Manual Protético - KOPP IMPLANTES

84

description

Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Transcript of Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Page 1: Manual Protético - KOPP IMPLANTES
Page 2: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

SISTEMA DE IMPLANTE FRICCIONAL BIOLÓGICO

MANUAL PROTÉTICO

Page 3: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PRÉ-REQUISITO AO USO DO SISTEMA FRICCIONAL

O uso do sistema friccional é restrito a profissionais que possuem credenciamento cirúrgico protético. O mal uso do sistema pode trazer resultados inadequados de tratamento.Por este motivo, recomendamos aos interessados em utilizar o nosso sistema que procurem informações e orientações com nossa equipe de consultores científicos ou treinamento em nosso instituto.A responsabilidade do uso correto dos produtos do sistema friccional está a cargo do próprio usuário.O credenciamento restringe-se ao valor orientativo.Sabemos que a prática implantológica requer conhecimento e treinamento contínuo, para que o profissional esteja apto a realizar um planejamento e condução específicas a cada caso.

Page 4: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

REABILITAÇÃO PROTÉTICA

O tipo de prótese que foi planejada é que define o componente a ser

utilizado.

Page 5: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PRÓTESES CIMENTADAS, MUNHÃO COROA INTEGRADA E PROVISÓRIO

OPÇÕES PROTÉTICAS DO SISTEMA FRICCIONAL

ATTACHMENT BOLA

MINI PILAR UCLAMINI PILAR RCERAONE MUNHÃO PROVISÓR

IO

MUNHÃO

PRÓTESES PARAFUSADASOVERDENTU

RE

Page 6: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

TRANSMUCOSO

O Transmucoso é o espaço compreendido entre a plataforma do implante e a margem gengival.

TRANSMUCOSO

TRANSMUCOSO

Page 7: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

RETENÇÃO FRICCIONAL

A região de Retenção Friccional do Cone Morse não deve ser danificada para não haver soltura da prótese;

Não polir, arranhar ou danificar a Retenção Friccional; Usar Suporte de Laboratório para trabalhar o

componente.

CONE MORSERETENÇÃO

FRICCIONAL

Page 8: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PLATAFORMA

A plataforma do componente é o local onde a estrutura protética assenta (Plataforma de Assentamento). Este assentamento deve ser passivo.

PLATAFORMA DEASSENTAMENTO

Page 9: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Bate Conexão-prótese Removedor de Tapa e Cicatrizador Sonda Medidora de Abutment Suporte de Laboratório Alicate Orto Removedor de Bracket

Modificado Catraca Torquímetro Chave 1.2 Conexão 1.2 Bone Profile

INSTRUMENTAIS UTILIZADOS PARAAUXILIAR NA CONFECÇÃO DA

PRÓTESE

Page 10: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Tipo de prótese que será confeccionada (cimentada, por retenção friccional ou parafusada);

Tipo do implante (FI ou FII); Espessura gengival (relacionado ao Transmucoso do componente); Angulação do implante (componente reto ou angulado).

A SELEÇÃO DO COMPONENTE DEPENDE DO (a):

Page 11: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Implantes e Componentes têm Código de Cores; Implantes FI utilizam componentes FI – Diâmetro Interno 2.3mm; Implantes FII utilizam componentes FII – Diâmetro Interno 3.0mm; Há plataformas de componentes que são compatíveis com FI e FII.

3.3 - 3.75 4.3 - 5.0 - 5.5

Diâmetro interno do Cone Morse dos Implantes

Ø 2.3mm Ø 3mm

LARANJA FRICCIONAL I

AZULFRICCIONAL II

FI FII

Page 12: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Munhão pode ser personalizado; É utilizado como poste de moldagem e pilar protético; Pode ser utilizado para prótese unitária ou múltipla; Sobre o Munhão pode-se aplicar somente cerômero –

Prótese Unitária Munhão Coroa Integrada; Munhão reto ou angulado (20º); MUNHÃO FI diâmetro 3.5mm e 4.5mm; MUNHÃO FII diâmetro 4.5mm e 5.5mm.

MUNHÃO

Page 13: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A diferença entre o Munhão Normal e o Munhão Cinta Alta está no comprimento do Transmucoso.

TRANSMUCOSO

MUNHÃO CINTA ALTA

*O MUNHÃO CINTA ALTA POSSUI TRANSMUCOSO MAIOR.

