Sumário - Roland Corporationcdn.roland.com/assets/media/pdf/FP-30_p02_W.pdfEquilíbrio de mixagem...

18
Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e Manual do Proprietário, (p. 10)). Após a leitura, guarde os documentos que contém essas seções em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata. Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION DIGITAL PIANO ° Sumário ° Projeto ecológico que economiza energia Se o FP-30 ficar sem ser tocado ou operado por 30 minutos, ele será desligado automaticamente. * Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, altere o ajuste “Auto Off” (p. 5). ° Especificações principais do Roland FP-30: digital piano Tecla 88 teclas (teclado padrão PHA-4: com Escapement e toque de marfim) Fonte de alimentação Adaptador AC Consumo de energia 8 W (3–22 W) 8 W: Consumo médio de energia quando o piano é tocado com volume na posição central 3 W: Consumo de energia imediatamente após ligar; nada sendo tocado 22 W: Consumo de potência nominal Dimensões Com estante da partitura desmontada: 1.300 (L) x 284 (P) x 150 (A) mm Com estante de partitura e estante dedicada KSC-70: 1.300 (L) x 324 (P) x 925 (A) mm Peso Com estante da partitura desmontada: 14,1 kg Com estante de partitura e estante dedicada KSC-70: 23 kg Acessórios Manual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, estante de partituras, adaptador AC, cabo de força (para conectar o adaptador AC), pedal de sustentação Opcionais (vendidos separadamente) Estante dedicada (KSC-70), pedaleira dedicada (KPD-70), suporte de teclado (KS-12), fones de ouvido, pen drive USB (*) *: use o pen drive USB vendido pela Roland. Não podemos garantir o funcionamento se outros produtos forem utilizados. * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desse equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Guia de operação fácil (painel frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seleção de um som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Configuração de cada função (FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tocar diferentes sons com as mãos esquerda e direita (Split) . . . . . 2 Uso do metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gravação de sua performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Reprodução de músicas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colocação do FP-30 em um suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conexão de equipamento (conectores Phones) . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conexão do equipamento (painel traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ligar/Desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Desligamento automático do equipamento após um período de tempo (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Recursos avançados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste de brilho (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste de reverberação (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Divisão do teclado em dois (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Alteração da altura do timbre em oitavas (Octave Shift) . . . . . . . . . 6 Desativação dos botões (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Salvar os ajustes (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Formatação de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Restauração das configurações de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . 6 Várias configurações de função (Modo Function) . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reprodução de músicas de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . 7 Afinação com outros instrumentos (Master Tuning) . . . . . . . 7 Alteração da resposta do teclado (Key Touch) . . . . . . . . . . . . 7 Alteração das notas do teclado (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . 7 Configurações para Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso da função Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Veja o que você pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transferência de dados MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso do pedal para mudar de página em um aplicativo de partitura musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexão a um dispositivo móvel já pareado . . . . . . . . . . . . . 8 Mudança de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alteração das teclas de operação da função de mudança de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Problemas com a função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lista de música interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lista de padrões de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Formatos reproduzíveis de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lista de operações (combinações de botão e teclas) . . . . . . . . 12

Transcript of Sumário - Roland Corporationcdn.roland.com/assets/media/pdf/FP-30_p02_W.pdfEquilíbrio de mixagem...

  • Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e Manual do Proprietário, (p. 10)). Após a leitura, guarde os documentos que contém essas seções em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata.

    Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION

    DIGITAL PIANO

    ° Sumário

    ° Projeto ecológico que economiza energiaSe o FP-30 ficar sem ser tocado ou operado por 30 minutos, ele será desligado automaticamente.

    * Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, altere o ajuste “Auto Off” (p. 5).

    ° Especificações principais do Roland FP-30: digital pianoTecla 88 teclas (teclado padrão PHA-4: com Escapement e toque de marfim)Fonte de alimentação Adaptador AC

    Consumo de energia

    8 W (3–22 W)8 W: Consumo médio de energia quando o piano é tocado com volume na

    posição central3 W: Consumo de energia imediatamente após ligar; nada sendo tocado22 W: Consumo de potência nominal

    Dimensões

    Com estante da partitura desmontada:1.300 (L) x 284 (P) x 150 (A) mmCom estante de partitura e estante dedicada KSC-70:1.300 (L) x 324 (P) x 925 (A) mm

    PesoCom estante da partitura desmontada: 14,1 kgCom estante de partitura e estante dedicada KSC-70: 23 kg

    AcessóriosManual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, estante de partituras, adaptador AC, cabo de força (para conectar o adaptador AC), pedal de sustentação

    Opcionais (vendidos separadamente)

    Estante dedicada (KSC-70), pedaleira dedicada (KPD-70), suporte de teclado (KS-12), fones de ouvido, pen drive USB (*)*: use o pen drive USB vendido pela Roland. Não podemos garantir

    o funcionamento se outros produtos forem utilizados.

    * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desse equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

    Guia de operação fácil (painel frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Seleção de um som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Configuração de cada função (FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Tocar diferentes sons com as mãos esquerda e direita (Split) . . . . . 2Uso do metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Gravação de sua performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Reprodução de músicas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    Antes de tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Colocação do FP-30 em um suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Conexão de equipamento (conectores Phones) . . . . . . . . . . . . . . . . 4Conexão do equipamento (painel traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ligar/Desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Desligamento automático do equipamento após um período de tempo (Auto Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Recursos avançados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ajuste de brilho (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ajuste de reverberação (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Divisão do teclado em dois (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Alteração da altura do timbre em oitavas (Octave Shift) . . . . . . . . . 6Desativação dos botões (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Salvar os ajustes (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Formatação de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Restauração das configurações de fábrica (Factory Reset) . . . . . . . 6

    Várias configurações de função (Modo Function) . . . . . . . . . . . . . . . 7Reprodução de músicas de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . 7Afinação com outros instrumentos (Master Tuning) . . . . . . . 7Alteração da resposta do teclado (Key Touch) . . . . . . . . . . . . 7Alteração das notas do teclado (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . 7Configurações para Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Uso da função Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Veja o que você pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Transferência de dados MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Uso do pedal para mudar de página em um aplicativo de partitura musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Conexão a um dispositivo móvel já pareado . . . . . . . . . . . . . 8Mudança de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Alteração das teclas de operação da função de mudança de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Problemas com a função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Lista de música interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Lista de padrões de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Formatos reproduzíveis de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Lista de operações (combinações de botão e teclas) . . . . . . . . 12

  • 2

    Guia de operação fácil (painel frontal)

    Ligar/Desligar o equipamentoPressione e segure o botão [L].& ”Ligar/Desligar o equipamento” (p. 5)

    Ajuste do volumeUse os dois botões VOLUME para ajustar o volume.Botão VOLUME (direito): Aumenta o volume.Botão VOLUME (esquerdo): Reduz o volume.* O número de indicadores acesos acima dos botões

    VOLUME muda de acordo com a configuração do volume. Se todos os indicadores estiverem acesos, o volume estará no máximo. Se todos os indicadores estiverem apagados, não haverá som.

