Manual de Instalação e Operação - buschvacuum.com · rotativo só deve ser instalado em...

35
Manual de Instalação e Operação Ventilador rotativo Tyr WT 0100 - 0730 BP / BV Busch VyrobaCZ s.r.o. Banskobystricka 114/26 CZ-460 08 Liberez República Checa 0870A00006 / 100212 / Reservados os direitos a alterações.

Transcript of Manual de Instalação e Operação - buschvacuum.com · rotativo só deve ser instalado em...

Manual de Instalação e Operação

Ventilador rotativo

Tyr WT 0100 - 0730 BP / BV

Busch VyrobaCZ s.r.o. Banskobystricka 114/26

CZ-460 08 Liberez República Checa

0870A00006 / 100212 / Reservados os direitos a alterações.

2

Índice Índice .............................................................................................................................................................................................................................. 2

Introdução ...................................................................................................................................................................................................................... 3

Descrição do produto ................................................................................................................................................................................................... 3

Aplicação .................................................................................................................................................................................................................. 3

Princípio funcional ................................................................................................................................................................................................... 3

Versões de ventilador ............................................................................................................................................................................................. 3

Dados técnicos .............................................................................................................................................................................................................. 6

Dados nominais .................................................................................................................................................................................................. 6

Pistão rotativo nível dimensões ........................................................................................................................................................................ 6

Ventilador rotativo agregado de pressão dimensões - sem cobertura ........................................................................................................ 7

Ventilador rotativo agregado de vácuo dimensões - sem cobertura ........................................................................................................... 8

Ventilador rotativo agregado de pressão dimensões - com cobertura ........................................................................................................ 9

Ventilador rotativo agregado de vácuo dimensões - com cobertura ......................................................................................................... 10

Placa de características do ventilador ........................................................................................................................................................... 11

Segurança .............................................................................................................................................................................................................. 11

Condições relativas à instalação .................................................................................................................................................................... 11

Indicações de segurança ................................................................................................................................................................................ 11

Emissão sonora ..................................................................................................................................................................................................... 11

Transporte .................................................................................................................................................................................................................... 11

Transporte e embalagem...................................................................................................................................................................................... 11

Armazenamento .......................................................................................................................................................................................................... 12

Armazenamento a curto prazo ....................................................................................................................................................................... 12

Armazenamento a longo prazo e conservação ............................................................................................................................................ 12

Instalação / colocação em funcionamento .............................................................................................................................................................................. 12

Condições relativas à instalação................................................................................................................................................................................... 12

1. Montagem ................................................................................................................................................................................................... 13

2. Ligação de entrada e de saída ................................................................................................................................................................... 13

3. Enchimento de óleo ................................................................................................................................................................................... 13

4. Ligação elétrica ............................................................................................................................................................................................ 14

Colocação em funcionamento ............................................................................................................................................................................. 14

1. Arranque ....................................................................................................................................................................................................... 14

2. Inspeção após 10-20 horas de funcionamento ............................................................................................................................................ 15

Manutenção ................................................................................................................................................................................................................. 15

1. Nível de óleo e cor ....................................................................................................................................................................................... 17

2. Mudança do óleo na transmissão e nos mancais. .................................................................................................................................. 17

3. Tipos e quantidade de óleo ........................................................................................................................................................................ 17

4. Tensão e substituição de correias trapezoidais ....................................................................................................................................... 19

5. Cálculo da transmissão por correia ........................................................................................................................................................... 19

6. Limpeza e substituição do filtro de entrada .............................................................................................................................................. 19

7. Manutenção do motor ................................................................................................................................................................................. 19

8. Manutenção do ventilador da cobertura ................................................................................................................................................... 19

Reparação .................................................................................................................................................................................................................... 20

Colocação do ventilador fora de serviço ............................................................................................................................................................ 20

Desmontagem e montagem da cobertura de isolamento acústico ................................................................................................................. 20

Desmantelamento e montagem do agregado.................................................................................................................................................... 22

Preparação do ventilador antes do transporte. .................................................................................................................................................. 23

1. Definições ..................................................................................................................................................................................................... 23

2. Símbolos ....................................................................................................................................................................................................... 23

3. Notas relativas ao manuseio ...................................................................................................................................................................... 23

Colocação do ventilador fora de serviço ............................................................................................................................................................ 23

1. Definições ..................................................................................................................................................................................................... 23

2. Símbolos ....................................................................................................................................................................................................... 23

3. Notas relativas ao manuseio ...................................................................................................................................................................... 23

Deteção de falhas ....................................................................................................................................................................................................... 25

Vista rebentada e peças sobresselentes ................................................................................................................................................................. 27

Nível do ventilador ................................................................................................................................................................................................. 27

Agregado sem cobertura ...................................................................................................................................................................................... 29

Cobertura ................................................................................................................................................................................................................ 31

Correias trapezoidais e polias .............................................................................................................................................................................. 31

Filtro de entrada ..................................................................................................................................................................................................... 31

Jogo de assistência ............................................................................................................................................................................................... 32

Jogo de reparação ................................................................................................................................................................................................. 32

Declaração de Conformidade CE ............................................................................................................................................................................. 33

Anexo 1. Declaração relativa à contaminação de bombas ................................................................................................................................... 34

Anexo 2. Autorização para a reparação e assistência. .......................................................................................................................................... 35

3

Introdução Muitos parabéns pela aquisição do seu novo ventilador rotativo Busch do tipo Tyr. Graças a uma observação atenta das necessidades dos utilizadores e mediante inovação e um desenvolvimento continuado, a Busch fornece soluções de vácuo e de sobrepressão a nível mundial. Este manual de instalação e operação destina-se aos seguintes ventiladores rotativos: WT 0100 BP / BV WT 0150 BP / BV WT 0280 BP / BV WT 0390 BP / BV WT 0600 BP / BV WT 0730 BP / BV O manual contém informações acerca do seguinte: - Descrição do produto - Segurança - Transporte - Armazenamento - Instalação e colocação em funcionamento - Manutenção - Reparações - Deteção de falhas - Peças sobresselentes O termo "manuseio” do ventilador rotativo abrange neste manual de instruções o transporte, armazenamento, montagem, colocação em funcionamento, influência sobre condições operacionais, manutenção, deteção de falhas e reparação do ventilador rotativo.

NOTA Antes de manusear o ventilador rotativo, deverá ler e seguir este manual de instruções . Em caso de dúvidas, contacte o seu representante local Busch.

Nota Guarde este manual de instruções e todos os manuais associados nas proximidades do ventilador rotativo.

Fabricante: Busch Vyroba CZ s.r.o. Banskobystricka 114/26 CZ 460 08 Liberec República Checa Telefone: +45 87 88 07 77 Fax: +45 87 88 07 88 E-mail: [email protected]

Descrição do produto

Aplicação Os ventiladores rotativos Tyr servem para bombear ar ou gases secos que não sejam agressivos, tóxicos, ou explosivos. Não é permitido ventilar outros recursos. O gás deve estar isento de vapores que possam condensar sob as condições de temperatura e pressão predominantes no ventilador rotativo. O ventilador rotativo só deve ser instalado em ambientes que não sejam potencialmente explosivos. Em caso de dúvidas, consulte o seu representante local Busch.

NOTA Nem líquidos nem sólidos devem penetrar no ventilador rotativo. A utilização com recursos/gase s com uma massa e capacidade térmica diferentes do ar causa cargas térmicas e/ou mecânicas alteradas do ventilador rotativo e só são permitidas após consulta do seu representante local Busch.

Princípio funcional Os ventiladores rotativos de três pás Tyr da Busch funcionam sob o princípio de Roots comprovado. O funcionamento é simples e eficaz. Dois rotores paralelos com perfis idênticos giram em sentidos opostos dentro da carcaça. O recurso a ser transportado é encerrado no espaço entre os rotores e a carcaça e é transportado para a saída de gás e expelido através do movimento rotativo. Se os rotores se encontrarem por cima da saída, é criada uma equalização de pressões para trás no ventilador. Graças à forma geométrica e à disposição dos rotores, o processo repete-se seis vezes por cada revolução do veio de transmissão. Devido ao apoio isento de contacto dos rotores, não é necessária a lubrificação com óleo no recinto de trabalho. O funcionamento é assim isento de contacto e isento de óleo. As peças do ventilador rotativo estão construídas de tal maneira, que apenas existe um retorno extremamente reduzido através das tolerâncias interiores. A pressão diferencial através do ventilador rotativo é igual à resistência da pressão ou à queda de pressão na canalização à qual o ventilador está ligado, tanto do lado da entrada como do lado da saída. O ventilador rotativo é essencialmente arrefecido pelo gás a ser transportado.

