APPLE1_1__2__2_
-
Upload
renatosouza01 -
Category
Documents
-
view
296 -
download
0
Transcript of APPLE1_1__2__2_
Guia da Pronúncia
InglesaO Ú N I C O
método a base de memorização dos sons das letras
PALAVRADO AUTOR
Em face da precária qualidade no ensino de uma forma geral, em que o dispositivo da memorização e a sua aplicação paradidática é relegada a um plano onde o novo assusta, coerente com as expectativas dos docentes e discentes, resolvi ejetar-me no sentido de percorrer distâncias entre a pronúncia de um e de outro e estreitá-las, revolucionariamente, objetivando o bem-estar daqueles que sofrem para conversar, orar e palestrar em inglês.
No nascer das pesquisas, nem eu próprio acreditava que um dia não precisaríamos por um segundo sequer recorrer ao velho dicionário no fim de captar os sons nele embutidos, através de seus vocábulos. Para a nossa sorte, o que parecia nuvem era só neblina.
Por meio do Guia da Pronúncia Inglesa podemos em pouco espaço de tempo decorar, de maneira correta, as regras e exceções concernentes à fonologia da Língua Global, com ênfase para a fala norteamericana.
È de suma importância que tomemos ao pé da letra o correspondente a tudo que tenha sido anotado neste manual, pois qualquer deslize comprometedor fará com que se abisme continuando a render algo como um inglesinho de marinheiro de primeira viagem.
Sem mais palavras, o processo é infalível. Dependendo apenas do seu cotidiano esforço em assimilar aquilo que faltava para complementar os seus estudos ao domínio deste idioma.
O INGLÊS, destituído de xenofobia ou xenofilia, posso garantir ser uma língua escolhida pelos deuses no propósito de nos unir a todos, sem distinção de raça, credo ou nacionalidade.
Fábio Alencar
FÁBIO ALENCAR
EscritorMetodologista
Professor de inglês técnicoTradutor e
Pesquisador em diversas áreas
ALFABETO INGLÊS
A ei B bi C si D di E i F ef G djiH eitch I ai J djei K kei L el M em
N en O ou P pi Q kiu R ar S es T tiU iu V vi W dabliu X eks Y uai Z zi
His x-rays didn´t show any abnormality in the lungs
Vitamin c helps avoiding some diseases
H is the first letter for Harold
Mister M is a famous magician
Não confundam estudo da pronúncia em si com variações de falas
regionais, como o que ocorre por exemplo entre nós do nordeste alterando alguns pontos para
atingirmos sotaques de São Paulo ou Rio de Janeiro, ok?
DESCRIÇÃO DA FONOLOGIA APLICADA
VOGAIS
A
a como em cara, mar, oitavo
â como em antigo, mandam, oram
E
e como em rede, membro, cheiro
ê como em exato, selar, gelado
é como em pé, século, chapéu
I OU Y
i como em medida, irmão, final
î como em cadeia, capital, férias
í como em setim, tive, bem-te-vi
O
o como em dono, som, canoa
ô como doar, agourar, colei
ó como em pó, solda, choque
U
u como em gatuno, junho, luto
û como em acusar, unir, saudar
CONSOANTES
B
b como em bíceps, abdome, recibo
C
c como em cela, acne, atchim, cinco, acrescer, discar, clãCH
ch como em tchau, tchibum, atchim
D
d como em adir, dia, andróide
F
f como em fogo, afora, flor
G
g como em goma, agora, gula
g como em jet, jump, deejeyG com o som de g será representado por gh e o g com o som de dj assim como tal
H
h como em hora, haver, hélice
h como em rato, roupa, relva
H na maioria das palavras porta-se com o som de r de arroba pronunciado principalmente pelo nosso nordestino
J
j como em jungle, joke, jetski
J, em todos os casos, é falado dj
K
k como em casa, aquela, pactoL
l como em alma( do gaúcho), leve, calor
M
m como em ambos, menos, movimento acém
N
n como em onda, nado, candura
P
p como em pastel, opção, porta, captar
PH
ph como em foto, afora, feliz, difteria
QU
qu como em má-quina, querosene, aquém
qu como em oblíquo, en-quanto, quase
R
r como em porco, carne,sarna, ordem
r 100% o do interior de SP
S
s como em sapo, assim, coisa
T
t como em truque, atol, tia, altura
fale o T e o D como os paulistas
TH
th como em the,
mathematics, bathe
não há som equivalente em nossa fonologia. por isso, tente escutar músicas americanas e assistir filmes de hollywood,em inglês, para desenvolver de maneira aproximada uma sonoridade profícua para th. a língua interdental é aconselhável.
V
v como em vodca,avô, avivar
W
w como em unido, muito, absurdo
apesar de ter som de vogal, a letra w, para os especialistas em fonética, limita-se a uma consoante
X
x como em sexo, fixar, axioma, exato etc...
há variações de x como acontece no português
Z
z como em zebra, resina, casebre
ANTES DE COMEÇARMOS
Uma vez que as pesquisas apon-taram para uma regra a base do estudo dos sons das letras e não das palavras, veremos se consoli-dar a tática da memorização con-tínua dos fonemas ingleses. Por-que, ao contrário do português, em que decoramos
facilmente as normas fonológicas, no idioma inglês, como não havia essas normas, era e ainda é comum na-tivos dessa língua trocarem alhos por bugalhos quando a questão é pronúncia. Imaginem se vocês adivinhariam o nome de 300.000 objetos sem ao menos ter tido qualquer conhecimento de que os mesmos existiam. Assim são as palavras inglesas. Decoramos os sons das mais frequentes. Aque-las científicas ou do campo eru-dito ficam a mercê da sorte. Por isso palestrantes do mundo in-teiro tomam o cuidado de ver qual pronúncia devam utilizar, na antecedência de não cometerem deslizes na hora de botarem a boca no microfone. Mesmo assim o desagradável acontece.
Em português, até sem termos o conhecimento prévio do significa-do da palavra, acertamos a pro-núncia dela, pela simples razão de dominarmos as regras, que são imutáveis. Ou seja, não sou eu nem é você que pode chamar rubi com acento tônico na vogal i. Também é um crime não colocar-mos acento em palavras proparo-xítonas, como plêiade ou aljôfar. Observem que raros são os brasi-leiros que sabem o significado de plêiade e aljôfar. No entanto, a-credito eu que somente um cego ou um infeliz desaculturado dei-xaria passar em branco a pronún-
cia correta desses dois vocábu-los. No máximo cometemos erros na pronúncia das vogais E e O e na consoante X. Porém, pegando diariamente os sons das palavras onde há temor de trocarmos as bolas dessas três importantes le-tras, eu dou um doce se alguém em um curto espaço de tempo não se sair vitorioso nesse con-texto.
O GUIA DA PRONÚNCIA INGLE-SA – O ÚNICO – de minha autoria, traz toda e qualquer regra para quem quer que seja falar de modo inequívoco um universo de pala-vras estranhas de uma língua que conquistou a todos nós. Não é à toa que os estudantes de inglês vivem um caos pessoal por não receberem dos profissionais de ensino uma orientação mais pro-funda quanto à fonologia a ser aplicada em matéria de inglês.
Hoje, a começar desta apostila para o emprego normativo da pronúncia inglesa, vocês jamais encherão a paciência dos profes-sores do ramo com aquelas anti-gas perguntinhas a respeito de como chamar tal e tal palavra. Um idiota elevado a potência mil sai-ria por aí indagando se VARIETY é vériiti ou vêráîti; ou se XEROX é shéroks ou zíraks. Lembrando que eu igualmente pertenci ao time
desses idiotas. Como falta-va a ferramenta, é lógico que nem um gênio acertava o dicionário todo.
Agora a coisa é bem diferente. Tudo não vai além de um piano somando pouco mais de cento e cinquenta teclas. As teclas que bateremos são: SONS DAS LE-TRAS EM DESTAQUE; SONS DE GRUPOS; SONS DE SISTEMAS; SONS DE BINÔMIAS; SONS DE HOMÓGRAFAS; E SONS DE EX-CEÇÕES.
Nunca se esqueçam que os sons dos grupos vêm em primeiro lugar.
EX: D E S I G N dizáain
Sublinhamos o grupo IGN, que se chama áain, quando este estiver no final da palavra. Porque por regra a vogal I no sistema em que vogais antecipam duas ou três consoantes (não R) a letra I possui o som i normal. Daí vocês chamam SIGNAL de sígnal e não de saignal.
Saibam explorar os ditongos crescentes da seguinte forma:
BIOLOGY baiólôdji
Viram que do sistema I+VOG O a vogal O passou a ser a sílaba mais tônica em função de que no sistema em que acaba com a letra Y a palavra tem de ser proparo-xítona?
No caso de BIOLOGIC baiolódgik por terminar em IC, a sílaba mais forte recairá na vogal O mais próxima de IC, convidando a palavra a ser paroxítona. Logo o ditongo IO não será expressivo em O do ditongo, que soará áto-no.
De resto é só seguir as regras, di-ferenciando ambiente por ambi-ente, grupo por grupo, exceção por exceção. Façam assim: Quan-do virem, por exemplo, palavras como essas, meditem os seus sons, com a cabeça voltada para o que aprenderem neste manual:
SPONTANEOUS sponteeinîûs
Olhem que a sílaba mais tônica será a vogal A no sistema em que uma consoante separa uma vogal de duas.
CREDO krídou
Já após chamarem os sons das consoantes C e R devidamente, basta observarem que a palavra tem duas sílabas e termina em O para a vogal E descarregar o som forte de Í, de acordo com o sis-tema.
CREDULOUS krédûlûs
Sem chances de errar, se notar que existe uma terminação OUS e daí a palavra a ser proparoxítona dever chamar o som de é para a vogal E, que está
reinando no sistema em que VOG+CON(1)+ VOG faz com que se elimine qualquer hipótese de não haver solução para um determinado som de vogal sem ambiente.
De resto, as exceções, ou o arqui-vo das exceções é muito, mui-tíssimo menor do que o arquivo das músicas na memória do can-tor do bar. A melhor alusão do arquivo das exceções é fazê-la com o arquivo das coisas em co-mum do bairro onde vocês mo-ram. Assim como é uma tremen-da besteira dizer um para o outro que ali é a padaria, e na padaria trabalha um homem alto, e que esse homem alto é torcedor do Flamengo, também é uma enorme bobagem sair dizendo que a pala-vra STEAK steik deveria ser stik; que APRIL eiprîl deveria ser éprîl; que IMPUGN impíûn deveria ser impâan, etcetera e tal.
Vão memorizando as exceções associando-as com o conjunto de coisas que vocês vêem na locali-dade em que residem e percebe-rão que é bastante maneiro. Dê-em um tempo e em breve não ha-verá sequer uma exceção que não pronunciem.
Ainda, em complemento às re-gras, façam a parte de vocês, ob-servando com bastante atenção às terminações ortográficas para estabelecer a
tonalidade das pala-vras, que ora serão oxítonas ora paroxítonas ora proparoxítonas.
PARTICULAR partîkîularMOLECULAR moulîkîular
Notaram que ambas são proparo-xítonas, apesar de terem uma vo-gal a mais? É que aquela vogal representada fonologicamente î não é contada como sílaba, por ser mera sufixação atonizada, já que a terminação AR em polis-sílabas faz com que esse fenôme-no aconteça.
Vários são os exemplos de pala-vras nesse estado: espetacularpronuncia-se ispétîkîular seguindo essa orientação.
