CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares...

24
CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO PAULO CAMPUS ENGENHEIRO COELHO SUZANA LAUTERT HUGENDOBLER RELATO DE EXPERIÊNCIA SOBRE O PROJETO DE INGLÊS SABÁTICO DO UNASP: FOCO NAS ESTRATÉGIAS DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE INGLÊS ENGENHEIRO COELHO 2012

Transcript of CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares...

Page 1: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO PAULO CAMPUS ENGENHEIRO COELHO

SUZANA LAUTERT HUGENDOBLER

RELATO DE EXPERIÊNCIA SOBRE O PROJETO DE INGLÊS SABÁTICO DO

UNASP: FOCO NAS ESTRATÉGIAS DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE INGLÊS

ENGENHEIRO COELHO

2012

Page 2: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

SUZANA LAUTERT HUGENDOBLER

RELATO DE EXPERIÊNCIA SOBRE O PROJETO DE INGLÊS SABÁTICO DO

UNASP: FOCO NAS ESTRATÉGIAS DE ENSINO-APRENDIZAGEM DE INGLÊS

Trabalho de Conclusão de Curso do Centro Universitário Adventista de São Paulo do Curso de Tradutor e Intérprete, sob orientação da Profª Drª Ana Maria de Moura Schäffer.

ENGENHEIRO COELHO

2012

Page 3: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

Trabalho de Conclusão de Curso do Centro Universitário Adventista de São Paulo, do curso de Tradutor e Intérprete e data de aprovação.

_________________________________________________ Orientadora: Profª Drª Ana Maria de Moura Schäffer

_________________________________________________ Segundo Leitor: Profº Cleberson Luiz de Paula Neves

Page 4: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

AGRADECIMENTO

Agradeço primeiramente a Deus pelo cuidado e amor. Por me abençoar

imensamente em mais essa etapa de minha vida;

Deixo meu agradecimento à instituição e aos professores, que ao longo dos

anos tornaram-se minha segunda família;

Agradeço a minha orientadora, Profª Drª Ana Maria Moura Schäffer. pela

paciência e dedicação;

Agradeço a minha família que me ajudou durante mais uma jornada estudantil

e me apoiou incondicionalmente.

Page 5: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

RESUMO

O trabalho teve por objetivo fazer uma análise do projeto de Inglês Sabático em andamento no UNASP – EC, desde o início nos anos de 1990. Os objetivos específicos foram avaliar se os propósitos para os quais o projeto foi criado têm sido alcançados pelos participantes assíduos do projeto, quais sejam, o desenvolvimento das habilidades linguísticas e da familiaridade com a língua inglesa. Para isso, a metodologia empregada para alcançar as metas do estudo foi a pesquisa de campo, por meio de questionários preenchidos pelos alunos assíduos e entrevistas feitas com os professores organizadores do projeto, os quais visavam saber, da parte dos alunos, sobre o aproveitamento dos participantes quanto ao desenvolvimento de alguma habilidade na língua inglesa; quanto aos professores, queríamos saber como eles têm visto o andamento do projeto e se acham que ele tem contribuído, de alguma forma, para o desenvolvimento de alguma habilidade dos participantes. Fizemos um estudo das estratégias elencadas por Oxford para um processo de aprendizagem bem sucedido da língua estrangeira e as comparamos com os dizeres dos alunos e professores quanto ao desempenho tido durante a participação no projeto. A hipótese que defendemos foi a de que todo participante experimenta algum tipo de mudança para melhor em sua proficiência da língua inglesa. A partir das discussões e comparações feitas decorrentes dos questionários e entrevistas, concluiu-se que, de fato, os participantes relatam melhoras em várias dimensões, recaindo ênfase maior para o desenvolvimento do vocabulário, além de melhora na proficiência linguística. Palavras-chave: Ensino-aprendizagem de línguas; Estratégias de Ensino; Habilidades linguísticas; Projeto de Inglês Sabático.