Versões de ventilador Os ventiladores rotativos Tyr estão disponíveis em diversos tamanhos. O desenho do ventilador indica o tipo de ventilador, a revisão, o tamanho e a versão de pressão ou vácuo.

www.busch.dk

4

a. Entrada de gás b. Saída de gás c. Rotor / ventilador rotativo d. Veio e. Cilindro f. Tampa do mancal g. Tampa da transmissão h. Tampa do óleo

i. Roda dentada j. Bujão de enchimento de

óleo k. Indicador do nível de

óleo l. Bujão de drenagem de

óleo

m. União roscada para manómetro

n. União roscada para vacuómetro

o. Ligação para água de arrefecimento

p. Orifícios de ventilação q. Placa de características

a

a

b

b

c

d

d

e

f f g h

i

j

j h

k k

k

l l

n

m

o

p p a

q

5

6

Dados técnicos Dados do ventilador rotativo

Dados nominais Tipo WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730

Caudal volúmico nominal m3/min 2,5..10,0 3,7..15,0 5,1..28,0 7,1..39,0 12,0..64,0 15,4..73,0

Pressão diferencial máx. funcionamento sob pressão

mbar 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Pressão diferencial máx. funcionamento sob vácuo mbar 500 500 500 500 500 500

Potência nominal do motor kW 0,75..22 1,1..37 1,5..55 2,2..75 4..90 5,5..110

Velocidade do ventilador RPM 1150..4700 1150..4700 850..4700 850..4700 750..4050 750..3550

Tipo de vedação Segmento de pistão

Segmento de pistão

Segmento de pistão

Segmento de pistão

Segmento de pistão

Segmento de pistão

Peso nível kg 75 92 167 193 336 375

Peso agregado sem cobertura kg 180 197 346 372 711 750

Peso agregado com cobertura kg 295 312 535 561 1014 1053

Pistão rotativo nível dimensões

Dimensão A B C D E F G H I K L M

WT 0100 BO 487 266 45 32 65 210 76 M16 145 244 101 M10

WT 0150 BO 572 266 45 32 65 210 114 M16 180 244 186 M10

WT 0280 BO 653 360 60 42 85 250 125 M16 210 324 170 M16

WT 0390 BO 753 360 60 42 85 250 159 M20 240 324 210 M16

WT 0600 BO 817 460 80 55 83 350 219 M20 295 420 292 M20

WT 0730 BO 927 460 80 55 83 350 219 M20 295 420 396 M20

7

Ventilador rotativo agregado de pressão dimensões - sem cobertura

Dimensão A B C D E F G H I J K L M N O P

WT 0100-0150 BP 690 1012 1110 277 605 601 640 320 102 140 77 250 114 9,5 M16 180

WT 0280-0390 BP 920 1246 1219 304 767 768 845 321 110 190 144 350 159 12 M16 240

WT 0600-0730 BP 1250 1643 1606 376 1017 1004 1175 460 111 265 180 500 219 14,5 M20 295

8

Ventilador rotativo agregado de vácuo dimensões - s em cobertura

Dimensão A B C D E F G H I J K L M N O P

WT 0100-0150 BV 690 1012 1110 277 605 601 640 320 102 140 77 250 114 9,5 M16 180

WT 0280-0390 BV 920 1246 1219 304 767 768 845 321 110 190 144 350 159 12 M16 240

WT 0600-0730 BV 1250 1643 1606 376 1017 1004 1175 460 111 265 180 500 219 14,5 M20 295

9

Ventilador rotativo agregado de pressão dimensões - com cobertura

Dimensão WT 0100 BP WT 0150 BP WT 0280 BP WT 0390 BP WT 0600 BP WT 0730 BP

A 800 800 1050 1050 1450 1450

B 1000 1000 1150 1150 1550 1550

C 1082 1082 1302 1302 1732 1732

D 90 90 90 90 90 90

E 540 540 650 650 850 850

F 140 140 140 140 140 140

G Ø114 Ø114 Ø159 Ø159 Ø219 Ø219

H 157 157 165 165 211 211

I 195 195 254 254 365 365

J 1572 1572 1952 1952 2550 2550

K 622 622 802 802 1100 1100

L 750 750 1118 1118 1518 1518

M 60 60 60 60 60 60

N Ø30 Ø30 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40

O 225 225 256 256 380 380

P 279 279 305 305 378 378

Q 889 889 1067 1067 1395 1395

10

Ventilador rotativo agregado de vácuo dimensões - c om cobertura

Dimensão WT 0100 BV WT 0150 BV WT 0280 BV WT 0390 BV WT 0600 BV WT 0730 BV

A 800 800 1050 1050 1450 1450

B 1000 1000 1150 1150 1550 1550

C 1082 1082 1302 1302 1732 1732

D 90 90 90 90 90 90

E 540 540 650 650 850 850

F 140 140 140 140 140 140

G Ø114 Ø114 Ø159 Ø159 Ø219 Ø219

H 157 157 165 165 211 211

I 195 195 254 254 365 365

J 1572 1572 1952 1952 2550 2550

K 622 622 802 802 1100 1100

L 750 750 1118 1118 1518 1518

M 60 60 60 60 60 60

N Ø30 Ø30 Ø40 Ø40 Ø40 Ø40

O 225 225 256 256 380 380

P 279 279 305 305 378 378

Q 889 889 1067 1067 1395 1395

11

Placa de características do ventilador

1. Tipo 2. Número de série 3. Velocidade 4. Caudal volúmico nominal máx. 5. Pressão diferencial máx. 6. Tipo de óleo 7. Quantidade de óleo

Segurança

Condições relativas à instalação O termo "manuseio” do ventilador rotativo abrange neste manual de instruções o transporte, armazenamento, montagem, colocação em funcionamento, influência sobre as condições operacionais, manutenção, deteção de falhas e reparação do ventilador rotativo.

O ventilador rotativo foi concebido para a utilização industrial. Só deve ser manuseado por pessoal técnico.

Sistemas de operação e de aplicação permitidos (→ vide: Descrição do produto) Condições para a instalação (→ vide: Condições para a instalação) As condições para a instalação devem ser tidas em conta pelo fabricante da máquina, pelo fabricante da instalação na qual o ventilador será montado e pelo utilizador. As instruções de manutenção devem ser respeitadas

NOTA Estes ventiladores rotativos foram produzidos em conformidade com as normas técnicas e regulamentos de segurança mais recentes. Se os ventiladores não forem instalados corretamente, poderão ocorrer situações perigosas.

Temperatura ambiente: -15 .. +40°C Pressão ambiente: Pressão atmosférica

Indicações de segurança O ventilador rotativo foi construído e fabricado de acordo com o estado atual da técnica. No entanto, poderão surgir perigos residuais durante o manuseio do ventilador. Neste manual de instruções, é feita referência a possíveis perigos nas secções adequadas. É essencial que este manual seja seguido. As indicações de segurança estão assinaladas com as palavras-chave PERIGO, AVISO ou ATENÇÃO, tal como se segue:

PERIGO A inobservância desta indicação de segurança levará a acidentes mortais ou com ferimentos graves.

AVISO A inobservância desta indicação de segurança poderá levar a acidentes mortais ou com ferimentos graves.

ATENÇÃO A inobservância desta indicação de segurança poderá levar a acidentes com ferimentos ligeiros ou danos materiais.

Emissão sonora O nível de pressão sonora depende largamente da instalação individual e dos dados operacionais. Os dados normalizados para o nível de pressão sonora encontram-se nas tabelas de capacidade. Os dados normalizados baseiam-se em medições em conformidade com a norma DIN 45635 e são medições em campo aberto em vários pontos à volta do ventilador rotativo a 1 metro de distância. Os dados normalizados foram medidos sem ruído de saída, em conformidade com a norma DIN.

ATENÇÃO O ventilador rotativo emite ruído de alto volume numa banda de frequência estreita.

Risco de danos auditivos.

Se permanecer durante um período alargado nas proximidades de um ventilador rotativo sem isolamento acústico, deverá usar proteção dos ouvidos.