LETRAS EM DESTAQUEOU EM GRUPOS
A â no prefixo inglês
Muitas palavras começadas por A são meras junções de um prefixo e um radical inglês; e é aí que devemos prestar a atenção para não nos confundirmos
about asunder around awhile astonish awake astir apart
alive across abloom amount abed anew aground ashamed
avow afore away arise
Sempre a sílaba tônica incide na segunda casa vocálica
ei no prefixo latino
apolitical atheism asymmetrical
ei/ê no artigo indefinido
a day a student a great man
ei se falarmos a frase devagarê se falarmos ligeiro
AE i no geral
anaemia caesar gynaechology algae archaeology caecum
aedis aegyptisencyclopaedia vertebrae
papillae antennae aesthetic vitae
ei no prefixo aero
aerospatial aerodrome aeronautics aeroplane
anaerobics aerial aerodynamics
AI ei no geral
daisy mosaic detain paint waiter
tailor cordwainer maid plaintiff failure straiten saint waist raid
sailor upbraid nail acclaim mail maize
AIN ein nas curtas e no final de verbos
entertain disdain domain strain train complain maintain gain chain main abstain contain
în no final, principalmente, das não-verbos
britain chaplain mountain chamberlain certain captain fountain curtain porcelain
AIR ér no geral
air repair millionaire despair lair pair hair stair corsair
chair fairy clair,voyant glair
AO eio no geral
chaos kaolin paol aorta chaotic
AU o no geral
auction gaud debauch caustic daughter sauce dinosaur clause
staunch raucity haunt slaughter maul nauseous laurel
AW o no geral
lawyer paw flaw tawdry fawn mawkish strawberry hawk law
awry guffaw claw caw saw awkwards
AY ei no geral
day bay essay mayflower stray lay malayan say play mayor
gray fray display bayonet stay wednesday
ACE îss no final
Leve em conta palavras maiores de uma sílaba onde a terminação ACE predominantemente soa átona em verbos ou não-verbos
palace necklace Wallace Horace terrace surface preface solace
furnace
AGE îdj no final
Mesmo caso de ACE
marriage savage mortgage drainage hostage voltage
damage adage garage cartilage courage anchorage forage advantage leafage manage
hemorrhage message pilgrimage suffrage image
garage pode ser pronunciado ghérîdj e ghêráj
AGRAN eigrenno geral
fragrance flagrance vagrant vagrancy fragrant
AL ól no prefixo inglês
almost also altogether already almighty always although
ALD óld no geral
bald alderman caldron scald alder scalding balderdash
baldric
ALF aef no geral
Entre a e e ae
half calf behalf
no plural ALVES é pronunciado aevs: calves halves
ALK ók no geral
walk talk balk chalk walker chalky calk stalk talkative
ALL ól no final
all tall ball stall hall pall small install fall wall scall befall recall mall stall gall
ALM am no geral
almond alms calm palm becalm embalm qualm balmy
palmistry balm psalm
ALS óls no geral
also palsy balsam false balsamic falsity falsify
ALT ólt no geral
altar exalt Walter alterable altercations saltpepper falter malt paltry waltz paltriness palter psaltery basalt halter
daltonism cobalt falt
ANY eni no geral
many any canyon lanyard zany anyone anyhow
ASTE eist no geral
haste baste paste taste chaste waste
Uma atençãozinha nos radicais em que o T final junta-se a E que podem confundí-lo : plaster pastel master, sem nada haver com ASTE+R : waster taster haster etc..
ATE ît no final
Palavras maiores de uma sílaba, em não-verbos, tendem a uma terminação átona, neste grupo
obstinate apostate inviolate indelicate spirate literate
triumvirate alternate advocate opiate laminate considerate prelate desperate chocolate
insubordinate aureate arcuate corrugate deliberate passionate
attenuate federate designate consummate articulate
Dessa lista, as únicas cujas vogais sufixais anteriores a ATE soaram tônicas, em palavras de 3 sílabas,
foram : advocate édvókît apostate epóstît e incarnate
inkárnît. Todas as demais soaram mais fortes anteriores a ATE em
vogais segundas anteriores a ATE em polissílabas : separate sépîrît
discriminate diskrímînît designate désîgnît.
ATE eit no final
Quando o sentido da palavra tomar a vertente de verbo, ATE será chamado de eit
laureate loriît ( laureado )lorieit ( laurear)
elaborate iléborît ( elaborado )iléboreit ( elaborar )
ATOR eitor no final
Visivelmente uma extensão de ATE de valor fonêmico eit exceto alligator
operator propagator detonator anotator investigator animator accumulator navigator donator
QUA kuó no geral
equality quarantine squadron quadruped quadrangle quantity
squall squash quadrant quadragesima squat quartz
quartet quarrel squander
squabble equal
W(H)A uó no geral
swarf wall whatsoever was warble somewhat water ward warranty waltz want wander
war watch swat swamp thwart sward swash wallow warp
wash watcher wad wallet swan swab
nota importante: QUA e W(H)A antecedendo as vogais I e Y, passa a letra A de ambos os grupos a sucumbir ao som ei de AI e AY, como em: wait quaint way wain quail waive cordwainer waist
outra nota digna de máxima consideração: nos finais A+CON (1) +E a letra A fica ei; exceto em A+R+E quando esta desenvolve o som é por causa do sistema que, mais tarde, conferiremos: square whale equate aware wage ware wave
E mudo no final
tense mute replete scheme whose conscience mode gene
lucrative mere nurse date gazette cake giraffe cone
devolute menace estate increase gave
work,ed vengeance play,ed ( também mudo no pretérito )
i nas unissílabas
be we he she the me
É êi no geral
coupé cliché naiveté touché crépe entrée café fiançé
O acento circunflexo avisa que É tem um som fechado e não aberto como ei em português
EA i no geral
disease meager spear heat increase team cheat endear each feature peach stream
ordeal sheaf bleacher weasel feast peanut anneal weak cease appease enwreathe squeak conceal leave easy
demeanor treat plea sea steal eagle eaves least
ia no final
trachea cornea idea korea
Neste momento, é ótimo começarmos a orientar o leitor de que os encontros vocálicos sofrem transformações a depender da continuação da palavra, quando as vogais, por estarem em novos ambientes fonológicos, estas, mudam por força de regra
real ril reality riélîtiideal aidíl
idealize aidiîlaiz
EAD éd no geral
O grupo acima destaca-se porquanto suas vogais, ao contrário de EA soando í, elas têm som de é; porém, cuidado que há n exceções e homógrafas
thread head bread read (pretérito de ler ) meadow dead
dread deaden instead ready thready lead ( chumbo )
EALTH élthno geral
health stealth wealth commonwealth healthy wealthy
EASURE éjûr no geral
measure pleasure treasure
EATHER ether no geral
feather weather leather
EAU ou no geral
bureau chateau plateau beau
EE í no geral
meet street agree nineteen tree eel teenager fee repartee career green seed creep guarantee devotee heel
EI ei no geral
eight heinous vein deign obeisance veil weigh sleigh freight neighbor rein feign
Nos ditongos as vogais E e I deste grupo se alteram como nos exemplos a refletir:
reinforce ríînforsreiterate riítîrîtreinvest ríînvést
theism thíîsmdeity díîti
EIT(H) ít(h) no geral
either neither counterfeiter deceit surfeit,er valleity ( vélîîti )
preconceit forfeiture conceit
EIV ív no geral
deceive receive conceive perceive preconceive
EO io no geral
cameo pleonasm leo,nine
A vogal O será tônica ou átona nas seguintes situações :
theology thiólôdjideodorant diódôrentneologism niólôdjismtheologic thiolódjik
EOPARD epârd no geral
leopard jeopardize jeopardy
EU íu no geral
aneurism eucalyptus neutral petroleum ( pitrouliam) deuce
pharmaceutics coliseum
museum euphemism neurotic eucharistic feud,al
EUR ââr no final
amateur entrepreneur chauffeur masseur lacqueur
coiffeur connoisseur
EW iu no geral
ewe dew few reward curfew nephew steward mew sewer
thew hew skew spew mewl new renewal lewd sinew sewage
u no geral
jew blew clew drew grew jewel slew crew shrewish flew crewel
brew shrewd chew brewery knew newt beshrew screw
eschew
Há uma divisão significativa nesse grupo. Logo, mentalize as que têm som iu e u, aos poucos
EY ei no geral
they grey obey survey,or disobey prey eyrie purvey hey
abeyance
Normalmente em palavras curtas e verbos
i no final
Embora haja exceções, EY no final é marca de que vocábulos não-verbos fonologicamente terminam i átono
abbey galley donkey turnkey monkey attorney covey honey valley cockney lamprey money
ECO ico no prefixo de economia
economy economics economize economics
ELLE éll no final
aquarelle gazelle bagatelle belle
ERN âârn no geral
Onde incide a sílaba mais tônica nos radicais
eternal inferno fraternity maternal infernal paternal
maternity discern
ESCEN éssen no geral
adolescence evanescence quiescence albescent
ETTE ét no final
cigarette gazette brunette dinette
EVEN íven no início
Não cabe consoante precedendo
even event evening eventual eventuate
EXA igz+vogal A am-bientada no início
exalt examine exact exacerbate exaction exactitude exaggerate exaltation examination example
exanimate exasperate
EXEMP igzempno início
exemplar exemplification exempt exemplify exemption
BE bi no prefixo inglês
becalm beware bequest betwin below bemoan before
Certamente a segunda sílaba será mais sonora
LE(S) âl(s) no final
male bible cradle rubble measles male topple jungle possible rifle potable apple
supple crocodile riddle subtle
il no final
ILE em palavras superiors a uma sílaba
sterile fertile etc..
oul no final
OLE como terminação de palavras maiores de uma sílaba ou não
pole mole caracole creole cassarole sole parole rantipole
capriole bole stole.n whole
iul/ul no final
Como dá para perceber, agora se trata de terminais ULE de sons iul ou ul conforme palavra
rule(ul) molecule(iul) mule(iul)
RE âr no final
theatre acre lyre ocre here lucre inspire shire interfere sacre tyre atmosphere require
our no final de ORE
more ore core store fore boredom whore shore tore
score adore lore before deplore snore implore
ér no final de ARE
scare stare care hare ware compare share fare mare
ûr no final de URE
future adventure culture figuredemure denture nature tonsure
( maiores de uma sílaba )
I ai no alfabeto e no pronome EU
I was awarded for itShe and I love birds
I means the third vowel
i no geral
mignon chlorine animal whisper music irascible
hypnosis medicine bring sit indian kid live inn
IAC iék no final
maniac elegiac hypochondriac
IE i no final
Para palavras de 2 ou mais sílabas
genie cutie auntie croupier(iêr) chevalier(iêr) cavalier(iêr) causerie coterie
ai no geral
bye (Y=I) die lie dye pie vie rye lye
(unissílabas)
IECE iss no geral
niece piece apiece frontspiece
IEF if no geral
thief fief grief brief kerchief belief briefcase relief unbelief
handkerchief neckerchief
IEGE ídj no geral
besiege liege siege
IELD íld no geral
field yield shield wield yielder
IERCE írss no geral
fierce pierce tierce
IET aiît no geral
diet variety anxiety sobriety satiety proprietary society piety
quiet contrariety proprietor quietude impiety notoriety
dietary propriety dubiety ebriety
IETH îîth nos nume-rais
twentieth thirtieth fortieth sixtieth eightieth ninetieth
IEV ív no geral
believe sieve thieves grieve mischievous achieve believable
relieve grievance disbelieve grievous thievery aggrieve
ir,retriev,e,able
IEW íu no geral
view review viewer
ICE iss no final
Logicamente naquelas palavras acima de uma sílaba em que ICE constitua-se na derradeira parte dos vocábulos verbos ou não-verbos. Não pronuncie íss e sim iss; como sendo um terminal fonemático de teor átono.
interstice apprentice chalice lattice accomplice orifice
novice poultice service bodice artifice coppice precipice
benefice malice pumice voice dentrifice office solstice crevice
edifice armistice auspice cornice in, justice practice
prejudice avarice
IDE áid+E ambientadono início
Desde que não se ponha consoante aquém
idea identical identity idealize identify ideal identification
IGH(T) ai(t) no geral
sigh light fight mighty bright high right bight wright flight
sight tight slight thigh
IGN áin no final
É necessário advertir que IGN de som áin, nos esticamentos de palavras, apenas manter-se-á com tal tonalidade em complementos LESS, NESS, FUL, ER, MENT, LY, ING E ABLE. O radical aumentando, IGN passa a obedecer a regra vindoura I+CON(2,3)onde I possui no ambiente do sistema o som i normal como em : signify dignity signal etc...
align design benign malign resign sign condign
IGO ígo no geral
rigor vigor frigorific trigonometry
ILD áild no final
Mesmo caso de IGN, podendo incluir o sufixo ISH nesse esquema de manutenção do som do radical.
wild child, ish mild
ILE îl no final
Grande divisão deste grupo de letras, mesmo porque algumas da amostragem podem ser pronunciadas tanto ILE de som îl como áil. Estarão em parênteses os casos onde isso acontece.
campanile reptile sterile agile ductile(áil) futile hostile
im, mobile fertile infertile projectile febrile fragile
imbecile docile(áil) erectile(áil)
áil no final
Tomando-se a regra ao contrário, grave as palavras com ILE de som áil com ou não dupla pronúncia.
re,concile a,while textile revile exile infantile(îl) puerile defile
profile, senile compile anile gentile bissextile virile turnstile
juvenile crocodile mercantile chamomile tortile servile
domicile volatile(îl)
Alguns dicionários que pesquisamos apontam dupla fonia îl e áil para certas palavras acima relacionadas; exceto as de origem saxônica
IND áind no final
Siga a regra para IGN e ILD no fim
find mind kind remind rind hind behind unkind bind
INE in no final
Neste enorme grupo, aí sim, há uma preponderância de INE final tendente ao som in átono em palavras maiores de uma sílaba.