Page 6: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

ABSTRACT

This paper aimed at analyzing the Sabbatical English project that is underway since early in the 1990s at UNASP- EC. The specific purposes were to evaluate whether the goals for which the project has been created were achieved by assiduous participants, namely: linguistic skills development and acquaintance to English language. To that end, the methodology employed to achieve our research project goal was to perform a field research, by means of questionnaires filled by regular attendant, this, aiming to find out how they take advantage of and develop some skill in English language; and also interview with teachers organizers of the project, to know how they appraise the project progress and if they feel that it has contributed in some way to the attendees English language skill development. We did a study of the strategies listed by Rebecca Oxford (1990) for a successful learning process of foreign language and we compared those strategies with the student and teachers answers with regard to the performance experienced during their participation in the project. The defended hypothesis was that, every participant experiences some kind of change for better English language proficiency. From the discussions and comparisons deriving from questionnaires filled by sabbatical English project regular attendees and interview with teachers, we concluded in fact that, the participants reported improvements in several dimensions with great emphasis on vocabulary development and language proficiency. Keywords: Language Teaching and Learning; Teaching Strategies; Language skills; Sabbatical English Project; UNASP.

Page 7: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

SUMÁRIO

1 INTRODUÇÃO....................................................................................................................08

2 METODOLOGIA.................................................................................................................09

3 PROJETO DE INGLÊS SABÁTICO: CONSIDERAÇOES HISTÓRICAS..........................10

4 MÉTODOS E ABORDAGENS DO ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS:CONSIDERAÇÕES HISTÓRICAS.......................................................................12

4.1 Estratégias de ensino e aprendizagem de língua estrangeira (LE) ..........................13

4.1.1 Estratégias diretas......................................................................................................14

4.1.2 Estratégias indiretas...................................................................................................15

5 ANÁLISE DAS ENTREVISTAS E QUESTIONÁRIOS.......................................................16

5.1 Alunos.............................................................................................................................16

5.1.2. Proficiência.................................................................................................................18

5.1.3. Professores.................................................................................................................19

6 CONSIDERAÇÕES FINAIS................................................................................................20

7 REFERÊNCIAS...................................................................................................................22

ANEXOS................................................................................................................................23

Page 8: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

8

1 INTRODUÇÃO

O processo de ensino/aprendizagem de línguas tem sido foco de muitas

discussões (CELANI, 1997; PAIVA, 1998; MENEZES, 2005 e ALMEIDA FILHO,

2009) e cada vez mais os pesquisadores (além dos supracitados) se empenham em

elaborar e estudar formas de ensinar e aprender a fim de que os professores

alcancem êxito em sua missão de ensinar. Surgem dessa busca novas abordagens

de ensino que, aos poucos, vão sendo nomeadas como estratégias. Visando

abordar algumas dessas estratégias e o quanto elas têm obtido sucesso ao

aprendizes se valerem delas para aceder a uma língua estrangeira (LE), o estudo

tem entre seus objetivos proceder a uma análise avaliativa de um projeto de

ensino/aprendizagem de língua inglesa, sob a óptica do processo de ensino-

aprendizagem de línguas, ao relatar as experiências e descrever a participação dos

alunos neste ambiente extraclasse de aprendizado, conhecido como “Projeto de

Inglês Sabático”. Além da análise, busca-se também identificar a partir das

respostas ao questionário, se os frequentadores regulares descrevem melhoras na

sua proficiência linguística, após a participação no projeto, que é mantido pelo curso

de Tradutor e Intérprete desde 1999, com estudantes de vários cursos da instituição

que participam como ouvintes, ajudantes nos momentos de canto, com instrumentos

musicais, contando histórias, ou fazendo a tradução intermitente para os menos

proficientes na língua inglesa.

Page 9: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

9

2 METODOLOGIA

Para organizar a história do Projeto de Inglês Sabático, inicialmente

analisamos o projeto escrito para entender os objetivos pelos quais ele foi criado, há

cerca de vinte e dois anos, pelo professor Edley Matos dos Santos. Em seguida,

organizou-se um questionário (anexo) para ser respondido por ex-alunos e alunos

atuais, uma vez que se desejava saber a opinião dos participantes assíduos sobre a

sua assistência à classe e os possíveis benefícios que ela possa ter trazido aos

participantes.

Outro procedimento adotado foi a entrevista com os professores que

introduziram o projeto, além dos outros que têm participado ativamente até o

momento, seja compartilhando a lição da Escola Sabatina, seja coordenando o

projeto.

Após receber os questionários que, na maioria, foram enviados e recebidos

via e-mail, fizemos a análise horizontal das respostas, comparando-as entre si e

identificando elementos comuns que emergiram nas respostas dos participantes. Em

seguida, procedeu-se à análise das entrevistas gravadas com os seis professores.