Transporte

Transporte e embalagem Os ventiladores Tyr são sujeitos a um ensaio funcional exaustivo na fábrica e de seguida embalados. A aspiração e descarga são vedadas para evitar a penetração de poeira e sujidade na bomba durante o transporte. O ventilador rotativo é fornecido embalado e sobre uma palete. A palete pode ser transportada com um empilhador ou carro de plataforma. Inspecione quanto a danos de transporte aquando da entrega. Durante o transporte, deve-se proteger o ventilador rotativo contra embates. • Abra a embalagem. • Remova toda a espuma, plástico-bolha ou cartão canelado à volta do ventilador rotativo • Solte e remova os parafusos de fixação / bandas tensoras que fixam o ventilador rotativo • A bomba pode agora ser elevada das paletes e ser deslocada com um empilhador.

12

345

67

12

ATENÇÃO Não caminhe, permaneça nem trabalhe por baixo de cargas suspensas. O material de embalamento deve ser eliminado em conformidade com os regulamentos vigentes ou reutilizado

Armazenamento Armazenamento a curto prazo Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída estão encerradas (os bujões fornecidos estão inseridos), para que não ocorra a penetração de poeira ou humidade no ventilador. Armazenamento:

- Se possível, dentro da embalagem original - Num recinto fechado - Seco - Isento de poeira - Isento de vibrações

Armazenamento a longo prazo e conservação Certifique-se de que as aberturas de entrada e de saída estão encerradas (os bujões fornecidos estão inseridos), para que não ocorra a penetração de poeira ou humidade no ventilador. Armazene sempre que possível na embalagem original, num recinto fechado, seco, isento de poeira e isento de vibrações. Em caso de armazenamento a longo prazo (superior a 3 meses) ou armazenamento com alterações de temperatura ou numa atmosfera agressiva, deve-se conservar o ventilador rotativo e selar todas as aberturas com banda PTFE. O ventilador rotativo deve ser envolvido numa película VCI. Conservação do ventilador rotativo:

- Abra o bujão da entrada e pulverize meio de conservação (óleo) no cilindro, enquanto gira o pistão. Atenção! Conserve apenas com óleo, se o óleo não danificar o processo.

- Envolva o ventilador rotativo numa película VCI.

VCI significa "volatile corrosion inhibitor" (inibidor volátil de corrosão). Os produtos VCI (película, cartão, papel, espuma) evaporam uma substância, que condensa ao nível molecular sobre os materiais embalados e que, graças às suas propriedades eletroquímicas, evita a corrosão de superfícies metálicas. No entanto, os produtos VCI poderão danificar plásticos e elastómeros. A Busch utiliza películas VCI para a conservação. Armazenamento:

- Na embalagem original, se possível - Num recinto fechado - Seco - Isento de poeira - Isento de vibrações

Colocação em funcionamento após a conservação:

- Certifique-se de que todos os resíduos de fita adesiva foram removidos das aberturas

- Coloque o ventilador rotativo em funcionamento seguindo a secção → “Instalação e colocação em funcionamento”.

Instalação / colocação em funcionamento

Condições relativas à instalação

ATENÇÃO Em caso de inobservância das condições relativas à instalação, especialmente em caso de arrefecimento insuficiente: RISCO de danificação ou destruição do ventilador rotativo e das peças vizinhas da instalação! RISCO DE FERIMENTOS! Deve-se preencher as condições relativas à instalação. Certifique-se de que a integração do ventilador rotativo ocorre de modo a cumprir os requisitos de segurança da diretiva Máquinas 2006/42/CE. É importante que a instalação seja executada de acordo com as instruções abaixo, para assegurar um funcionamento seguro.

13

A colocação em funcionamento só deve ser executada por pessoal formado.

1. Montagem Os ventiladores rotativos Tyr devem ser montados horizontalmente numa superfície plana. Não coloque suportes por baixo dos pés da máquina. O ambiente deverá ter as seguintes condições operacionais: Ambiente: Não explosivo Temperatura ambiente: -15 .. +40 ° C Pressão ambiente: Pressão atmosférica Posição: Horizontal, plana e sobre uma

fundação sólida Distância para a parede: Pelo menos 0,1

metros, para assegurar um arrefecimento suficiente

Ventilação: Suficiente para o arrefecimento

Verifique se as condições ambientais correspondem ao tipo de proteção do motor. Para evitar um sobreaquecimento, é importante assegurar um fornecimento de ar de arrefecimento adequado. No caso de ventiladores com coberturas de isolamento acústico, deve-se certificar de que os orifícios de ventilação estão livres. Coloque o ventilador rotativo de modo a que haja espaço suficiente para a manutenção do ventilador. Certifique-se de que o ventilador não pode ser tocado durante o funcionamento. Certifique-se de que os indicadores do nível de óleo estão bem visíveis e que os bujões de enchimento e drenagem do óleo são de fácil acesso.

ATENÇÃO A superfície do ventilador rotativo poderá alcançar temperaturas superiores a 70ºC durante o funcionamento. Risco e queimaduras!

2. Ligação de entrada e de saída A entrada e a saída devem ser ligadas à canalização com uma mangueira/compensador de tubo flexível ou axial. As tubagens devem ser de material condutor, para evitar a acumulação de eletricidade estática. A tubagem do lado da saída deve ser de material resistente ao calor. As vibrações na tubagem não devem ser transmitidas para o ventilador e vice versa. Para evitar perdas de pressão desnecessárias e assim a redução da potência absorvida, a tubagem a montante e a jusante do ventilador deve ser pelo menos do mesmo tamanho que as ligações no ventilador. Se o comprimento dos tubos a montante e a jusante do ventilador for superior a 2 metros, recomendamos uma tubagem com um maior diâmetro, para evitar a perda da capacidade ou a sobrecarga do ventilador. Consulte o seu representante local Busch.

Certifique-se de que o ventilador não é capaz de arrancar com uma válvula fechada e de que o comando não permite o fecho de válvulas eventualmente automáticas durante o funcionamento. Em caso de ligação de vários ventiladores a um sistema, deve-se instalar um distribuidor com um tubo coletor. Recomendamos a instalação de uma válvula de isolamento (automática ou manual) a montante de cada ventilador, para permitir a manutenção do ventilador individual durante o funcionamento. Adapte o tamanho do tubo coletor ao débito de ar total do ventilador. Não devem estar presentes partículas sólidas, tais como poeira ou líquido, na linha de aspiração, uma vez que poderão ser aspiradas para dentro do ventilador rotativo e provocar danos.

ATENÇÃO A penetração de corpos estranhos ou líquidos poderá destruir o ventilador rotativo. Para proteger os ventiladores rotativos Tyr contra a poeira e sujidade, os ventiladores Tyr da Busch estão equipados de série com um filtro de aspiração com um grau de filtragem em conformidade com EU4. Certifique-se de que não se encontram partículas sólidas no interior do ventilador. Gire o veio do pistão à mão. Ligue a saída sempre de modo a que líquido condensado não possa retornar ao ventilador.

3. Enchimento de óleo A transmissão e os mancais são lubrificados com óleo.

NOTA Os ventiladores rotativos Tyr são fornecidos com um enchimento de óleo! O funcionamento sem óleo danifica o ventilador! Verifique sempre se existe óleo antes da colocação em funcionamento. O nível do óleo deve encontrar-se no bordo superior do indicador do nível de óleo! A quantidade necessária de óleo é enchida na fábrica. Consulte a tabela "Quantidades de enchimento de óleo". Verifique o nível do óleo. Enchimento de óleo: abra o bujão de enchimento de óleo e encha no máximo até ao bordo superior do indicador do nível de óleo do ventilador. Volte a fechar o bujão com cuidado. Um enchimento excessivo leva a um maior consumo de energia, a uma maior temperatura do óleo e a ruído, podendo levar a uma perda de óleo através dos anéis de vedação do veio. O tipo e quantidade de óleo encontram-se descritos na secção "Manutenção".

14

4. Ligação elétrica

PERIGO Os trabalhos de instalação elétrica só devem ser executados por pessoal técnico formado. Os manuais de instalação e operação separados dos fabricantes do motor e da cobertura de isolamento acústico devem ser lidos e seguidos. O utilizador deverá informar o fabricante, caso se prevejam interferências elétricas ou eletromagnéticas por parte da alimentação elétrica. Verifique o sentido de rotação do ventilador mediante uma breve ligação do motor. Se o sentido de rotação estiver incorreto, troque as duas fases. O sentido de rotação correto é no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. SENTIDO DE ROTAÇÃO:

O ventilador para a ventilação da cobertura de isolamento acústico deve ser ligado a uma alimentação elétrica separada. A ventilação da cobertura de isolamento acústico deve ocorrer paralelamente ao ventilador rotativo.