secundine vaccine argentine determine gelatine clandestine
engine masculine benzine discipline ravine ensanguine medicine byzantine ermine imagine destine genuine
libertine heroine predetermine sardine(ín) doctrine feminine quinine(kuainain) exsanguine jasmine saccharine examine
intestine urine famine quarantine rapine sanguine
strychnine wolverine viperine
ISH îsh no final
accomplish abolish nourish polish waspish yellowish lickerish astonish publish
foolish lavish affamish draffish perish brandish admonish relish
ISIVE áisiv no geral
derisive incisive decisive
ITHER íther no geral
thither wither slither dither
ITIS áitis no final
appendicitis bronchitis meningitis arthritis bursitis
rachitis
IVE îv no final
Mesmo caso INE e ILE final
festive native productive digestive inconclusive olive repressive reflective endive emulsive speculative incentive motive coercive sedative
O ou no final
go no fro coco folio ago halo photo mango tobacco akimbo
hero piano negro zoo (zuou) so libido credo loco cargo veto bingo violoncello pro radio
solo
OA ou no geral
boat shoal broach float toad loaves boast throat coast road
oat approach soak goal
OE ou no geral
Mais uma vez recorde-se de que a letra E sofrerá mudança se houver motivo fonológico para isso.Ex: coerce kouârss coexist kouegzíst
foe hoe toe vetoes floe zeroes roe woe
OES final personifica plural de palavras terminadas em O
OI oi no geral
OY e OI são encontros vocálicos de sons parelhos
oyster voidance ointment embroider coin avoid voice toy
soil broil coign asteroid cloister equipoise foible noise doit counterpoise oil cycloid joint goiter point joist boy
OIC ouik no final
stoic heroic paleozoic benzoic
OIR uáar no final
memoir reservoir choir
OO ú no geral
fool good boon poltroon hoof wool tooth doubloon roost
cook smooth tool book groom doom lagoon balloon cartoon cool ooze boo too scroop igloo scooner loop took troop wood
Acorde para o detalhe de que OO de som ú em quaisquer circunstâncias representará na palavra a sílaba mais tônica
OU au no geral
a,ground out aloud devour astound around about trout
south scoundrel resound devout rouse profound sour jounce
wound(passado de wind=enrolar) accountants oust boundary
ours spouse shroud trousers thousand ounce doubt pout
announce flour surmount douse slouch viscount
(D) (TH) OUGH (d) (th) ou no geral
dough although doughy though
OUGH af no geral
tough enough chough rough clough roughen cough toughen
trough
OUGHT ót no geral
bought thought wrought brought sought ought nought
fought
OUP up no geral
coup group troup soup coupé croup croupier
OW au no geral
dowlas drown embower owl bow(curvar-se) bowel scowl
down how growl clown frowsy row(barulho) bower vow town dowry browse prow cow fowl gown shower(chuveiro) cower gown plow towel dower now
prowl coward frown.y flower dowdy power crown prowess
chow brown drowsy howl drown powder crowd
sow(fêmea do parafuso=porca) tower(torre) advowee blowzed dow,e,er,ry drowse embowel
ou no final
Palavras superiores a uma sílaba
elbow borrow widow,er follow Moscow willow rainbow willow sorrow bellow arrow tomorrow
OGUE ág no final
Maiores de uma sílaba
eclogue epilogue apologue dialogue
oug no final
Nas curtas
vogue rogue brogue
OLD ould no geral
cold mold bold gold,en scold smolder soldier told sold
fold,er old
OLL oul no final
poll scroll roll stroll droll onroll
OLT oult no geral
bolt jolt voltage dolt molten voltaic bolter poltroon colt
ONYM înînm no final
Tendentes a serem proparoxítonas
synonym pseudonym anthonym homonym
OSIS ousis no final
cirrhosis halitosis apotheosis hypnosis fimosis simbiosis
necrosis neurosis osteoporosis diagnosis zoonosis
OTHER áthêrno geral
mother other pother brother bother smother otherwise brotherhood motherland
another
BODY bá(d)(r)i no geral
body somebody anybody everybody embody
COMB koumno geral
comb catacomb coxcomb
COVER kavarno geral
cover uncover discover recover coverage
LOCAL loukalno geral
O A há de sofrer alteração
local locality localize
MOV muv no geral
movies move remove removable movement movable mover
immovable commove removal
PROVE pruv no geral
Considere as flexões de PROVE e não de PROVIDE ou PROVERB para a manutenção do som pruv
provable prove reproving disapprove approval reprove
disprove improve approve
TOMB túum no geral
tomb hecatomb intomb entomb
TOUR túr no geral
detour touring tourism tourney tournament contour tourist
entourage
U u no final
guru, Honolulu
UE u no finalde l sílaba
rue true glue sue due blue
iú no finalde 2 ou mais sílabas
avenue revenue issue value tissue accrue fondue virtue
UICE uss no geral
juice sluice
UIL(D)(T) íl(d)(t)no geral
buildind built guild builder guilty build guilt
UIT utnas unissílabas
suit fruit
îtno fim das polissílabas
circuit biscuit conduit
UITY íuití no final
continuity congruity fortuity contiguity gratuity annuity
ambiguity perpetuity
UY ai nessas duas
buy guy
UDE ud no geral
rude pruden,ce,t exclude illude
UTION ushan no final
ablution solution evolution
BULL bul no geral
bull bullet bulletin bullion bullock bulrush bulwark bully
BUSH bush no geral
bush ambush bushy
DUPL dupl no geral
duplicate duplicity
FUL(L) ful no iníciofâl no final]DESDE QUE VENHA DO SUFIXO FULL INGLÊS
full beautiful,ly awful fullness fulsome handfull
W(H) u no geral
Consideremos W como vogal de som u, sem querermos discutir fonética com os especialistas Quando H vier a seguir, notamos uma leve pronúncia de r de roda do nordestino
win world wish mew commonwealth prow swing
warrant frowsy spew whatever twist two dwell swell while
whale Rwanda whip whence
WHO a letra W é mudano início
Pronuncia-se o H como sendo r de senhor da Bahia, por exemplo.
whole who whoop whoredom whoever wholesome whom
whose
WR a letra W é muda
wrong wright wring wrath wreath wrest wretch wriggle enwreathe enwrap wry wrote
Y i no geral
naturally syllable gypsy day nymph yen nunnery hymn
misanthropy Byzantine mayor lynch you pyramid,al yell
xystus dyspepsia mythology
lyric shivery noddy justly wiry pygmy costly played cynic
áinas unissílabas, pós-consoante,
tais como
my wry cry try fly spy sky by(e) dy(e) fry why sty
CYCL sáikl no geral
cycle cycloid cyclone cyclops encyclopedia cyclic recycle
Em bicycle percebe-se uma exceção. CYCL, nesta palavra, fica sîcâl
DYN dain no início
dynamite dynamic dynast,y,ic dynamo
FY fai no final
defy magnify exemplify amplify dignify testify
HYDR haidr no geral
hydraulics hydrometer hydrophobia
HYPER haiperno geral
hyperbole hypertension hypersensitive
PLY plai no final
multiply reply supply comply ply apply imply
Cuidado para não misturar flexões de PLE final, cuja terminação PLY terá som de pli como em SIMPLE e SIMPLY.
PSYCH saik no geral
psychology psychic psychologist psychiatry psychiatrist
STYL stail no geral
style stylistic stylet stylish stylist
B b como em portuguêsno geral
boom abduct obese embellish lab brand billet fib arbor
MB letra B é mudano final
rhomb climb womb succumb lamb aplomb tomb bomb limb
C k ou s ou ss ou ksno geral
Idêntico ao som de C em português.
fawcet succor accede tuck ace coca cotton racism club packet
discotheque cattle clever technique soccer (sókar) music
excess central excentric
CH tch no geral
Para simplificarmos, as palavras de difícil tradução somadas às que estão nas áreas triviais e verbos, o melhor é termos CH denominado de tch
achieve charge spinach charity check birch cinch duchess
stanch chariot chow chastity flinch merchan,t,dise chocolate screech chuckle church change
eschew exchequer chock blench pilchard chasten
beseech chapter stanch orchard chieftain scratch winch channel chain lecherous
treacherous child archenemy falchion techy cheerio teacher chop voucher bachelor escheat
charnel match chicken chart beech blotch abroach chumpchoose chaffer chide reach
sh nas francesas
stanchion machin,e,ist brooch cache moustache cartouche
charade chassis chives chaise chute debouch cachet chemise
chicane chivalric chamois douche embouchure
champagne chalet chanson parachute
k nas áreasem parênteses
inchoate(tempo) echo(som) scholiast(escola) tetrarchy(arquia)
machinate(mecânica) orchid(planta) pachyderm(bio)
catechesis(escola) chaldaic(geo) chimera(sentimento) chord(som)
alchemy(quim) anchor,ite,age(navio)
archange(corpo)archai,c,ze(tempo)
archetype(desenho) conch(som) eucharistic(sacramento)
scho,ol,lar(escola)
ecchymosis(bio) melanchol,y,ic(sentimento)
orchestr,a,ate(som)architectur,e,al(desenho)
chemi,st,stry,cal,cals(quim)chor,e,al,alist,ist(som)
chiromancy(corpo)tachometer(tempo)
hierarch,y,ic(arquia) schem,e,atic,atize(desenho)
archeology(tempo)schistosomiasis(bio)schizophrenia(corpo)
trachea(corpo)psychology(corpo) choir(som) stomach(corpo) mechan,ic,al,ize(mecânica)
anarchy(arquia) schedule(tempo)rachitis(corpo)
machina,te,tion(mecânica)choreography(desenho/música)chiliad(tempo) sepulcher(corpo) schooner(navio) chameleon(bio)
chasm(geo) archives(tempo) patriarch,ic,al(arca)
matriarch(arca) archaic(tempo)saccharine(bio/quim)
chaos(sentimento) catechumen(escola) bacchanal(corpo)
oligarchy(arquia) choler,a,ic(bio) monarchy(arquia)
hypochondriac(quim/bio)character,ize,istic(desenho/corpo)
k antes de consoante
chronology chlorophyl christ technical chrom,e,atic
D d no geral
do and add damn steady advocate red dim end fidget hand mood doctorate deck
F f no geral
formidable afford off fury few fulfill five rifle flag afraid leaf refrain football café fire half
G gh(g de gato) no geral
kangaroo ignorant kilogram agog groom ignition glow vinegar stigma hexagon
grimace gourmet anglican gather regret gulf great saga
dj para G antes de E e I/Y
gynaechology(djin ou gain) gehene algae(dji ou ghi)
girandole vaginal privilege gesticulate agility magic budget
target algebra gibe giraffe suggest geology cadge gerund
stratagem angina ginger tragedy girasol legend region manage
argentinian
gh(G de gato) em G(G) final ou em radical concluso em GER
Para entendermos esta situação,levemos em conta somente as palavras esticadas de G(gh) final ou aquelas cujas raízes possuam GER(gâr) na última casa silábica
burger vem de burgstronger vem de strong
hanger vem de hang
Quando as palavras vêm do sistema a vigir AEIOU+NG(final), anule o som de G mesmo encompridando para GER ou GEST
finger anger lunger linger meager longer strongest singer eager fog,gy leg,ged egg groggy knaggy swagger trigger niggard
drug soggy maggot
GI/GY dj para G no geral
Já vimos antes, mas não custa nada ampliarmos a visualização desses exemplos
longitudinal margin turgid orgy vertiginous giraffe collegiate gibbet prodigy gyve elegiac
gyre logical
GN(E) letra G é muda no final e no início
Considere só o N
cologne sign designer foreigner feign gnome gnarl gnaw,ing campaign sovereign condign
champagne alignment impugn gnostic gneiss
Pense nas regras para o grupo IGN
GU gh para GU todono início
guitar guide guess,er guest guidance guarantee guilty guile
guard,ian
GU gu para GU todono geral
É bom ressaltar que excluiremos GU+VOG no início assim como estudamos anteriormente. Outra coisa, GU+CON, nesta regra, saiba chamar o U de acordo com o local fonêmico-ortográfico estipulado neste manual.
