Manual conduta 83916-8-20-22-24 - relopa.pt · Ar condicionado 1. Verifique as ... interior: não...
Transcript of Manual conduta 83916-8-20-22-24 - relopa.pt · Ar condicionado 1. Verifique as ... interior: não...
Português I
Índice
Ar condicionado
1. Verifique as etiquetas da caixa do aparelho e confirme se é o que pediu e só o desembale depois verificando se está em bom estado, bem como o cabo se existir. Se o aparelho ou algumas das suas partes, nomeadamente cabo, não estiverem bem, recorra ao seu fornecedor ou a um Centro de Assistência Autorizado Relopa, antes de o mandar instalar para evitar eventuais perigos. Deve também tomar as medidas necessárias (comunicação escrita, com fotos, etc) para a sua participação ao seguro os danos do transporte, se for o caso.
2. Não deixe sacos plásticos, caixas, etc; ao alcance das crianças - podem ser perigosos; coloque-os nos recipientes próprios para reciclagem.
3. No caso de instalação em zonas sulfurosas (termas, certas indústrias) e beira mar - pf consulte-nos.4. Leia bem as instruções antes da instalação e guarde-as para posterior consulta.5. O projecto, a instalação das tubagens de refrigerantes e do dreno, com o conveniente isolamento térmico, as ligações e o
arranque devem ser feitos por técnicos credenciados em cada área, seguindo os dados de competente projecto, em tudo sempre respeitando as normas, os procedimentos de engenharia e das artes que regem as instalações frigoríficas, mecânicas, hidráulicas, eléctricas, etc.
6. Contacte a sua empresa fornecedora de energia e recorra sempre a técnico credenciado, para obter todas as condições (corrente, secção de cabos, protecções, etc.), correctas e seguras.
7. Encarregue técnico credenciado de manutenção periódica com verificação de bom estado de funcionamento e segurança dos aparelhos e respectivos suportes, ligações eléctricas, tubagens, etc, incluindo limpeza de filtros, baterias, etc, pesquisa de eventuais fugas de refrigerante que poderiam ser perigosas e demais operações habituais de limpeza e manutenção referidas nos respectivos manuais.
8. Se não usar o aparelho por muito tempo, desligue-o e proteja-o.9. Relembre que o transporte dos aparelhos é da conta e responsabilidade do cliente, bem como a sua instalação, ligação eléctrica e
outras que devem ser feitas por técnicos credenciados, segundo as normas em vigor e depois de ter confirmado com a sua empresa fornecedora de energia e o seu técnico, que todas as condições estão asseguradas: corrente, diâmetro de cabos, protecções, etc, para um bom funcionamento correcto e segundo as normas e regulamentos em vigor (Baixa Tensão, Aparelhos de Pressão, Instalações Frigoríficas, Edifícios, disposições municipais, etc). Se tiver dúvidas, contacte com os serviços técnicos Relopa.
10. Os aparelhos satisfazem, entre outras disposições legais e normativas, as das Directivas de Baixa Tensão 73/23EEC e Compatibilidade Electromagnética 89/363/EEC.
11. Os aparelhos contêm gás fluorado com efeito de estufa a coberto do protocolo de Kyoto –pf ver etiqueta de características.
12. As informações deste manual referem-se às características gerais dos modelos aqui citados à data da publicação deste manual. Mas podem acontecer evoluções posteriores que não estejam ainda aqui referidas ou que algumas das características discritas neste a manual já não sejam aplicáveis ao modelo adquirido. Pf contacte-nos, em caso de dúvida.
