesi/ Nivel de ruido del ventilador/ Nível de potência de som da ventoinha/ Putere sonoră ventilator Maximum air velocity/ Vitesse maximale de l'air/ Maksymalna prędkość powietrza/ Максимальная скорость потока воздуха/ Azami hava hızı/ Velocidad máxima del aire/ Velocidade máxima do ar/ Viteză maximă aer Measurement standard for service value/ Norme en vigueur . Standardowy pomiar dla wartości eksploatacyjna/ Стандарт расчета срока службы/ Servis değeri için ölçüm standardı/ Medición estándar del valor de servicio/ Norma de medição para valor do serviço/ Standard de măsurare pentru valoarea de service (EU) No 206/2012 & (EU) 2016/2282 IEC 60879: 1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010+A11: 2012 Symbol/ Symbole/ Symbol/ Символ/ Sembol/ Símbolo/ Símbolo/ Simbol Value/ Valeur/ Wartość/ Значение/ Değer/ Valor/ Valoare/ Valor/ Unit/ Unité/ Jednostka/ Единица измерения/ Birim/ Unidade/ Unitate/ Unidad/ F P SV PSB Q LWA C 22.9 46.6 0.5 --- 52.0 2.9 m 3 /min W (m 3 /min)/W W kWh/a dB(A) m/s 01 02 [02]x01 [03]x04 [01]x02 [01]x02 [02]x01 [03]x04 You will need - Vous aurez besoin de Co dzie potrzebne? - Вам потребуется İ hti yacı nı z- Necesitará - Necessita Veț i avea nevoie de TF-37 220-240V~ 50Hz 60W EN 3663602900122 FR PL ES PT RO RU TR 3663602900139 --- ON 0 20 40 60 80 100 120 V60621 BX220IM/B3

Embed Size (px)

Transcript of KNG2023870A01 - DIY

Kule Fan Ventilador torre Ventoinha de coluna
Ventilator tip turn
Your product - Votre produit Twój produkt - Ürününüz - Su producto O seu produto - Produsul dumneavoastr
Description/ Description/ Opis / / Açklama/ Descripción/ Descrição/ Descriere
Maximum fan flow rate/ Débit d'air maximal/ Maksymalne natenie przepywu/ Flujo máximo del ventilador/ Taxa do fluxo máximo da ventoinha/ Debit maxim de aer ventilator wentylatora/ / Azami fan debisi
Fan power input/ Puissance absorbée/ Moc wentylatora/ / Fan giri gücü/ Entrada de potencia del ventilador/ Entrada de energia da ventoinha/ Putere ventilator
Service value/ Valeur de service/ Warto eksploatacyjna/ / Servis hizmeti/ Valor de servicio/ Valor do serviço/ Valoare de service
Standby power consumption/ Consommation d'électricité en mode "veille"/ Pobór mocy w trybie czuwania/ / Bekleme konumundaki güç tüketimi/ Consumo de potencia en espera/ Consumo de energia em espera/ Consum în stare de veghe
Seasonal electricity consumption/ Consommation d'électricité saisonnière/ Sezonowe zuycie energii elektrycznej/ / Mevsimlik elektrik tüketimi/ Seasonal electricity consumption/ Consommation d'électricité saisonnière/ Sezonowe zuycie energii elektrycznej/ / Mevsimlik elektrik tüketimi
Fan sound power level/ Niveau de puissance acoustique/ Poziom mocy akustycznej wentylatora/ Fan ses gücü seviyesi/ Nivel de ruido del ventilador/ Nível de potência de som da ventoinha/ Putere sonor ventilator
Maximum air velocity/ Vitesse maximale de l'air/ Maksymalna prdko powietrza/ / Azami hava hz/ Velocidad máxima del aire/ Velocidade máxima do ar/ Vitez maxim aer
Measurement standard for service value/ Norme en vigueur. Standardowy pomiar dla wartoci eksploatacyjna/ / Servis deeri için ölçüm standard/ Medición estándar del valor de servicio/ Norma de medição para valor do serviço/ Standard de msurare pentru valoarea de service