Colocação em funcionamento Antes da colocação em funcionamento, meça e anote a temperatura exterior e a pressão de ar, assim como a temperatura no compartimento da máquina, no qual o ventilador rotativo está montado. Após aprox. 10-20 horas de funcionamento, efetue outra medição. A alteração proporcional da temperatura e da pressão indica a qualidade da ventilação do compartimento do motor.

1. Arranque O ventilador rotativo Tyr pode ser utilizado para ar e gases que não sejam agressivos, tóxicos ou explosivos. Não é permitido utilizar outros recursos. Em caso de dúvidas, contacte o seu representante local Busch.

A potência e as temperaturas de funcionamento do ventilador rotativo são influenciadas pelo peso específico e pela capacidade térmica específica do gás.

NOTA Não deve ser utilizado com gases, misturas de gases ou líquidos agressivos, tóxicos ou explosivos. As temperaturas do gás na entrada não devem ultrapassar 40°C. Em caso de dúvidas, contacte o seu representante local Busch.

ATENÇÃO Risco e queimaduras! Não toque em superfícies com esta marcação. Temperatura: > 70°C Deve-se observar atentamente o ventilador durante as primeiras horas de funcionamento. Verifique regularmente se o ruído, a temperatura do gás de escape e o consumo de eletricidade se encontram dentro da gama normal. Se suspeitar de uma falha, desligue imediatamente o ventilador. Para a proteção contra sobrecarga, os ventiladores Tyr são fornecidos de série com uma válvula de segurança. Para o funcionamento a pressão, é fornecida uma válvula de sobrepressão do lado do gás de escape. Para o funcionamento a aspiração, o ventilador está equipado com uma válvula de subpressão do lado da entrada. Tenha em conta que um ventilador com uma válvula de sobrepressão não está assim protegido contra uma perda de pressão inadvertida através de um tubo de aspiração e válvulas de entrada e/ou um filtro de sucção, assim como um ventilador de aspiração não está protegido contra um aumento da pressão diferencial do lado da saída. A válvula de segurança não deve ser utilizada como válvula de regulação e deve assim estar sempre fechada durante o estado de funcionamento normal.

NOTA As válvulas de segurança da Busch estão ajustadas de fábrica. O ajuste não deve ser alterado.

15

2. Inspeção após 10-20 horas de funcionamento

PERIGO Se o ventilador rotativo aspirar gases que estejam contaminados com substâncias nocivas à saúde, essas substâncias poderão encontrar-se dentro do ventilador e dos componentes associados. Atenção: risco para a saúde durante ensaios, limpezas, trabalhos de manutenção, etc. Se manusear componentes contaminados, deverá seguir as instruções de segurança da folha de dados "Substâncias nocivas à saúde". Os componentes contaminados devem ser eliminados como resíduos especiais de acordo com os regulamentos locais. Meça e anote a pressão de aspiração e a pressão do gás de escape utilizando os adaptadores de medição no nível do ventilador. Meça igualmente o consumo de energia e a temperatura do gás de escape.

O ventilador rotativo deve ser desligado e bloqueado contra uma ligação renovada durante todos os trabalhos de manutenção. O ventilador é fornecido com uma tensão da correia automática. Inspecione a tensão da correia de acordo com o cálculo da correia fornecido. Estique, se necessário. Inspecione igualmente a disposição das polias. Inspecione e limpe ou substitua o filtro de aspiração, se necessário. Verifique o nível do óleo e a cor do óleo (o ventilador deverá estar desligado). O nível deverá encontrar-se em cima no indicador do nível de óleo e o óleo deverá estar limpo e claro. Efetue uma primeira mudança do óleo se o mesmo apresentar indícios de contaminação. Verifique e anote a temperatura ambiente e a temperatura dentro da carcaça e compare-as com os dados inicialmente medidos e com os dados de construção do ventilador. Em caso de desvios, detete a causa e consulte o seu representante local Busch.

Manutenção

NOTA O ventilador rotativo deve ser desligado e bloqueado contra uma ligação renovada durante todos os trabalhos de manutenção.

Manutenção Trabalho Procedimento Descrição Intervalo APÓS 10-20 horas de funcionamento

Nível de óleo e cor 1. Inspeção Secção 1 Filtro de entrada 1.ª inspeção, limpeza Secção 6 Correia 1.ª inspeção Secção 4

SEMANALMENTE

Nível de óleo e cor Inspeção Secção semanalmente

MENSALMENTE Filtro de entrada Inspeção e eventual

limpeza Secção 6 Mensalmente ou mais frequentemente

consoante a aplicação SEMESTRALMENTE

Tensão da correia trapezoidal

Inspeção Secção 4+5 Semestralmente ou mais frequentemente consoante a aplicação

Filtro de entrada Limpeza Secção 6 ANUALMENTE Óleo Mudança do óleo Secção 1..3 a cada 8000 horas, pelo menos 1 vez

por ano Filtro de entrada Substituição Secção 6 Anualmente ou mais frequentemente

consoante a aplicação A CADA 2 anos Correia trapezoidal Substituição Secção 4+5 Aprox. a cada 2 anos Motor Inspeção e

lubrificação Consoante o manual do motor

Consoante o manual do motor do fabricante

Ligação elétrica Inspeção (a ser executada por pessoal técnico formado)

Semestralmente

Tenha em atenção que os intervalos de manutenção acima indicados dependem fortemente das condições operacionais. Os valores acima indicados são valores iniciais, que poderão ser reduzidos ou aumentados consoante as necessidades.

16

Especialmente o funcionamento sob condições desfavoráveis, por ex. poeira e sujidade, poderá exigir uma redução dos intervalos de manutenção.

17

1. Nível de óleo e cor O óleo deve ser inspecionado pela primeira vez após aprox. 20 horas. O nível de óleo deve ser inspecionado pelo menos uma vez por semana. O ventilador deverá estar desligado durante a verificação do nível de óleo no indicador do nível de óleo. Se o nível de óleo no indicador do nível de óleo não se encontrar dentro das marcas do nível de enchimento, deve-se encher óleo. Encha até à marca superior. Se o óleo estiver descolorido ou turvo, mude o óleo.

NOTA O enchimento excessivo provoca o aumento da temperatura de funcionamento e do consumo de eletricidade. PERIGO! O ventilador poderá sofrer danos. Verifique se o bujão de enchimento de óleo, o bujão de drenagem de óleo, a válvula de drenagem de óleo e o indicador do nível de óleo estão estanques. Se suspeitar de uma fuga, aperte ou substitua.

2. Mudança do óleo na transmissão e nos mancais. Mude o óleo após as primeiras 500 horas de funcionamento. As mudanças de óleo posteriores estão dependentes das condições operacionais. O óleo deve ser mudado após cada 8000 horas ou uma vez por ano. Se o óleo surgir turvo ou castanho/preto no indicador do nível de óleo, deve-se mudar o óleo mais frequentemente. Antes da mudança do óleo, deve-se desligar e purgar o ventilador, de modo a que a totalidade do sistema se encontre à pressão atmosférica. Deixe o ventilador arrefecer durante 20 minutos, para que o óleo esteja morno, mas não quente, durante o esvaziamento. O óleo é drenado através da válvula de drenagem de óleo. Feche cuidadosamente a válvula de drenagem de óleo e encha óleo novo através do bocal de enchimento. Encha óleo novo até que o indicador do nível de óleo esteja meio cheio. Deixe o ventilador repousar durante 15 minutos, para que o óleo seja distribuído pelas câmaras de óleo. Encha lentamente o óleo, para poder ler o nível correto no indicador do nível de óleo. Verifique se os bujões de enchimento de óleo, os bujões de drenagem de óleo, a válvula de drenagem de óleo e os indicadores do nível de óleo estão estanques. Se suspeitar de uma fuga, aperte ou substitua. O óleo antigo deve ser eliminado de acordo com os regulamentos ambientais.

3. Tipos e quantidade de óleo Recomendamos a utilização de óleo PAO (poli-α-olefinas) totalmente sintético, tal como enumerado na tabela "Tipos de óleo recomendados" que se segue. Outros tipos de óleo só deverão ser utilizados após consulta do seu representante local Busch. Se mudar para um tipo diferente de óleo, a Busch recomenda duas mudanças de óleo dentro de 24 horas.