De posse do material, organizou-se o quinto capítulo do trabalho, em que cruzamos

as informações obtidas com o capítulo dedicado ao estudo das estratégias de

aprendizagem de línguas que fizemos com o objetivo de identificar nos dizeres dos

participantes do Projeto de Inglês Sabático estratégias de aprendizagem que o

projeto propicia aos seus participantes.

Page 10: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

10

3 PROJETO DE INGLÊS SABÁTICO: CONSIDERAÇOES HISTÓRICAS

Com o objetivo de descrever quando foi fundado o Projeto de Inglês Sabático,

entrevistamos os fundadores: Edley Matos dos Santos e Tânia Siqueira. Fizemos as

seguintes perguntas a cada um deles: — Como fundadores do projeto, vocês têm

lembrança de quando começou? Por que pensaram em criar a classe de inglês? Ao

analisar as respostas, identificamos alguns períodos de suma importância para a

história do Projeto.

Conforme relatos do principal fundador do Projeto, professor Edley Matos, ao

chegar ao Unasp, na década de 1990, cultivava o sonho de organizar uma classe de

inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu

desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém falava inglês na época; foi

então que uniu forças com um aluno recém-chegado dos EUA e aos poucos

começou o projeto de inglês sabático. No início eram apenas os dois, professor e

aluno, que não tinham sequer o material básico dos encontros, isto é, a lição da

escola sabatina1.

Em meados da década de 1990, outra professora, Tania Siqueira, se junta ao

projeto que se fortalece cada vez mais. Em 1999, com a inserção do curso de

Tradutor e Intérprete, o projeto foi oficializado, cujos objetivos eram congregar os

discentes com interesses comuns no estudo aprofundado da bíblia e da língua

inglesa, incentivar a prática oral de inglês, motivar a interação em língua inglesa

entre docentes/discentes e discentes/discentes e possibilitar contato direto com a

língua inglesa para aprimoramento linguístico a partir do estudo de materiais

autênticos produzidos em inglês.

O projeto, inicialmente, visava a atender os alunos dos cursos de Letras e

Tradutor e interprete. No entanto, alunos de outros cursos começaram a se

interessar pelos encontros e, com o passar dos anos, muitos têm se beneficiado

dele, alcançando, na atualidade, uma assistência de mais de cem pessoas.

1 A lição da escola sabatina é um material distribuído via assinatura, trimestralmente, pela Casa

Publicadora Brasileira e que costuma ser lida semanalmente pelos adeptos da religião Adventista do Sétimo Dia. Os textos da lição seguem estudos embasados na bíblia e aos sábados costumam ser discutidos em grupo.

Page 11: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

11

A partir de 2000, outros professores passaram a participar do projeto,

incentivando pessoas da comunidade assistirem às classes. Entre esses

professores estão Ana Schäffer, Sônia Gazeta e Eliel Unglaub.

Atualmente, o Projeto de Inglês Sabático acontece semanalmente, aos

sábados, das 10h30 às 12h, no auditório das faculdades do UNASP-EC e compõe-

se de momentos diferentes: boas-vindas, momentos de canções de músicas

variadas, informativo mundial (notícias dos campos missionários), relatos de

experiências pessoais e estudo aprofundado e discussões da lição da escola

sabatina.

Page 12: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

12

4 MÉTODOS E ABORDAGENS DO ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS:

CONSIDERAÇÕES HISTÓRICAS

Nesta seção, o objetivo é apresentar uma sequência sucinta dos métodos e

abordagens destinados a facilitar o processo de ensino-aprendizagem de línguas e

seus respectivos autores. E de conhecimento geral, a partir das leituras que temos

feito (FRANK, 2008; CELANI, 2004;) que o ensino de uma segunda língua tem sido

incentivado de todas as formas e com métodos diferentes no mundo globalizado,

sendo o inglês a língua mais buscada.

No começo da década de 1970, o mundo do ensino de línguas estava no

auge do movimento metodológico audiolingual. O ensino do idioma no Brasil nessa

época era guiado por métodos de ensino baseados no modelo reconhecido como

APP (apresentação, prática e produção).

Apresentando o modelo APP o estudioso ALMEIDA FILHO (2009, p. 1)

descreve as lições como:

Inúmeras sequências de repetições buscavam implantar os pontos de ensino e o vocabulário que se pedia na memória (ainda que um tanto curta) dos aprendizes. Envolvidas em muita oralidade, as lições eram ensaiadas e muitos exercícios desfiados com o intuito de se chegar ao domínio da nova língua.