(EU) No 206/2012 & (EU) 2016/2282 IEC 60879: 1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010+A11: 2012
Symbol/ Symbole/ Symbol/ / Sembol/ Símbolo/ Símbolo/ Simbol
Value/ Valeur/ Warto/ /
Deer/ Valor/ Valoare/ Valor/
Unit/ Unité/ Jednostka/
F
P
SV
PSB
Q
LWA
C
22.9
46.6
0.5
[01]x02 [02]x01
[03]x04
You will need - Vous aurez besoin de Co bdzie potrzebne? - htiyacnz - Necesitará - Necessita Vei avea nevoie de
TF-37 220-240V~ 50Hz 60W
---
The controls Les commandes Sterowanie
1. Plug the power supply cord into a 220-240V~, 50 Hz socket. Turn the fan on by turning the TIMER knob to position “ON” and pressing one of the three SPEED buttons marked (1) low, (2) medium, or (3) high. To turn the fan off press the button marked (0). 2. The SPEED is adjusted by pressing one of the three buttons for your desired level of cooling comfort. 3. The OSCILLATION button is located on the top of the fan control panel. To start oscillation, push button down. To stop oscillation, push the button again. The TIMER function allows the unit to be set to operate for a maximum length of time of 120 minutes. By turning the knob to set desired time, the fan will automatically stop when the time concludes. When not using the timer, set the TIMER knob to position“ON”. Note: If the knob is set at “0” position, the fan will not operate even if you press one of the SPEED buttons.
1.Connecter l’appareil à une prise de courant 220-240V~ 50 Hz. Allumez le ventilateur en tournant la molette du minuteur sur la position "ON" et appuyez sur l'un des trois boutons de vitesse (1) Léger (2) Moyen (3) Puissant. Pour arrêter le ventilateur, appuyez sur le bouton marqué (0) 2. La vitesse peut être réglée en pressant un des 3 boutons selon le niveau de fraicheur désiré. 3. Le bouton OSCILLATION est situé sur la tête du ventilateur. Pour lancer l’oscillation, appuyer sur le bouton. Pour l’arrêter, appuyer une nouvelle fois sur le bouton. La fonction minuterie permet à l'appareil d'être réglé pour fonctionner durant une durée maximum de 120 minutes. En tournant la molette pour choisir le temps désiré, le ventilateur s’arrêtera automatiquement quand le temps sera écoulé. Quand la fonction minuterie n'est pas utilisée, réglez la molette sur la position ON. Note: Si la molette est sur la position "0", le ventilateur ne fonctionnera pas même si vous appuyez sur l'un des boutons de vitesse.
1. Podcz przewód zasilajcy do gniazda zasilania 220-240V~, 50 Hz. Wcz wentylator obracajc pokrto timera do pozycji “ON” i naciskajc jeden z trzech przycisków szybkoci, oznaczonych jako (1) niska, (2) rednia lub (3) wysoka. W celu wyczenia wentylatora, nacinij przycisk z oznaczeniem (0). 2. SZYBKO jest regulowana przez nacinicie jednego z trzech przycisków, umoliwiajcych ustawienie wymaganego poziomu chodzenia. 3. Przycisk OSCILLATION znajduje si w górnej czci panela sterowania wentylatora. Nacinij ten przycisk, aby uruchomi oscylacj. Ponownie nacinij ten przycisk, aby zatrzyma oscylacj. Funkcja TIMER umoliwia ustawienie maksymalnej dugoci dziaania urzdzenia, do 120 minut. Przy ustawieniu pokrtem wymaganego czasu, wentylator automatycznie zatrzyma dziaanie po upywie ustawionego czasu. Gdy timer ma nie by uywany, ustaw pokrto timera na pozycj “ON”. Uwaga: Przy ustawieniu pokrta na pozycj “0”, wentylator nie bdzie dziaa nawet po naciniciu jednego z przycisków szybkoci.
