DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music...

8
Manual de Instruções EUROPOWER PMP2000 Versão 1.2 maio 2007

Transcript of DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music...

Page 1: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

Manual de Instruções

EU

RO

PO

WE

R

PM

P2

00

0

Versão 1.2 maio 2007

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:071

Page 2: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

2

EUROPOWER PMP2000

Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-opara a existência de tensão perigosa não isoladano interior do invólucro - tensão que poderá sersuficiente para constituir risco de choque.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-opara a leitura das instruções de manuseamentoque acompanham o equipamento. Por favor leia omanual de instruções.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTES

ADVERTÊNCIA:De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,não remover a cobertura (ou a secção de trás).Não existem peças substituíveis por parte doutilizador no seu interior. Para esse efeito recorrera um técnico qualificado.

AVISO: Para reduzir o risco de incêndios ou choqueseléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuvanem à humidade. Além disso, não deve ser sujeitoa salpicos, nem devem ser colocados em cima doaparelho objectos contendo líquidos, tais comojarras.

1) Leia estas instruções.

2) Guarde estas instruções.

3) Preste atenção a todos os avisos.

4) Siga todas as instruções.

5) Não utilize este dispositivo perto de água.

6) Limpe apenas com um pano seco.

7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale deacordo com as instruções do fabricante.

8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor taiscomo radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ououtros aparelhos (incluindo amplificadores) queproduzam calor.

9) Não anule o objectivo de segurança das fichaspolarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma fichapolarizada dispõe de duas palhetas sendo uma maislarga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terradispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligaçãoà terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidospara sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar nasua tomada, consulte um electricista para a substituiçãoda tomada obsoleta.

10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ouapertos, especialmente nas fichas, extensões, e no localde saída da unidade.

11) O aparelho tem de estar sempre conectado à redeeléctrica com o condutor de protecção intacto.

12) Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomadade aparelhos para desligar a unidade de funcionamento,esta deve estar sempre acessível.

13) Utilize apenas ligações/acessórios especificadospelo fabricante.

14) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ouvendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivopara evitar danos provocados pela terpidação.

15) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ouquando não for utilizado durante longos períodos detempo.

16) Qualquer tipo de reparação deve ser sempreefectuado por pessoal qualificado. É necessária umareparação sempre que a unidade tiver sido de algumaforma danificada, como por exemplo: no caso do cabode alimentação ou ficha se encontrarem danificados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectosterem caído para dentro do dispositivo; no caso daunidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.

17) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem serutilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistênciaqualificados. Para evitar choques eléctricos não procedaa reparações ou intervenções, que não as indicadas nasinstruções de operação, salvo se possuir asqualificações necessárias.

As especificações e a aparência estão sujeitas a alterações sem avisoprévio. A informação aqui veiculada está correcta no momento daimpressão. Todas as marcas registadas (excepto BEHRINGER, o logótipoBEHRINGER, JUST LISTEN e EUROPOWER) mencionadas pertencemaos seus respectivos proprietários e não estão afiliadas com aBEHRINGER. A BEHRINGER não se responsabiliza por quaisquer danosque possam ser sofridos por qualquer pessoa que se baseie, tanto totalcomo parcialmente, em qualquer descrição, fotografia ou afirmação aquicontidas. As cores e especificações podem variar ligeiramente em relaçãoao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dosnossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores nãoactuam como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto,qualquer autorização para vincular a BEHRINGER através de eventuaisdeclarações ou compromissos explícitos ou implícitos. Nenhum excertodeste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma oupor qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópiaou gravação de qualquer género, para qualquer finalidade, sem a expressaautorização por escrito da BEHRINGER International GmbH.

TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.© 2007 BEHRINGER International GmbH.

BEHRINGER International GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-Muenchheide II, Alemanha.Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:072

Page 3: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

3

EUROPOWER PMP20001. INTRODUÇÃO

Muitos parabéns! Com o PMP2000 possui um moderno PowerMixer de 10 canais, que define novos marcos. Desde início queo nosso objectivo consistia em criar um aparelho revolucionárioe apropriado para inúmeras aplicações. O resultado: um PowerMixer de elevado padrão com equipamento magnífico e inúmeraspossibilidades de ligações e ampliações.