Tipo Quantidade de óleo (litros)

WT 0100 0,65 WT 0150 0,65 WT 0280 1,25 WT 0390 1,25 WT 0600 2,0 WT 0730 2,0

1. Bujão de enchimento de óleo 2. Indicador do nível de óleo 3. Bujão de drenagem de óleo

Tipos de óleo recomendados

Temp. T2 -30..100°C -30..150°C

Texaco PAO Pinnacle EP 220 Pinnacle EP 320 Foodgrade Anderol 6220 Anderol 6320 Shell PAO Omala S4 GX Omala DH 320 Foodgrade Cassida GL 220 Cassida GL 320 Castrol PAO Alphasyn T 220 Alphasyn T 320

Foodgrade Optileb GT 220 Optileb GT 320

2

1 3

18

19

NOTA A utilização de um óleo inadequado resulta em danos nas vedações, rodas dentadas e mancais.

4. Tensão e substituição de correias trapezoidais As correias trapezoidais são automaticamente esticadas com o peso do motor sob funcionamento e estabilizadas através do tensor da correia. Inspecione a tensão da correia de acordo com o cálculo da correia fornecido. Estique, se necessário. Inspecione igualmente a disposição das polias. Para substituir as correias trapezoidais, solte as porcas superiores no tensor da correia e eleve a base basculante do motor com o parafuso de elevação. As correias trapezoidais podem agora ser substituídas. Após isso, volte a soltar o parafuso de elevação e liberte a base basculante do motor. Monte as porcas no estabilizador da correia e estique até que atinja o pré-esforço de acordo com o certificado de ensaio.

NOTA Durante a substituição das correias, deve-se substituir SEMPRE todas as correias simultaneamente!

5. Cálculo da transmissão por correia Cada ventilador rotativo está especialmente disposto para as condições operacionais indicadas pelo cliente. Se ocorrerem alterações na aplicação ou nas

condições operacionais que exijam uma correção da velocidade do ventilador, é possível calcular e encomendar polias novas à Busch.

6. Limpeza e substituição do filtro de entrada

O filtro de entrada de ar deve ser limpo regularmente. A frequência depende da aplicação, mas o filtro deve ser limpo pelo menos 2 vezes por ano. A monitorização do filtro ocorre através do manómetro de filtro fornecido, incorporado na proteção das correias ou na cobertura de isolamento acústico. Purga do ventilador: abra a tampa do filtro, retire a tampa e remova o cartucho filtrante. O elemento é limpo com ar comprimido e lavado. Se estiver extremamente sujo, tornando a limpeza impossível, deve ser substituído. Substitua o elemento filtrante. Por fim, volte a montar o elemento e a fechar a tampa.

7. Manutenção do motor Consulte o manual do motor do fabricante.

8. Manutenção do ventilador da cobertura Consulte o manual do ventilador do fabricante.

20

Reparação

NOTA: O ventilador rotativo é produzido de fábrica com medidas de ajuste precisas, para se alcançar a potência especificada. Estas medidas devem ser ajustadas de novo com precisão para a tolerância após uma desmontagem e montagem renovada. Ajustes incorretos poderão levar a danos. Recomenda-se assim vivamente o envio do nível do ventilador para o representante local Busch para a reparação. As reparações que não sejam efetuadas por representantes Busch autorizados estão assim excluídas da nossa garantia. Os representantes Busch apenas aceitam ventiladores que sejam enviados com a "Declaração relativa à contaminação de bombas e componentes" devidamente preenchida e com uma assinatura juridicamente vinculativa. A declaração encontra-se no anexo 1. Caso se pretenda a renovação do ventilador, então deverá anexar-se igualmente a "Autorização para a reparação e assistência". A declaração encontra-se no anexo 2. Colocação do ventilador fora de serviço As ligações elétricas do motor e do ventilador da cobertura devem ser desligadas por pessoal técnico autorizado. Antes de desmontar a tubagem, ventile os tubos para a pressão atmosférica. A Busch recomenda o envio do ventilador rotativo completo ao representante local Busch para a revisão. Fica assim garantido que todos os componentes que estejam a afetar o funcionamento são inspecionados e testados. Se apenas for necessário inspecionar, efetuar a revisão e testar o nível do ventilador, pode-se desmantelar o agregado do ventilador e desmontar o nível de acordo com as instruções abaixo.

Desmontagem e montagem da cobertura de isolamento acústico 1. Desligue a ligação elétrica do motor e do ventilador (a ser executado por pessoal autorizado). 2. Ventile a tubagem e o ventilador. 3. Desmonte o tubo de entrada e o tubo de saída, se

fornecidos, e remova-os do isolamento acústico. 4. Solte quatro parafusos na tampa da cobertura

5. Solte a mangueira do manómetro e de seguida remova a cobertura.

6. Solte o pino de articulação e remova a portinhola da cobertura.

7. Desmonte o indicador do nível de óleo na face da cobertura e ligue-o ao ventilador.

21

Solte 8 parafusos de fixação no lado inferior da cobertura, parte interior esquerda, e remova a parte lateral da cobertura.

9. Solte os parafusos de fixação na parede traseira em baixo e remova a parede traseira

Solte 10 parafusos de fixação à frente e atrás na parede direita e remova a parede.

11. Eleve e retire.

12. A cobertura está agora desmontada. 13. Volte a montar a cobertura na sequência oposta.

22

Desmantelamento e montagem do agregado 1. Desligue a ligação elétrica do motor e do ventilador (a ser executado por pessoal técnico autorizado). 2. Ventile a tubagem e o ventilador. 3. Drene o óleo através do bujão de drenagem de óleo.

4. Desmonte as conexões de tubos no isolamento acústico.

5. Desmonte o isolamento acústico da entrada da flange de aspiração. Tape a flange.

6. Solte e remova a porca superior no estabilizador da correia e eleve a base basculante do motor mediante aparafusamento do parafuso de elevação. Desmonte as correias.

7. Desmonte o acoplamento de óleo à frente e atrás do ventilador (versão com cobertura).

8. Desmonte o nível do ventilador do isolamento acústico da estrutura base. Tape a flange.

9. Volte a montar o agregado na sequência oposta.

23

Preparação do ventilador antes do transporte. Se o ventilador for ligado a uma tubagem na qual possam existir recursos perigosos e/ou tóxicos, deve-se preparar o ventilador para o transporte.

1. Definições Os recursos agressivos poderão causar danos graves em caso de contacto com a pele. Recursos nocivos são definidos como recursos que - podem causar ferimentos agudos ou crónicos e mesmo a morte se forem inalados, engolidos ou se entrarem em contacto com a pele - podem causar entumescências devido ao contacto direto, prolongado ou repetido com a pele ou com mucosas Os recursos tóxicos, mesmo no caso de quantidades extremamente reduzidas, causam reações agudas ou crónicas e mesmo a morte se forem inalados, engolidos ou entrarem em contacto com a pele. 2. Símbolos Estes símbolos são válidos para os recursos descritos (em conformidade com a diretiva UE 67/548/CEE).

Cáustico Nocivo Tóxico 3. Notas relativas ao manuseio a. Antes do envio do ventilador, descontamine-o o mais possível. b. Todas as aberturas do ventilador em contacto com o ambiente devem ser vedadas, mesmo que o ventilador tenha sido limpo. O ventilador contém compartimentos ocos de acesso impossível sem desmontar o ventilador. Esses compartimentos ocos poderão conter resíduos de recursos. c. Utilize pelo menos o seguinte equipamento de proteção pessoal ao vedar aberturas. - Luvas de nitrilo - Máscara completa com um filtro ABEK1. d. As flanges da entrada e da saída devem estar tapadas - Com flanges cegas em caso de recursos tóxicos ou corrosivos - Pelo menos com uma película de alumínio em vaso de recursos perigosos e. Uma "Declaração relativa à contaminação de bombas e componentes" totalmente preenchida para o ventilador, assim como folhas de dados de segurança para os recursos devem acompanhar o ventilador. Consulte o anexo 1.

b. O ventilador pode agora ser transportado. O envio deve ser igualmente acompanhado de uma "Autorização para a reparação e assistência". Consulte o anexo 2 Os centros de assistência Busch apenas aceitam ventiladores com uma "Declaração relativa à contaminação de bombas e componentes" preenchida e com uma assinatura juridicamente vinculativa.