1. 220-240 ~, 50 . , «ON» (.), , (1) , (2) (3) . , (0). 2. SPEED (), . 3. OSCILLATION () . . . TIMER () – 120 . , . , «ON» (.). : «0», .
Kontroller Los controles Os controlos Butoanele de control
1. Güç kayna kablosunu bir 220-240V~, 50 Hz prize takn. Zamanlayc dümesini “ON” konumuna döndürerek ve (1) düük, (2) orta ya da (3) yüksek eklinde iaretli Hz dümelerinden birine basarak fan açn. Fan kapatmak için (0) iaretli dümeye basn. 2. HIZ, istediiniz soutma düzeyine göre üç dümeden birine baslarak ayarlanr. 3. SALINIM dümesi fan kontrol panelinin üstünde bulunur. Salnm balatmak için dümeye basn. Salnm durdurmak için dümeye tekrar basn. ZAMANLAYICI ilevi, birimin en fazla 120 dakika süreyle çalmak üzere ayarlanmasn salar. Düme döndürülerek istenen süreye ayarlandnda, zaman dolduunda fan otomatik olarak duracaktr. Zamanlayc kullanlmyorken, zamanlayc dümesini “ON” konumuna ayarlayn. Not: Düme “0” konumuna ayarlanrsa, hz dümelerinden birine bassanz bile fan çalmayacaktr.
1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de 220-240 V~, 50 Hz. Gire el mando del TEMPORIZADOR hasta la posición “ON” para encender el ventilador y pulse uno de los
”1“soremnsolnocsodacramDADICOLEVedsenotob odacramntobleesluP.)atla(”3“y)adaredom(”2“,)ajab(
.rodalitnevleragapaarap”0“oremnlenoc 2. La VELOCIDAD se ajusta pulsando uno de los tres
.odaesedlevinlanicalitnevalratpadaarapsenotob etrapalneodautistseNICALICSOedntoblE.3
.nicalicsoalrenetedarapntobleoveunedejupmE lerecelbatseetimrepRODAZIROPMETlednicnufaL
funcionamiento de la unidad por un periodo m ximo de 120 minutos. Al girar el mando hasta el tiempo deseado, el ventilador se detendr autom ticamente una vez transcurrido el tiempo establecido. Cuando no desee utilizar el temporizador, mueva el
.”NO“nicisopalatsahRODAZIROPMETledodnam onrodalitnevle,”0“nicisopalnetseodnamleis:atoN
funcionar aunque pulse los botones de VELOCIDAD.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de 220~240V, 50Hz. Ligue a ventoinha ao girar o botão TEMPORIZADOR para a posição "ON" (ligado) e premir um dos três botões VELOCIDADE marcados com (1) baixo, (2) médio, ou (3) alto. Para desligar a ventoinha, prima o botão marcado com (0). 2. A VELOCIDADE é ajustada ao premir um dos três botões para o nível pretendido de conforto de arrefecimento. 3. O botão OSCILAÇÃO situa-se no topo do painel de controlo da ventoinha. Para iniciar a oscilação, prima o botão. Para parar a oscilação, volte a premir o botão. A função TEMPORIZADOR permite ao aparelho definir o funcionamento para a duração máxima de 120 minutos. Ao girar o botão para o tempo pretendido definido, a ventoinha para automaticamente quanto o tempo tiver decorrido. Quando não utiliza o temporizador, coloque o botão TEMPORIZADOR na posição "ON" (ligado). Nota: Se o botão estiver definido na posição "0", a ventoinha não funciona, mesmo se premir um dos botões de VELOCIDADE.