BEHRINGER é uma empresa do sector da técnica de somprofissional para estúdios. Há muitos anos que nos dedicamoscom êxito ao desenvolvimento de produtos para estúdios eespectáculos ao vivo. Contam-se entre eles, microfones eaparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer, NoiseGates, processadores de tubos, amplificadores deauscultadores, aparelhos de efeitos digitais, Boxes-DI, etc.),caixas de monitorização e sonorização, bem como mesas demistura Live e Recording. Todo o nosso Know-how técnico estáreunido no PMP2000.

1.1 Antes de começar

1.1.1 FornecimentoO EUROPOWER PMP2000 foi cuidadosamente embalado na

fábrica no sentido de garantir um transporte seguro. Se, apesardos cuidados, a caixa de cartão estiver danificada, verifiqueimediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores.

No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolvao aparelho, mas informe sempre primeiro ovendedor e a empresa transportadora, casocontrário poderá cessar qualquer direito aindemnização.

1.1.2 Colocação em funcionamentoAssegure uma entrada de ar suficiente e não instale o PMP2000

nas proximidades de aquecimentos ou amplificadores de potênciapara evitar um sobreaquecimento do aparelho.

Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifiquecuidadosamente se está regulado para a tensão dealimentação correcta.

Se regular o aparelho para outra tensão de rede,tem de mudar o fusível. O valor correcto consta docapítulo “DADOS TÉCNICOS”.

Os fusíveis queimados devem serimpreterivelmente substituídos por fusíveis como valor correcto! O valor correcto consta do capítulo“DADOS TÉCNICOS”.

A ligação à rede é efectuada por meio do cabo de redefornecido com ligação para aparelhos frios. A mesma está emconformidade com as disposições de segurança requeridas.

Não se esqueça que todos os aparelhos têm deestar impreterivelmente ligados à terra. Para suaprópria protecção nunca deverá retirar ouinviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou doscabos de corrente. O aparelho tem de estar sempreconectado à rede eléctrica com o condutor deprotecção intacto.

Para evitar danos no seu aparelho, por favor:

- não ligar à terra as saídas das colunas,

- não ligar as saídas das colunas uma à outra,

- não ligar as saídas das colunas ao seu outroamplificador.

1. INTRODUÇÃO

CONSELHOS IMPORTANTES PARA A INSTALAÇÃO

Em espaços com fortes emissores de rádio e fontes de altafrequência, pode ocorrer uma falha na qualidade do som. Aumentea distância entre o emissor e o aparelho, e utilize o cabo blindadoem todas as ligações.

1.1.3 Registo onlinePor favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,

logo possível, em www.behringer.com usando a Internet e leiacom atenção as condições de garantia.

A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* apartir da data de aquisição em caso de defeitos de material oufabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de garantiaem versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte númerode telefone +49 2154 9206 4134.

Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto emrepará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directa-mente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Seo revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades,poder-se-á dirigir também directamente às nossas represen-tações. Na embalagem original encontra-se uma lista com osendereços de contacto das representações BEHRINGER (GlobalContact Information/European Contact Information).

Se não constar um endereço de contacto para o seu país,entre em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área deassistência da nossa página www.behringer.com encontraráos respectivos endereços de contacto.

* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientesda UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao clienteBEHRINGER Support Alemanha.

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:073

Page 4: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

4

EUROPOWER PMP20002. ELEMENTOS DE COMANDO

2.1 Parte frontal

O EUROPOWER PMP2000 apresenta dez canais de entrada,que se diferenciam apenas em relação à descida do nível, aoLED de Peak e ao campo de ligações. Como os reguladores desom, efeitos, monitorização e nível são idênticos para todos oscanais, estes elementos serão descritos apenas uma vez nafolha seguinte.

O regulador FX define o nível de sinal, que é conduzido dorespectivo canal para o processador de efeitos integrado.

Por favor tenha atenção, de que o processador deefeitos não é audível enquanto o regulador FX TOMAIN ( ) se situa no limitador esquerdo.

O regulador HIGH da secção EQ controla a área defrequências superior do respectivo canal.

Com o regulador MID pode acentuar ou diminuir a área central.

O regulador LOW permite acentuar ou baixar asfrequências de graves.

Com o regulador MON pode determinar a quota de volumede som do canal no Monitor-Mix.

Com o regulador LEVEL determina o volume de som do canal.

O LED CLIP constitui uma possibilidade de controlo para amodulação adequada do sinal de entrada. O LED CLIP deveacender exclusivamente em picos de nível, mas nunca deforma constante.