    * Se você mantiver o botão VOLUME pressionado, o volume muda mais rapidamente.

    Seleção de um somMantenha o botão de seleção TONE pressionado e pressione uma das seguintes teclas; o som muda.

    Seleção de um piano Seleção de um piano elétrico Seleção de outros sons

    Mantenha pressionado Mantenha pressionado Mantenha pressionado

    Thum VoiceFingered Bass

    A.Bass + CymbalAcoustic Bass

    Decay Choir PadDecay Choir

    Decay StringsSteel-str.Gt

    Nylon-str.GtSynth Pad

    Choir 3Choir 2

    Jazz ScatChoir 1

    AccordionSynth Bell Church Organ 2

    Harpsichord 2 Celesta Church Organ 1Harpsichord 1 Vibraphone Jazz Organ 2Ragtime Piano Clav. Jazz Organ 1Grand Piano 3 E. Piano 3 HarpGrand Piano 2 E. Piano 2 Strings 2Grand Piano 1 E. Piano 1 Strings 1

    C1

    C2

    Tocar diferentes sons com as mãos esquerda e direita (Split)Ligue o botão [SPLIT] e o teclado será dividido em seções esquerda e direita, permitindo tocar um som diferente em cada seção.Se mantiver o botão [SPLIT] pressionado, o botão TONE atribuído à seção esquerda acenderá.

    Troca de sons (Split)

    Troca dos sons da esquerda

    Enquanto pressionar o botão [SPLIT], mantenha um dos botões TONE pressionados e pressione uma tecla.

    Troca dos sons da direita Use a mesma operação descrita em “Seleção de um som” acima.

    Alteração do ponto de divisão do teclado (Split Point)

    Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione uma tecla (padrão: F 3).

    Mantenha pressionado1

    2

    B1 B6

    Sobreposição de dois sons (Dual)

    Ao pressionar dois botões TONE simultaneamente, é possível sobrepor dois sons.

    Pressione simultaneamente

    Equilíbrio de mixagem

    É possível ajustar o equilíbrio de mixagem de dois sons (cinco graus, 0 = valor padrão).

    Mantenha pressionado

    +

    00

    + ––

    Equilíbrio de mixagem para Dual

    Equilíbrio de mixagem para Split

    Botão TONE que está aceso

    2

    1 C5

    Configuração de cada função (FUNCTION)Para configurar uma função, mantenha o botão [FUNCTION] e toque a tecla correspondente à configuração que você deseja fazer.Você pode fazer as seguintes configurações de função.& Para obter detalhes, consulte “Recursos avançados” (p. 6).Função Valor

    Auto off OFF, 10 minutos, 30 minutos, 240 minutosMúsicas do pen drive USB Play, SelectMaster tuning 415,3–466,2 Hz (unidades de 0,1 Hz)Key touch 5 etapas, fixo (FIX)Brilliance 3 etapasAmbience 5 etapasTwinpiano PAIR, INDIVIDUALTranspose -6–+5Canal de transmissão MIDI 1–16Modo USB Memory 1, 2Local control ON, OFFBluetooth (*1) ON, OFF/MIDI, Page turn/Mode1, Mode2

    *1: apenas modelos equipados com função Bluetooth

  • 3

    Uso do metrônomoAtive o botão [ ] (METRONOME); o metrônomo tocará. Use os botões [SLOW]/[FAST] para ajustar o andamento.

    Alteração do número de tempos

    Mantenha pressionado o botão [ ] (METRONOME) e pressione os botões [SLOW]/[FAST].

    Você pode escolher desde 0 (apenas batidas fracas), 2 (2 tempos), 3 (3 tempos), 4 (4 tempos), 5 (5 tempos) ou 6 (6 tempos).

    Mantenha pressionado

    0 3 4 6

    52

    1

    2

    Especificação de um andamento numérico

    Um valor numérico também pode ser especificado para o andamento (20-250) (padrão: 108).Exemplo: para inserir 120, mantenha o botão [ ] (METRONOME) pressionado

    e pressione as teclas nesta ordem: 1 0 2 0 0 0 Enter.

    Mantenha pressionado

    0

    2 4

    6

    7 9

    1 3 5 8

    Ente

    r

    1

    2

    * Consulte “Lista de padrões de bateria” (p. 9) para os sons de padrões de bateria.

    Reprodução de músicas internasPara reproduzir ou interromper uma música, pressione o botão [s].É possível selecionar uma música interna mantendo o botão [s] pressionado e em seguida pressionar uma das seguintes teclas. Para obter detalhes sobre o nome das músicas, consulte “Lista de música interna” (p. 9).

    Seleção de uma música interna

    Mantenha pressionado

    Pressione a tecla final direita; todas as músicas tocam consecutivamente.

    Toque a música selecionada.1

    2

    Equilíbrio de mixagem

    É possível ajustar o equilíbrio de mixagem entre a música/ritmo e o teclado (cinco níveis, 0 = padrão).

    Mantenha pressionado+

    0–

    2

    1

    C#5

    * Você não pode ajustar o equilíbrio de mixagem das músicas de demonstração.

    Gravação de sua performanceComo gravar uma música.

    * Antes de iniciar, selecione o som que deseja gravar.

    1. Pressione o botão [t].* Para cancelar a gravação, pressione o botão [t] novamente.

    2. Toque o teclado para começar a gravar.3. Pressione o botão [s] para interromper a gravação.

    Se desejar gravar junto com o metrônomo

    * Antes da gravação, ligue o metrônomo e defina o número de batidas e andamento.Se você pressionar o botão [s] na etapa 2, a gravação começará após a contagem de dois compassos.

    Tocar a música gravada por você

    Mantenha pressionado1

    2

    C4

    Se você desejar refazer a gravação

    Comece a gravar novamente a partir da etapa 1.

    Salvar a música gravada em um pen drive USB

    * Conecte seu pen drive USB antes de prosseguir.Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione o botão [s].Assim que todos os botões acenderem, os dados estarão salvos (até 99 músicas).

    Tocar uma música de um pen drive USB

    Mantenha o botão [s] pressionado e pressione a tecla “C#7”.É possível usar as duas teclas adjacentes a “C#7” para selecionar uma música no pen drive USB.

    Toca

    rAn

    t.

    Próx

    .

    C#7

    2

    1 Mantenha pressionado

    * Também é possível copiar um arquivo WAV ou MIDI do seu computador para um pen drive USB e reproduzi-lo no FP-30. Para obter detalhes sobre os formatos que podem ser reproduzidos, consulte “Formatos reproduzíveis de um pen drive USB” (p. 11).

    Mantenha pressionado

    Ouvir as músicas de demonstração

    Mantenha pressionadoPressione um 1 2

    Existem três músicas de demonstração.

    Pressione o botão [s] para parar.

    * O uso dessas músicas de demonstração para qualquer finalidade que não seja para seu prazer pessoal é proibido por lei, a menos que seja obtida uma permissão o proprietário do direito autoral.

    * Nenhum dado das músicas de demonstração será enviado da porta USB Computer.