Armazenamento e eliminação Colocação do ventilador fora de serviço Os componentes elétricos ligados ao ventilador, por ex. motor e ventilador da cobertura, devem ser desmontados por um eletricista autorizado. Antes de desmontar a tubagem, ventile os tubos para a pressão atmosférica. Preparação do ventilador antes do armazenamento ou eliminação Se o ventilador for ligado a uma tubagem na qual possam existir recursos perigosos e/ou tóxicos, deve-se preparar o ventilador especialmente para o armazenamento ou eliminação.

1. Definições Os recursos agressivos poderão causar danos graves em caso de contacto com a pele. Recursos nocivos são definidos como recursos que - podem causar ferimentos agudos ou crónicos e mesmo a morte se forem inalados, engolidos ou se entrarem em contacto com a pele - podem causar entumescências devido ao contacto direto, prolongado ou repetido com a pele ou com mucosas Os recursos tóxicos, mesmo no caso de quantidades extremamente reduzidas, causam reações agudas ou crónicas e mesmo a morte se forem inalados, engolidos ou entrarem em contacto com a pele. 2. Símbolos Estes símbolos são válidos para os recursos descritos (em conformidade com a diretiva UE 67/548/CEE).

Cáustico Nocivo Tóxico

3. Notas relativas ao manuseio a. Antes do envio do ventilador, descontamine-o o mais possível. b. Todas as aberturas do ventilador em contacto com o ambiente devem ser vedadas, mesmo que o ventilador tenha sido limpo. O ventilador contém compartimentos ocos de acesso impossível sem desmontar o

24

ventilador. Esses compartimentos ocos poderão conter resíduos de recursos. c. Utilize pelo menos o seguinte equipamento de proteção pessoal ao vedar aberturas. - Luvas de nitrilo - Máscara completa com um filtro ABEK1. d. As flanges da entrada e da saída devem ser tapadas - Com flanges cegas em caso de recursos tóxicos ou corrosivos - Pelo menos com uma película de alumínio em caso de recursos perigosos e. Em caso de armazenamento, recomendamos a anexação de uma "Declaração relativa à contaminação

de bombas e componentes" totalmente preenchida para o ventilador, assim como das folhas de dados de segurança para os recursos, para uso interno. Consulte o anexo 1. f. Em caso de eliminação, drene o óleo e elimine-o em conformidade com os regulamentos ambientais vigentes. O ventilador deve ser eliminado em conformidade com a legislação ambiental em vigor. De acordo com o nosso conhecimento, na altura da impressão deste manual, nenhum material utilizado no fabrico do ventilador representa um risco. Elimine o óleo de acordo com os regulamentos vigentes e envie o ventilador para a sucata.

25

Deteção de falhas

ATENÇÃO A superfície do ventilador rotativo poderá alcançar temperaturas superiores a 70ºC durante o funcionam ento. O ventilador rotativo deve ser arrefecido antes do ma nuseio ou deve-se utilizar luvas de proteção contra o calor.

Problema

Causa possível Solução

O ventilador não gira e o veio pode ser girado em ambos os sentidos à mão

Correias trapezoidais partidas Montar correias novas

Falha do motor Reparar ou substituir motor

O ventilador não gira e o veio não pode ser girado à mão

Pistões em contacto com o cilindro ou tampas de mancal

Inspecionar o ventilador quanto a sinais de sobrecarga/sobreaquecimento e efetuar reparação

Inspecionar pistões quanto a sinais de corrosão e eventualmente soltar pistões com óleo

Encontram-se corpos estranhos dentro do cilindro

Efetuar a reparação necessária.

Ruídos ou vibrações invulgares PARAR IMEDIATAMENTE O VENTILADOR!

Polias incorretamente colocadas. Deslocadas paralelamente ou em ângulo.

Colocar as polias na posição correta.

Mancais danificados Efetuar reparação com substituição dos mancais

Falta de óleo ou óleo sujo Encher ou mudar o óleo

Demasiado óleo Drenar óleo e regular o nível de óleo

Fundação instável Assegurar uma fundação estável

Ressonância na tubagem Ligar a tubagem ao ventilador através de conexões flexíveis e apoiar se necessário

Pressão diferencial demasiado alta * Procurar causa da pressão diferencial elevada, por ex. entupimentos ou danos. Procurar também causas no comando. Corrigir.

Fuga de ar Detetar a fuga e reparar.

Pistões em contacto com o cilindro ou tampas de mancal*

Efetuar reparação

Encontram-se corpos estranhos dentro do cilindro

Efetuar a reparação necessária.

Válvula antirretorno danificada Substituir a válvula antirretorno

Desenvolvimento de calor invulgar PARAR IMEDIATAMENTE O VENTILADOR!

Aumento invulgar da temperatura de saída Consultar as causas assinaladas com *

Velocidade demasiado reduzida do ventilador (e/ou do motor em caso de regulação da frequência)

Verificar a velocidade mínima permitida e corrigir a configuração.

Demasiado óleo O nível de óleo deve estar em cima no indicador do nível de óleo, se o ventilador estiver parado.

Subpressão no compartimento da máquina Inspecionar o sistema de ventilação e corrigir o débito de ar.

Pressão diferencial demasiado alta * Inspecionar/limpar o filtro de entrada. Inspecionar a tubagem em ambos os lados do ventilador quanto a entupimentos, assim como falhas mecânicas e do comando.

Desgaste invulgar nos pistões de recursos sólidos (por ex. poeira em caso de funcionamento sem filtro de entrada, limpeza CIP do ventilador com um produto de limpeza agressivo ou ação de gases agressivos)

Montar um filtro de entrada para proteger o ventilador e efetuar a reparação.

26

Problema

Causa possível Solução

Fuga de óleo: * Nível de óleo demasiado alto (acima do centro do indicador do nível de óleo)

O nível deve encontrar-se a meio do indicador do nível de óleo

Vedações do veio não estanques ou danificadas

Efetuar reparação

O ventilador tombou ou não se encontra na horizontal

Montar o ventilador na horizontal

Pressão diferencial demasiado alta * Inspecionar, limpar e/ou substituir o filtro de entrada. Inspecionar a tubagem em ambos os lados do ventilador quanto a entupimentos, assim como falhas mecânicas e do comando.

Perda de capacidade: Fuga no sistema Detetar e reparar a fuga

A válvula de segurança foi acionada Inspecionar a pressão de funcionamento, consultar as causas assinaladas com *. Ajustar eventualmente a pressão de abertura da válvula de segurança

Filtro de entrada ou tubo entupido Limpar ou eventualmente substituir o filtro de

entrada ou o tubo

Correias trapezoidais relaxadas Esticar ou substituir correias trapezoidais

Pressão diferencial demasiado alta * Consultar sintomas assinalados com *

Pressão de funcionamento invulgarmente alta: * PARAR IMEDIATAMENTE O VENTILADOR!

As válvulas de segurança não se abrem apesar de uma pressão diferencial alta

Desmontar a válvula de segurança e limpar/reajustar

Inspecionar quanto a entupimentos na tubagem

Limpar a tubagem e inspecionar quanto a bloqueio mecânicos ou do comando

Válvula antirretorno danificada Substituir a válvula antirretorno

Válvula de segurança continuamente ativada:

Velocidade demasiado alta e assim débito de ar demasiado elevado (em caso de ventilador de frequência regulada).

Reduzir a velocidade.

Pressão diferencial demasiado alta * Detetar a causa e corrigir.

Ajuste da válvula abaixo da pressão de funcionamento atual

Ajustar a válvula dentro dos limites máx. do ventilador. Monitorizar a potência absorvida e certificar-se de que o ajuste da válvula não permite uma sobrecarga do ventilador.

O sentido de rotação do motor está incorreto:

Motor incorretamente ligado Trocar as duas fases para alterar o sentido de rotação.