Com a tecla PAD diminui a sensibilidade de entrada docanal em 25 dB. Também pode ligar à respectiva entradade canal sinais line de níveis elevados.

Esta entrada HI-Z/LINE é apropriada para ligar fontes desinais com níveis Line. Aqui incluem-se entre outros,Keyboards (teclados), Guitarras eléctricas e Baixos-E.

Esta é a entrada simétrica XLR do canal.

Esta é a entrada Stereo-Line dos canais 7 a 9. Ela éadequada p.ex., para ligar um teclado com saída estéreoou um Stereo Drum Computer.

Por favor tenha atenção de que só pode utilizarsempre a entrada de microfone ou Line de um canale nunca ambas ao mesmo tempo! Isto aplica-seaos canais 1 a 9.

Para ligar um sinal Mono-Line nos canais 7 a 9 deveutilizar sempre a entrada esquerda. Assim o sinalmono é reflectido em ambos os lados.

A entrada cinch CD/TAPE/LINE IN no canal 10 permitecorrer um sinal estéreo externo. Deste modo pode, p.ex.,ligar um leitor de CD ou de cassetes.

Na saída cinch CD/TAPE/LINE OUT encontra-se o sinalMain-Audio do PMP2000 em estéreo. Deste modo pode porexemplo gravá-lo.

Quando o sinal CD/TAPE OUT está ligado a um leitorde cassetes e o seu sinal de saída é conduzido denovo para a entrada CD/TAPE IN, podem ocorrerrepercussões quando se activar a função Rec noaparelho de gravação. Por este motivo, antes decomeçar a gravação, separe a ligação para a entradaCD/TAPE IN do PMH 2000!

Para o abastecimento de corrente dos microfones decondensador existe uma alimentação fantasma. Esta éactivada para a tomada XLR dos canais 1 a 9 em conjuntoatravés do interruptor PHANTOM POWER. Quando estáactivo o LED por cima do interruptor acende.

Este é o equalizador estéreo gráfico do PMP2000. Ele écomposto por duas unidades. Com a sua ajuda pode adaptaro som às condições do espaço.

O equalizador estéreo processa o Main-Mix, quando ambasas unidades do equalizador se encontram ligadas atravésdas teclas EQ IN e o interruptor MODE se encontrana posição superior (“LEFT/RIGHT”).

O equalizador estéreo processa o Main e o Monitor Mixcom uma só unidade, quando ambas estão ligadas e ointerruptor MODE se encontra na posição inferior(“MON/MAIN”).

Através da tecla EQ IN liga ou desliga as duas unidadesdo equalizador.

Ao premir a tecla RUMBLE FILTER activa o filtro Low Cutpara os canais 1 a 6. Este filtro corta as frequências degraves desagradáveis (p.ex., ruídos acústicos quando seliga um microfone).

Com o regulador FX TO MON determina a quota de efeitosdo processador de efeitos múltiplos no Monitor-Mix. Serodar o regulador para o limitador esquerdo, não seráaduzida ao Monitor-Mix qualquer quota de efeitos.

O regulador MONITOR LEVEL controla o volume de somdo Monitor-Mix.

Com a ajuda do mostrador MONITOR LEVEL pode controlaro nível do sinal de monitorização. O LED superior (LIM)acende quando o limitador utilizado é activado e limita osinal para cima.

Com este interruptor MODE pode determinar, se oPMP2000 deve funcionar como amplificador estéreo (“LEFT/RIGHT”) ou como amplificador duplo mono (“MON/MAIN”).Tenha em atenção de que o comportamento do equalizadordepende da posição deste interruptor (ver ).

O regulador MAIN FX TO funciona como um reguladorReturn FX para o processador de efeitos integrado. Aorodar este regulador é aduzido o sinal de efeitos ao Main-Mix. Quando se encontra no limitador esquerdo não éaduzido ao Main-Mix qualquer quota de efeitos.

O regulador MAIN LEVEL comanda o volume de som globaldo PMP2000.

O mostrador MAIN LEVEL indica o nível de saída doPMP2000. O LED superior (LIM) acende, quando o limitadorutilizado está activo e o sinal é limitado para cima.

À tomada FX FOOTSWITCH liga o seu pedal. Pode activarum “Effect Bypass” através de um pedal comum.

Esta é a saída MONITOR simétrica do PMP2000. Atravésdela pode encaminhar um amplificador de monitor externoou um monitor de palco activo.