    Manual do Proprietário

  • 4

    Colocação do FP-30 em um suporteSe desejar colocar o FP-30 em um suporte, utilize o Roland KSC-70 (consulte o Manual do Proprietário do KSC-70) ou KS-12.* Ao preparar o suporte, tenha cuidado para não prender os dedos.

    KS-12Ajuste a altura do suporte para a posição mais baixa.

    Ajuste a largura do suporte para que os pés de borracha do FP-30 se posicionem no meio do suporte.

    Lado do teclado

    Visão superior

    Antes de tocar

    Observação ao colocar o FP-30 em um suporte

    Coloque o FP-30 de acordo com as instruções no manual do proprietário (p. 4).Se ele não for colocado corretamente, poderá ficar instável, fazendo com que caia ou seja derrubado, o que poderá resultar em possível ferimento pessoal.

    Cuidado para não derrubar!

    Para evitar que o FP-30 seja derrubado, não aplique força excessiva sobre ele e nunca se sente ou se apoie nele.

    Conexão de equipamento (conectores Phones)

    Conectores Phones 1/2Você pode conectar fones de ouvido estéreo.Se você conectar alto-falantes amplificados, o som do FP-30 será ouvido através dos alto-falantes.Como o FP-30 tem dois conectores de fones de ouvido, duas pessoas podem usar fones de ouvido ao mesmo tempo.

    * Você também pode conectar alto-falantes externos. Se o som distorcer quando os alto-falantes externos estiverem conectados, reduza ligeiramente o volume do FP-30.

    Fones de ouvido Alto-falantes amplificados

  • 5

    Conexão do equipamento (painel traseiro)

    Ligar/Desligar o equipamentoQuando tudo estiver conectado corretamente (p. 5), siga o procedimento abaixo para ligar a energia. Se o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau funcionamento ou falha do equipamento.

    Ligar o equipamento

    1. Pressione o botão [L] (POWER) para ligar o equipamento.* Este equipamento está equipado com um circuito de proteção. É necessário um

    breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele possa operar normalmente.

    * É possível que você escute alguns sons ao ligar/desligar o equipamento. No entanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.

    Desligar o equipamento

    1. Mantenha o botão [L] (POWER) pressionado por um segundo ou mais; o equipamento será desligado.

    Desligamento automático do equipamento após um período de tempo (Auto Off) Esse equipamento será desligado automaticamente após um tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou controles não forem operados (função Auto Off).Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, desative a função Auto Off.(Padrão: 30 min.)

    Mantenha pressionado

    240

    min

    .

    OFF

    10 m

    in.

    30 m

    in.

    2

    1

    Conector DC INConecte o adaptador AC incluso aqui.

    Tomada elétrica

    Cabo de força

    Coloque o adaptador AC de modo que o lado com o indicador (consulte a ilustração) fique voltado para cima e o lado com informações escritas fique voltado para baixo. O indicador acenderá quando você conectar o adaptador AC à tomada.

    Conector Pedal 1Conecte o pedal de sustentação incluso.

    Conector Pedal 2Se conectar o pedal dedicado vendido em separado (KPD-70) ao suporte dedicado vendida em separado (KSC-70), conecte o cabo do KPD-70 aqui.

    Porta USB Memory Conecte um pen drive USB aqui.

    5 Se um pen drive USB estiver conectado, será possível reproduzir ou salvar músicas.

    * Não desconecte o pen drive USB ou desligue o equipamento enquanto o indicador de acesso do pen drive USB estiver piscando.

    * Insira completamente e com cuidado os pen drives USB, até que fiquem firmemente encaixados.

    Porta USB Computer Se você usar um cabo USB comercialmente disponível para conectar a porta USB COMPUTER do FP-30 à porta USB do seu computador, será possível fazer o seguinte:

    5 Dados SMF reproduzidos por software compatível com MIDI podem ser tocados pelo FP-30.

    5 Dados MIDI podem ser transferidos entre o FP-30 e o software do sequenciador, abrindo uma grande variedade de possibilidades para produção musical e edição.

    * Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, diminua sempre o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.

    Manual do Proprietário

  • 6

    Ajuste de brilho (Brilliance)Veja como ajustar o brilho do som (3 níveis).

    DEF

    AULT

    C5

    2

    1

    +–Mantenha

    pressionado

    Ajuste de reverberação (Ambience)É possível ajustar a reverberação do som e ter a impressão de que você está tocando em uma sala de concertos (5 níveis).

    1

    Mantenha pressionado

    DEF

    AULT

    C5

    2

    +–

    Divisão do teclado em dois (Twin Piano)Você pode dividir o teclado em duas seções, esquerda e direita, para que duas pessoas possam tocar com o mesmo intervalo de afinação. Essa função permite que o equipamento seja usado como se existissem dois pianos.

    1

    Mantenha pressionado

    C5

    2

    OFF

    PAIR

    IND

    IVID

    UAL

    O teclado será dividido em uma seção esquerda e uma seção direita com o “dó central” localizado no centro de cada seção.Você pode escolher uma das seguintes maneiras para que o som seja ouvido.Valor Explicação

    PAIRO som será ouvido da direita à medida que você tocar em direção à direita do teclado, e da esquerda à medida que você tocar em direção à esquerda.

    INDIVIDUALAs notas tocadas na área direita serão ouvidas pelo alto-falante direito e as notas tocadas na área esquerda serão ouvidas pelo alto-falante esquerdo.

    * As seções esquerda e direita terão o mesmo timbre (Piano). O Twin Piano será cancelado quando você pressionar um dos botões TONE.

    * O pedal de sustentação afeta apenas a parte direita do teclado.

    * O pedal abafador opera como o pedal de sustentação para a seção esquerda do teclado (ao usar o KPD-70).

    Alteração da altura do timbre em oitavas (Octave Shift)Ao usar Dual Play (p. 2) ou Split Play (p. 2), é possível alterar a altura de cada parte (PIANO, E. PIANO, OTHER) em oitavas. Isso é chamado de função “Octave Shift”.

    Mantenha pressionado

    Pressione umC4

    2

    -1 0 +2

    +1-21

    Desativação dos botões (Panel Lock)Mantendo o botão [PIANO] pressionado, ligue o equipamento. Continue mantendo o botão [PIANO] pressionado por pelo menos seis segundos. O Panel Lock é ativado e os botões que não forem o botão [L] (Power) e os botões Volume são desativados. Isso evita que os tons e os ajustes sejam alterados caso você acidentalmente pressione um botão.O Panel Lock será cancelado quando você desligar o equipamento.

    Salvar os ajustes (Memory Backup)Quando o equipamento for desligado, os ajustes serão retornados aos ajustes padrão. Contudo, se quiser, você pode salvar os seguintes ajustes para que eles sejam lembrados mesmo após o equipamento ser desligado. Isso é chamado de função “Memory Backup”.Ajustes salvos pela função Memory Backup Página

    Key Touch p. 7Brilliance p. 6Ambience p. 6Master Tuning p. 7Bluetooth ON, OFF p. 7Bluetooth MIDI, Turns pages. p. 7Bluetooth Mode1, Mode2 p. 7

    1. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione o botão [t].O botão [s] e o botão [t] piscarão.Se decidir cancelar, pressione o botão [s].