1. Conectai cablul de alimentare la o priz 220-240V ~, 50 Hz. Pornii ventilatorul rotind butonul TIMER (temporizator) în poziia "ON" i apsai unul din cele trei butoane SPEED (vitez) marcate low (redus) (1), mediu (2) sau high (ridicat) (3). Pentru a opri ventilatorul apsai butonul marcat (0). 2. Viteza (SPEED) este reglat prin apsarea unuia din cele trei butoane pentru nivelul dorit de confort de rcire. 3. Butonul OSCILLATION (oscilaii) se afl în partea de sus a panoului de control al ventilatorului. Pentru a porni oscilaia, împingei butonul în jos. Pentru a opri oscilaia, împingei butonul din nou. Funcia TIMER (temporizator) permite aparatului s fie reglat pentru a funciona pentru o perioad maxim de timp de 120 de minute. Prin rotirea butonului pentru a regla timpul dorit, ventilatorul se va opri automat atunci când timpul se încheie. Atunci când nu utilizai temporizatorul, reglai butonul TIMER (temporizator) în poziia "ON" (pornit). Not: Dac butonul este setat în poziia "0", ventilatorul nu va funciona, chiar dac apsai unul dintre butoanele SPEED (vitez)
Getting started... Pour bien commencer... Pierwsze kroki… ...
FR PLEN RUS
TR ES PT RO
- 5 - IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY
Conforms to all relevant European Directives.
IMPORTANT - A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE : A LIRE SOIGNEUSEMENT
Conforme à toutes les directives européennes pertinentes
WANE - NALEY DOKADNIE PRZECZYTA NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWA JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
Wyrób zgodny z odpowiednimi dyrektywami UE
- :
Maintenance and cleaning Konserwacja i czyszczenie
Storage Rangement Przechowywanie
Recykling i utylizacjaProtection de l’environnementRecycling
yyWxx: Manufacturing date code; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx). yyWxx: Kod daty produkcji; rok produkcji (20yy) i
tydzie produkcji (Wxx) yyWxx: ; (20yy) (Wxx)
BROWN Live
BLUE Neutral
Cord Clamp
The product can be stored in the off-season, we recommend using the original (or appropriately sized) box. It is important to keep it in a safe, dry location.
1. Switch off and unplug from the power supply before cleaning. 2. Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the exterior surface of the product. CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or cleaning it. 3. Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this could create a fire and/or electrical hazard. 4. We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have accumulated inside or on the unit. CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface finish of the plastic components.
This appliance is supplied with a BS1363 3 pin plug fitted with a 3 Amp fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 3 Amp and approved to BS1362. In the event the mains plug has to be removed/replaced for any reason, please note: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue – Neutral Brown – Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The blue wire must be connected to the terminal marked with an N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with an L or coloured red. WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice.
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Contactez les autorités locales ou le détaillant pour toute question sur le recyclage.
Zuytych produktów elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami komunalnymi. Prosimy odda je do odpowiednich punktów zbiórki odpadów w celu poddania recyklingowi. Informacje na temat recyklingu mona uzyska od lokalnych wadz bd w punktach sprzeday detalicznej.
(WEEE). . , . .
1. Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien. 2. Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chiffon doux et humide, avec ou sans solution savonneuse. ATTENTION : Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de le nettoyer. 3. Afin d’éviter tout risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne faites pas couler de l’eau ni tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil. 4. Nous recommandons un nettoyage périodique de la grille afin d’enlever la poussière ou les saletés qui se seraient accumulées à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Avertissement: Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants car cela pourrait endommager les parties plastiques.
1. Przed przystpieniem do czyszczenia naley wyczy urzdzenie i odczy je od róda zasilania. 2. Uywa mikkiej, suchej szmatki do czyszczenia obudowy produktu. UWAGA: Pozostawi produkt do cakowitego ostygnicia przed przystpieniem do czyszczenia lub innych czynnoci. 3. Nie dopuszcza, aby woda lub inne pyny dostay si do wntrza produktu, poniewa moe to przyczyni si do poaru i / lub poraenia prdem. 4. Zaleca si regularnie czyszczenie urzdzenia poprzez odkurzenie zanieczyszcze z obudowy oraz wntrza urzdzenia za pomoc ssawki odkurzacza, przesuwajc j po osonie. UWAGA! Nie uywa agresywnych detergentów, chemicznych rodków czyszczcych lub rozpuszczalników – mog one uszkodzi powierzchnie elementów z plastiku.
1. . 2. , , , . : . 3. , , . 4. , , , . : , , .