Embora não fossem essas atividades e procedimentos nomeados como

estratégias, de algum modo, já apresentavam sugestões de como se ensinar a

língua e, por isso, os procedimentos iam sendo modificados, buscando alcançar o

melhor método de aprendizagem da língua.

No auge do movimento audiolingual se dá o surgimento de um

contramovimento que trazia filosofias contrastantes de língua/linguagem, aprender e

ensinar, que por fim foi denominado comunicativo. Em contraste com o movimento

audiolingual o movimento comunicativo tinha por estratégia, segundo Almeida Filho

(2009) ensinar uma nova língua na vivência relevante da língua alvo e adquirir uma

firme capacidade de uso desse idioma-alvo.

Assim passamos dos métodos e estratégias rígidos (repetições, lições

ensaiadas) para uma posição mais descontraída (vivência), onde o aluno passa a ter

contato mais real com a língua.

Page 13: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

13

Por volta dos anos 60 do século XX, houve muita interferência indevida dos

estudos gramaticais no ensino de línguas; levantaram-se então algumas críticas e os

artigos de Newmark (1960) e de Newmark & Reibel (1968) são ótimos exemplos

disso. Em 1966, Noam Chomsky, o grande linguista gerativo-transformacional,

desestimulou com lucidez num evento importante de linguistas nos Estados Unidos

a aplicação generalizada de ideias linguísticas no ensino de línguas, sob a alegação

de que uma teoria de língua não era o mesmo que uma teoria da aprendizagem de

uma (nova) língua (ALMEIDA FILHO, 2009). A mudança para o modelo

comunicativo não abandonou totalmente o método audiolingual, este foi suplantado

ou modificado com o intuito de se adequar à nova geração de aprendizes de língua

estrangeira.

Com o intuito de ensinar uma língua estrangeira à nova geração de

aprendizes, desenvolveram-se ao longo do tempo muitas estratégias e metodologias

de ensino, numa tentativa de atender aos vários tipos de aprendizes; isto é, àqueles

com mais facilidade, outros com dificuldades devido a fatores diversos como as

diferentes faixas etárias, a classe social e a disponibilidade de contato com a língua,

entre outros. Ou seja, os desenvolvimentos linguísticos nesta direção buscaram

levar em conta um conjunto de elementos para avaliarem, de alguma forma, o

sucesso do aprendizado. Isto é confirmado por O`malley & Chamot (1990) que

apontam métodos e estratégias que têm sido desenvolvidos com o objetivo de

facilitar a aprendizagem. No tópico que segue, apresentaremos algumas estratégias

elaboradas e discutidas por Oxford (1989) e que consideramos importantes para o

nosso estudo.

4.1 Estratégias de ensino e aprendizagem de língua estrangeira (LE)

Considerando-se a importância que as estratégias assumem para a pesquisa,

julgamos pertinente definir antes de tudo, o que é uma estratégia; traremos pelo

menos, duas definições que remetem ao nosso interesse de pesquisa;

primeiramente, apresentamos a de Cohen et ali (apud PAIVA, 1998, p.1):

Estratégias de aprendizagem e de uso da língua estrangeira são passos ou ações selecionados pelos aprendizes para melhorar a aprendizagem ou o uso da língua, ou ambos. (...), são pensamentos

Page 14: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

14

e comportamentos conscientes que os alunos utilizam para facilitar as tarefas de aprendizagem e personalizar o processo de aprendizagem da língua.

Em seguida, a definição de Oxford (1990, p. 1) (apud VILAÇA, 2010, p.2):

Passos dados pelos estudantes para melhorar sua aprendizagem. As estratégias são especialmente importantes na aprendizagem de línguas porque elas são ferramentas para um envolvimento ativo e autodirigido, o que é essencial para o desenvolvimento da competência comunicativa. Estratégias de aprendizagem de línguas apropriadas resultam em proficiência aperfeiçoada e maior autoconfiança.

A partir da definição do que é estratégia, buscamos classificá-las, conforme a

sua aplicabilidade em nossa pesquisa. Para Paiva (1998), O’Malley & Chamot

(1987) e Oxford (1989) trazem as descrições de estratégias mais abrangentes e que

contemplam vários aspectos do processo de ensino-aprendizagem de línguas.

Vejamos então a classificação de Oxford (1989) em que ela divide suas

estratégias em dois grandes grupos que se subdividem em três subgrupos; as

primeiras são chamadas de estratégias diretas, e que envolvem memória, cognitivas

e compensação; a segunda é chamada de estratégias indiretas, e envolvem

metacognitivas, afetivas e sociais.