    2. Para salvar as configurações, pressione o botão [t].Quando todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.

    Formatação de um pen drive USBInstruções para inicializar (formatar) todo o conteúdo salvo em um pen drive USB.

    OBSERVAÇÃO

    5 Formatar apagará tudo que estiver salvo no pen drive USB. 5 Antes de usar seu novo pen drive USB com o FP-30 pela primeira vez,

    é necessário formatar o pen drive USB.

    1. Conecte o pen drive USB que você deseja formatar na porta USB MEMORY.

    2. Mantendo o botão [s] pressionado, ligue o equipamento. Continue mantendo o botão [s] pressionado por pelo menos seis segundos.O botão [s] e o botão [t] piscarão.Se decidir cancelar, pressione o botão [s].

    3. Para executar a formatação, pressione o botão [t].Quando todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.

    4. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.

    Restauração das configurações de fábrica (Factory Reset)As configurações que você alterou no modo de função podem ser restauradas para as definições originais de fábrica.

    OBSERVAÇÃO

    Ao fazer a restauração dos padrões de fábrica, todas as configurações serão inicializadas e a música gravada na memória interna será apagada.

    1. Mantendo o botão [FUNCTION] pressionado, ligue o equipamento. Continue mantendo o botão [FUNCTION] pressionado por pelo menos seis segundos.O botão [s] e o botão [t] piscarão.Se decidir cancelar, pressione o botão [s].

    2. Para executar o Factory Reset, pressione o botão [t].Quando todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.

    3. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.

    Recursos avançados

  • 7

    Recursos avançados

    Várias configurações de função (Modo Function)Para fazer as configurações de função, mantenha o botão [FUNCTION] e pressione a tecla mostrada na ilustração.

    Reprodução de músicas de um pen drive USBVocê pode tocar músicas de um pen drive USB, ou trocar de música.

    Afinação com outros instrumentos (Master Tuning)Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outros casos semelhantes, é possível igualar a afinação padrão com outro instrumento.Normalmente, a afinação padrão é referente à afinação da nota que é tocada quando a tecla lá central é tocada.Para obter um som em conjunto mais claro durante a performance com um ou mais instrumentos, certifique-se de que a afinação padrão de cada instrumento corresponda à afinação dos outros instrumentos. A afinação de todos os instrumentos a uma nota padrão é chamada de “master tuning” (afinação principal).É possível ajustar a afinação no intervalo de 415,3 Hz–440,0 Hz (padrão)–466,2 Hz (em incrementos de 0,1 Hz).

    Alteração da resposta do teclado (Key Touch)É possível alterar a resposta do teclado.

    Configuração Explicação

    +2: SUPER HEAVY Uma configuração ainda mais pesada que “HEAVY”.

    +1: HEAVY Você precisa usar mais força no teclado do que no ajuste “MEDIUM” para reproduzir o fortíssimo (ff), por isso, o teclado irá parecer mais pesado.0: MEDIUM Define o teclado para a resposta padrão.

    -1: LIGHT Você pode tocar fortíssimo (ff) com menos força que no ajuste “MEDIUM”, assim, a sensação é que o teclado fica mais leve.-2: SUPER LIGHT Uma configuração ainda mais leve que “LIGHT”.-3: FIX O som é reproduzido a um volume definido, independente da força utilizada para tocar as teclas.

    Alteração das notas do teclado (Transpose)Você pode utilizar a função Transpose para transpor o teclado em intervalos de semitom.Por exemplo, se uma música estiver em mi maior e você quiser tocá-la com um dedilhado de dó maior, ajuste a função Transpose para o valor “+4”.

    Configurações do canal de transmissão MIDIEssa configuração especifica o canal MIDI na qual esse equipamento irá transmitir. O MIDI utiliza dezesseis “canais MIDI”, que são numerados de 1 a 16. Conectando dispositivos MIDI e especificando o canal MIDI adequado para cada dispositivo, você pode tocar ou selecionar sons nesses dispositivos.Esse equipamento receberá todos os dezesseis canais (1–16).

    Alteração da configuração do pen drive USB (USB Memory Mode)Em alguns casos, quando o pen drive USB está conectado à porta USB MEMORY, ele pode levar mais tempo para que os dados sejam carregados ou pode haver uma falha no carregamento dos dados. Nesse caso, pode ser possível resolver o problema mudando a configuração do Modo USB MEMORY para o valor “1”. Quando o equipamento deixa a fábrica, ele é configurado como “2”. Normalmente, não há necessidade para fazer essa configuração.

    * Após alterar essa configuração, é necessário desligar o equipamento e depois religá-lo. A nova configuração entra em vigor ao ligar novamente o equipamento.

    Evitar notas duplas ao trabalhar com um sequenciador em software (Local Control)Se um sequenciador em software estiver conectado ao USB MIDI, coloque esse item na posição “OFF”.Como a função “Thru” da maioria dos sintetizadores em software normalmente fica ligada, as notas tocadas no teclado podem ficar duplicadas, ou o som pode ficar estranho. Para evitar isso, é possível habilitar o ajuste “Local Off” para que o teclado e o gerador de som interno sejam desconectados.

    Configurações para Bluetooth®É possível configurar para Bluetooth (*1).

    Configuração Explicação

    ON, OFF Ativa/desativa o Bluetooth.MIDI Transmite e recebe mensagens MIDI.Turns pages. Atribui a operação principal do seu aplicativo de leitura de música para o pedal do FP-30.

    Mode1 Escolha essa configuração se a operação principal do seu aplicativo de leitura de música for mover o curso para cima ou para baixo.

    Mode2 Escolha essa configuração se a operação principal do seu aplicativo de leitura de música for mover a página para cima ou para baixo.

    *1: apenas modelos equipados com função Bluetooth

    Se você tocar “dó mi sol” isso soará “mi sol si”

    Sintetizadorde software

    Local Control

    Gerador de som

    USB MIDI In

    USB MIDI Out

    Computador

    OFF

    240 min.30 min.

    10 min.

    0

    13

    +2

    15

    -1

    12

    -3

    10

    -5

    8

    +4

    5

    3

    1

    1

    +5

    6

    ON

    Turns pages.

    OFF

    Mode1Mode2

    MIDI

    ON

    Playback

    +1

    14

    -2

    11

    -4

    9

    4

    -6

    7

    2

    2

    +3

    16

    OFF

    Auto Off (p. 5)

    Músicas do pen drive USB

    Local Control

    Key Touch

    Bluetooth (p. 8)

    Transpose

    Modo USB Memory

    Canal de transmissão MIDI

    C1

    C2

    C3

    C4

    C5

    C6

    C7

    C8

    OFF

    +

    +

    +

    +

    +

    -

    -

    -

    -

    -

    440,0 Hz

    MEDIUM

    DEFAULT

    DEFAULT

    PAIR

    Brilliance (p. 6)

    Ambience (p. 6)

    Master Tuning

    INDIVIDUALTwinpiano (p. 6)

    2

    1

    Mantenha pressionado

  • 8

    Veja o que você pode fazerA função Bluetooth cria uma conexão sem fio entre um dispositivo móvel, como um smartphone ou tablet (daqui em diante referido como o “dispositivo móvel”), e esse equipamento, permitindo.