anguish argument distinguish unguent language lingual
ambiguity gullet sanguinary extinguish linguistic
GUE gh para GUE todono final
league harangue colleague plague vague rogue dialogue
intrigue epilogue
H r de rato do NEno geral
unhandle apprehensive uphold hostile unhealth horde hook
inherent honey rehearse philharmonic hotmail cohabit
hotel inhuman inhabitant high
H mudo após G,R,T,X
exhaustive eight posthumous rhomb rheumatic rhinocerous exhort naught rhyme rhythm
J dj no geral
joy major adjective job justice jovial reject object jabber cajole injury jumbo joyce
K k no geral
make keep kiosk kick sake leak kindred skeptical socket
alkaline ask ticket jackal
KN a letra k é mudano início
know kneel knot knife knack knight known knuckle knob
knapsack knew knowledgement
L l de alma do gaúcho
malt lever tall mail shall channel living hill lover braille
elbow federal belly luck universal lord enamel limits
M m no geral
amethyst commute fame immoral mad camera amuse
am flamboyant march german chamber comfort temptation
N n no geral
never no anguish Allan saunter connexion man gnostic seventy technical bone unkind
ant not nucleus
P p no geral
product people apple topple expertise apropos dimple risp
poverty problem prepare
PH f no geral
philosophy phoneme telephone photographer physician
symphony physicist sophisticated aphorism aphthaophthalmic amphibious phoea lymphatic amorphous sophistry
philanthropy phosphorus
PN a letra p é mudano início
Comece pronunciando a palavra em questão pela letra n
pneumatic peumology pneumologist pneumonia
PS a letra p é mudano início
Siga a orientação de PN
psalm psychology pseudo psychic psaltery psychiatrypsora pseudonym psalmist
QU ku para KU todono geral
A vogal seguinte tem o som de sua regra
quality quartet inquisition tranquility exquisite quote querry squalid masquerade
liquid asquint quit delinquency aquatic require squall quantum equal squib enquirer question
QUE k para QUE todono final
antique oblique conquer opaque cheque tecnique
R r de porco, arte e amor do interior de SP
no geral
road groin truck wring enroll first roast oral rim occur
horror Robert nurse already fisherman born part
irresponsible secret tyroid
S s no geral
vast simple song delicatessen moose plasticity tedious
schematize best yes monster stunt resin as lost crisp insolvable insistent miss
SH sh (tal como se escreve)no geral
shopping dishwasher ashen shriek enshrine bush shrimp thrash marshal hush shovershowy greenish cash shoe
POSSESS pâzéss no geral
possess possessor possession dispossession possessive
prepossess
STEN ssên no final
Observe que o T é engolido fonologicamente
listen wasten moisten fasten chasten hasten
STLE ssâl no final
wrestle nestle castle jostle bristle trestle whistle gristle
rustle
T t de tia de MG,CE,SPno geral
laxative to pot covet tick atrium meteoric until atrocity stake tar
onto dirtiness
r de caráter, baralhoentre sons de vogais(facultativo)
better little Potomac matter
TCH tch (tal como se escreve) no geral
latchet catch witch matches switch blotch fetch ditch itchy
etching
TH th no geral
Língua interdental
rather ophthalmic that other those with soothe throne
catholic teeth lutheran whetherthieve filth bathe thing
TURE tjûr no final
manufacture future sculpture denture culture vulture
aperture torture sepulture structure nature mature
V v no geral
vodka vowel violinist revolver veredict video visa expansivecaviar leave salvation envy
X z no início
xystus Xerox xylose xenophilia xiphoid xenon xylonite xantho
xylography xenophobia
ks no geral
axis sex hexagon mix luxury oxide exodus taxi fox expire
extinguishable excentric relaxation uxorious lyn
Z z no geral
zebra zoologic zodiac zenith zoom breeze zymotic hazardous
zone maze frozen razor
LETRAS EM AMBIENTES DE SISTEMAS
OS SISTEMAS FACILITAM A COMPREENSÃO DOS SONS DAS LETRAS EM AMBIENTES ORTOGRÁFICOS E FONOLÓGICOS PORQUE MEMORIZAMOS UM A UM INDEPENDENTEMENTE
A E I O U+CON(1)+ITYé é í ó íu îti
PROPAROXÍTONAS
serenity mucosity cordiality anfractuosity acclivity capacity
immunity temerity vanity actuality ferocity inanity
infidelity suavity
A E I O U+CON(1)+ALei í ai ou iu/u âl
PAROXÍTONAS
natal bridal vocal banal penal ducal(iu) opal regal vital final local fatal total venal floral brutal(u) naval moral rival papal modal frugal(u) oval
legal focal nasal
Até 2 sílabas
A E I O U+CON(1,2)+ALâ ê î ô û âl
PROPAROXÍTONAS
animal parametral pyramidal general federal decimal
mythological comical liturgical octogonal parental expectoral
physical numeral sceptical carnival diagonal several
Caso venha de verbo o radical, é mantida a pronúncia inicial : refuse refusal.
Não serve para R+CON+AL : reversal, eternal, universal, cujas palavras se consolidam como paroxítonas
A E I O U+CON(1,2,3)+IC
é é í ó a/u/iu ik
Para U+CON(1)+IC, som íu para U
PAROXÍTONAS ou PROPAROXÍTONAS acrescentando AL
fantastic rustic mystic domestic,almusic,al apologetic panic
strategic tragic unic cosmetic elastic electric,al physic optic,al
kilometric lubric tactic uricidentical realistic phonetic
A E I O U+THE(R)ei í ai ou u th(âr)
Desconsidere os grupos OTHER e ITHER2 sílabas
tithe bathe ether scythe lithe lathe clothe blithe scathe
lather
A E I O U+X(+VOG)é é í ó a ks
pickaxe axis lux prolix,ity mexican axiom box wax luxor
vixen oxygen uxorious oxe maxim next syntaxe anthrax
axial elixir fixation crux buxom
A E I O U+CON(1)+LEei é ai ou iu âl
Consoantes B D F G P T2 sílabas
able bible maple bugle title fable rifle cradle idle peble
sable stifle cable noble table staple treble stable trifle bridle
ladle
A E I O U+CON(1)+LEî î î î î âl
Vogais sufixais átonas em palavras polissílabas
vegetable possible soluble spectacle clavicle bicycle participle tentacle oracle
vulnerable excusable principle chargeable insatiable mandible
amicable liable pinnacle
A E I O U+CON(1)+E(S)ei í ai ou íu/u e mudo
1 SÍLABA
june(u) babe mete drove save tune(iu) tape here space
mute(iu) broke life pole rape time stove fire dive sole wives
whore gyve theme mule(iu) maze whale gage globe phrase ride cove ape smile hive rage
shape tame live(vivo) joke lone ode size gene those shine
tube(iu) skate dice brave choke huge(iu) crude(u) gate sphere
scope dupe(iu) braze spine
ARE já pertence à regra onde A vem com o som de é e não ei como na que acabamos de conferir
A E I O U+CON(1)+E(S)ei í ai ou iu/u e mudo
NO FINAL DE POLISSÍLABAS
premise epicene compromise demise peruke(u) satellite portuguese effete filigrane
oblige obstruse(u) familiarize parachute(u) shemite brocade
educe(iu) realize transpose comrade cascade sometimes
importune(iu) morose sortilege sincere primrose decide
substitute(iu) árcade concave disguise barricade enthrone
episode impede maritime denote vestibule(iu) surmise apologize devise balustrade
transcribe periscope suppose secure(iu) tribune(iu)
emphasize defame decade vampire symbolize brigade
profane envelope entire chinese
A E I OU+CON(1)+ENei é í ou iu/u ên
agent moment maden linen cogent licen woven haven omen cadence raven open seven driven risen stolen
brazen liken clement present thriven prudence(u) spoken
taken latent rodent clemence presence amen student(u) shapen token vixen frozen
laden
Normalmente em terminações EN,ENCE,ENT com 2 sílabas
Com 3 ou 4 sílabas também é mantido o som das vogaais deste sistema
abdomen eleven arisen bitumen(iu) catechumen(iu)
albumenNas de cima, não cabe para as terminações ENCE,ENT, que ficam, as não-verbos, átonas:
CONTINENT kaantînêntCOINCIDENCE kouíinssîdênsELEMENTélîmêntTENDENCYteendênsî
Três ou mais sílabas, para ENCE(Y),ENT final, chame pela vogal a soar a pala-vra proparoxítona
A E I O U+CON(1)+Yei é ai ou iu/u i
A vogal A é em ARY e não ei como no sistema da vez presente
2 SÍLABAS
grimy baby july(u) fury(iu) spiny deny sexy poky lazy icy vary shiny scaly nosy scary story rimy levy briny flaky hazy wary ivy prosy very jury(u) crazy duty(iu) tiny
spicy tidy ruby(u) flamy cony wily gamy
Em muitos casos Y no final significa alongamento de palavra; portanto, mantém-se o som do radical assim ocorrendo
A E I O U+CON(1)+A/Oei í ai ou iu â/ô
2 SÍLABAS
N e Re X no final quando for o caso
minor solo capon tutor zero major Xerox pagan savor
demon flavor honor veto era mason colon odor data sofá
here bacon razor quota roman soda halo blazon molar coma motor iron donor sapor polar satan solar slogan vapor favor visor labor titan dolor credo
nylon
CON(1,2)+ESS ess
princess endless address openness mustiness endless
countless progress marchioness gentleness wordlesness flawless
recess aggress politeness
ESS soa éss em radicais e ess em sufixos;ou seja mais átono em complementação de palavra
A E I O U+CON(1,2,3)+Yã ê î ô û i
Vogais sufixais semitônicas/átonas.a vogal mais forte incide na terceira de trás para frente,contando a partir de Y final
3 OU MAIS SÍLABAS
industry dishonesty corollary anatomy sacristy stationary
revelry irony geography stupidity biology felony mystery
supository company posology uncomely artillery contumacy fraternity chemistry rhapsody necessity inflexibility ubiquity eventually amnesty preparatory history condignity astrology rescissory aristocracy infusory probably conservatory polygamy
A E I O U+CON(1)+U+CONei í ai ou iu/u û
Decida-se por PAROXÍTONAS as que estão em pauta, achando por bem o sistema concluir a palavra
ultimatum status focus Jesus onus datum detritus femur anus stratus serum bonus afflatus asylum apparatus stratum hocus-pocus lotus
erratum desideratum forum
verificou-se que em inum e imum final a vogal I apresenta um som de i : maximum platinum
A E I O U+NGe e i o â n(g mudo)
song thing sting along tang stung ailing lung long bang staging clang renting throng
slang cling sang wrang among strong happening evening
I/Y+PH+VOG ai f
2 SÍLABAS
typhoid hyphen siphon de,cipher
A E I O U+CON(1,2,3)é é í ó â
ATÉ 2 SÍLABAS
AR final ou AR+CON soa a a letra A
smash task ill car kid spot husk ditch bag and sin clock
on lid wroth rub duck catch is pomp lug sort rest in but tank
off yell with stand hull at think self plumb knoll ink fog cast it box log win hot blotch
thin felt just camp ill kept card that us plant lack mister
far land hit jump yard pod them hurt
A E I O U+CON(2,3)+VOGé é i ó â
VOGAIS PREFIXAIS OU MEDIAIS TÔNICAS POLISSILÁBICAS
kindergarten rinderpest halleluya soccer industry
muscle tissue ignorable method emperor fulminate classic
jingle pellicle attic snuggle brackish dexterous pumpkin
bludgeon socket jogging bistoury ignition nostalgic
ginger sacrilege infamy orgy hello vindicate humble
franchise dinner mildew wilderness volley children
glossary mysticism pungent injury delphin pentecost topple
catholic alcohol hopper alphabet bombastic rattle mathematics funnel often
stagger lucky longevity edging nunciature kindred rubber battery century hospitalize
sceptre effort cricket captor
A E I O U+R(R)+VOGé é í ou iu/u
ERE no final E soa íír e IRE no final soa áir.IRR no início soa ir e URR soa ar
merry ceremony furious(iu) compare curor irregular share
gerund irascible parent jurisprudence(u) square lyric stirrup error burr error dare
cure(iu) fire lure(iu) forest pirogue current heraldry
tyranny score explore derogate pyramid carat surround harem spherical hurry horizon moral
purity(iu) urine(iu) quorum scurrilous verity carfamel
harrow arefy errand chariot
virulent spiral clarinet Mary giraffe heresy narrow director
A E I O U+R(+CON)a â â o â
cartoon service abhor purple surgeon first tar skirmish dirty thorn firmament ermine virtue article reserve urbane vertebra turn herbal govern north her hard thermal corner survey occur nevertheless surprise enter catarrh marquis orbit
A E I O U+CON(1)+ERei í ai ou iu/u âr
2 SÍLABAS
broker biter draper smiler laser sober hyper cater noter fever
rider fiber prater shriver framer cider super(iu) crater
closer paver meter miner paper over poser griper spider pager
grocer blazer chimer clover joker driver liner glider
pruner(u) fifer quaver stover líber placer fiver tiger safer
miser hiver slater baker slater later hirer primer gazer
Como podem facilmente notar, ER final significa extensão de palavra em muitas da amostragem desse sistema
A E I O U+CON(1)+OUSî î î î î âs
3 OU MAIS SÍLABAS
Vogais pré-sufixais átonas com as imediatamente anteriores tônicas
scurrilous credulous precipitous mutinous emulous blasphemous bibulous acephalous analogous boisterous cartilaginous uterous
carnivorous calamitous barbarous autonomous vociferous indigenous
iniquitous scrupulous ravenous cadaverous oleaginous
mammiferous ridiculous ephemerous gelatinous resinous
pusillanimous vertiginous meticulous rhinocerous sopporiferous infamous
A E I O U+CON(1)+U+VOGé é í ó iu
Após a vogal última há de haver outra consoante(sucedida ou não doutra vogal) complementar, exatamente como veremos a seguir nos exemplos
sexual tenuous ritual usual situation mutual statuary Jesuit sinuosity innocuous perpetuate visual habitual perpetual casual january dis,ingenous evacuant
continu.e,al extenuative fatuousinfatuate
Menos QU, UITY e GU de equal, continuity, intrigue, que vão ter o som dos grupos.