4.1.1 Estratégias diretas

É, segundo Oxford, a estratégia de memória; isto é, a armazenagem e

recuperação de informações novas; é o que envolve a criação de ligações mentais

na memória, a aplicação de imagens e sons, a revisão de informações e o emprego

de ações. Dentro das estratégias diretas, a autora classifica as cognitivas que,

segundo Oxford, seria a participação do aprendiz no processo, por meio da

compreensão e produção de novos enunciados ao manipular e transformar a língua

alvo. A última classificação dentro das diretas é a compensação; isto é, o auxílio na

compreensão e produção da nova língua apesar das limitações no conhecimento.

Elas se subdividem principalmente em suposições e superação da limitação escrita

e verbal.

Page 15: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

15

4.1.2 Estratégias indiretas

As estratégias indiretas são subdivididas em três momentos: as

metacognitivas que tem a ver com o planejamento, controle e avaliação da

aprendizagem; as afetivas, aquelas que regulam a emoção, as atitudes, os valores e

a motivação, promovendo a diminuição da ansiedade, o auto-encorajamento e o

controle emocional; por último, as estratégias sociais, ou seja, aquelas que levam ao

processo de interação e cooperação dos aprendizes uns com os outros.

A partir da divisão de estratégias de Oxford (1989), PAIVA (1998) se dedicou,

por meio de pesquisas práticas, a comprovar no emprego efetivo das mesmas a sua

eficácia, utilizando relatos individuais escritos e o questionário já aplicado por Oxford

(1989) – SILL (Strategy Inventory for Language Learning [Inventário de estratégias

para o aprendizado de línguas]); na primeira etapa chegou à conclusão de que a

leitura era um dos meios mais utilizados para se aprender a língua; em seguida era

assistir a filmes, conversar em inglês e ouvir músicas em inglês. A segunda etapa da

pesquisa respaldou os resultados da primeira e ainda reforçou o fator que as

pessoas que moraram ou tiveram uma experiência no exterior (país falante da língua

em processo de aprendizagem) apontaram como a forma mais rápida e eficaz de se

adquirir a língua alvo, dando com isso apoio ao método de ensino comunicativo que

aponta a vivência como um dos fatores mais importantes no aprendizado.

A pesquisa apontou que as estratégias mais utilizadas são as metacognitivas,

sendo as menos usadas as de memória e as afetivas. Dentre as estratégias

metacognitivas, os alunos indicaram como a mais utilizada a atenção prestada no

momento em que alguém está falando a língua estrangeira; a menos utilizada foi a

procura de pessoas com quem praticar a nova língua (PAIVA, 1998).

É revelado também na pesquisa que a maioria dos alunos tem medo de falar

a LE; para aplacar esta dificuldade, uma das estratégias sugeridas por Oxford (1989)

é que a pessoa mantenha a calma sempre que sentir medo de usar a LE. PAIVA

chega à conclusão de que as pessoas aprendem de forma diferente, em decorrência

de seus diferentes estilos e contextos de aprendizagem. Cabe ao aprendiz descobrir

a melhor estratégia a ser utilizada por ele mesmo, segundo o seu estilo de aprender.

Page 16: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

16

5 ANÁLISE DAS ENTREVISTAS E QUESTIONÁRIOS

A partir dos dados obtidos no questionário feitos aos alunos que frequentam

com regularidade o projeto de inglês sabático vamos dividir esse capitulo em três

partes, a primeira parte faremos uma análise das respostas dos alunos e

buscaremos encontrar pontos em comum entre si e mostra-los. Na segunda parte

identificaremos as respostas que são atribuídas e que identificamos como melhora

na proficiência da língua inglesa.Na terceira parte avaliaremos as entrevistas feitas

aos professores identificando os valores que eles atribuem ao projeto de inglês

sabático.

5.1 Alunos

Respondendo a primeira pergunta do questionário sobre o motivo de

participarem do projeto, a maior parte dos entrevistados respondeu que busca a

classe para aprender inglês, seguido pela oportunidade de praticar inglês, apesar de

alguns participarem apenas pela curiosidade que a língua estrangeira produz.