    Mudança de página

    É possível controlar um aplicativo de exibição de partituras no dispositivo móvel com esse equipamento.

    Transmissão e recepção de dados MIDI

    É possível trocar dados MIDI entre esse equipamento e o dispositivo móvel.

    Transferência de dados MIDIInstruções para configurar a transmissão e recepção de dados MIDI entre esse equipamento e o dispositivo móvel.

    NOTA

    A função de mudança de páginas e a função de transmissão e recepção de MIDI não podem ser usadas simultaneamente.

    1. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar próximo desse equipamento.

    NOTA

    Se tiver mais de uma unidade desse modelo de equipamento, ligue apenas a unidade que deseja parear (desligue as outras unidades).

    2. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione A0 no teclado (p. 7).A função Bluetooth desse equipamento é ativada.

    3. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione B0 no teclado (p. 7).A função MIDI desse equipamento é ativada.

    NOTA

    Em alguns casos, ao mudar de função, a conexão com o dispositivo móvel pode ficar indisponível. Nesse caso, siga o seguinte procedimento.

    5 Na tela Bluetooth do seu dispositivo móvel, cancele o registro desse equipamento. 5 Desligue a função Bluetooth do seu dispositivo móvel e, depois, ligue novamente.

    4. No aplicativo do dispositivo móvel (p.ex., GarageBand), estabeleça uma conexão com esse equipamento.Quando a conexão é estabelecida, o botão (FUNCTION) [Bluetooth] desse equipamento acende.

    Uso do pedal para mudar de página em um aplicativo de partitura musicalInstruções sobre como usar o pedal desse equipamento para operar (virar páginas) um aplicativo de partitura musical em seu dispositivo móvel.* Para mudar de página usando os pedais, será necessário conectar o KPD-70.

    1. Prossiga com as etapas 1 e 2 de “Transferência de dados MIDI” (p. 8).

    2. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione C1 no teclado (p. 7).A função de mudança de página desse equipamento é ativada.

    3. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.

    NOTA

    O exemplo mostrado aqui utiliza o iPhone. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.

    4. No dispositivo móvel, toque em “FP-30”.Esse equipamento será pareado com o dispositivo móvel. Quando o pareamento for bem-sucedido, o nome do modelo desse equipamento (“FP-30”) será adicionado à lisa de “Dispositivos pareados” do dispositivo móvel.Quando a conexão é estabelecida, o botão (FUNCTION) [Bluetooth] desse equipamento acende.

    NOTA

    5 Se estiver usando um dispositivo iOS (iPhone ou iPad), a tela do dispositivo iOS indicará “Bluetooth Pairing Request” (solicitação de pareamento de Bluetooth). Toque no botão [Pair].

    5 Se a tela do dispositivo móvel solicitar uma “Pass Key”, insira “0000” (quatro zeros).

    Se o teclado não aparecer mais no dispositivo móvel

    Em alguns casos, dependendo do aplicativo do dispositivo móvel em utilização, o teclado pode deixar de ser exibido (ou seja, o teclado pode se tornar indisponível).

    Se desejar que o teclado do dispositivo móvel seja exibido enquanto você estiver usando a função de mudança de página, mantenha o botão [FUNCTION] desse equipamento pressionado e pressione o botão [Piano].Para ocultar o teclado do dispositivo móvel, mantenha pressionado novamente o botão [FUNCTION] e pressione o botão [Piano].

    Conexão a um dispositivo móvel já pareado

    1. Prossiga com as etapas 1-3 de “Uso do pedal para mudar de página em um aplicativo de partitura musical” (p. 8).Esse equipamento e seu dispositivo móvel são conectados sem fio.

    NOTA

    5 Caso o procedimento acima não consiga estabelecer uma conexão, toque no nome do modelo (“FP-30”) exibido na tela do dispositivo Bluetooth do dispositivo móvel.

    5 Para encerrar a conexão, desative a função Bluetooth desse equipamento (“OFF”) ([FUNCTION] + A#0) ou desligue a função Bluetooth do seu dispositivo móvel.

    Mudança de páginas

    Pressionar o pedal central vira para a próxima página e pressionar o pedal esquerdo vira a página precedente.Você também pode avançar para a próxima página pressionando o botão [FUNCTION].

    Alteração das teclas de operação da função de mudança de página

    As operações de tecla para virar páginas serão diferentes dependendo do aplicativo de exibição de partituras em utilização. É possível escolher quais teclas desse equipamento operarão a função de mudança de página.

    1. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione C#1 ou D1 no teclado (p. 7).Tecla Configuração Explicação

    C#1Mode1Cursor Up/Down

    As teclas [H] [I] do teclado são usadas pelo aplicativo de mudança de página.

    D1Mode2Page Up/Page Down

    As teclas [Page Up] [Page Down] do teclado são usadas pelo aplicativo de mudança de página.

    Problemas com a função BluetoothProblema Causa/O que fazer

    O equipamento não é exibido na lista de dispositivos Bluetooth do seu dispositivo móvel

    A função Bluetooth está desativada (“Off”)?Se a função Bluetooth estiver ativada (“On”) e a função Turn/MIDI do Bluetooth for configurada como “Page turn (Mode1, Mode2)”Um dispositivo com nome “FP-30” é exibido.Se a função Bluetooth estiver ativada “On” e a função Turn/MIDI do Bluetooth como “MIDI”Isso pode ser verificado em uma configuração dentro do seu aplicativo, como o GarageBand.

    Não é possível conectar à mudança de página Bluetooth

    Em alguns casos, a conexão com o dispositivo móvel pode se tornar indisponível ao trocar a função Turn/MIDI do Bluetooth.Se esse equipamento não for visível como um dispositivo nas configurações de Bluetooth do dispositivo móvelExclua o registro do dispositivo, desative a função Bluetooth (“Off”), depois ative (“On”) e estabeleça o pareamento.

    Não é possível conectar ao MIDI Bluetooth

    Em alguns casos, a conexão com o dispositivo móvel pode se tornar indisponível ao trocar a função Turn/MIDI do Bluetooth.

    Se é possível ver o dispositivo nas configurações do GarageBand, ou outro aplicativoExclua o registro do dispositivo, desative a função Bluetooth (“Off”), depois ative (“On”) e estabeleça o pareamento.Se não é possível ver o dispositivo nas configurações do GarageBand, ou outro aplicativoExclua o dispositivo das configurações de Bluetooth, desative a função Bluetooth do dispositivo móvel, ative-a novamente e restabeleça a conexão.

    Não é possível se conectar através de MIDI

    O MIDI Bluetooth é compatível apenas com o iOS. Além disso, é necessário fazer a conexão através da configuração no GarageBand, ou de outro aplicativo utilizado, e não a partir da configuração Bluetooth do dispositivo móvel.