Page 14: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

É confeccionado de polímero; Utilizado somente para Provisório; Quando utilizado em dente unitário, deve-se

estabilizar com resina transparente Duraley entre os pontos de contato.

MUNHÃO PROVISÓRIO

Page 15: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A UCLA apresenta a base em cromo-cobalto; É calcinável; Antes de seu uso deve-se conhecer o protocolo

laboratorial para Ucla FI e FII, caso contrário, haverá problemas de soltura, devido à perda da retenção friccional.

UCLA FI E FII

Page 16: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A UCLA FI ou FII é utilizada em casos de extrema angulação do implante;

Molda-se com o Munhão com retalho aberto; Personaliza-se o Cicatrizador de polímero para

adaptação do tecido gengival; Deve-se confeccionar um NICHO de acionamento.

EXEMPLO DO USO DA UCLA FRICCIONAL

Page 17: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

CICATRIZADOR PERSONALIZADO PARA

ACOMODAR O TECIDO GENGIVAL

Page 18: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A Ucla calcinável é fundida com a liga cromo-cobalto; É excelente para ser usada em casos de extrema

angulação do implante; O técnico de laboratório não deve polir a região de

retenção do Cone Morse; Deve-se sempre ter o Coping e Provisório

confeccionado em conjunto com a Ucla; O nicho de acionamento deve ser confeccionado no

longo eixo.

NICHO DE ACIONAMENTO

UCLA PERSONALIZADA

Page 19: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O acionamento deve ser realizado no longo eixo, utilizando a ponteira de acionamento do Bate Conexão;

Antes de acionar, testar o cone da Ucla em análogo, verificando sua retenção friccional.

NICHO DE ACIONAMENTO

Page 20: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PROTOCOLO LABORATORIAL PARA UCLA FI E FII

1. Encerar;2. Fundir com liga cromo-cobalto;3. Não polir, não jatear e não desgastar a região de

retenção friccional;4. Proteger com cera o Suporte Laboratorial para promover

o jateamento;5. Aplicar o primer ou opaco;6. Utilizar cerômero;7. Não fazer várias queimas;8. Fundir a Ucla personalizada somente uma vez;9. Para limpar a oxidação da região de retenção friccional

que ocorre após a queima, utilizar jato de bicarbonato; 10.Fazer o nicho de acionamento;11.Confeccionar o Coping e Provisório em conjunto com a

Ucla personalizada;12.Testar a retenção friccional em análogo.

Page 21: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

EXEMPLO DE USOS DO MUNHÃO

MUNHÃO COROA INTEGRADASEQUÊNCIA DE USO

Page 22: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Não acionar o Munhão no momento da moldagem;

Inserir o Munhão com leve pressão para obter uma retençãofriccional leve;

Orientar o paciente para não morder;

Ao inserir o Munhão no interior do implante verificar o encaixe no sextavado;

Posicionar o chanfro do Munhão para vestibular – esta posição nos orienta no reposicionamento na silicona de moldagem;

A marcação do nível gengival poderá ser realizada com broca, para orientar o preparo do ombro subgengival.

MUNHÃO – POSTE DE MOLDAGEM

Page 23: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

É realizada com moldeira fechada; Utilizar silicona.

MOLDAGEM

Page 24: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Após a moldagem remover o Munhão com leve torção e tração. Caso não saia com facilidade, deve-se utilizar um alicate removedor de bracket angulado.

ALICATE ANGULADO REMOVEDOR DE BRACKET

Page 25: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Cicatrizador é inserido no interior do implante com auxílio da Chave Removedora de Tapa. Orienta-se que o interior do implante seja muito bem lavado. Recomenda-se a utilização de gel de clorexidine a 3% na ponta do Cicatrizador para que não ocorra mal cheiro.

CICATRIZADOR

Page 26: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A ativação do Munhão no interior do Análogo, é feita manualmente, batendo na bancada sobre o Análogo.

O MUNHÃO É ATIVADO NOINTERIOR DO ANÁLOGO

Page 27: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Posicionar, no interior da moldagem, na posição correta do chanfro e enviar para o laboratório de prótese.

MUNHÃO + ANÁLOGO POSICIONADO

NO MATERIAL DE MOLDAGEM

Page 28: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O técnico de laboratório faz os desgastes necessários e começa a aplicar o cerômero diretamente sobre o Munhão;

A região de retenção friccional não deve ser desgastada ou polida;

O perfil de emergência deve ser o mais suave possível para não comprimir a gengiva.