Votre appareil peut être rangé durant la mi-saison. Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine (ou un emballage de mêmes dimensions) Il est important en tout cas de le conserver dans un endroit sec, propre et sûr.
Votre appareil peut être rangé durant la mi-saison. Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine (ou un emballage de mêmes dimensions) Il est important en tout cas de le conserver dans un endroit sec, propre et sûr.
, , ( ) . , .
In more detail... Wicej szczegóów... ...Et dans le détail...
FR PLEN RUS
Garantie
Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l'ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée (chocs, non respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation…). Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l'appareil. Brico Dépôt et Castorama restent tenues des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
. - 3000 . : 2 . . \
EAC - .
Manufacturer • Fabricant • Producent • Productor • Fabricante:
UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products
A www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie
B www.castorama.fr www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products
C www.castorama.pl Aby zapozna si z instrukcj obsugi
online, odwied stron www.kingfisher.com/products
D : « » ., 7, .8, , , 115114 www.castorama.ru
:
: , , , , ,
- www.kingfisher.com/products
- 5 - IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY
Conforms to all relevant European Directives.
IMPORTANT - A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE : A LIRE SOIGNEUSEMENT
Conforme à toutes les directives européennes pertinentes
WANE - NALEY DOKADNIE PRZECZYTA NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWA JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
Wyrób zgodny z odpowiednimi dyrektywami UE
- :
Maintenance and cleaning Konserwacja i czyszczenie
Storage Rangement Przechowywanie
Recykling i utylizacjaProtection de l’environnementRecycling
yyWxx: Manufacturing date code; year of manufacturing (20yy) and week of manufacturing (Wxx). yyWxx: Kod daty produkcji; rok produkcji (20yy) i
tydzie produkcji (Wxx) yyWxx: ; (20yy) (Wxx)
BROWN Live
BLUE Neutral
Cord Clamp
The product can be stored in the off-season, we recommend using the original (or appropriately sized) box. It is important to keep it in a safe, dry location.
1. Switch off and unplug from the power supply before cleaning. 2. Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the exterior surface of the product. CAUTION: Allow the product to completely cool before handling or cleaning it. 3. Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this could create a fire and/or electrical hazard. 4. We also recommend the periodic cleaning of this appliance by lightly running a vacuum cleaner nozzle over the guards to remove any dust or dirt that may have accumulated inside or on the unit. CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface finish of the plastic components.
This appliance is supplied with a BS1363 3 pin plug fitted with a 3 Amp fuse. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 3 Amp and approved to BS1362. In the event the mains plug has to be removed/replaced for any reason, please note: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue – Neutral Brown – Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The blue wire must be connected to the terminal marked with an N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with an L or coloured red. WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice.
Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les centres appropriés. Contactez les autorités locales ou le détaillant pour toute question sur le recyclage.
Zuytych produktów elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami komunalnymi. Prosimy odda je do odpowiednich punktów zbiórki odpadów w celu poddania recyklingowi. Informacje na temat recyklingu mona uzyska od lokalnych wadz bd w punktach sprzeday detalicznej.
(WEEE). . , . .
1. Déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien. 2. Nettoyez la paroi extérieure de l’appareil en la frottant délicatement avec un chiffon doux et humide, avec ou sans solution savonneuse. ATTENTION : Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler et de le nettoyer. 3. Afin d’éviter tout risque d’incendie et/ou d’électrocution, ne faites pas couler de l’eau ni tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil. 4. Nous recommandons un nettoyage périodique de la grille afin d’enlever la poussière ou les saletés qui se seraient accumulées à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Avertissement: Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants car cela pourrait endommager les parties plastiques.
1. Przed przystpieniem do czyszczenia naley wyczy urzdzenie i odczy je od róda zasilania. 2. Uywa mikkiej, suchej szmatki do czyszczenia obudowy produktu. UWAGA: Pozostawi produkt do cakowitego ostygnicia przed przystpieniem do czyszczenia lub innych czynnoci. 3. Nie dopuszcza, aby woda lub inne pyny dostay si do wntrza produktu, poniewa moe to przyczyni si do poaru i / lub poraenia prdem. 4. Zaleca si regularnie czyszczenie urzdzenia poprzez odkurzenie zanieczyszcze z obudowy oraz wntrza urzdzenia za pomoc ssawki odkurzacza, przesuwajc j po osonie. UWAGA! Nie uywa agresywnych detergentów, chemicznych rodków czyszczcych lub rozpuszczalników – mog one uszkodzi powierzchnie elementów z plastiku.