Seguem dois fragmentos exemplificando os motivos:

Fragmento 1: [...] ao chegar ao UNASP para cursar tradutor e intérprete, vi na Escola Sabatina uma oportunidade de entrar em contato com a língua estrangeira e melhorar todas as habilidades que envolvem o aprendizado do inglês. (grifo nosso)

Fragmento 2: Primeiro pela curiosidade, pois nunca havia visitado uma reunião como a classe e também porque sabia que seria mais uma oportunidade para aprender ainda mais. (grifo nosso)

Fragmento 3: [...] Mas desperta a curiosidade e vontade de aprender. (grifo nosso)

Prosseguindo com a análise das respostas, percebemos que os alunos

buscam na assistência à classe, além do aprendizado, o contato com um ambiente

autêntico no qual haja oportunidades de práticas orais da língua; isto é, contato com

diferentes falantes nativos, de diferentes países do mundo. Além disso, a interação

social com os participantes foi outro motivo que emergiu nos dizeres, como algo

positivo do projeto, promovendo espaço de se manifestarem oralmente por meio da

participação na programação. Para ilustrar, seguem quatro fragmentos que apontam

para isso:

Page 17: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

17

Fragmento 4: Para ter contato com a língua inglesa. (grifo nosso)

Fragmento 5: [O projeto] oferece ao aprendiz a maior ferramenta que vai de fato auxiliar no processo de aprendizado: A vivência com a língua, além de proporcionar contato com diversas formas de se falar o inglês tendo em vista que são pessoas de diferentes partes do mundo que por vezes dirigem a ES. (grifo nosso)

Fragmento 6: Talvez não aprender, mas estar em contato com a língua e com nativos, dando suporte ao inglês desenvolvido até o momento. (grifo nosso)

Fragmento 7: [...] alem de ser um ambiente agradável, com pessoas agradáveis [...] todos se sentem a vontade para participar, dar sua opinião ou apenas ler a bíblia e orar. (grifo nosso)

Interessante observar que emerge nesses fragmentos o desejo de se

familiarizar com a língua inglesa por meio do contato e da vivência com ela. Isto nos

remete à Oxford (1990), quando a autora elenca as estratégias que circundam o

aprendizado de línguas. A questão desse desejo de entrar em contato com a LE

expressado pelos participantes do projeto vincula-se à estratégia indireta, isto é,

vinculada ao desejo de sociabilidade por meio da LE.

As habilidades dos alunos que vão emergindo ao longo da assistência ao

projeto se devem também a inserção de novas palavras, o aprendizado de um novo

vocabulário e a pronúncia das palavras. Outro aspecto que também se apresenta é

a situação de casos reais, estes abordados através dos relatos pessoais ou pelo

informativo mundial. Seguem alguns fragmentos para ilustração desse aspecto:

Fragmento 8: Não para aprender o inglês propriamente dito, mas para poder praticar o que já sabe, e aprender palavras novas para enriquecer seu vocabulário. (grifo nosso)

Fragmento 9: Musical, as músicas são uma das melhores formas de desenvolver o inglês ou qualquer outro idioma. (grifo nosso)

Fragmento 10: A parte com que mais me identifico é a carta missionária, simplesmente porque geralmente as pessoas que contam os testemunhos, são os personagens principais das histórias e isso me fascina muito. (grifo nosso)

Fragmento 11: [...] Carta missionária, pois traz assuntos de outras partes do mundo.

Fragmento 12: [...] é uma forma ótima de ouvir, e também aprender as pronuncias certas de palavras. Também, é interessante aprender certos termos bíblicos em inglês. (grifo nosso)

A estratégia de memória abrange a armazenagem e a recuperação de novas

informações (Oxford, 1990) podemos então observar que os alunos ao identificar

novas palavras às absorvem e às trazem para o seu próprio vocabulário. Outra

estratégia que emerge nesse contexto é a estratégia cognitiva que abrange a

manipulação e transformação da língua alvo pelo aprendiz, representados pelos

relatos de experiências pessoais.

Page 18: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

18

Verificamos que para cada aluno o método de aprendizagem é diferente, e

que ao frequentarem o projeto, uns se identificam mais com as estratégias diretas,

que envolvem as músicas que são cantadas, as discussões e os relatos, enquanto

outros se identificam mais com alguma das estratégias indiretas, que são, no caso

do projeto, a interação social e cooperação dos aprendizes uns com os outros.