MODELO DE TRABALHO

Page 29: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

SUPORTE LABORATÓRIO

ANÁLOGO I/II

MUNHÃO I/II

O Uso do Suporte de Laboratório para a personalização do componente Munhão é de extrema importância para não danificar o Cone Morse.

SUPORTE DE LABORATÓRIO

Page 30: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

BROCA TRI HAWKKIT DHPRO

FRESAS E DISCOS RECOMENDADOSPARA A PERSONALIZAÇÃO DO

TITÂNIO

Page 31: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Componente Munhão personalizado para receber o material restaurador.

MUNHÃO PERSONALIZADO

Page 32: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A união do cerômero com o metal deve ser perfeita e o perfil de emergência suave.

MATERIAL RESTAURADORCERÔMERO

Page 33: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

CUIDADOS ANTES DE ATIVARO CONE MORSE

A ativação da prótese Munhão Coroa Integrada só deve ser feita após o ajuste do ponto de contato, verificação do perfil de emergência e estética;

O ajuste oclusal final é realizado após a ativação; Ao inserir a prótese deve-se verificar o seu correto encaixe

no interior do implante. Algumas vezes a prótese não encaixa porque o sextavado do Munhão não está na posição correta;

Quando inserimos na pode ocorrer isquemia gengival;

Page 34: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Bate Conexão apresenta duas pontas: uma com Teflon e outra com uma ponteira;

A ponteira é utilizada para ativar dentes angulados.

BATE CONEXÃO

Page 35: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A ativação correta da prótese depende de seu longo eixo para se utilizar o bate conexão;

Ao ativar, deve-se sentir uma batida seca;

Sempre avisar o paciente que haverá uma batida;

Fazer apoio palmar na mandíbula durante a ativação;

Em dentes anteriores, a ativação deve ser realizada no dia da entrega da prótese e, também, nas seguintes datas subsequentes : 24h , uma semana e um mês , sempre refinando o ajuste oclusal;

Repetir o acionamento em consultas de manutenção.

ATIVAÇÃO

Page 36: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O componente deve ser ativado no longo eixo do implante, caso contrário haverá soltura da fricção ou até o risco de deformar a cavidade conectora do implante;

Em componente angulado devemos confeccionar um nicho.

ATIVAÇÃO DE COMPONENTE ANGULADO

Page 37: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

CONFECÇÃO DO NICHO

NICHO REALIZADO

ACIONAMENTO COM A PONTEIRA

NICHO PARA ATIVAÇÃO DE ANGULADO

Page 38: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PROBLEMA CAUSA(S) SOLUÇÃO (ÕES)O dente está soltando.

Ativação incorreta. Ativar até sentir uma batida seca. Pedir para o paciente retornar para reativar 24h, 1 semana e 1 mês após e em consultas de manutenção.

O dente está soltando.

Interferência óssea. Remover o osso com auxílio da Bone Profile.

O dente está soltando.

Foi desgastada a região de retenção friccional.

Refazer o trabalho com novo componente.

O dente está soltando.

Ponto de contato apertado. Ajustar o ponto de contato através de desgaste criterioso.

O dente está soltando.

Dente muito angulado fora do eixo do implante.Componente angulado.

Confeccionar um nicho e acionar no longo eixo. Repetir o acionamento 24h, 1 semana e 1 mês após e nas manutenções.

O dente está soltando.

Componente impróprio rotacional utilizado em dente anterior. Exemplo Mini Pilar.

Trocar o componente.

CHECK-LIST / ACIONAMENTO

Page 39: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PROBLEMA CAUSA(S) SOLUÇÃO (ÕES)O dente está soltando.

Interferência no interior do implante. Exemplo: raspa de osso, pedaço de Tapa, etc.

Limpar o interior e reativar.

O dente está soltando.

implante muito mal posicionado para palatina ou vestibular.

Remover o implante e refazer o caso.

O dente está soltando.

Compressão gengival ou Isquemia gengival durante a instalação da prótese

Fazer incisão relaxante e ativar novamente

O dente está soltando.

Deformação do Cone Morse do implante devido a várias solturas.

Solução para deformação do Cone Interno do Implante – Cimentação com Ionômero de Vidro Kentac 100 – Deve ser realizado com retalho aberto e o interior do implante limpo, livre de gordura. O Munhão também deve estar limpo e livre de gordura e jateado em sua região de retenção.