Através destas duas tomadas jack pode conduzir o sinalde saída para um amplificador externo. Isto aconselha-sep. ex., quando deseja utilizar apenas a secção de mesa demistura e efeitos do PMP2000. O sinal é interceptado antesdo estágio final do PMP2000. Também é possível utilizarapenas a tomada esquerda como saída mono.

Estas duas tomadas jack permitem ligar um sinal externo.Deste modo pode p.ex., introduzir um sinal resumo de umamesa de mistura adicional antes do estágio final do PMP2000.

Aqui encontra um resumo geral de todos os Presets(preajustes) do processador de efeitos múltiplos.

Este é o LED-indicador de nível do processador de efeitos.Tenha atenção a que o LED Clip acenda apenas em picosde nível. Se estiver constantemente aceso, ocorre umasobremodulação do processador de efeitos que resultaem distorções desagradáveis.

2. ELEMENTOS DE COMANDO

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:074

Page 5: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

5

EUROPOWER PMP2000

4. INSTALAÇÃO

O mostrador EFFEITOS indica sempre qual o Preset queestá seleccionado.

Ao rodar o regulador PROGRAMA selecciona os Presets.Para confirmar a selecção deve premir brevemente oregulador.

2.2 Parte de trás

A ligação da rede é realizada através de uma TOMADAPARA APARELHOS FRIOS IEC. Um cabo de redeadequado faz parte da gama de fornecimento.

PORTA FUSÍVEIS. Antes de ligar o aparelho com a rede,verifique se a tensão indicada está em conformidade coma sua rede local. Ao substituir um fusível deve utilizarsempre o mesmo tipo de fusível.

Com o interruptor POWER coloca o PMP2000 emfuncionamento. O interruptor POWER deverá encontrar-se na posição “Desligado” (não premido), sempre que ligaro aparelho à corrente eléctrica.

Tenha em atenção: Ao desligar o aparelho com o inter-ruptor POWER este não fica completamente separadoda corrente eléctrica. Por isso, retire sempre o cabode corrente da tomada quando não utilizar o aparelhopor um período de tempo mais longo.

Esta é a saída de altifalante MAIN RIGHT/MONO doPMP2000. Pode ligar aqui o altifalante direito de um sistemaestéreo, mas para isso o interruptor tem de estar naposição superior. No entanto se for produzido um Main Mixem mono (interruptor na posição inferior), o sinal MainMix que for reproduzido nesta saída de altifalante é emmono.

A impedância do altifalante ligado não pode serinferior a 4 Ω.

A saída de altifalante BRIDGE permite resumir o canalestéreo esquerdo e direito numa saída mono. Isto fazsentido em aplicações nas quais só é necessário umaltifalante. Para utilizar a saída BRIDGE o interruptor tem de estar na posição LEFT/RIGHT.

Ligue à tomada BRIDGE sempre só um altifalantecom uma impedância de pelo menos 8 Ω!

Lembre-se, que a capacidade debitada no altifalante,que recebe o sinal da ligação BRIDGE, é bastantemais elevada do que se forem utilizadas as saídasde altifalantes paralelas. Em relação a isto consultepor favor as indicações na parte de trás doPMP2000.

Tenha atenção ao seguinte: quando utilizar a ligaçãode altifalantes BRIDGE NUNCA podem ser utilizadasas restantes duas ligações (RIGHT/MONO MAIN eLEFT/MONITOR)!

Esta é a saída de altifalante MAIN LEFT/MONO do seuPMP2000. Pode ligar aqui o altifalante esquerdo de umsistema estéreo (interruptor na posição superior). Noentanto se for produzido um Main Mix em mono (interruptor

na posição inferior), o sinal de monitorização que forreproduzido nesta saída de altifalante é em mono.

A impedância do altifalante ligado não pode serinferior a 4 Ω.

Para a polaridade correcta dos seus cabos dealtifalantes observe por favor as indicações sobrea disposição dos PIN na parte de trás do aparelho.

NÚMERO DE SÉRIE.

3. PROCESSADOR DE EFEITOS

MULTIPROCESSADOR FX 24 BITEste módulo de efeitos incorporado oferece-lhe efeitos

standard de alta qualidade como, p.ex., ressonância, coral,flanger, eco e diversas combinações de efeitos. Usando ocomando FX, pode alimentar o processador de efeitos com sinais.O módulo de efeitos integrado tem a vantagem de não necessitarde fios eléctricos. Deste modo, elimina-se logo no início o perigode surgirem “loops” de terra ou níveis de sinal irregulares,simplificando toda a operação.