Instruções antes da instalação e utilização .................................................................................................................................................................. I
Advertências básicas gerais ........................................................................................................................................................................................ 1
Princípio de funcionamento em arrefecimento / aquecimento .................................................................................................................................... 3
Anti-gelo e sopragem de ar frio / Gama de temperaturas deserviço ........................................................................................................................... 3
Especificações técnicas .............................................................................................................................................................................................. 4
Partes principais da unidade interior/exterior .............................................................................................................................................................. 5
Comando fixo (som fios) .............................................................................................................................................................................................. 6
Códigos de avaria na placa electrónica da unidade exterior ..................................................................................................................................... 14
Controlador central semanal com gestão de grupos (fixo, c/ fios) ............................................................................................................................ 14
Comando central semanal ......................................................................................................................................................................................... 15
Comando à distância - funções principais ................................................................................................................................................................. 16
Notas prévias ............................................................................................................................................................................................................. 22
Dimensões da unidade interior .................................................................................................................................................................................. 23
Dimensões e espaço livre para unidade interior e exterior ....................................................................................................................................... 24
Locais para a unidade interior e exterior ................................................................................................................................................................... 25
Colocação das condutas rectangulares e redondas ................................................................................................................................................. 26
Instalação do dreno ................................................................................................................................................................................................... 28
Colocação dos tubos de gás refrigerante .................................................................................................................................................................. 29
Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente) ............................................................................................................................................. 31
Esquema de ligações das unidades .......................................................................................................................................................................... 33
Ligação final à unidade dos tubos de gás refrigerante .............................................................................................................................................. 34
Ligação eléctrica final à corrente ............................................................................................................................................................................... 36
Instalação da conduta de entrada de ar fresco ......................................................................................................................................................... 37
......................................................................................................................................... 38
Teste de arranque e funcionamento .......................................................................................................................................................................... 39
Condições óptimas para o funcionamento correcto do seu aparelho de ar condicionado ........................................................................................ 40
Manutenção e cuidados ............................................................................................................................................................................................ 40
Assistência técnica / Condições de garantia ............................................................................................................................................................. 42
Garantia ....................................................................................................................................................................................................................... II
Fresh air (ar fresco) condutas, válvulas e sua instalação
SérieCondutaInterior
Instruções antes da utilização
1 Português
Ar condicionado
Advertências básicas gerais
9-Use sempre o interruptor do painel ou do comando para ligar e desligar os aparelhos, o que não deve fazer frequentemente: deixe actuar o termóstato e nunca desligue antes de 5 minutos após ter ligado o aparelho sob risco de avaria grave.
10-Não tire ou meta a ficha, nem desaperte os terminais, para ligar/desligar o aparelho, sem antes ter desligado o interruptor, ou corre risco de choque.
11- Introduza correctamente a ficha, livre de pó e humidade, na tomada certa e/ou aperte bem os fios nos terminais de ligação para evitar sobreaquecimento ou choques, que podem conduzir a incêndio.
12- Não ligue a ficha, nem mexa no aparelho com as mãos húmidas. Pode ser vítima de choque eléctrico.
7 - Nunca use extensões, nem fichas múltiplas para diversos aparelhos em conjunto. Daí pode resultar forte sobreaquecimento capaz de provocar incêndio.
8 - Uso e / ou manutenção não são permitidos a crianças ou outras pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e conheci-mentos, sem a vigilância e supervi-são de pessoa responsável pela sua segurança e boa conhecedora do aparelho, que deve estar sempre presente.
14- Verifique frequentemente o bom estado e segurança dos aparelhos e seus suportes.
15- Não retire as grelhas da unidade exterior para evitar acidentes e consequentes lesões.
16- Se inclinar a unidade exterior, deixe-a repousar na horizontal durante mais de 2 horas antes de a ligar.
17- Não coloque nada sobre os aparelhos, nem se apoie neles, pode ser perigoso.
18- As entradas e saídas de ar não devem ser obstruídas por neve ou outro obstáculo. Mantenha acesso livre às unidades.
19- Instale a unidade exterior sobre suporte ou maciços firmes, sempre ao ar livre e não no interior: não use condutas para a entrada ou saída de ar ou pode ter problemas
13-Puxe pela ficha e não pelo cabo para a retirar da tomada.
Poderia originar um choque eléctrico e até incêndio.
5-Não corte, nem deteriore o cabo de alimentação, mas, se tal acontecer, não o emende: poderia dar sobreaquecimento, capaz de originar incêndio.
6- Porque o cabo é do tipo X, se necessário, mande substituir o cabo num Centro de Assitência Técnica Autorizado Troia.
3- Use protecções adequadas de valor correcto e não fio ou folha metálica como fusível para evitar sobreaque-cimento e risco de incêndio.
4- Sugerimos:- Circuito independente por conjunto
de aparelhos (exterior + interior), com cabos de boa secção.
- Protecção por disjuntor magneto-térmico de valor conveniente e preferentemente de curva D.
- Interruptor diferencial de prefe-rência de 30 mA.
- Eventual interruptor de corte com separação de contactos ³ 3 mm.
- Teste eléctrico após instalação.
1- A voltagem e a frequência devem ser as da etiqueta de características e devem ser estáveis: ou põe em risco o compressor e outros componentes.
2- Uma boa terra é obrigatória; não use tubos de água ou similares para fazer terra. Recorra a técnico credenciado.
SérieCondutaInterior
Português 2
Ar condicionado
Advertências básicas gerais (cont.)
20 - Afaste fogões, caloríferos e similares dos aparelhos, já que os seus fluxos de ar podem afectar a queima, originando gases tóxicos.
21 - Não instale os aparelhos em lavandarias e similares.
22 - Os aparelhos de ar condicionado, em geral, não renovam o ar do aposento; preveja renovação periódica de ar por outros meios, sem esquecer que portas e janelas abertas aumentam o consumo dos aparelhos
23 - Afaste aerossóis, combustíveis, tintas, diluentes e afins para bem longe do aparelho. Poderiam inflamar-se ou até mesmo explodir.