O dente está soltando.

Ajuste oclusal incorreto Refinar o ajuste oclusal e acionar

CHECK-LIST / ACIONAMENTO

Page 40: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Em casos de interferência gengival, deve-se fazer incisão para palatina para liberar a resistência gengival;

A resistência gengival interfere no acionamento correto do componente friccional, levando à soltura.

INCISÃO RELAXANTE PARA PALATINA

Page 41: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Caso seja necessário remover a prótese friccional, deve-se utilizar um alicate angulado removedor de bracket, fórceps reto, saca prótese manual ou ultrassom;

Durante a sua remoção deve-se fazer um movimento de leve torção e tração;

Pode-se proteger a prótese com gaze em volta ou dique borrachoso.

NECESSIDADE DE REMOÇÃO DA PRÓTESE FRICCIONAL

Page 42: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PRÓTESE CIMENTADA

MUNHÃO

Page 43: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Personalizar o Munhão com leve angulação; Marcar a vestibular para posterior posicionamento

na boca; O Coping e Provisório devem ser confeccionados

em conjunto.

MUNHÃO PERSONALIZADO

Page 44: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

GENGIVA REMODELADA - O ombro deve ficar localizado a 1,5mm da margem gengival;

CARGA IMEDIATA - O ombro deve ficar localizado a 2,0mm da margem gengival.

NÍVEL DE PREPARO DO OMBRO DO MUNHÃO

Page 45: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O técnico de laboratório deve enviar o Munhão preparado juntamente com o Coping e Provisório;

É contraindicado o Overlap vestibular; O perfil de emergência deve ser suave.

COPING E PROVISÓRIO

Page 46: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Neste momento, deve-se colocar o Munhão com leve pressão para fazer as checagens (espaço oclusal, posição do Coping, etc.);

Observar o encaixe do Munhão no interior do Implante FI ou FII;

Verificar também a adaptação do Provisório (ponto de contato) - sem o paciente morder;

Remover o Munhão e fazer a cimentação extraoral do Provisório;

A transferência do Coping deve ser realizada após a remodelação da gengiva (região estética).

CHECAGEM DO COPING

Page 47: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Antes de cimentar, verificar o ponto de contato e perfil de emergência;

A vantagem da cimentação extraoral é de não levar cimento no espaço periimplantar, evitando desta maneira, a periimplantite.

CIMENTAÇÃO EXTRAORALDO PROVISÓRIO

Page 48: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Utilizado para prótese unitária cimentada; O implante não deve ser instalado em posição ideal,

com angulação não maior que 15°.

CERAONE

Page 49: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A sonda medidora tem marcações de 2/2mm; A distância correspondida entre a margem gengival e

a plataforma do implante é o Transmucoso; A altura do componente selecionado deve ser 2mm

menor para permitir um adequado perfil de emergência.

SONDA MEDIDORA DE TRANSMUCOSO

TRANSMUCOSO

Page 50: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Ativar o Ceraone somente depois de verificar se existe espaço protético;

Ativação em dentes anteriores deve ser realizada no dia da entrega da prótese, 24h após, 1 semana após, e 1 mês após, sempre refinando o ajuste oclusal.

ATIVAÇÃO DO CERAONE

Page 51: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

COPING PROVISÓRIO CERAONE

PROVISÓRIO

PROVISÓRIO SOBRE O CERAONE

Page 52: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Coping de Moldagem dever ser inserido sobre o pilar Ceraone - com pressão - até sentir um clique;

Em gengiva remodelada - anestesiar e fazer sindesmotomia para inserção correta do Coping de Moldagem.

COPING MOLDAGEM +ANÁLOGO CERAONE

Page 53: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A plataforma de assentamento do componente deve ficar 2mm subgengival para permitir um adequado perfil de emergência;

O perfil de emergência deve ser suave.

MODELO DE TRABALHO COM CERAONE

Page 54: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Protetor Ceraone

O protetor Ceraone é cimentado com cimento provisório.

PROTETOR CERAONE

Page 55: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O técnico de laboratório realiza o enceramento, funde e, após, aplica a porcelana ou cerômero no formato do dente.