Temperatura invulgar do motor:

Falha do motor ou falha em mancal do motor Reparar/substituir o motor

Sobrecarga Detetar a causa e corrigir

Alimentação elétrica incorreta A alimentação elétrica deve ser a indicada na placa de características do motor

Temperatura ambiente demasiado alta (+40°C)

Ventilação não OK

Falha no ventilador do motor Substituir/reparar

27

Vista rebentada e peças sobresselentes

Nível do ventilador

NOTA Utilize apenas peças sobresselentes de origem para não invalidar a garantia Busch

1 2 3

4 5

6

7 10

11 12

12 13+14 15 16 17 18 19 20

21+22

23 24 25 26

27

28

29

30 31 32

28

Componente Material WT 0100 WT 0150 WT 0280 Unidade

s Nível do ventilador

completo 1318A70003 1318A70004 1318A70005

1 Cilindro GG25 0247A00013 0247A00014 0247A00015 1 2 Rotor comprido GG25+42CrMo4 0210A00113 0210A00114 0210A00115 1 3 Rotor curto GG25+42CrMo4 0210A00013 0210A00014 0210A00015 1 4 Tampa do mancal veio GG25 0240A00012 0240A00012 0240A00013 1 5 Mancal de contacto em

ângulo 731015 731015 731016 4

6 Mancal de roletes 733024 733024 733007 2 7 Casquilho de segmento

de pistão ETG100 0460A00110 0460A00110 0460A00109 4

8 Limitador de óleo S235JR 0460A00111 0460A00111 0460A00108 4 9 Segmento de pistão GG30 0460A00132 0460A00132 0460A00133 16

10 Junta circular Viton 0486A00009 0486A00009 0486A00010 4 11 Tampa do mancal

transmissão GG25 0240A00022 0240A00022 0240A00023 1

12 Roda dentada rotor curto 16MnCr5 0517A00002 0517A00002 0517A00003 1 12 Roda dentada rotor

comprido 16MnCr5 0517A00007 0517A00007 0517A00008 1

13 Porca de travamento veio

741004 741004 741007 2

14 Chapa de bloqueio 741022 741022 741029 2 15 Arruela de pulverização

de óleo veio S235JR 0460A00112 0460A00112 0460A00106 1

16 Arruela chata veio S355JO 0460A00302 0460A00302 0460A00303 2 17 Casquilho S355JO 0460A00202 0460A00202 0460A00213 1 18 Tampa de óleo ponta do

veio GG25 0246A00112 0246A00112 0246A00113 1

19 Parafuso 12 x 774087 12 x 774087 16 x 774038 X 20 Anel de vedação de óleo Viton 745109 745109 745096 1 21 Porca de travamento

transmissão 741006 741006 741004 2

22 Chapa de bloqueio 741020 741020 741022 2 23 Arruela de pulverização

de óleo transmissão S235JR 0460A00113 0460A00113 0460A00107 1

24 Tampa de óleo transmissão

GG25 0246A00012 0246A00012 0246A00013 1

25 Parafuso Tensilock M8 774119 774119 774119 16 26 Tampa de óleo vedação 0,25 mm Papier 753085 753085 753082 2 27 Indicador do nível de

óleo ½” 175012 ½” 175012 ¾” 175013 4

27 Anel Usit 751001 751001 751002 4 28 Bujão de enchimento de

óleo Plastik 380294 380294 380294 2

29 Bujão de drenagem de óleo

½” 773200 ½” 773200 ½” 773200 2

29 Anel Usit 751001 751001 751001 2 30 Anel de fixação de

mancal S235JR 0460A00505 0460A00505 0460A00506 4

31 Canal de arrefecimento bujão

1/8” 773210 1/8” 773210 1/8” 773210 5

32 Anel interior 737008 737008 737036 1 Pos. Componente Material WT 0390 WT 0600 WT 0730 Unidade

s Nível do ventilador

completo 1318A70006 1318A70007 1318A70008

1 Cilindro GG25 0247A00016 0247A00017 0247A00018 1 2 Rotor comprido GG25+42CrMo4 0210A00116 0210A00117 0210A00118 1 3 Rotor curto GG25+42CrMo4 0210A00016 0210A00017 0210A00018 1 4 Tampa do mancal veio GG25 0240A00013 0240A00014 0240A00014 1 5 Mancal de contacto em

ângulo 731016 731019 731019 4

6 Mancal de roletes 733007 733025 733025 2 7 Casquilho de segmento

de pistão ETG100 0460A00109 0460A00119 0460A00119 4

8 Limitador de óleo S235JR 0460A00108 0460A00116 0460A00116 4 9 Segmento de pistão G30 0460A00133 0460A00134 0460A00134 16

10 Junta circular Viton 0486A00010 0486A00011 0486A00011 4 11 Tampa do mancal

transmissão GG25 0240A00023 0240A00024 0240A00024 1

12 Roda dentada rotor curto 16MnCr5 0517A00003 0517A00004 0517A00004 1 12 Roda dentada rotor

comprido 16MnCr5 0517A00008 0517A00009 0517A00009 1

13 Porca de travamento veio

741007 741008 741008 2

14 Chapa de bloqueio 741029 741024 741024 2 15 Arruela de pulverização S235JR 0460A00106 0460A00115 0460A00115 1

29

de óleo veio 16 Arruela chata veio S355JO 0460A00303 0460A00304 0460A00304 2 17 Casquilho S355JO 0460A00213 0460A00214 0460A00214 1 18 Tampa de óleo ponta do

veio GG25 0246A00113 0246A00114 0246A00114 1

19 Parafuso 16 x 774038 20 x 774039 20 x 774039 X 20 Anel de vedação de óleo Viton 745096 745097 745097 1 21 Porca de travamento

transmissão 741004 741005 741005 2

22 Chapa de bloqueio 741022 741021 741021 2 23 Arruela de pulverização

de óleo transmissão S235JR 0460A00107 0460A00114 0460A00114 1

24 Tampa de óleo transmissão

GG25 0246A00013 0246A00014 0246A00014 1

25 Parafuso Tensilock M8 774119 774119 774119 16 26 Tampa de óleo vedação 0,25 mm papir 753082 753083 753083 2 27 Indicador do nível de

óleo ¾” 175013 ¾” 175013 ¾” 175013 4

27 Anel Usit 751002 751002 751002 4 28 Bujão de enchimento de

óleo Plastic 380294 380296 380296 2

29 Bujão de drenagem de óleo

½” 773200 ¾” 773201 ¾” 773201 2

29 Anel Usit 751001 751002 751002 2 30 Anel de fixação de

mancal S235JR 0460A00506 0460A00507 0460A00507 4

31 Canal de arrefecimento bujão

1/8” 773210 1/8” 773210 1/8” 773210 5

32 Anel interior 737036 737034 737034 1

Agregado sem cobertura

Pos. Componente WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Unida

des 33 Nível do ventilador 1318A70003 1318A70004 1318A70005 1318A70006 1318A70007 1318A70008 1 34 Isolamento acústico da

entrada 0947A40010 0947A40022 0947A40002 0947A40006 0947A40011 0947A40012 1

35 Vedação de borracha para 641531 641531 753249 753249 753251 753251 1

33

34 35 36

37

38

39

40

41 42 43 44

45

47

48 49 50

46

30

tampa 36 Filtro de entrada 791184 791183 791181 791182 791180 791180 1 37 Ventilador vedação flange 753051 753052 753053 753054 753055 753055 2 38 Isolamento acústico da saída 0947A40017 0947A40018 0947A40001 0947A40004 0947A40019 0947A40020 1 39 Base basculante do motor 0923A40026 0923A40026 0923A40001 0923A40001 0923A40027 0923A40027 1 40 Jogo de parafusos 381380 381380 381376 381376 381377 381377 1 41 Pé da máquina 756509 756509 756579 756579 756579 756579 4 42 Tubo de saída 385647 385647 385643 385643 385645 385645 1 43 Vedação flange 753052 753052 753054 753054 753055 753055 1 44 Manómetro de filtro 718324 718324 718324 718324 718324 718324 1 45 Manómetro/vacuómetro 718311 718311 718311 718311 718311 718311 1 46 Proteção para correia 830003 830003 830001 830001 830002 830002 1

Pos. Agregado de pressão WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Unidades

47 Válvula de segurança de pressão

729060 729060 729060 729060 729061 729061 1

Pos. Agregado de vácuo WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Unidades

48 Válvula de segurança de vácuo

729063 729063 729063 729063 729064 729064 1

49 Tubo de entrada 385648 385648 385644 385644 385646 385646 1 50 Vedação flange 753052 753052 753054 753054 753055 753055 1

NOTA Apenas a utilização de peças sobresselentes e de de sgaste de origem Busch assegura a garantia