    Não é possível parear

    A função Bluetooth desse equipamento estabelece o pareamento na primeira vez que você selecioná-lo e pareá-lo a partir do seu dispositivo móvel. Não há necessidade de iniciar o pareamento nesse equipamento.

    Não é possível usar a função de mudança de página e a função MIDI simultaneamente

    A função de mudança de página e a função MIDI não podem ser usadas simultaneamente.

    Não é possível conectar um dispositivo móvel pareado

    Se a conexão cair imediatamente após ser estabelecida, ou ao trocar a função de mudança de página e a função de transmissão/recepção de dados MIDI, desativar o Bluetooth do dispositivo Bluetooth e depois ativar novamente poderá permitir a conexão.

    O teclado não aparece mais (torna-se indisponível) no dispositivo móvel

    Ao usar a função de mudança de página, o teclado poderá ser ocultado (tornar-se indisponível) dependendo do dispositivo móvel utilizado.Se desejar que o teclado do dispositivo móvel seja exibido enquanto você estiver usando a função de mudança de página, mantenha o botão [FUNCTION] desse equipamento pressionado e pressione o botão [Piano].Para ocultar o teclado do dispositivo móvel, mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione o botão [Piano].

    O pedal não funciona, ou seu efeito está travado

    Se a função de mudança de página do Bluetooth estiver ativada e esse equipamento estiver conectado a um dispositivo móvel, o pedal central e o esquerdo não poderão ser usados como pedal sostenuto e abafador.

    Uso da função Bluetooth®(Apenas modelos equipados com função Bluetooth)

  • 9

    Solução de problemasProblema Causa/O que fazer

    Todos os LEDs, exceto o botão [L] (POWER), estão piscando

    Fluxo de corrente excessivo na porta USB MEMORY.Verifique se há um problema com o pen drive USB. Em seguida, desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.

    Mesmo ao usar fones de ouvido e o som estar mudo, um som forte é ouvido ao tocar o teclado

    Esse equipamento utiliza um teclado com ação de martelo no intuito de simular a resposta de um piano acústico da forma mais realista possível. Por essa razão você irá ouvir o barulho de martelos quando tocar o teclado, assim como você ouviria ao tocar um piano acústico. Como esse equipamento permite o ajuste de volume, você pode ouvir o som dos martelos em alguns casos, contudo, isso não significa que há um defeito. Se a vibração transmitida para o chão e para as paredes for um problema, você poderá minimizar a vibração afastando o piano da parede, ou usando um tapete antivibração, comercialmente disponível, projetado para pianos.

    O equipamento desliga sozinho

    Nas configurações de fábrica, o equipamento será desligado automaticamente 30 minutos após você parar de tocá-lo ou operá-lo.Se não for necessário que ele desligue automaticamente, coloque a configuração “Auto Off” em “OFF” (p. 5).

    O equipamento não liga O adaptador AC está conectado corretamente (p. 5)?

    O pedal não funciona, ou está “travado”

    O pedal está conectado corretamente?Conecte o cabo com firmeza ao conector PEDAL (p. 5).

    Sem som/Quando uma música é reproduzida não é emitido nenhum som

    O volume do equipamento está desligado?Os fones de ouvido estão conectados?Os alto-falantes não produzem som se fones de ouvido estiverem conectados no conector PHONES (p. 4).

    A afinação do teclado ou da música está incorreta

    A função Transpose está sendo utilizada (p. 7)?A configuração Master Tune (afinação geral) está correta (p. 7)?As notas de um piano são afinadas usando um método único (afinação estendida), que faz com que as notas agudas fiquem um pouco mais altas e as notas mais graves um pouco mais baixas. Por essa razão, pode parecer que a afinação esteja incorreta, no entanto, é assim que o som de um piano acústico deve ser.

    O som é produzido duas vezes (dobrado) quando o teclado é tocado

    Um timbre duplo foi selecionado (p. 2)?

    O som das notas mais agudas muda de repente a partir de uma certa tecla

    Em um piano acústico, o som das notas da última oitava e meia, na direita do teclado, continuaram produzindo som independente do pedal de sustentação. Essas notas também possuem um som um pouco diferente.Esse equipamento simula de maneira fiel essa característica dos pianos acústicos. Nesse equipamento, a extensão das notas que não é afetada pelo pedal de sustentação será alterada de acordo com o ajuste da função Transpose.

    Problema Causa/O que fazer

    Um ruído agudo é produzido

    Se você escutar isso nos fones de ouvido:O som do piano tem características de brilho e nitidez com componentes substanciais de alta frequência que podem criar um som metálico. Isso porque as características de um piano verdadeiro são fielmente reproduzidas e não se trata de um defeito.Esse ruído é mais perceptível quando o efeito reverb é muito aplicado, assim, você pode minimizá-lo diminuindo o efeito reverb.Se você não escutar isso nos fones de ouvido:Alguma outra razão (como ressonância do piano) pode ser a razão. Entre em contato com o seu fornecedor ou com o centro de serviços técnicos da Roland mais próximo.

    Som errado ou com ruídos

    Se você ajustar o volume para o ajuste máximo, o som pode ficar distorcido dependendo de como você toca. Se isso ocorrer, diminua o volume.Se você não escutar isso nos fones de ouvido:Tocar com o volume muito alto pode fazer com que os alto-falantes ou objetos próximos ao piano criem uma ressonância. Lâmpadas florescentes ou portas de vidro também podem criar ressonância por simpatia. É mais provável que isso ocorra com as notas mais graves em volumes mais altos. Você pode tomar as seguintes medidas para minimizar as ressonâncias.

    5 Posicione esse equipamento a 30 cm (12 pol.) de distância da parede ou outras superfícies.

    5 Diminua o volume. 5 Afaste os objetos que criam ressonância.

    Se você escutar isso nos fones de ouvido:Provavelmente, há outro motivo. Entre em contato com o seu fornecedor ou com um centro de serviços técnicos da Roland perto de você.

    O equipamento desliga

    Em alguns casos, reproduzir dados SMF ou WAV em um volume extremamente alto a partir de um pen drive USB pode fazer com que o circuito de proteção seja ativado, desligando o equipamentoSe isso ocorrer, reduza o volume.