A E I O U+CON+VOG(2,3)ei í í ou iu
Uma só consoante separando a vogal tônica das átonas.Regra quase infalível.Raras são as exceções
helvetian herbaceous custodial aleatory grecian hilarious
schistosomiasis aqueous social ethereal interior gradient quotient material rabies
gregarious encomium athenian mysterious antiquarian
miniature linear quotidian idiot patient immediate spontaneous
glacial plagiary enthusiasm effusion senior homeopathy fiduciary spacious maxiliary vacation persuasion facial
ingredient media savior caries series efficient lesion idiom
ague tenacious foliage region notion opinion radiant rapier
petroleum schizophrenia anemia homogeneous explosion
theologian spatial contagion sequence frequent salacious
myopia copious baroque ocean genealogy famous crustacean emaciate concretion mobiliary repudiate medium radio genial
individual vicious motion
A E I O U+CON(1)+VOG+é é i ó iu/u
2 OU MAIS SÍLABAS
Uma das maiores regras, senão a maior; por isso de olho nas vogais neste ambiente de sistema para não ficar perdido em meio às letras
OBS; NAS PROPAROXÍTONAS SUBLINHAMOS AS PALAVRAS,PARA QUE POSSAMOS IDENTIFICAR AS
TERMINAÇÕES E ORTOGRAFIAS EM QUE ISSO ACONTECE, CHAMANDO AS DEMAIS PELA CASA DAS PAROXÍTONAS
ravage stimulate image decimal calorific amazon decade
nominal operate academic gasify cavalry comical granary
aberration cumulate(iu) pedagogy crocodile liberty brevity itinerary chemical tunable(iu) vanish damage deference cemetery hesitate
profit trinity laboratory flagellation platinum travel funeral(iu) bizarre colonist
crudity(u) phenix comet planet calibre vomit harass valance pedestal benediction cozener reparation legislator tenant
kilometer fleming literal hilarity gamut humor(iu)
honorary cynic decorous acid benefice ululate(iu )typical
edifice adamant aconite tremulous chronicle lateral
panegyric cabalistic hemorrhagic tenor cavern
gavel fragile criminal presence crepitate philosophy ligature
I+VOG+CONai no início(1 ou mais sil)î do meio para o fim(mais de 2 sil)
Não vale para Y na primeira letra
diabolic violet warrior idiom specialty diuretic meridian phial trier diagonal violin
trying lenient violable asian myopia iodine biological
lion,ness liability hyena client
diocesan vitriol science hierarrchy prior,ity extortioner
envier diagnostic espionage anxious diameter martian riot
hiatus viaduct quiescence confectioner dialect pliant
ruffian amiable venial diatribe tier(prendedor) triennial diadem dialogue aerial fiat burial iodine pioneer viable occasion embryo
C/T/X+E/I+VOG sh / ksh î î
îî assemelha-se a ûû
ocean suspicion preterition flexion filaceous Helvetian
expatiator noxious complexious conscious anxious especiality
expeditious beneficiary crustacean abolitionist
politician profficience ancient partial conscience nunciature
precious galician luscious petitioner enunciative
OUR+CON or
Exclua T na primeira letra ou antes de OUR
journal fourteen scourge source course mourn fourth
journey bourn.e adjourn court,eous,er,ship gourmet source courtesy resource
sojourn bourse gourd
EAR+CON âr
search pearl heard learn,t early rehears,e,al earn,est
dearth earth,y,en,ly,ling hearken earl hearse
RU+CON+VOGru
scrupulous prurid brute imprudence frugal crudity
brutal peruke prudent rumor brunette crusade
ruin Peruvian cruel,ty crucify ruminant scrutiny crucify rude
brutish crucifix rudiment rumination
Neste sistema conferido, não associe os radicais ingleses de origem anglo-saxônica; que, por sua vez, obedecem aos sons dos ambientes conforme a localização de cada vogal, tais como: truck rubble rubber gruntle runaway etc...Saiba, desde já, diferençar radicais ingleses dos greco-latinos.
VOG+SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E)jan jiual jûr
leisure pleasure visual incision casual,ty azure usury illusionist
usual,ly coalision measure,d treasur,e,y corrosion fusion
usurer television seizure lesion usurious closure occasion
explosion conclusion
CON+SION/SUAL/S(Z)UR(A)(E)shan shiual shûr
concession pressure mission sensual,ity tension mensuration
tonsure dimension insurance
sure,ty,ly censure omission mensur,able,e processual assure
impulsion immersion passion,ate fission
I/Y+CON(1)+O+ ai
spinous iron,y,ic tycoon xylonite tyro gyrose zymotic
linotype zygoma xylose chiro,graphy,practice hypo
idol,atry,ater pilot hypothesis virosis rhinocerous primordial
hypochondriac thyroid pyrotechnic visor dinosaur ivory chiromancy idoneous
limous primogenitor silo typography
Som de I para syno synonym synopsis; para in inodorous inoculate inorganic; para kilo kilogram kilometer; para philo philosophy
philology. Outras exceções é só memorizá-las .
VOGAIS PRÉ-SUFIXAIS E SUFIXAIS ÁTONAS/TÔNICAS
São representadas por sons de meias vogais : â ê î ô û ou a e i o u em relação a á é í ó ú/iú ou ei ai au ou e iú. Veja alguns exemplos, antes de examinar a amostragem maior:
VARIETY veiraieti (1) pronúncia incorretaVARIETY vâráiîti (2) pronúncia correta
PRESENT présênt (1) não-verbo, vogal sufixal átonaPRESENT prêsént (2) verbo, vogal sufixal tônica
Logo, as vogais pré e pós tônicas, por natureza, são átonas em um mesmo radical ou palavra.
EXERCITE-SE
GRÁFICOS 1 E 2 HIS RY ME LY TO LANCHO
mall dis bo cu en lu ard sonance e nics pola ter cid
ri mus ef lug seg ri en ches cular fort gage ment gor gine
o try me po cy le o ble age me dicine ten vel xida mazon
me ki ri ty mul far par tric logram cke titude rier don
re nu se suf pil whis verend triment veral frage ferer per
sla squan ef au me pi mys ry cken der fluence gust dal tiful te
pre fun mus ear a gal ci vious nel ket then gent lop nema
vi no ca ve cle ri dry o nate le deo nage mera si bal xige xicon
li e me troy ho day a me gy bel cu nic des er li frican tallur
le gy stu re cide da tan cy vo thar dent gi mage gen mit
hos ble e fa lot ry la tra dy pita pithet vor te xative ge
le nade se tary mune ri traor ry mo cre im ter fic ex dina
se can van ri the cret a thus e gel sudo fic ca dral
ten xi ty gra o gy do sion an e geo phical bi lo ab men
mo to duc lo cep ral no rious ab tion mytho gical ac tance
a guis tre ty ni te no ble lin tic ex mi om potent ar sian vel
his ry ca ty no vo tren to lo li eco mics e cative re chment
roun ble peu lu ry pa tri da thera tics revo tiona ap rel de tus
po tu ty si la taire tent perpe i prepo tion inso tion soli
pro ble qua ty trin mo pe va ine li ex sic de lish ex dient
me dy pro ble tur qui se lo un fita li gical re tal ob quious tas xa li clude misfan tic e miner coa tion in pro cuous
pre cy cre rec xor tensu ma ac dit di tor e bitant con der
cen a le ni odes dant pronunci tion e ven mag ficient dour
na my ve noble fu rena to de lopment ig ef sive pa thesis
mem dic lo ty nate tem blere ber pre tor pi si origi os si
tes ble do try pa ble li hode ta i la irre ra so cit nor
DICAS IMPORTANTES
SE NA FRASE A PALAVRA APARECER COMO VERBO, NOTADAMENTE A SÍLABA MAIS TÔNICA INCIDIRÁ NA(S)VOG(AL)(AIS) SUFIX(AL)(AIS); OU SEJA, AQUELA DERRADEIRA EXCLUIDO-SE O E FINAL
EXERCITE-SE
project perform tolerate object mislead escape tyrannize assure torment erase vibrate receive propose dictate ensign endear obtain decorate retort
pursue abhor retrocede deny produce annotate revere differ inspire dilapidate realize identify retribute apply anoint prevent sedate present
assume impose violate secure promote deface debase excavate abduct assist enchain vitalize entertain transport incense
PARA SER OXÍTONA EM ER FINAL, NO VERBO DEVE CONSTAR UMA VOGAL E ACOMPANHADA DE CONSOANTE ANTECEDENDO ER
TERMINAL, COMO EM
REFER rifâar ( oxítono)PREFER prifââr (oxítono)
CASO CONTRÁRIO ER FINAL SIGNIFICA VERBO PAROXÍTONO, PARA A NOSSA LINGUAGEM, COMO EM:
REMEMBER rimeembâr (paroxitono)CONSIDER kanssídêr (paroxítono)
Há finais de palavras em que compulsoriamente se deve tornar a sílaba mais tônica na penúltima vogal. São palavras paroxítonas quando houver ter-minações assim:
EXERCITE-SE
diminish abandon gather horny differadvantage menace venture suffer consider limit relinquish (uish final , a
palavra tendo 3 sílabas, considere-a proparoxítona,) utter publish remodel redden trouble surrender steady stiffen center massage admonish racket administer( quando as vogais pré-sufixais forem iguais, i e i, por exemplo, a palavra
será proparoxítona) vanish tighten twiddle humor discourage figure trumpet straighten cloister swindle dispeople copy chapter study unbutton swelter chisel carpet endanger establish entitle soften ensanguine order extinguish dismantle carry relish deposit harden sugar fracture leaden
foster labor whisper furnish inherit lecture hurry omen nestle capture linger readmit visit transfigure harden threaten
NÃO-VERBOS COM TAIS SUFIXOS É PRESENÇA MARCANTE A SÍLABA TÔNICA INCIDIR
PROPAROXITONAMENTE OU PAROXITONAMENTE. PARA TANTO, TUDO VAI DEPENDER DA QUANTIDADE DE SÍLABAS NA PALAVRA
ANOTEM NA MEMÓRIA QUAIS SUFIXOS QUE SOAM ÁTONOS:
AMERICAN âmériken SPECIALIST spéshiâlist ANALYSIS enélîsis
BRAZILIAN brâzíílîên INVALID invélid PROVIDENCE próvîdens COLONIST kólonist
IMPERIAL impíriâl PATIENCE peishiêns MEXICAN méksikên THEOREM thíorêm
ECONOMIST ikónomist OBSERVER obzâârvâr ( ââ quer dizer onde soa mais forte)
PRACTICAL préktikâl DEPOSITOR dipózitôr REALISM rííâlism OPPORTUNIST opórtchiunist
NUTRICIONIST nâtríshionist AMINOACID eiminouéssid APRILeiprîl PARENTHESIS
pâreenthêsis (ee quer dizer onde soa mais forte) NUTRIENT nââtriênt MODERNISM
módêrnism
como administrar a pronúncia de vocábulos latinos multissilábicos
De praxe mantém-se o som do radical enquanto o sufixo, sendo sufixo e não radical, é tido como terminação de valor fonêmico inexpressivo.Veja:
Preserve(zârv) Preservative(zârvîtiv) Conserve(sârv) Conservatoty(sârvîtôri) Deposit(pózit) Depositor(pózitor) Medic(dîk) Medicine(dîssin) Surgeon(djîîn}
Surgery(djîri)
Porém, em muitos casos mantém-se o som da vogal a obedecer o critério fonológico do ambiente em que se encontra. Veja:
Public(blik) Publicity(blíssîti) Phoneme(ním) Phonetic(nétik) Angel(djêl) Angelical (djélikâl) Technic(nîk) Technician(níshan)
Transformação fonêmica
Para se manter o som inteiro do vocábulo, não relaxe quanto aos terminais seguintes:
SIGN, ER ASSIGN, MENT NATURAL, LY CHILD, ISH
LOVE, LESS WORD, LES, NESS DU(E), LY
FOOLISH, NESS
E X P L I C A Ç Ã O M A I O R
Em suma, os nativos de língua inglesa vão para o caixão sem decifrar a pronúncia de todas as palavras de seu próprio dicionário. Por quê? Como cada palavra é um símbolo, e que tem um nome tal qual um objeto qualquer, um idiota a exemplo do que nós fomos acreditávamos na possibilidade de um dia decorarmos a fonologia do idioma inglês, pensando estarmos encarando-o igual ao idioma português, que tem regras claras para isso.