5.1.2Proficiência

Na seção 4, apresentamos três definições de estratégias. A de Oxford nos

interessa neste subtópico, pois ela reforça as estratégias de aprendizagem

apropriadas para o desenvolvimento da proficiência, aperfeiçoada pela

autoconfiança. É pertinente observar que na definição de estratégia feita por Oxford

o objetivo é melhorar a aprendizagem resultar em proficiência. Isto é; os alunos que

se utilizam das estratégias de ensino empregadas durante o projeto de inglês

sabático obtém um melhoramento em sua proficiência na língua inglesa. Através dos

fragmentos a seguir, retirados das entrevistas feitas aos professores podemos

observar de forma clara os benefícios atribuídos ao projeto.

Fragmento 17: As mudanças certamente ocorrem, pois o aluno tem a oportunidade de se expor à língua inglesa; e sabemos que a exposição à língua estrangeira é fundamental para que o processo de aprendizagem ocorra. (grifo nosso)

Fragmento 18: [...] com certeza! [...] eu acho que isso contribui muito... nas quatro habilidades...principalmente nas habilidades escrita ... porque quem estuda a lição e escreve... tá trabalhando as quatro habilidades ... {... então seria... escutar... falar... responder e envolveria as quatro habilidades...}... habilidades orais... compreensão de leitura ...produção escrita ...e a produção da fala . (grifo nosso)

Fragmento 19: [...] eu acredito que sim em noventa e nove por cento dos casos... [...] eu acredito que mesmo aquelas pessoas que chegam ali por curiosidade eles acabam tendo contato... pois ali tem... você tem língua e ação... língua e ação...ou língua em ação... (grifo nosso)

Os exemplos acima identificam a ocorrência de mudanças para melhor na

proficiência dos alunos que frequentam o projeto de inglês sabático, considerando-

se que um dos fatores de maior influência, conforme o dizer dos estudantes, foi a

exposição à língua; outro aspecto ao qual os fragmentos apontam é que essa

melhora na proficiência da língua inglesa se deu graças à assistência regular ao

projeto.

Page 19: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

19

5.1.3 Professores

Ao observarmos as respostas dos professores, verificamos que estas estão

em consonância com os objetivos relacionados ao projeto de inglês sabático. Nestes

se destacam a oportunidade que o aluno tem de exposição a uma LE, a um

ambiente autêntico com situações de uso real da língua, o que promove o

desenvolvimento de um novo vocabulário que pode ser associado ao aprendizado

de novas palavras e também à exposição à LE; além disso, no dizer dos

professores, o projeto tem contribuído para a melhora da habilidade do “listening”,

isto é, a capacidade de compreensão oral. Consideremos alguns fragmentos

retirados das entrevistas dos professores:

Fragmento 13: A participação em um projeto de classes bíblicas em inglês numa escola confessional ou num contexto de igreja constitui um excelente recurso para a aprendizagem da língua inglesa. As mudanças certamente ocorrem, pois o aluno tem a oportunidade de se expor à língua inglesa; e sabemos que a exposição à língua estrangeira é fundamental para que o processo de aprendizagem ocorra. (grifo nosso)

Fragmento 14: Porque na sala de aula nem sempre ocorre situações reais de uso (sic)... o professor às vezes usa o material didático... ele usa o exercício... usa o livro... mas ali quando você se expõe a língua... você se vê numa situação real de uso da língua... (grifo nosso)

Fragmento 15: [...] por ser um ambiente natural... isso ajuda muito... um ambiente natural ele proporciona a aquisição... então faz com que as pessoas se interessem mais.

Fragmento 16: Acredito que eles podem melhorar o vocabulário e também a compreensão auditiva se eles tiverem uma regularidade. (grifo nosso)

Podemos perceber que as respostas dadas tanto pelos professores quanto

pelos alunos se assemelham de certa forma; reconhecemos que a maior parte dos

alunos busca o projeto de inglês com o objetivo de desenvolver seu inglês em um

ambiente autêntico, onde se faz uso real da língua. A presença de falantes nativos

representa também um atrativo para os que querem praticar e, por último, congregar

os interessados num aprofundamento tanto do estudo da bíblia quanto da língua

inglesa.

Page 20: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

20

6 CONSIDERAÇOES FINAIS

Ao iniciarmos a pesquisa, colocamos como objetivo analisar o projeto de

Inglês Sabático, em andamento no UNASP, desde o início nos anos de 1990, além

de tentar avaliar se os propósitos para os quais ele foi organizado têm sido

alcançados. Estes objetivos, no geral, foram alcançados, considerando-se que os

alunos que frequentam com regularidade o Projeto de Inglês Sabático relataram

terem melhorado várias de suas habilidades linguísticas, graças à participação no

projeto. Entre as habilidades destacadas pelos respondentes do questionário, a

proficiência na língua e a familiaridade com ela foram as mais mencionadas, além da

possibilidade de participarem em um ambiente autêntico falante de inglês, como foi

relatado.