    No. Nome da música Compositor Tecla

    1 Floral Pursuits * Léo Delibes, arranjo de John Maul A0

    2 A “Valsa das Flores” do Quebra-Nozes (arranjo jazz) *Peter Ilyich Tchaikovsky, arranjo de Masashi Hirashita A#0

    3 A “Abertura” das Bodas de Fígaro Wolfgang Amadeus Mozart B04 Bop On The Rock * John Maul C1

    5 Swan-derful Samba * Peter Ilyich Tchaikovsky, arranjo de John Maul C#1

    6 My Pleasure * Masashi Hirashita D17 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin D#1

    8 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, arranjo de Mily Alexeyevich Balakirev E1

    9 Valsa, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin F110 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin F#111 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin G1

    12 Die Forelle Franz Peter Schubert, arranjo de Franz Liszt G#1

    13 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy A114 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy A#115 La Campanella Franz Liszt B116 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin C217 Liebesträume 3 Franz Liszt C#218 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin D2

    No. Nome da música Compositor Tecla

    19 Je te veux Erik Satie D#220 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin E221 Clair de Lune Claude Achille Debussy F222 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin F#223 Für Elise Ludwig van Beethoven G2

    24 Late Night Chopin * Fryderyk Franciszek Chopin, arranjo de John Maul G#2

    25 Fly Free * John Maul A226 L’éveil de l’amour * Masashi Hirashita A#227 Wedding Song * John Maul B228 Yesterday’s Dream * John Maul C329 Windy Afternoon * Masashi Hirashita C#330 Scrambled Egg * Masashi Hirashita D3–- (Música gravada) –- C4

    * Todos os direitos reservados. O uso não autorizado, que não seja a escuta pessoal e privada, é uma violação de leis vigentes.

    * Nenhum dado das músicas em reprodução será enviado da porta USB Computer.

    * As músicas marcadas com um asterisco “*” são músicas originalmente compostas para a Roland Corporation. Os direitos autorais dessas músicas são de propriedade da Roland Corporation.

    Lista de padrões de bateriaNo. Nome da música Tecla

    1 8Beat D#12 16Beat E13 Shuffle F14 Disco F#15 Swing G16 Jazz Waltz G#17 Latin A18 6/8March A#1

    1

    Mantenha pressionado

    C1

    2

    1

    2 3 5 7

    4 6 8

    Lista de música interna

  • 10

    AVISOPara desligar completamente o equipamento, retire o plugue da tomadaMesmo com a chave de alimentação desligada, o equipamento não está completamente separado da fonte principal de energia. Quando for necessário desligar completamente, desligue o interruptor de energia no equipamento e depois retire o plugue da tomada. Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar o plugue do cabo de força deve estar prontamente e rapidamente acessível.

    Com relação à função Auto OffEsse equipamento será desligado automaticamente após um tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou controles não forem operados (função Auto Off). Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, desative a função Auto Off (p. 5).

    Use somente o suporte recomendadoEsse equipamento deve ser usado somente com um suporte recomendado pela Roland.

    Não coloque em um local instávelQuando estiver usando o equipamento com um suporte recomendado pela Roland, ele deverá ser cuidadosamente posicionado de forma a manter-se nivelado e garantir a estabilidade. Se você não estiver usando um suporte, será necessário verificar se o local escolhido para colocar o equipamento tem uma superfície nivelada capaz de apoiar o equipamento sem balançar.

    Posicionamento• Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau

    funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.• Dependendo do material e da temperatura da superfície

    sobre a qual você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície.

    Cuidados com o teclado• Não escreva no teclado com canetas ou outros instrumentos,

    e não grave ou coloque marcas no instrumento. A tinta se infiltrará nas linhas de superfície e não poderá ser removida.

    • Não cole adesivos no teclado. É possível que você não consiga remover etiquetas que usam colas fortes e a cola pode provocar descoloração.

    • Para remover manchas de sujeira, use um limpador de teclado disponível no mercado que não contenha abrasivos. Comece limpando levemente. Se a sujeira não sair, vá aumentando aos poucos a pressão enquanto limpa e tome cuidado para não arranhar as teclas.

    Reparos e dados• Antes de despachar o equipamento para reparos, certifique-se

    de fazer um backup dos dados nele armazenados, ou anote as informações necessárias. Embora façamos o máximo para preservar os dados armazenados no equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte da memória está danificada fisicamente, a restauração do conteúdo armazenado pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.

    Precauções adicionais• Qualquer dado armazenado no equipamento pode ser

    perdido como resultado de falha do equipamento, operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito criar backups regulares dos dados armazenados no equipamento.

    • A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.

    • O som das teclas sendo tocadas e as vibrações produzidas ao tocar um instrumento podem ser transmitidos através de um piso ou parede em uma proporção inesperada. Cuidado para não causar incômodo a outras pessoas nas proximidades.

    • Não aplique força excessiva no suporte de partitura enquanto ele estiver em uso.

    AVISOPrecauções com relação ao posicionamento desse equipamento em um suporteSiga cuidadosamente as instruções do Manual do Proprietário ao posicionar esse equipamento sobre um suporte (p. 4).Se ele não for colocado corretamente, você correrá o risco de criar uma situação instável, fazendo o equipamento cair ou o suporte tombar e resultando em ferimentos.

    Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão corretaCertifique-se de usar somente o adaptador AC fornecido com o equipamento. Além disso, verifique se a tensão de linha na instalação corresponde à tensão de entrada especificada no corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma polaridade diferente ou ter sido projetados para uma tensão diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode causar danos, problemas de funcionamento ou choques elétricos.

    Use somente o cabo de força fornecidoUse somente o cabo de força anexo. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos.

    Uso de memórias externas• Observe as seguintes precauções ao lidar com dispositivos de

    memória externa. Além disso, certifique-se de observar com atenção todas as precauções fornecidas com o dispositivo de memória externa.

    • Não remova o dispositivo durante a leitura ou gravação.• Para evitar danos resultantes da eletricidade estática,

    descarregue toda a sua eletricidade estática antes de manipular o dispositivo.

    Cuidado relacionado a emissões de frequência de rádio

    • As seguintes ações podem sujeitá-lo a penalidades legais.• Desmontar ou modificar esse dispositivo.• Remover a etiqueta de certificação afixada na parte de trás

    desse dispositivo.

    Direitos de propriedade intelectual• É proibido por lei fazer uma gravação de áudio, gravação de

    vídeo, cópia ou revisão de um trabalho com direitos autorais de terceiros (trabalho de música, de vídeo, transmissão, performance ao vivo, ou outros trabalhos), em todo ou em parte, e distribuir, vender, arrendar, executar ou transmiti-lo sem a permissão do proprietário do direito autoral.

    • Não use este equipamento para fins que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos nenhuma responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste equipamento.

    • Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste produto (os dados da forma de onda sonora, dados de estilo, modelos de acompanhamento, dados de expressão, loops de áudio e dados de imagem) são reservados pela Roland Corporation.

    • Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar tal conteúdo (exceto os dados de música, como das músicas de demonstração) para criação, execução, gravação e distribuição de trabalhos musicais originais.

    • Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de extrair tal conteúdo na forma original ou modificada com a finalidade de distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou disponibilizá-lo em uma rede de computadores.

    • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um portfólio de patentes referente à arquitetura de microprocessador, que foi desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia da TPL Group.

    CUIDADOUse somente os suportes especificadosEsse equipamento foi projetado para ser usado especificamente com suportes específicos (KSC-70, KS-12) fabricados pela Roland. Ao usá-lo com outros suportes, você correrá o risco de se ferir se o produto cair ou tombar por falta de estabilidade.

    Avalie a segurança antes de usar suportesMesmo se você observar os avisos do Manual do Proprietário, certas formas de manuseio podem fazer o produto cair do suporte ou o suporte virar. Fique atento a qualquer problema de segurança antes de usar o produto.