31

Cobertura

Pos. Cobertura WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Unida

des 51 Cobertura completa 0972A70041 0972A70041 0972A70025 0972A70025 0972A70140 0972A70140 1 52 Vedação 663082 663082 663082 663082 663082 663082 x 53 Indicador do nível de óleo 0583000007 0583000007 0583000007 0583000007 0583000007 0583000007 1 54 Acoplamento de óleo 0972A70030 0972A70030 0972A70030 0972A70030 0972A70030 0972A70030 1 55 Ventilador 791111 791111 791111 791111 791114 791114 1 56 Face 0972A70131 0972A70131 0972A70117 0972A70117 0972A70200 0972A70200 1 57 Lado 1 0972A70132 0972A70132 0972A70118 0972A70118 0972A70201 0972A70201 1 58 Lado traseiro 0972A70133 0972A70133 0972A70119 0972A70119 0972A70202 0972A70202 1 59 Lado 2 0972A70134 0972A70134 0972A70120 0972A70120 0972A70203 0972A70203 1 60 Tampa 0972A70135 0972A70135 0972A70121 0972A70121 0972A70204 0972A70204 1 61 Estrutura base 0972A70136 0972A70136 0972A70122 0972A70122 0972A70205 0972A70205 1

NOTA Apenas a utilização de peças sobresselentes e de desgaste de origem Busch assegura a garantia

Correias trapezoidais e polias A transmissão por correia é calculada especialmente para cada aplicação. Devido a isso, ao encomendar polias novas, indique sempre o número de série.

Filtro de entrada Elemento filtrante WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Número de artigo G4

791184 791183 791181 791182 791180 791180

Número de artigo G5

791189 791183 791186 791187 791185 791185

Número de artigo G6

791194 791193 791191 791192 791190 791190

52

53 54

55

56 57

58 59 60

61

32

Jogo de assistência Cada ventilador Tyr da Busch é individualmente disposto e calculado para que os dados de potência desejados sejam alcançados.

Para a encomenda de jogos de assistência com correias trapezoidais, é indispensável a indicação dos números de série.

Jogo de assistência

Óleo, filtro de entrada, correias trapezoidais (de acordo com os números de série)

Tipo WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Número de artigo

0999A50018 0999A50019 0999A50020 0999A50021 0999A50022 0999A50022

Jogo de reparação Jogo de reparação

POS: 5+6+7+9+10+14+20+22+26+27+28+29+32 Mancais, juntas circulares, vedações, bujões, anel interior e óleo

Tipo WT 0100 WT 0150 WT 0280 WT 0390 WT 0600 WT 0730 Número de artigo 0993A00004 0993A00005 0993A00006 0993A00007 0993A00008 0993A00009

33

Declaração de Conformidade CE Busch Vyroba CZ s.r.o.

Banskobystricka 114/26 Liberec República Checa CZ 460 08

O fabricante vem por este meio declarar que os ventiladores rotativos abaixo descritos: WT 0100 A WT 0150 A WT 0280 A WT 0390 A WT 0600 A WT 0730 A foram desenvolvidos e produzidos em conformidade com a diretiva europeia 2006/42/CE e com todas as normas abaixo enumeradas. Norma Título da norma Normas harmonizadas DS/EN ISO 12100-1:2005

DS/EN ISO 12100-2:2005

Segurança de máquinas; Conceitos básicos princípios de conceção. - Parte 1 Segurança de máquinas; Conceitos básicos princípios de conceção. - Parte 2

DS/EN ISO 13857:2008

Segurança de máquinas - Distâncias de segurança para impedir que os membros superiores alcancem zonas perigosas

EN 60204-1 Segurança de máquinas; Equipamento elétrico de máquinas Parte 1 Requisitos gerais

EN 1012-1 EN 1012-2

Compressores e bombas de vácuo; Requisitos de segurança; Parte 1 e 2

DS/EN 61000-6-3:2007 DS/EN 61000-6-4:2007

Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 6-3: Normas genéricas Emissão

Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 6-4: Normas genéricas Emissão

DS/EN 61000-6-2:2005 DS/EN 61000-6-1:2007

Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 6-3: Normas genéricas Imunidade a interferências

Compatibilidade eletromagnética (CEM) - Parte 6-4: Normas genéricas Imunidade a interferências

EN ISO 11201 Acústica; Ruído emitido por máquinas e equipamento; Medição dos níveis de pressão acústica no local de trabalho e outros locais determinados; Método de precisão em condições próximas do campo livre sobre um plano refletor.

En ISO 3744 Acústica; Determinação dos níveis de potência acústica emitida por fontes de ruído a partir da pressão acústica; Método de perícia em condições que se aproximam do campo livre sobre um plano refletor.

DIN 45635, 13 Ensaio acústico de máquinas (compressores de deslocamento positivo, turbocompressores e compressores ejetores)

EN ISO 14121-1: 2007:

Princípios da análise de riscos

Criador

Michael Dostalek, Gerente

34

Anexo 1. Declaração relativa à contaminação de bombas e componentes . As reparações e trabalhos de assistências só serão executados se esta declaração estiver preenchida e assinada. Em caso de preenchimento incompleto ou declaração em falta, poderão ocorrer atrasos na nossa entrega. Em caso de sujidade causada por processos com recursos perigosos, a entidade operadora deverá limpar as bombas e os componentes antes do envio. As exceções requere uma confirmação por escrito por parte da Busch. A declaração deve ser preenchida por pessoal qualificado e deve ser assinada por uma pessoa autorizada. Ventilador: _______________________________________________N.º série:____________________________________________ Aplicação:_______________________________________________________________________________________________________

1. Estado O ventilador esteve em funcionamento? � Sim � Não (se NÃO, passe para a secção 5) A instalação esteve em contacto com substâncias nocivas? � Sim � Não (se NÃO, passe para a secção 5) O ventilador foi limpo? � Sim � Não O ventilador está protegido com filtros antibacterianos? � Sim � Não 2. O processo que causou a sujidade é: Tóxico � Sim � Não Com odor � Sim � Não Microbiológico � Sim � Não Explosivo � Sim � Não Cáustico � Sim � Não Radioativo � Sim � Não Irritante � Sim � Não Outro � Sim � Não 3. Lista de todos os recursos com os quais o ventil ador esteve em contacto: Marca / nome do produto / fabricante

Designação química

Classe de risco

Ação em caso de acidente

Primeiros socorros em caso de acidente

N-º folha de dados anexada:

4. Instruções relativas ao manuseio Limpeza já efetuada, não se esperam resíduos de substâncias nocivas: � Sim � Não Limpeza com água / vapor até 100 ° C é inofensiva � Sim � Não Se não – o ventilador pode ser limpo com_______________________________________________________________. Os componentes podem ser enviados para a sucata sem qualquer risco � Sim � Não, devem ser devolvidos ao utilizador às suas custas Manuseio de acordo com o manual em anexo:_______________________________________________________________________ 5. Assinatura autorizada da declaração Vimos por este meio declarar que as indicações neste formulário são exaustivas e correspondem à verdade. Empresa: __________________________________________________ Cargo:________________________________________________ Telefone:_________________________________________________ Nome_______________________________________________ Data: _________________________________________________ Assinatura:_________________________________________

35

Anexo 2. Autorização para a reparação e assistência. INFORMAÇÃO ACERCA DO CLIENTE: Nome do cliente: ______________________________ Endereço de entrega: ______________________________ Endereço de fatura.:___________________________ Código postal / localidade: __________________________ Código postal / localidade_______________________ Pessoa de contacto: ______________________________ Fax: ____________________________ Telefone: ______________________________ E-mail: ____________________________ N.º projeto: ______________________________ Data: ____________________________ INFORMAÇÃO DE EXPEDIÇÃO: Transitário: ______________________________ Data da expedição: ____________________________ Embalagem: _______________________________________________________________________________ Documentos anexados: Declaração relativa à contaminação de bombas e componentes. ___________________________________________________________________________________________________ INFORMAÇÃO ACERCA DO VENTILADOR: Tipo de ventilador: ______________________________ N.º série: ____________________________ N.º projeto: ______________________________ Ano de fabrico: __________________________:__ DESCRIÇÃO DAS FALHAS: ____________________________________________________________ Pedido de orçamento ____________________________________________________________ Pedido de reparação ____________________________________________________________ Pedido de substituição ____________________________________________________________ Ajuste/Teste ____________________________________________________________ Outros PREENCHIDO PELA BUSCH: Data de receção: _____________________________ N.º projeto:____________________________