1. . 2. , , , . : . 3. , , . 4. , , , . : , , .
Votre appareil peut être rangé durant la mi-saison. Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine (ou un emballage de mêmes dimensions) Il est important en tout cas de le conserver dans un endroit sec, propre et sûr.
Votre appareil peut être rangé durant la mi-saison. Nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine (ou un emballage de mêmes dimensions) Il est important en tout cas de le conserver dans un endroit sec, propre et sûr.
, , ( ) . , .
In more detail... Wicej szczegóów... ...Et dans le détail...
FR PLEN RUS
Garantie
Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l'ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée (chocs, non respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation…). Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l'appareil. Brico Dépôt et Castorama restent tenues des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
. - 3000 . : 2 . . \
EAC - .
Manufacturer • Fabricant • Producent • Productor • Fabricante:
UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products
A www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie
B www.castorama.fr www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products
C www.castorama.pl Aby zapozna si z instrukcj obsugi
online, odwied stron www.kingfisher.com/products
D : « » ., 7, .8, , , 115114 www.castorama.ru
:
: , , , , ,
- www.kingfisher.com/products
This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives.
This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables.
Ten produkt spenia wymogi zgodnoci zawarte w odnonych rozporzdzeniach lub dyrektywach unijnych.
- 6 - ÖNEML – BU BLGLER DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DKKATLE OKUYUN
Ilgili tüm Avrupa Direktiflerine uygundur.
IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA CONSULTARLA EN EL FUTURO: LÉALA ATENTAMENTE
Cumple todas las directivas europeas relevantes.
IMPORTANTE: POR FAVOR, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇÃO
Em conformidade com todas as Diretivas Europeias relevantes.
IMPORTANT - PSTRAI ACEST MANUAL PENTRU CONSULTRI VIITOARE: CITII CU ATENIE
Produs conform tuturor Directivelor europene relevante.
Maintenance and cleaning Limpeza e manutenção Întreinerea i curarea
Saklama Almacenamiento Armazenamento Depozitarea
ReciclareaReciclaje
Recycling
yyWxx: Üretim tarihi kodu; üretim yl (20yy) ve üretim haftas (Wxx)
yyWxx: Código de fabricación. Año de fabricación (20yy) y semana de fabricación (Wxx)
yyWxx: Codul datei de fabricaie; anul fabricaiei (20yy) i sptmân de fabricaie (Wxx)
Ürün kullanlmad dönemlerde saklanabilir orijinal (veya yaklak boyutta) kutunun kullanlmasn öneririz. Güvenli, kuru bir yerde saklanmas önemlidir.
1. Temizliinden önce kapatnz ve fiini çkarnz. 2. Yumuak, nemli bir bezle, yumuak sabunlu veya sabunsuz olarak ürünün d yüzeyini temizleyin.UYARI: Tamadan veya temizlemeden önce cihazn tamamen soumasn bekleyin" 3. Yangn ve/veya elektrik okuna neden olabileceinden cihazn içine su veya dier svlarn kaçmasna izin vermeyin. 4. Bu aletle, hafifçe, zgaras üzerinde, ünitenin içinde ya da üstünde birikebilecek her türlü tozu veya kiri almak için bir elektrikli süpürge ucu gezdirilerek düzenli olarak temizlenmesini de önermekteyiz.
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos donde existan centros adecuados. Pida consejo a su ayuntamiento o a su comercio local sobre el reciclaje.
Reciclagem
yyWxx: Código da data de fabrico; ano de fabrico (20yy) e semana de fabrico (Wxx).
Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem.