Quanto à hipótese elaborada para o trabalho, a de que todo participante

experimenta algum tipo de mudança para melhor em sua proficiência da língua

inglesa, percebemos que ela se confirma, não só pelos dizeres dos estudantes, mas

também pela constatação dos próprios professores mentores do projeto que, nas

suas entrevistas se manifestaram favoráveis à continuidade do projeto pela forma

como ele agrega conhecimento da LE e tem auxiliado na expansão de outras

habilidades sociais e interativas da língua.

Interessante ainda observar que, a princípio, muitos buscaram o projeto como

algo diferente, como fuga de outras classes, apenas por curiosidade, mas acabaram

se envolvendo e se beneficiando. Tanto nos questionários, quanto nas entrevistas

com professores identificamos que os alunos buscavam aprender a língua inglesa,

se familiarizar com ela e aperfeiçoar os conhecimentos já adquiridos da mesma; no

projeto, aqueles menos proficientes encontraram uma maneira divertida e dinâmica

de alcançar os seus objetivos de aceder à língua; já os que tinham conhecimento e

habilidades desenvolvidas, viram no projeto uma forma de manutenção da LE.

Entendemos, no entanto, que o desenvolvimento do aluno não se limitou apenas à

assistência ao projeto, mas a outros fatores, como colocar a língua em prática em

outros momentos, fora o período do projeto.

A pesquisa apontou para a necessidade de outros projetos como este para

que mais estudantes tenham acesso a outras línguas que desejam aprender.

Page 21: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

21

Esperamos que este relato motive novas iniciativas e que em breve o Brasil saia do

ranking vergonhoso de ser um dos países mais atrasados em termos de

conhecimento de uma segunda língua.

Page 22: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

22

REFERÊNCIAS

ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes de. Raízes do Ensino Comunicativo de Línguas. Revista Helb, 2009. Disponível em: <http://www.helb.org.br/index.php?option=com_content&view=article&id=113:raizes-do-ensino-comunicativo-de-linguas&catid=1082:ano-3-no-03-12009&Itemid=10> Acesso em: Outubro de 2012

CELANI, Maria Antonieta Alba. Ensino das línguas estrangeiras: olhando para o futuro. In: ______, (org.). Ensino de segunda língua: redescobrindo as origens. São Paulo: EDUC, 1997.

FRANK, Hélvio. Pessoas adultas aprendendo língua inglesa: motivações e desafios. Ícone, 2009. Disponível em: <http://www.slmb.ueg.br/iconeletras/artigos/volume4/helvio_frank.pdf> Acesso em: Outubro de 2012

PAIVA, Vera Lúcia Menezes de Oliveira e. Como se aprende uma língua estrangeira? 2005. Disponível em: <http://www.veramenezes.com/como.htm>. Acesso em: Outubro de 2012.

PAIVA, Vera Lúcia Menezes de Oliveira e. Estratégias individuais de aprendizagem de língua inglesa. Letras e Letras, 1998. Disponível em: <http://www.veramenezes.com/strategies.htm> Acesso em: Outubro de 2012

SANTOS, Paulo Roberto dos.; NEGRÃO, João. Compreensão e produção oral em aulas de inglês. Disponível em:<http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/portals/pde/arquivos/1752-8.pdf> Acesso em: Outubro de 2012

VILAÇA, Márcio Luiz Corrêa. Pesquisas em estratégias de aprendizagem: um panorama. E-scrita.2010. Disponível em:< http://www.uniabeu.edu.br/publica/index.php/RE/article/viewFile/4/pdf_2 > Acesso em:Outubro 2012.

Page 23: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

23

ANEXO A

QUESTIONÁRIO PARA TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO

Questionário feito aos alunos que frequentam o Projeto de Inglês Sabático.

Page 24: CENTRO UNIVERSITÁRIO ADVENTISTA DE SÃO … · inglês, à semelhança das existentes nos lugares onde trabalhou anteriormente. Seu desejo se intensificou ao perceber que quase ninguém

24

ANEXO B

QUESTIONÁRIO FEITO AOS PROFESSORES MENTORES DO

PROJETO DE INGLÊS SABÁTICO