COPING PLÁSTICO CERAONE

Page 56: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

MINI PILAR É utilizado como pilar de prótese fixa

múltipla O Mini Pilar é Reto ou Angulado; Há dois modelos de Mini Pilar: Mini Pilar

Normal que tem um parafuso de retenção de1.4mm e o Mini Pilar R que tem um parafuso de retenção de 2.0mm;

A altura do Mini Pilar é selecionada com auxílio da Sonda Medidora de Transmucoso;

Em prótese que se requer perfil de emergência deve-se selecionar a altura 2mm menor de Transmucoso;

O posicionamento da direção do Mini Pilar angulado é auxiliado com o parafuso do Transfer de Arrasto do Mini Pilar;

Em prótese tipo protocolo a altura do Mini Pilar deve ficar na margem gengival.

Page 57: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

REGIÃO ESTÉTICA a plataforma do componente fica localizada a 2,0mm abaixo da margem gengival, para

permitir o perfil de emergência.

PLATAFORMA DO COMPONENTE

MARGEM GENGIVAL

MINI PILAR

Page 58: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Componente Mini Pilar selecionado e instalado no implante, antes da moldagem;

A instalação é auxiliada com o parafuso longo do Transfer de Arrasto rosqueado no Mini Pilar.

MINI PILAR INSTALADO NO IMPLANTE

Page 59: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Transfer de Arrasto de Mini Pilar é utilizado para moldagem do Mini Pilar em moldeira aberta.

TRANSFER DE ARRASTO MP

Page 60: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Análogo de Mini Pilar é parafusado no Transfer de Arrasto do Mini Pilar;

Temos dois tipos de Análogo de Mini Pilar: AMP e AMPR.

ANÁLOGO DE MINI PILAR

Page 61: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O CMPPPF é utilizado para confecção da estrutura protética da prótese múltipla;

É um componente calcinável; Temos dois tipos: um para o Mini Pilar Normal que tem

parafuso de fixação da estrutura de 1.4mm e outro Mini Pilar R que tem parafuso de fixação da estrutura protética de 2.0mm.

CMPPPF

Page 62: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A falta de assentamento passivo leva a vários problemas:Perda ósseaPeriimplantiteAfrouxamento do parafusoSoltura do componenteFratura da estruturaGAP acentuado entre componente e estrutura protéticaMal-hálito por infiltração bacteriana Perda do implante

ASSENTAMENTO PASSIVO DA ESTRUTURA PROTÉTICA

Page 63: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

1. Após instalação dos implantes, instalar os Mini Pilares;

2. Conectar o Transfer Mini Pilar Arrasto sobre a plataforma do Mini Pilar;

3. Testar a adaptação do guia multifuncional;

4. Unir os tranferentes de Mini Pilar de Arrasto em monobloco;

5. Unir os tranferentes de arrasto à guia multifuncional;

6. Trocar os parafusos longos dos tranferentes por parafusos curtos dos CMPPPF;

7. Fazer o registro oclusal em 03 pontos com resina GC.

PRÓTESE PROTOCOLOSEQUÊNCIA CLÍNICA

Page 64: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PRÓTESE PROTOCOLOSEQUÊNCIA CLÍNICA

1. Após instalação dos implantes, instalar os Mini Pilares;2. Conectar o Transfer Mini Pilar Arrasto sobre a

plataforma do Mini Pilar;3. Testar a adaptação do guia multifuncional;4. Unir os tranferentes de Mini Pilar de Arrasto em

monobloco;5. Unir os tranferentes de arrasto à guia multifuncional;6. Trocar os parafusos longos dos tranferentes por

parafusos curtos dos CMPPPF;7. Fazer o registro oclusal em 3 pontos com resina GC;8. Injetar material de moldagem;9. Remover a Guia Multifuncional com os Transferentes

de Arrasto da boca do paciente;

Page 65: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PRÓTESE PROTOCOLOSEQUÊNCIA CLÍNICA

10.Unir os Análogos de Mini Pilar à moldagem;11.Vazar modelo de trabalho;12.Montar no Articulador;13.Confeccionar a barra com o auxílio dos CMPPPF;14.Fundir;15.Montar os dentes;16.Fazer a prova na boca do paciente;17.Enviar para o laboratório fazer a conclusão;18.Instalar na boca e fazer ajuste oclusal;19.Fazer manutenções periódicas.

Page 66: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Os Mini Pilares são selecionados conforme altura do Transmucoso, tipo de Implante FI ou FII, reto ou angulado;

O parafuso longo do Transfer Mini Pilar de Arrasto auxilia no direcionamento do angulado;

Na montagem do Mini Pilar sempre utilizar a Bone Profile para remover o osso ao redor do implante;

Acionar até sentir uma batida seca com a ponta Teflon;

Acionar novamente sobre os protetores do Mini Pilar.