Nestes presets de efeitos trata-se de “efeitos de mistura”clássicos. Se abrir o regulador FX TO MAIN/MON forma-se umamistura composta pelo sinal do canal (seco) e o sinal de efeito.

Feche os reguladores FX nas secções dos canaispara todos os sinais que não pretende processar.

4. INSTALAÇÃO

4.1 Tensão de rede

Antes de ligar o PMP2000 à rede eléctrica, verifiquecuidadosamente se está regulado para a tensão dealimentação correcta! Ao substituir um fusível deve utilizarsempre o mesmo tipo de fusível.

4.2 Ligação à rede

A ligação à rede é efectuada por meio de um cabo de redecom ligação para dispositivos frios. A mesma está emconformidade com as disposições de segurança requeridas.

Não se esqueça que todos os aparelhos têm deestar impreterivelmente ligados à terra. Para suaprópria protecção nunca deverá retirar ouinviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou doscabos de corrente. O aparelho tem de estar sempreconectado à rede eléctrica com o condutor deprotecção intacto.

4.3 Ligações áudio

As entradas e saídas jack do PMP2000 da BEHRINGERestão configuradas como tomadas jack mono. Masevidentemente que também pode utilizar o PMP2000 com fichasjack assimétricas. As entradas e saídas Tape estão configuradascomo ligações estéreo-Cinch.

Tenha atenção para que a instalação e a operaçãodo aparelho sejam sempre efectuadas por pessoasespecializadas no ramo. Durante e após a instalaçãohá que ter sempre atenção para que as pessoasque manuseiam ou operam o aparelho estejamdevidamente protegidas por meio de uma ligação àterra, caso contrário as características defuncionamento poderão ser prejudicadas devido adescargas electrostáticas ou semelhantes.

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:075

Page 6: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

6

EUROPOWER PMP2000

4. INSTALAÇÃO

Fig. 4.1: Ficha jack mono de 6,3-mm

Fig. 4.2: Ficha jack estéreo de 6,3-mm

Fig. 4.3: Ligações XLR

Fig. 4.4: Ficha jack mono para pedais

4.4 Ligações para altifalantes

A sua mesa de mistura EUROPOWER dispõe de ligações dealtifalantes (compatível com Neutrik Speakon) que garantem umfuncionamento sem problemas. A ficha Speakon foi desenvolvidaespecialmente para altifalantes com elevada potência. Ao serintroduzida na tomada correspondente, a ficha bloqueia nãopodendo ser retirada acidentalmente. A mesma protege dechoque eléctrico e assegura a polaridade correcta. Cada umadas ligações de altifalantes conduz exclusivamente o sinalindividual atribuído (ver tabela 4.1/fig. 4.6 e inscrição na partetraseira do PMP2000).

Fig. 4.5: Conexão profissional dos altifalantes compolarização

É favor utilizar exclusivamente o cabo Speakon corrente nomercado (tipo NL4FC), para ligar os seus altifalantes ao PMP2000.Verifiqur a ocupação dos pinos das caixas e dos cabos dealtifalantes em função da saída de altifalantes do PMP2000 quefor utilizar.

1+ 1- 2+ 2-

RIGHT/MONO MAIN POS NEG - -

LEFT/MONITOR POS NEG - -

BRIDGE POS NEG - -

Tab. 4.1: Ocupação de pinos das ligações para altifalantes

Fig. 4.6: Ocupação de pinos (Speakon)

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:076

Page 7: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

7

EUROPOWER PMP2000

5. EXEMPLOS DE LIGAÇÕES DE CABOS

5. EXEMPLOS DE LIGAÇÕES DECABOS

Fig. 5.1: PMP2000 como amplificador estéreo (exemplo)

Nesta aplicação o interruptor MODE tem de estarna posição superior!

Fig. 5.2: PMP2000 como amplificador duplo mono (Exemplo)

Nesta aplicação o interruptor MODE tem de estarna posição inferior!