Ou seja, um rapazinho ou uma mocinha lá na América não consegue de maneira alguma ler em voz alta um texto onde seriam proferidos cognatos de diversos calões, desde os mais coloquiais aos mais eruditos de origens gregos ou latinos. As palavras mais faladas acertariam, as menos não.
Quando as letras formarem grupos, obedeça piamente o som do grupo, e vá intercalando os sons das letras anteriores e posteriores às letras dos grupos pegando os seus devidos ambientes, de acordo com cada sistema.
E X E M P L O SPerceba nos exemplos como isso é fácil
D R I V E (N) draiv/drívên
consoante D + consoante R + sistema vogal+consoante+E final ( se botarmos N no final o I vai para outro sistema, e
assim mudará de som )
S W A M P suoomp
consoante S + grupo WA + consoante M + consoante P
S C H I S T O S O M I A S I S skístîssoumîîsîs
consoante S + grupo CH ( som de K ) + sistema vogal+consoantes 2/3 + vogal O ( de som átono por estar entre duas sílabas tônicas) + sistema vogal+consoante 1+vogais 2/3
+ sistema I+vogal ( ditongo átono por situar-se após a primeira sílaba) + consoante S + vogal I (fraca) + consoante S
final
R E A L I T Y riéliti
consoante R + grupo EA + terminação em Y ( o que corresponde a uma palavra proparoxítona, tornando a vogal A do ditongo e grupo EA a ter um som é porque se enquadra no sistema vogal+consoante 1+vogal, já que não existe grupo
ALI)
M Y O P I A maiooupîa
consoante M + I/Y ( som ai) ( sistema que permite I/Y serem vogais tônicas por estarem na primeira sílaba) + sistema
vogal+consoante 1+ vogais 2/3 + sistema I + vogal da segunda sílaba em diante, com o I de valor fonêmico quase nulo.
F O R T U I T Y fortíiuîti
consoante F + O no sistema onde vogal antecede a consoante R e outra consoante não R + consoante T + o grupo UITY,
que epicentriza a palavra por ter vogal de som longo,
representado pelo sinal ´
G E O G R A P H I C djiogréfik
grupo GE ( G de som dj) + grupo EO ( com ditongo decrescente em O, porque a palavra terminando em IC tem
de ser a palavra paroxítona; daí a sílaba tônica incide na vogal A devidamente no sistema vogal+consoantes 2/3)
ative eitiv ou îtiv?
Osso duro de roer. No entanto, memorizando sem parar da seguinte forma, há uma enorme chance de não cometermos vacilos quaisquer
ative eitiv palavras que derivam de verbos terminando em ATE com o som eit
approbat,e,ive commiserat,e,ive communicat,e,ive hesitat,e,iveincubat,e,ive creat,e,ive vegetat,e,ive enunciat,e,ive illustrat,e,ive
discriminat,e,ive legislat,e,ive suppurat,e,ive enumerat,e,ive
ative îtiv palavras que não derivam de verbos terminando em ATE com o som eit
deriv,e,ative ferment,ativeimagin,e,ative
pre,rog,ue,ativeexpl,ain,icative voca,l,tive restor,e,ative genera,l,ative provo,ke,cative represent,ative prepar,e,ative laxative
excit,e,ative purg,e,ative lucr,e,ative preserv,e,ative facult,y,ative superlative
nomin,al,ative feder,al,ative figur,e,ative
certifique-se mais tarde das exceções inerentes às regras para ATIVE
Visualização das Situações Regulares/Irregulares
Onde houver parênteses significa onde haverá alteração; portanto, cuidado
oblige(ô)(ai) obligee(ó)(i)(í) legal(í)(â) legality(i)(é)(í) legate(é)(î) legation(i)(ei)(shan)
Dagora em diante atente apenas para onde queremos anunciar o valor fonêmico transformativo
defin,e,able(ai) definit,e,ition(î) finite(ai)(ai) infinite(î)(î) realize(ai) realization(ai ou î) break(ei)
breakfast(e) divine,r(ai) divinity(í)admire(ai) admira,l,tion(î) have(é) haven(ei)
behave(ai) famous(ei) infamous(î) spontaneous(ei) spontaneity(íî) nation(ei) national(é) bible(ai) biblical(í) christ(ai) christ,en,ian,ianity,mas(í)
abdomen(ou) abdominal(ó) tape,r(ei) tapestry(é) raven,ous(ei) ravening(é) jesus(í) jesuit(é) title(ai)
titular(í) pseudo(ou) pseudonym(î) nav,y,al(ei) navigat,or,tion(é) navigable(é) leave(í) leaven(é)
drive,r(ai) driven(í) rise(ai) risen(í) both(ou) bother(a) specie(í) special,ize,ty(é) specimen(é)
retrocede(í) retrocession(é) fable,r(ei) fabulous(é) nature(ei) natural(é) re,cycle(ai) bicycle(î)
private,er(ai) priv,y,ative(í) patron(ei) patron,age,ize(é) vírus(ai) virulent(í) floral(ou)
flori,d,st(ó) slav(a) slave(ei) slaver,er(é) lament(é) lamentable(î) secret(í) secretary(é) tyrant(ai) tyrannize(i) austere(í) austerity(é) study(a)
student(u) liber(ai) liber,al,ty(í) hilarious(ai)(ei) hilarity(i)(é) impregn(prín) impregnant(prégn) hero,ic(í) heroi,ne,sm(é) line,r(ai) line,ar,age(í)
linen(í) mod,e,al(ou) modern(ó) model(ó) compete(í) competence(ê) competitor(é)
repeat(rê)(í) repetition(ré)(î) cloth(ó) clothe(ou) minor(ai) minority(i) allege(é) allegiance(í) vice(ai)
vicious(í) aesthete(í) aesthetic(é) mine,r(ai) mineral(í) assign,er,ment(ai) assignee(î) analyse(ai)
analysis(î) holy(ou) holiday(ó) impede(í) impediment(é) provide(ai) provision(í) design,er(ai)
designate(î) over(ou) cover(a)clean(i) cleanse(e) botany(î) botanical(e) who(u) whom(u) off(óf) of (av) japan(én) japanese(ên)
sure(shûr) insurance(shûr) get(ghét) budget (djît)target(djît) prepare(i)(é) preparation(é)(â)(eishan) theology(ió)(ô)(i) theologian(ío)(ou)(îî) melody (é)
melodious(i) office(î) official(í) live(ai) alive(ai) harmony(ô) harmonious(ou) inside(ai) insidious(í)
extradite(ai) extradition(í) ovary(ou) ovation(o) horizon(ai) horizontal (î) perfect(ê) perfection(é)
sacrilege(í) sacrilegious(é) grove(ou) grovel(ó) acquire(ai) acquirable(î) sedate(ei) sedative(â) c ompare(é) comparable(î) rugose(ou) rugosity(ó)
active,ly(î) activity(í) note(ou) notary(ou) notify(ou) notorious(ô) impede(í) impediment(é) indicate(ei)
indicative(â) indict(ai) serene(î)(í) serenade(é)(î)(ei) foul(aul) foulard (ul) revi,ve,val(ai) revivify(í)
coquetry(ê) coquette(é) prison,er(íz) imprison(íj)school(u) scholar(ó) digest(ai) digest,ive,ion(î)
festive(iv) festival(ival) mediocre(mí)(di)(ô)(kâr) mediocrity(mi)(di)(ó)(krî)(ti) single(âl) singular(û)(ar) singularity(û)(lé)(rî)(ti) ball(ó) ballet(é) ballerina(é)(lê)
(rina) hospital(hós)(pî)(tâl) hospitalize(hós)(pî)(tâ)(laiz) member(mem) remember(mem)
december(cem) victor(í)(ô) victory(í)(ô)(i) editor(é)(î)(ô) edit(é)(î) monster(maan)(âr) monstruosity (mân)(û)
(ó)(î)(í) space(ei) spatial(ei)(shîâl) benign(ain)
benignous(í)(nîîs) meter(í)(â) meteor(í)(iô) metric(é)(î)
PALAVRAS DE 2 RADICAIS ANGLO-SAXÔNICOS OU VARIADOS SONS DISTINTOS
TABLE+TOP TABLETOP UP+STREAM UPSTREAM OUT+GOING OUTGOING NEWS+WEEK NEWSWEEK
SET+UP SETUP HIGH+WAY HIGHWAY OFF+ROAD OFFROAD NET+WORK
NETWORK WARD+ROBE WARDROBE BOOK+STORE BOOKSTORE DOWN+HILL
DOWNHILL WALK+MAN WALKMAN SPACE+CRAFT SPACECRAFT EAR+PHONE EARPHONE AMPHITHEATRE
AMPHI+THEATRE AMPHITHEATRE ELSE+WHERE ELSEWHERE NOTE+BOOK
NOTEBOOK MOUNTAIN+BIKE MOUNTAINBIKE GLOBE+TROTTER
GLOBETROTTER RAIN+BOW RAINBOW EARTH+QUAKE EARTHQUAKE
DRIVE+IN DRIVE-IN SELF+SERVICE SELF-SERVICE AUTO+MOBILE AUTOMOBILE
AIR+PLANE AIRPLANE
H O M Ó G R A F A S
DESERT dézert (DESERTO)DESERT dîzârt (DESERTAR)DESSERT dizããrt (SOBREMESA)
REBEL rîbél (REBELAR-SE)REBEL rébel (REBELDE)
PRESENT prézent (PRESENTE)PRESENT prîzént (APRESENTAR)
SOW sou (SEMEAR)SOW sau (PORCA)
SHOWER shauêr (CHUVEIRO)SHOWER shouêr (MOSTRADOR)
WIND uínd (VENT,O,AR)WIND uaind (ENROLAR)
WOUND uund (FERI,R,R-SE/FERIDA)WOUND uaund (PRETÉRITO DE WIND=enrolar)
RECORD rîkórd (GRAVAR)RECORD record (GRAVAÇÃO)
BOW bau (CURVAR-SE)BOW bou (ARCO)
ROW rou (REMAR)ROW rau (BARULHO)
TOWER touêr (REBOCADOR)TOWER tauêr (TORRE)
TEAR ter (ARRANCAR)TEAR tír (LÁGRIMA/LACRIMEJAR)
TIER taiêr (ATADOR)TIER tír (CLASSE/FILEIRA)
LEAD léd (CHUMBO)LEAD líd (LIDERAR)
READ ríd (LER no presente)READ réd (LER no pretérito)
BREVET brîvét (DIPLOMAR-SE)BREVET brevê (BREVÊ)
BUFFET bafît (ESBOFETEAR)BUFFET bufê (BUFÊ)
AGAPE égapí (ÁGAPE)AGAPE âgheip (BOQUIABERTO)
SEW sou (COSER)SEW síu (ESGOTO)
LIVE liv (VIVER)LIVE laiv (VIVO)
MINUTE mínût (MINUTO)MINUTE mainút (MINUTA)
B I N Ô M I A S
Algumas palavras, em inglês, são pronunciadas de duas maneiras, sem que se
perca o seu sentido real, são elas :
V I T A M I N vítamin ou vaitimin
G A R A G E ghéridj ou gheráj
G Y N A E C O L O G Y djinekólodgi ou gainekólodgi
T A R G E T taárghet (USA) e taárdgit (GBR)
A L G A E éldgi ou élghi
D I R E C T dairékt ou dirékt
R E A L I Z A T I O N ríâlizeishan ou riâlááizeishan
Se conhecer outras, relacione-as em um caderno; uma vez que você deve sempre
marcá-las na memória
E X C E Ç Õ E S