MINI PILARES INSTALADOS

Page 67: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Os protetores de Mini Pilar são Cicatrizadores conectados sobre a plataforma do Mini Pilar.

PROTETORES SOBRE OS MINI PILARES

Page 68: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Os Transfers de Mini Pilar de Arrasto são montados sobre a plataforma do Mini Pilar;

Nesta imagem, o parafuso curto do CMPPPF está parafusando o Transfer do Mini Pilar.

TRANSFER MINI PILAR ARRASTO

Page 69: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

Após unir os tranferentes de Mini Pilar à guia multifuncional, fazer o registro oclusal em 3 pontos.

Só é possível realizar o registro com a troca dos parafusos longos do Transfer por parafusos curtos do CMPPPF.

GUIA MULTIFUNCIONAL UNIDAAOS TRANSFERENTES DE MINI

PILAR

Page 70: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O parafuso longo do Transfer do Mini Pilar de Arrasto deve ser posicionado para ser removido com mais facilidade após injeção do material de moldagem.

PARAFUSO LONGO DO TRANSFER DE ARRASTO

Page 71: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O parafuso longo fica exposto para melhor união ao análogo de Mini Pilar.

MOLDAGEM COM OS PARAFUSOSLONGOS DO TRANSFER DO MINI

PILAR

Page 72: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O rebordo deve ser perfeitamente copiado; É recomendável que a cicatrização na maxila já se

encontre estável; A união dos análogos do Mini Pilar deve ser realizada

com cuidado para não quebrar a união do Transfer do Mini Pilar ao monobloco.

CÓPIA DO REBORDO

Page 73: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

É muito importante fazer a prova para verificar a passividade da estrutura protética, oclusão, estética e fonética.

PROVA DA ESTRUTURA PROTÉTICA E DENTES DE CERA

Page 74: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A harmonia facial, apoio labial, linha de sorriso, plano oclusal, etc., são verificados na prova dos dentes em cera.

HARMONIA FACIAL

Page 75: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O design da prótese deve favorecer a higiene; As chaminés não devem interferir na inserção do

parafuso de fixação.

PRÓTESE PROTOCOLO

Page 76: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A prótese protocolo deve ter uma rampa para limpeza;

O contato com o rebordo deve ser em metal polido.

A PRÓTESE DEVE TER UM DESIGNQUE FAVOREÇA A HIGIENE

Page 77: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O paciente deve ser orientado na higiene e manutenção.

PASSA-FIO

Page 78: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

As chaminés são fechadas após os ajustes necessários; Recomenda-se que os parafusos sejam reapertados

uma semana após, sempre refinando o ajuste oclusal.

CHAMINÉ

Page 79: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

FINAL

Page 80: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A confecção da estrutura protética é realizada com o CMPPPF;

O CMPPPF é calcinável; O assentamento deve ser passivo.

ESTRUTURA DA PRÓTESE MÚLTIPLA

CONVENCIONAL EM PORCELANA

Page 81: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

PRÓTESE MÚLTIPLA CONVENCIONAL

Page 82: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

ATTACHAMENT BOLA O´RING

Utilizados para prótese removível tipo Overdenture;

O Attachament Bola é inserido no interior do implante após selecionado o Transmucoso;

O O´Ring é retido na prótese total.

ATTACHAMENT BOLA E O’RING

Page 83: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

A altura do Attachament Bola deve ficar 1mm acima da margem gengival;

A captura do O´Ring deve ser realizada após a confecção da prótese total;

O anel de O´Ring deve ser trocado constantemente, dependendo do perfil de cada paciente.

Consultar o check-list das páginas 38 e 39.

OVERDENTURE

Page 84: Manual Protético - KOPP IMPLANTES

O Munhão não foi acionado corretamente? O ajuste oclusal está em equilíbrio? O acionamento foi repetido em dentes anteriores? Foi desgastada a zona de retenção do Cone Morse? Existe interferência de dente vizinho, osso acima da

plataforma do implante? Há interferência no interior do implante? A oclusão está desequilibrada? O implante está mal posicionado? A cavidade conectora foi danificada devido ao

acionamento incorreto?

PROBLEMAS DE RETENÇÃODO COMPONENTE