Fig. 5.3: Configuração standard (Exemplo)

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 04.05.2007, 09:077

Page 8: DATA-MANSHRT 611 PMP2000 POR Rev C - downloads.music …downloads.music-group.com/software/behringer/PMP2000/PMP2000_POR... · aparelhos de 19" de todo o tipo (Compressores, Enhancer,

8

EUROPOWER PMP20006. DADOS TÉCNICOS

Entradas monoEntradas de microfonesTipo XLR, electr. simétricas,

circuito de entrada discretoMic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)@ 0 Ω Resistência interna -122 dB / 125 dB ponder. de A@ 50 Ω Resistência interna -122 dB / 125 dB ponder. de A@ 150 Ω Resistência interna -121 dB / 124 dB ponder. de A

Resposta de frequência <10 Hz - 100 kHz (-1 dB),<10 Hz - >200 kHz (-3 dB)

Gama de amplificação +33 dB, +8 dB com “Pad”Nível de entrada máx. +12 dBu @ +8 dB GainImpedância cerca de 2,2 kΩ simétrica /

1,1 kΩ assimétricaRelação sinal/ruído 110 dB / 114 dB ponder. de A

(-11 dBu In @ +33 dB Gain)

Distorções (THD+N) 0,001% / 0,0008% ponder. de A

Entrada “Line” (mono)Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

simétricaImpedância cerca de 80 kΩ simétrica,

40 kΩ assimétricaNível de entrada máx. 30 dBu

Entrada “Line” (estéreo)Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

assimétricaImpedância cerca de 40 kΩ assimétricaNível de entrada máx. +28 dBu

EQLow 60 Hz / ±15 dBMid 700 Hz / ±15 dBHigh 6 kHz / ±15 dB

Saídas preamp “left/mono & right”Tipo jack stereo de 6,3 mm, assimétricaImpedância cerca de 1,5 kΩNível de saída máx. +21 dBu

Entradas “power amp”Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

assimétricaImpedância cerca de 47 kΩNível de entrada máx. +21 dBu

Saída “monitor”Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

assimétricaImpedância 1,5 kΩNível de saída máx. +21 dBu

DSP Texas InstrumentsConversor 24-Bit Sigma-Delta,

64/128 x OversamplingTaxa de exploração 40 kHz

Dados do sistema da mistura principal1

RuídoMistura principal @ -oo,Fader do canal -oo -76 dB / -80 dB ponder. de AMistura principal@ 0 dB,Fader do canal -oo -72 dB / -76 dB ponder. de AMistura principal @ 0 dB,Fader do canal @ 0 dB -71 dB / -75 dB ponder. de A

Dados de sistemaRMS @ 1 % THD (sinal de frequência sinusoidal), ambos oscanais em funcionamento:

8 Ω por canal 165 W4 Ω por canal 250 W

RMS @ 1 % THD (sinal de frequência sinusoidal), Modo MonoBridged:

8 Ω 500 WPotência de ponta, ambos os canais em funcionamento:

8 Ω por canal 225 W4 Ω por canal 350 W

Potência de ponta, Modo Mono Bridged:8 Ω 800 W

Ligação para altifalantesLigação compatível com

Neutrik SpeakonImpedância

Left/monitor 4/8/16 ΩRight/mono main 4/8/16 ΩBridge 8/16 Ω

Alimentaçâo eléctricaTensão de rede e fusível

EUA/Canadá 120 V~, 60 HzT 10 A H 250 V

Europa/R.U./Austrália 230 V~, 50 HzT 5 A H 250 V

China/Korea 220 V~, 50/60 HzT 6,3 A H 250 V

Japão 100 V~, 50 – 60 HzT 12 A H 250 V

Modelo geral para exportação230 V~, 50 HzT 5 A H 250 V120 V~, 60 HzT 10 A H 250 V

Consumo máx. 1 kWLigação à rede Ligação para dispositivos frios

Dimensões/pesoDimensões (A x L x P) 11" (280 mm) x 18 1/8" (460 mm)

x 10 5/8" (270 mm)Peso cerca 15 kg

Condições de medição:1 : 20 Hz - 20 kHz; medidos na saída principal.

Todos os canais: regulador level ao centro; regulação do som neutra.Referência = 0 dBu.

6. DADOS TÉCNICOS

A empresa BEHRINGER envida esforços contínuos no sentido de assegurar o maior standardde qualidade. Modificações necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Os dados técnicose a imagem do aparelho poderão, por este motivo, apresentar diferenças em relação àsindicações e figuras fornecidas.

DATA-MANSHRT_611_PMP2000_POR_Rev_C.pmd 11.05.2007, 10:558