Acest produs este marcat cu simbolul de colectare selectiv pentru deeurile electrice i electronice. Acest lucru înseamn c acest produs nu trebuie aruncat împreun cu deeurile menajere, ci trebuie s fie preluat de un sistem de colectare, în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. Acesta va fi reciclat, pentru a minimiza impactul asupra mediului. Produsele electrice i electronice sunt periculoase pentru mediul înconjurtor i pentru sntatea uman, ca urmare a prezenei unor substane periculoase. Depozitarea adecvat i colectarea aparatului dvs. uzat , contribuie la protejarea mediului înconjurtor i a sntii publice i sunt condiii de baz ale reciclrii echipamentelor electrice i electronice uzate. Cooperarea dvs. este vital pentru a asigura succesul acestui demers. Pentru informaii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice i electronice uzate , v rugm s contactai autoritile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau reprezentantul de vânzri de la care ai achiziionat aparatul.
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la alimentación eléctrica antes de limpiarlo. 2. Con un paño suave y húmedo, con o sin una solución jabonosa suave, limpie con cuidado la superficie exterior del producto. PRECAUCIÓN: deje que el producto se enfríe completamente antes de manipularlo o limpiarlo. 3. No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el interior del producto, ya que esto podría provocar un incendio y/o riesgo de carácter eléctrico. 4. Recomendamos también limpiar este aparato periódicamente pasando suavemente la boquilla de una aspiradora por los dispositivos de protección para eliminar el polvo o la suciedad que se pueda haber acumulado en el interior de la unidad o sobre ella. PRECAUCIÓN: no utilice detergentes agresivos, limpiadores químicos ni disolventes, ya que podrían dañar el acabado de la superficie de los componentes de plástico.
1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza. 2. Com um pano suave e ligeiramente embebido em água, com ou sem uma solução de detergente neutro, limpe cuidadosamente a superfície exterior do produto. CUIDADO: Deixe o produto arrefecer por completo antes de manuseá-lo ou de proceder à limpeza. 3. Não deixe que a água ou qualquer outro líquido se introduza no interior do aparelho, pois esse facto poderia causar um incêndio ou o risco de um choque elétrico. 4. Também recomendamos uma limpeza periódica do aparelho, passando suavemente um aspirador sobre as proteções, para eliminar qualquer pó que possa ficar acumulado dentro ou por cima da unidade. CUIDADO: Não use detergentes abrasivos, produtos de limpeza químicos ou solventes, pois estes podem danificar o acabamento da superfície dos componentes de plástico.
1. Oprii produsul i scoatei techerul din priz înainte de a-l cura. 2. Cu ajutorul unei cârpe moi, uor umezite, cu sau fr soluie de detergent slab, curai cu atenie suprafaa exterioar a produsului. ATENIE: Lsai produsul s se rceasc complet înainte de a-l manevra sau de a-l cura. 3. Nu lsai apa sau alte lichide s ptrund în interiorul produsului, deoarece poate s creeze risc de incendiu i/sau electrocutare. 4. De asemenea, v recomand, curarea periodic a acestui aparat aspirându-i uor aprtorile cu ajutorul duzei unui aspirator pentru a îndeprta orice urm de murdrie sau de praf care s-ar fi putut acumula în interiorul unitii sau pe aceasta. ATENIE: Nu utilizai detergeni puternici, produse chimice de curat sau solveni deoarece acetia ar putea deteriora finisajul suprafeei componentelor de plastic.
El producto se puede almacenar en la temporada en que no se utilice. Recomendamos utilizar la caja original (u otra del tamaño adecuado). Es importante guardarlo en un lugar seguro y seco.
O produto pode ser guardado quando estiver fora da estação. Recomendamos que use a caixa original (ou uma com um tamanho adequado). É importante mantê-lo num local seguro e seco.
Pentru depozitarea acestui produs în afara sezonului, v recomandm s utilizai cutia original (sau o alt cutie adecvat). Este important s-l pstrai într-un loc sigur, uscat.
AEEE Yönetmeligine Uygundur.