TAMBÉM PALAVRAS DE SONS ESTRANHOS AO QUE APRENDEMOS ATÉ AQUI OU MESMO EM REGRAS DIFÍCEIS DE
ASSIMILAÇÃO
ABLEY eibli ARCHIVES arkaivs ALLY âlai ABYSS âbíss ATHEISM eithîísm ABOVE âbáv ABROACH âbrótch ANGER
engâr ANTIPODE entípodi APOCOPE epákopi ARRIVAL âráivâl ALIAS eiliés ALCOVE elkáv ARE ár ALBEIT ólbíit
ARISEN ãrízen ACCOUTER âkuuter ALKALINE elkâláin ACUMEN âkíumen ACETIC âssítik APPAREL âpérel
ACOMPANIER ékampeniâr ALBUMEN ólbíumen ACOUSTIC âkústik ACACIA âkeitchia AGLET eiglet ADVISOR edvaizor ARGUE árghiu ASSEMBLY âssembli AWRY orai AVOCADO evoká(ei)do ARTISAN artizéén AUTHORITATIVE othoriteitiv
AMATEUR emator ADEQUATE édikuit AFFIANCE âfáins AVOW âváu AXIOM éksiom ALMONER élmonâr ACRE eikâr ASPHYXIATE esfíksieit AGGLUTINANT eglútinent
ASSUAGE éssueidj ALMOST ólmoust AMATORY ematoury ANEMIC ânímik ALLEGE âlédj AMANUENSIS emenuensis ARSENIC ars(e)ínik APRON eipron AUNT ent AGIO édjio
AMPERE ampér ADAMANTINE edamantáin AISLE áil AMPOULE ampúl ALPINE elpain AGOUTI aguti ANDIRON
endáiârn APOLOGUE épôlóg AQUILINE ékuilain APRIL eipril APRICOT eiprikát ANALGESIC analdjízik ANISE enis
APICAL eipikal APOSTROPHE epóstrofi ABSISSA ebsaissa ABDUCENT ebdússent ARTESIAN artízian ABYSM ebísm
APICULTURE eipikâltchûr ARENA ârína ABSONANT ebsounant ARIA ária ARIAN érian ARBITRAMENT
arbítrâment ARBOUR arbor AMENITY amíniti ADVICE âdvaiss ANCHOVY entchouvi APROPOS épropou
BLUSH blush BITUMEN bitíumen BUSY bízi BUSINESS bíziness BIVOUAC bivuék BIBER bibâr BEARD bird BOSOM buzam BROOCH broush BUTCHER butchâr
BRAVADO bravaado BOULERVARD bulevár BREATH breth BEAR bér BROADEN bróden BROW brou BENZOIN benzouin BROW brou BLOOD blad BOUGH báu
BOROUGH bóro BECOME bikaam BUSTLE bastâl BUOY boi BULWARK buluark BUREAU birou BISCUIT bískit BUNION banion BURY berî BURIAL berial BURGHER
bârgâr BLAST blast BODY bá(r)(d)i BICYCLE baissîkâl BOGUS bógûs BABEL beibel BOLSTER boulster BAGASSE bâghéss BOWL boul BOWLING boulin BLOW blou BOGY
bóghi BASIC beizik BASIS beisis BOURGEOIS burdjuá BRAVO bravo BREAST brest BREAK breik BREAKFAST
brek-faest BRAZIL brâzíl BEGIN bighín BENZOIC benzouik BENZINE benzîn BARBARIAN barbérian
BEAUTIFUL biu(r)(t)iful BEAUTY biu(r)(t)i BRITON bríton BROAD bród BRUISE bruz BUDDHISM budism BESOM
bissom BESIEGE bissidj BLATHER bléthâr BINOCLE bínîkâl BIGOT bígôt BIGOTRY bigotrí BOTH bouth BIER
bir
CITIZEN sítizen CARAFE karáf CAMEO kemio CATECHUMEN kétîkíumen CITY síti COPY kápi
CONTROVERSY kantrovârsi CREDENCE krídens CREDENT krident COPULATIVE kopiulîtiv COMBATIVE kombétiv
CLEVER kléver CANOROUS kenourûs CONTINUE kantinú COURAGE káridj CANARY kenéri CACAO kakao COURIER
kuriâr COUSIN kazîn COULD kud CEIL sil CONCUBINE kankiubain COLISEUM kolizíam CEILING sílin CANINE
kenain CARBINE carbain CRYSTALLINE kristâlín COCAINE koukâíín CHANSON shansson CAMOUFLAGE kemuflaj
CARMINE karmain CAFFEINE kefeíín COMBINE kombain
CONFINE konfain CONNIVE konaiv CANOE kenú CECITY síssiti CABAL kebél CORAL korél CLIMB klaim CROW krou COME kam CIGAR sigár CANAL kenél CARABINE kerabain CABALA kebala CAPRICE kepríss CAROTID
kerótid CACHE kesh CACHET keshei COWL kul CAVIAR kéviâr CADET kedét CAMARILLA kemaríla CARTOUCHE
kartúsh CADUCOUS kedíukûs CAMION kemion CARBURETTOR karbiureitor CARESS keréss CHRIST kraist COLONEL kornel CRITERION kraitírion CROSIER krouziêr
CATHETER kéthîtâr CAVEAT kei-vi-ét CHAISE sheis CAUSARIE kósârí CARTOON kartúún CEMENT simént CERUSE sírus
CERISE seríz CLEANSE klens CASERN kezâârn COUNTRY kantri
CEREMENT sírment CATECHESIS kétikísis CATHARSIS kethársis CATASTROPHE ketéstrofi CUISINE kíuzín
COMPONENT kompounent CHICANE shikein CHALDAIC keldeik CONDISCIPLE kondisssaipâl CONNIVANCE
konaivens CHILEAN tchilíîn CHICLE tchíkâl CHAMOIS shemuá CHAMPAGNE shempein CHAMPIGNON
shampínhon CIRCUIT sârkit CHARADE sherád/shereid CHASSIS shessí CHANGE tcheindj CHEMISE shemí
COBRA koubra CRISIS kraisis CRASIS kreisis CRUISE kruz COVEY kávi COCOA coucou CROW krou COACTION
kouéckshan COAGULATE kouághiuleit CONTRALTO kontréltou COTRARIANT kontrérient CLIMAX klaimex
CONUMDRUM konûmdram COOPERAGE kuperîdj COIFFEUR kuáfêr COMRADE kamreid/kamrád COLOGNE
koloun COMB koum CAMELLIA kemília COMPOSURE kompoujûr COLON kólon SALOON sâlúún CONQUER kankâr COLOR kalâr COULISSE kulíss COOPERATE kouópêreit COPIER kópiâr COMEDIENNE komîdien
COQUET kokét COMMINGLE komíngle COUPLE kápâl COMPANION kompenion COMMISSARY komisséri
CUNEIFORM kiunifórm CORONA korouna COMPATRIOT kompeitriót CORRIDOR korridor COMPOSITE kompozit COTERIE kouterí CATHOLIC kédôlík CANTALOUPE
kentâlúp CITATION saiteishan CLIMATE klaimît CZAR zar CZECH tjek
DETENT ditént DECENT dissent DIMENSION daimenshan DEMONSTRATIVE dimonstrîtive DENOMINATIVE
dinominîtiv DONATIVE donîtiv DISCERN dizâârn DOUBLE dábâl DOUBLET dablît DESPERADO desperado
DRAUGHT dréft DEFACE difeiss DEAF déf DEAFEN défên DAIRY deiri DISGRACE disgreiss DIVINE divain
DEFINE divain DECLINE diklain DEPRIVE dipraiv DIVAN divén DOUGHT daut DOUGHTY dauti DERIVE diraiv
DROUGHT draut DROUGHTY drauti DOZY dózi DO du DOTAL dótâl DOES das DISGUISE disgais DOLL dól
DIVORCE divôôrs DOOR dóor DRAGON drégon DENY dinai DOVE dav DOZEN dazên DOZER dazâr
DENUNCIATE dinanssieit DERISORY diraisori DILLETANTE dilîtént DISCRETION diskréshan DOUCHE dush DEATH deth DEODORANT diódôrent DISPOSAL dispousal DRACHMA drákma DACHHUNT dashhant
DENIM dínim DRUID drúid FLUID flúid DISCIPLE dissaipâl DISSEVER dissévâr DROVER dróvâr DAGOBA dagobá
DISSONANCE dissounans DÉCOR dikór DEBOUCH debúsh DEBUT deibú DIVAGATE daivâgheit DEPOT depou
DOABLE dúâble DEISM díîsm DEIFY díîfai DEMAND diménd DOUBLOON dablúún DELICATESSEN delikatéssen
DELICT dilíkt DELIVER dilívâr DEUCE duss DORMICE dormaiss DENATURE dineitjûr DENGUE denghi DEVICE
divaiss DONE dâân
EUROPE íurap ELEVEN iléven ESTRADE istrád EDEN íden EGOISM égouism EXHALE eksheil EXHUMATION
ekshiumeishan EYE aai HEART hart EMBRACE imbreiss ENGAGE ingheidj EFFACE ifeiss ENSHRINE anshrain
EXTREMIST ikstremist EXTREMITY ikstrímîti EXCULPATORY ikskâlpîtouri EXECUTRIX igzêkíutriks
EXEGESIS eksîdjísis EVANGEL ivèndjel EXTRAORDINARY ikstrórdinîri ERUGINOUS irádjînûs EVASIVE iveisiv ENTWINE entuain EPERGN ipâârn ENTREPRENEUR
antrîprinââr ERR ââr ENTREPOT antripou EPITHET épithêt EQUIPOISE ékuipóis ENGLISH ínglish EPITOME epítomi
EQUINE ikuain EPICOPE epíkapi ENDOW indau ENGIRD ingârd ENLIVEN inlaivîn ENTICE intaiss EMBRASURE imbreijûr EBULLIENCE ibáliens ENDEAVOR indévor ENDANGER indeindjâr EMBUCHURE imbúshûr EVER
évâr EMBLAZON imbleizôn ELYSIAN ilísian EIDER aider ENIGMA inígma ELIXIR ilíksir EIDOLON aidolon ENAMEL inemel ELEGIAC élidjiék EMPHYSEMA emfissíma ELITE
ilít EMU imú EMPEROR émpêror
FUSELAGE fiusîlaj FORBADE forbéd FIBROUS faibrûs FRIVOLITY frivolity FINANCE finéns/fainens FINANCIER
finenssíâr FIASCO fiásko FLOOR flóor FOUR for FAÇADE fassád/fasseid FATHER fathâr FLOOD flad FLOURISH flarish FASCINE fâssín FRIDAY fraidei FRIEZE friz
FAUBURG foubûrg FRONT fraant FAKIR fâkíír FALCHION fólkin FRACAS freikâs FLOWN floun FALCON fólkon FURLOUGH fûrlou FINITE fainait FIANÇÉ,E fianssei
FECUND fikaand FELINE filain FORGIVE forghiv FEMUR fímûr FORGET forghét FELON félon FOULARD fular
FEOFF fef FENIONISM fenianism FIEND find FRIEND frend FIORID flórid FLAGON flégon FOGY foughi FLAMINGO
flamingo FLUOR fluuor FLUID fluuid FINGER fingâr
GRANITE grenît GROSS grouss GHOST goust GANG gheng GLOVER glâvâr GIVE ghiv GIVER ghivâr GHOUL gul GRIMACE grimeiss GAIETY gheiîti GILD ghilt GET
ghét GROWN groun GROWTH grouth GASEOUS ghésîûs GUAVA guava GUINEA ghiní GNEISS naiss GAUGE
gheidj GRATIS greitis GEMINI djemînai GEYSER gaisâr GRAAL gral GYRATE djaireit GILT ghilt GLOW glou GIMLET ghimlet GIMMICK ghimik GIRTH gârth GIRL
gâârl GUISE gais GURU guru GELD gheld GIFT ghift GROW grou GIBBOUS ghíbûs GREAT greit GONE
gaan GEHENA djihína GULLET gulet GIZZARD ghizard GATHER ghéthâr GARAGE ghérîdj/gâráj GOVERN gávârn
HANG heng HYBRID haibrid HONOR onor HOUR auâr HONEST ónest HEAVEN héven HERETIC hérîtik HEART hárt HEIGHT hait HEIST haist HOUVEL hóvel HEIFFER hefâr HORIZON horáizôn HYATUS haieitûs
HAZEL heizel HAPHAZARD hepâzárd HEDONISM hídônism HILARIOUS haileiriûs HELIX híliks HIBERNATE
haibêrneit HUNG hang HYMEN haimen HYGIENE haidjiín HEROIC hirouik HYOID haiouid HUSHABY hâshâbai HEIR er HI-FI haifai HELLO helou HEARTH harth HYPOCRITE
hípôkrit HOST houst