    Precauções ao mover este equipamentoSe você precisar mover o instrumento, observe as precauções listadas abaixo. São necessárias pelo menos duas pessoas para erguer e mover o equipamento. Ele deve ser manuseado com cuidado e ser mantido sempre nivelado. Segure o equipamento firmeza para se proteger contra ferimentos e proteger o instrumento contra danos.

    • Verifique se os parafusos que prendem o equipamento no suporte não ficaram frouxos. Aperte-os firmemente sempre que notar qualquer afrouxamento.

    • Desconecte o cabo de força.• Desconecte todos os cabos provenientes de dispositivos

    externos.• Remova a estante de partituras.

    • A marca-palavra e logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Roland está sob licença.

    • Roland e SuperNATURAL e GS são marcas registradas ou nomes comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

    • Os nomes de empresas que aparecem neste documento são marcas registradas ou nomes comerciais de seus respectivos proprietários.

    USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

    OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

  • 11

    Formatos reproduzíveis de um pen drive USBO FP-30 pode reproduzir dados nos seguintes formatos.

    5 Formatos SMF 0/1 5 Formato Roland Piano Digital (i-format) 5 Arquivos de áudio: formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits

  • Lista de operações (combinações de botão e teclas)

    2

    1

    Mantenha pressionado 2

    1

    Mantenha pressionado2

    1

    Mantenha pressionado

    C1

    C2

    C3

    C4

    C5

    C6

    C7

    C8

    Equilíbrio de mixagem para DUAL

    Equilíbrio de mixagem para SPLIT

    Mudança de oitava SPLIT/DUAL

    Seleção de timbre

    +

    +

    +2+1

    –1–2

    0

    0

    0

    PIAN

    O

    E. P

    IANO

    OTHE

    R

    Lista de timbres& p. 2

    C1

    C2

    C3

    C4

    C5

    C6

    C7

    C8

    1

    3

    6

    8

    10

    13

    15

    18

    20

    22

    25

    27

    30

    2

    45

    7

    9

    1112

    14

    1617

    19

    21

    2324

    26

    2829

    Músicas do pen drive USB

    Seleção de música

    ALL SONG PLAY

    Música gravada

    Equilíbrio de mixagem para SONG

    +

    Próx.

    Ant.

    0

    Playback

    Playback

    Playback

    Lista de música interna & p. 9

    C1

    C2

    C3

    C4

    C5

    C6

    C7

    C8

    0

    0

    3

    1

    2

    4

    6

    2

    3

    5

    7

    5

    1

    4

    6

    8

    3

    6

    8

    Enter

    2

    45

    7

    9

    Vivace (164)

    Prestíssimo (200)

    Animato (152)

    Moderato (92)

    Adagio (58)Largo (46)

    Presto (184)

    Allegro (132)Allegretto (108)

    Lento (60)

    Andantino (80)Andante (72)

    Andamento normal

    Insira o andamento numericamente

    Alterar a fórmula do compasso

    Padrão de bateriaLista de padrões de bateria & p. 9

    Especificação de um andamento numérico & p. 3

    Alterar a fórmula de compasso & p. 3

    & p. 7 & p. 2

  • MEMO

  • MEMO

  • For EU Countries

    For China

  • IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

    BLUE: BROWN:

    As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

    NEUTRALLIVE

    For the U.K.

    For the USA

    FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

    This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

    – Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

    This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

    WARNINGThis product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

    For C.A. US (Proposition 65)

    For Canada

    CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

    For Korea

    For the USA

    DECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information Statement

    Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

    Address :Telephone :

    Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

    Address :Telephone :

    Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

    Address :Telephone :

    FP-30Digital PianoRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700

    FP-80Digital PianoRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700

  • For the USAThis transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.

    (FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)

    This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

    This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).

    (FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)

    This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE).

    For Canada

    Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

    (RSS-Gen §7.1.3)

    Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.

    (RSS-102 §2.6)

    European Community Declaration of Conformity Hereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

    EnglishHereby, Roland Corporation, declares that this FP-30 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

    BulgarianС настоящето, Roland Corporation, декларира, че FP-30 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.

    Czech Roland Corporation tímto prohlašuje, že FP-30 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.

    DanishUndertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr FP-30 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

    GermanHiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät FP-30 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.,

    EstonianKäesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme FP-30 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

    GreekΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ FP-30 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

    SpanishPor la presente, Roland Corporation, declara que este FP-30 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

    FrenchPar la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil FP-30 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

    ItalianCon la presente Roland Corporation dichiara che questo FP-30 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

    LatvianAr šo Roland Corporation deklarē, ka FP-30 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

    Lithuanian Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis FP-30 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas

    HungarianA Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a FP-30 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.

    DutchHierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l FP-30 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.

    PolishNiniejszym Roland Corporation deklaruje że FP-30 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.

    Portuguese Eu, Roland Corporation, declaro que o FP-30 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.

    RomanianPrin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul FP-30 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE..

    Slovak Roland Corporation týmto vyhlasuje, že FP-30 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

    Slovenian Roland Corporation izjavlja, da je ta FP-30 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

    FinishRoland Corporation vakuuttaa täten että FP-30 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

    SwedishHärmed intygar Roland Corporation att denna FP-30 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

    The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at www.roland.com.

    For EU countries

  • * 5 1 0 0 0 4 8 7 9 6 - 0 2 *

    SumárioGuia de operação fácil (painel frontal)Seleção de um somAjuste do volumeConfiguração de cada função (FUNCTION)Tocar diferentes sons com as mãos esquerda e direita (Split)Uso do metrônomoGravação de sua performanceReprodução de músicas internas

    Antes de tocarColocação do FP-30 em um suporteConexão de equipamento (conectores Phones)Conexão do equipamento (painel traseiro) Ligar/Desligar o equipamentoDesligamento automático do equipamento após um período de tempo (Auto Off)

    Recursos avançadosAjuste de brilho (Brilliance)Ajuste de reverberação (Ambience)Divisão do teclado em dois (Twin Piano)Alteração da altura do timbre em oitavas (Octave Shift)Desativação dos botões (Panel Lock)Salvar os ajustes (Memory Backup)Formatação de um pen drive USBRestauração das configurações de fábrica (Factory Reset)Várias configurações de função (Modo Function)Reprodução de músicas de um pen drive USBAfinação com outros instrumentos (Master Tuning)Alteração da resposta do teclado (Key Touch)Alteração das notas do teclado (Transpose)Configurações para Bluetooth®

    Uso da função Bluetooth®Veja o que você pode fazerTransferência de dados MIDIUso do pedal para mudar de página em um aplicativo de partitura musicalConexão a um dispositivo móvel já pareadoMudança de páginasAlteração das teclas de operação da função de mudança de página

    Problemas com a função Bluetooth

    Solução de problemasLista de música internaLista de padrões de bateriaUSO SEGURO DO EQUIPAMENTOOBSERVAÇÕES IMPORTANTESFormatos reproduzíveis de um pen drive USBLista de operações (combinações de botão e teclas)