TÜKETCLERN HAKLARI 6502 sayl Kanunun 11. Maddesi uyarnca , Maln aypl olduunun anlalmas durumunda tüketici; a) Satlan geri vermeye hazr olduunu bildirerek sözlemeden dönme, b) Satlan alkoyup ayp orannda sat bedelin- den indirim isteme, c) Ar bir masraf gerektirmedii takdirde, bütün masraflar satcya ait olmak üzere satlann ücretsiz onarlmasn isteme, ç) mkân varsa, satlann aypsz bir misli ile deitirilmesini isteme, seçimlik haklarndan birini kullanabilir. Satc, tüketicinin tercih ettii bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. 6502 sayl Kanunun 66. ve devam maddeleri uyarnca Tüketiciler ikayet ve itirazlar konusun- daki bavurularn Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabileceklerdir.
Daha detayl olarak… Mais pormenorizadamente... Detalii suplimentare...Con más detalle...
TR ES PT RO
Elektrik ürün atklar ve ev atklarnn birlikte atlmamas gerekir. Elektrik/Elektronik ürünler veya pil içerisinde bulunan baz kimyasallar sala ve çevreye zararl olabilir. Tesislerinin bulunduu yerlerde geri dönüümünü salayn. Geri dönüüm tavsiyesi için yerel yetkililer veya yerel depolar ile kontrol ediniz.
Este producto tiene una garantía legal de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre todas las faltas de conformidad del producto cuando el uso es conforme con el destino del producto y con las informaciones del manual de instrucción. Para beneficiar de la garantía, es imprescindible presentar la prueba de compra (ticket de caja o factura) y el producto tiene que ser completo con todos sus accesorios. La garantía no cubre los deterioros resultantes del uso normal, de la falta de mantenimiento, de una negligencia, de un montaje defectuoso, o de un uso inapropiado (choques, no respeto de las condiciones de uso, almacenamiento no adecuado…). También están excluidos de la garantía los productos para los que se utiliza accesorios o piezas de recambio que no sean de origen o que no estén adaptadas al desmontaje o a la modificación del aparato. Brico Dépôt queda responsable de los defectos de conformidad del producto según lo establecido por los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias.
Este produto tem uma garantia de dois anos a partir da data de compra. A garantia cobre todos os defeitos do produto, quando o uso é em conformidade com o destino do produto e as informações no manual de instruções. Para beneficiar da garantia, é essencial para apresentar a prova de compra (recibo ou factura) e o produto deve estar completo com todos os seus acessórios. A garantia não cobre os danos resultantes do uso normal, falta de manutenção, negligência, instalação incorreta ou uso inadequado (choques, não-conformidade com as condições de utilização, não é apropriado... armazenamento). Também estão excluídos da garantia aos produtos para quais acessórios ou substituição peças que não são originais ou não são adaptadas para a remoção ou modificação da unidade é usado. Brico Depot é responsável por defeitos de conformidade do produto conforme nos termos da Lei das Garantias (Decreto- Lei n.º 67/2003, alterado pelo Decreto-Lei n.º 84/2008. "
Garantía
Garantia
instruciuni online, vizitai www.kingfisher.com/products
instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/products
G www.bricodepot.pt Para consultar manuais de instruções
online, visite www.kingfisher.com/products
H thalatç Firma: KOÇTA YAPI MARKETLER TC. A.. Tadelen Mah. Srr Çelik Bulvar No: 5 34788 Tadelen/Çekmeköy/STANBUL Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr
Kullanm klavuzuna internet üzerinden ulamak için www.kingfisher.com/products adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonlar ve yedek parça temini için aada yer alan Koçta Müteri Hatt ve Koçta Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalannz.
KOÇTA MÜTER HZMETLER 0850 209 50 50
Bu ürün, geçerli Avrupa Tüzüklerinin veya Direktiflerinin uygunluk gerekliliklerine uygundur.
Este producto cumple los requisitos de conformidad de los reglamentos o las directivas europeas aplicables.
Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis.
Acest produs respect cerinele de conformitate ale reglementrilor sau directivelor europene aplicabile.