INJURE indjûr INCOMMUNICATIVE ínkomiuníkîtiv INITIATIVE inníshiîtiv IDYL aidil INTERPRETATIVE
intârprîteitiv IRISH airish IRELAND aîîrland INTO intu IRATE aireit INTEGER íntîdjâr INEBRIATE iníbrieit ISLAND ailan ISLE ail ISLET ailêt INDIOT indaiôt ISSUE ishuu
IVORY aivori ISRAELITE isríâlit ITINERANT aitínerent INDEPENDENCE indêpeendêns ITINERARY aitínâreri
ITINERACY aitínârîssi INCHOATE inkoueit IBERIAN aibírian IMPREGN imprín IMPUGN impíun IMPRISON
impríjan INTIMATE intimeit INDICT indait
JOUST djust JACKAL djekél JAPAN djepén JALOPY djâlápi JEALOUS djélûs JULY djulai
KIOSK kiosk KNEAD nid KHAKI kakí KNOW nou KNOWLEDGE nólêdj KOPJE kópi KOSHER koushâr KOW-
TOW koutou KNOLL nól KEY ki KALEIDOSCOPE kâlaidôskoup
LEMON lemon LETTUCE létîs LUCRATIVE lukrâtiv LETHAL lethal LUCRE lúkâr LIBRA laibra LIBRARIAN laibreirian LIBRARY laibréri LITER lítâr LACTEOUS léktîîs LIVE(viver) live LAUGH laf LEONINE lionain LEAD(liderar) lid LOVE lav LIBEL laibel LILY líli LAPEL lepél LACTATE lekteit LOSE luz LANGUOR
lengor LATEST leitîst LATISH leitish LABEL leibêl LEANT lent LICENSE laissens LICENTIOUS laissenshiûs
LUGUBRIOUS lûghiúbriâs LEAVEN levên LIEN lín LUMBAGO lambeigo LEISURE líjûr LUXE luks LIEU líu
LOCUST loukâst LOCO loukou LILAC lailek LIVER lívâr LOLL lól LYCEUM laissíam LOW lou LOWER louâr
LYRIST lairist LINGER lingâr LUTHERAN luthîren LEVER
lévar LONGEVOUS lôndjívûs LACQUEUR lakââr LIEUTENANT líutenent LAMENT lâmént
MEGRIM migrim MATRIARCH meitriárk METAL métal MOZAIC mozeik MANNEQUIN menikin MOW mou
MANACLES menîkâls MATRIMONY metrimani MAUVE mouv MASSAGE massáj MUSEUM miuzíam MACHINE
mâshíín MARINE mâríín MAGAZINE megazíín MANOUEVER menúvâr MOULD mould MORAL moral MOST moust MEANT ment MOBILE moubíl MODERN
módârn MATRIX meitriks MATRON meitron MONTH maanth
MORASS moréss MITRE maitâr MITRAL maitrâl MANGER mendjâr MELON mélon MEANDER miéndâr MOUSTACHE mûstásh MIEN min MAESTRO maestro MICRO maikro MIGRATE maigreit MALADY maleidi
MICROBE maikroub MALINGER melíngâr MEMOIR memuáár MESSIAH missáia MASTER máster METONYMY mitónîmi MANDATORY mendatouri MEAD mid MEAGER
migâr MATURE metchúr MEDAL médal MEDALLION midélion MORTISE mortîs MORTUARY mortchûéri
MOTTO moutu MOTOCYCLE mótussáikâl MYRRH mââr MONDAY mandi MANIAC meniék MOSQUITO maskítou
MIRAGE miráj
NOTHING nathin NUCLEUS níukliûs NEGATIVE négativ NUCLEAR niúklir NARRATIVE nérrîtiv NOMINATIVE
nómînîtiv NAÏVE naív NAIVETÉ naívetê NONAGE nounîdj NICOTINE níkôtín NOURISH norish NATIONAL néshînal NADIR neidir NOBODY noubá(r)(d)i NABOB neibob NACRE neikâr NINTH nainth NITRATE naitreit NITRO
naitro NITROGEN náitrôdjén NUISANCE niúzens NEVER névâr NEGRO nígrou NETHER néthâr
OVEN ávân OXYGEN áksidjén ONLY ounli ONE uaan ONER uaanâr ONCE uaans ORIENT órient OURS aûrs OASIS oueisis OUZEL úzel OUTRAGE autreidj OCCUPY
ákiupái OPINE oupain OESOPHAGUS isófâgûs OCTOBER aktoubâr ORAL óral OBSCENITY obsínîti OCEANIAN
oushieiniam OMINUS ouminûs OMISSIVE oumissiv OPPONENT opounent OPPOSITE ápôzit OMNIPOTENT
omnípôtent OSIER oujiâr OGIVE oudjiv ONTO ontu OWE oou OVULE ouvul OPPUGN ôpíun OFTEN ófên OF av
OVINE ouvin/ouvain OBESITY obísîti OWN ooun OWNER ounâr OTIOSE oushious
POMADE pomade PITY píti PLUMY plami PUDDING púdin PATRIOT peitriot PATRIARCH peitriark PAPPY pápi PALLIATIVE peliîtiv PRIVATIVE privative PRENUNCIATION prinaanssieishan PERIPHRASIS pârífrîsis PROPER praapâr
PIANO pieno PIASTER piástâr PARADISIACAL peradizáiakâl PITEOUS paitiûs PATRIMONY petrimaani PULL pul PULLEY púli PULLET púlît PUT puut PUSH
push PUNISH panish PURPOSE pârpîs PURCHASE pârtchîs PAPAYA papaia PLEAD plid PEAR per PLAIT
plét PRAIRIE preiri POULT poult POULTRY poultri POLICE pôlíís POPULACE pópûleiss PLEURISY plurîsi PATRON
peitron PORCUPINE pókiupain PANTOMINE pentomain POULTICE poultis PHARMACOPEIA farmakopía PATOIS
patuá PLOUGH plau PRECIOUS preshiâs PROMISE promis PHOTO foutou PESTLE pestâl PSYCHIATRY saikáiîtri POST poust PRETTY príti PRESAGE prîsseidj PATENT
pétent PROLIX prouliks PRIEST príst PIROGUE piroug PEOPLE pípâl PEDAL pedal PLACARD plâkáard PETAL pétâl PROGRAM prougrem PREEMPT priempt POLEAXE
poul-éks PRIMORDIAL praimórdial PRIMER praimâr PRIMARY praimâri PRIVATE praivît PRIMATE praimît
POGROM pogróom PRETERITE prítêrit PAGEANT pédjent PRECEDENT príssident PAPYRUS pepáairûs PARADIGM peradíím PAJAMAS pejaamas PALAVER palávâr PLAID pled PATHOS peithûs PLACET pleissît PALMATE pelmît PARAMOUR paramuur PENALTY penalti PRECOCIOUS prikóshiûs PHEASANT fésant POURBOIRE purbuáar
PEASANT pésant PERSIFLAGE pârsifláj PHTISIS taisis POTATO poteito PERVASIVE pârveisiv PROLOG proulog
PROTEIN proutîín PORTRAIT portrît PROPHESIER profîssáiâr PIER pir PITY píti PHARMACEUTIC farmassíutik
POUR por PEDAGOGY pedagódji
QUANTITATIVE kuantiteitiv QUIVER kuíver QUAGMIRE kuégmaair QUAY ki QUADRILLE kuodríl QUEUE kiu
QUAFF kuéf QUASSIA kuétchia
RESPITE réspit RECENT ríssent RIPEN raipen REGIMEN régîmen RUNG rang RESIDUE rêzídiu RUTILATE râtileit
RATHER rathâr REPLACE ripleiss RIBALD ríbâld RECEIPT rissípt RECIPE réssîpi REINS rens ROUTINE rûtíín REFINE
rifain ROUTE rut RATION réshan RATIONAL réshanal RABBI rabái ROW(remar) rou RELY rilai RESCIND rissínd
RADIX reidiks REALM relm RHETORIC rétôrik ROBOT roubou ROUBLE rubâl RIVER rívâr ROMANCE
roumaa(ee)ns
SLOW slouSYNCOPE sínkôpi SUNSHINE santchain STORY stori SILENT sailent SILENCE sailens SIREN sairen SLOVEN slávên SUGAR shugar SPECIMEN spéssîmen SPECIAL
spéshial SYPHILIS sífîlis SOBRIETY soubraiîti SPECULATIVE spékiulîtiv SCHISM sism SLIVER slívâr
SHARER shérâr SHIVER shívâr SLAVER slévâr SONOROUS sonourûs SHRIEK shrik SCARCE skeers SUBPOENA sâbpína SUIT siut SUITE suít STACCATO stakato SONATA sonata SAID séd SAYS sés SWANK
suenk SHALL shél SHOULD shud SWAM suem SWEAT suét SEISMIC saismik SEIZE sííz SEIZURE síjûr SEWN
soun SLEIGHT slait SERPENTINE sârpentain SUPINE siupain SUBMARINE sâbmaríín SALINE seláin SURVIVE
sârváiv SURFACE sârfîss SURVIVAL sârváivâl SOUGH sau SHOULDER shouldâr STOW stou SPIRAL spirél SAVANT
savaan SALMON selman STUDY stadi SURE shûr SEWER souâr SHOE shu SESAME sísami SAFRON seifron
SALTATION selteishan SCINTILLA sintíla SQUEMISH skuímish STARRY staari SCEPTICAL sképtikâl SCISSION
síjan SOUL soul SCISSORS sízors SEISSURE síjûr SUBTLE sutil SHOVE shav SLOUGH slau SALIVA
selaiva SEISMOLOGY saismólîdji STEAK steik SALUTE selúut SECRET síkrît SECRETARY sékrîtéri SAVOY savói
STEVEDORE stívêdour STIPEND staipend SAPAJOU sapajúu SACRED seikrîd SABRE seibâr SCABROUS
skeibrûs SECRETIVE sîkrítiv SHOW shou SNOW snou
SYSTOLE sístoli SWAGGER suégâr SUFFICE sâfáiss SACRIFICE sékrifáiss SWANK suenk SCAFFOLD skefold
SOLDER sóldâr SOLDIER souldjîîr STINGY stindji SPINAL spinal SOUVENIR suuvînír SOME saam SHOVE shav
TABERNACLE tébârnékâl TRANCE traans TRIDENT traident THERAPY thârîpi TOPER tópâr TOUCH tâtch TROUBLE trabâl THROUGH thru TOW tou TEENAGER
tineidjâr TAMARIND tamarind TURPENTINE târpentain
TAMBOURINE tembûríín TURQUOISE tûrkuáas TWO tuu TO tu THOROUGH thóro TOWARD tuáard TYCOON
taikúun TONGUE taan TIGER taigâr TIGRESS taigrés THERE thér TOGETHER tughéthâr TABLOID teblóid
THORAX tháreks THEREAT thér-ét TOLL tól TROUSSEAU trussoou TWILIGHT tuailait TOMATO
tomeitou TOMB tuum TOPAZ toupéz TRIPLE tripâl TOUCAN tuken TREPAN trépân TOBOGGAN tubógan THROW throu TROLL tról THREAT thrét THREATEN
thrétên TARGET targhêt (USA)
URCHIN ârtchin UMBRELLA ambréla UNTIL antíl
VIBRATE vaibreit VALISE vélis VALUE vâlú VAST vást VELLEITY vélîîti VIOLIN vaiolín VANGUARD vengáard
VARIOLA vâráioula VISCOUNT váikâunt VULCANO vâlkeinou
WEDNESDAY weenzdei WOMB uum WAGON wégôn WHETHER wéthâr WOLF uúf WHO huu WHOSE huuz
WHOM huum WHITEN uaitên WAX wéks WAXEN uéksen WOMAN uúman WOMEN uímen WIDEN uaiden WONT uount WOLVES uúvs WHACKY uéki WAGGLE
uégâl WRATH ráth WHERE uér WOULD uúd WERE uââr WEAPON uépon WEIRD uírd WEIR uír WAG uég
XIPHOID zifoid XYLONITE zailônáit
YOUR ior YOUNG iaan YOU iú YOUNGSTER iaanstâr YOUTH iúth YACHT iáat YOURS iors YEA iéa YOU’RE ior
ZENITH zínîth ZEPPELIN zípelin ZEBRA zíbra ZYGOMA zaigouma
ZEALOT zélot ZEBU zibu
Demais exceções favor relacioná-las em um caderno em que costume constantemente folheá-lo.
Agradecimentos a todos que acreditaram em minha obra, a que eu indelevelmente atribuo aos espíritos ditos superiores , os verdadeiros senhores da Luz jamais a me
abandonar
FÁBIO BRAGA DE ALENCAR