24 - Não deixe que líquidos ou seus salpicos atinjam os aparelhos, sob risco de avarias ou de choque electrico.
25 - Não use insecticidas ou outros tóxicos junto dos aparelhos. Pode ser perigoso.
26 - Não coloque nada junto às saídas ou entradas de ar. Pode causar condensações, perda de eficácia e até mesmo avarias.
27 - Isole os tubos de refrigerante para evitar condensações e o contacto com cabos eléctricos ou outros.
28 - Os cabos de intercomunicação devem ser afastados 20cm dos cabos de alimentação.
31 - Não introduza as mãos ou objectos nas entradas ou saídas de ar dos aparelhos... Pode ser perigoso para as pessoas, para os aparelhos e para os objectos.
32 - Oriente sempre os deflectores de ar na tecla SWING do comando e não à mão.
33 - Com cheiro a queimado, fumo, ruidos estranhos, disjuntor a disparar frequentemente, cabo de alimentação quente, objectos estranhos ou água dentro dos aparelhos, etc; desligue o interrup-tor e o disjuntor; tire ainda a ficha da tomada ou corre risco de choque eléctrico e até de incêncio. Contacte um Centro de Assistência Autorizado Troia.
29 - Não exponha ao ar frio, por muito tempo, partes do seu corpo, de animais ou plantas. É perigoso para a saúde... Seleccione temperaturas adequadas, sem exageros.
30 - Use o aparelho só para os fins e como indicado neste manual; outros usos (arrefecer alimentos, secar roupa, etc.) podem ser perigosos ou inadequados e da responsabilidade do utilizador.
35 - Antes de limpar o aparelho, desligue-o no interruptor e no disjuntor e só depois retire a ficha da tomada. Ou poderá apanhar choque.
36 - Não use “sprays” e muito menos líquidos ou panos ensopados para a limpeza, sob risco de choque eléctrico e avaria.
37 - Não tente reparar por si mesmo o ar condicionado.É perigoso e perde a garantia.Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
34 - Desligue o disjuntor e/ou tire a ficha da tomada, se não vai usar o ar condicionado durante um período de tempo mais longo.
Perigo
Instruções antes da utilização
SérieCondutaInterior
Príncipio de funcionamento
3 Português
Ar condicionado
1) A unidade interior retira o calor do aposento, baixando assim a sua temperatura, e lançando esse calor do aposento no exterior, através da unidade exterior, tanto mais facilmente quanto mais baixa for a temperatura exterior, portanto, esta temperatura exterior interfere no rendimento dos aparelho: quanto mais calor lá fora, pior.
2) Anti-gelo. Ao perder calor para o exterior, o permutador da unidade interior arrefece, podendo criar gelo, quando se aproxima dos 0ºC. Então o microprocessador corta o compressor na unidade exterior para evitar gelo que acabaria pingando no chão do aposento. Com este corte não chegaremos a ter gelo, mas apenas água condensada no permutador da unidade interior que é posta fora pelo tubo do dreno.
Princípio de funcionamento em arrefecimento
Princípio de funcionamento em aquecimento
1) A unidade exterior retira o calor do ar exterior e mete-o no aposento através da unidade interior, subindo assim a temperatura desse aposento. E também mais aquece o aposento, quanto mais alta for a temperatura exterior.Portanto, a temperatura exterior também aqui conta para o rendimento dos aparelhos.Quanto mais frio lá fora, menos calor no aposento, podendo ter de recorrer a aquecedor extra, se a potência do equipamento não tiver sido calculada devidamente.
2) Anti-gelo. Ao retira calor do exterior para o enviar para o aposento, o permutador da unidade exterior arrefece, podendo formar gelo, quando estiver perto dos 0ºC. Então, o sistema anti-gelo vai desligar o compressor da unidade exterior durante 8 a 10 minutos irá evitar gelo.Durante estes 8 a 10 minutos, em alguns modelos, um piloto pisca na unidade interior e pode sair vapor de água da unidade exterior e pingar água através do dreno da unidade exterior.Ao fim deste tempo, os aparelhos voltam automáticamente a funcionar normalmente.
Para não soprar ar frio no aposento a unidade interior não sopra ar (ao fim de 3 minutos) nas condições seguintes:- Ao arrancar, enquanto aquece o permutador da unidade interior;- Quando o anti-gelo parou o compressor, por haver risco de gelo no permutador;- Quando em aquecimento, a temperatura exterior é muito baixa.
Anti-gelo e sopragem de ar frio
Gama de temperatura de serviço
Se as condições de temperatura estiverem fora dos valores do quadro abaixo, as protecções poderão actuar parando os aparelhos.
Condições de teste
Aquec. em funcionamento
Arrefec. em funcionamento
Aquecimento nominal
Arrefecimento nominal
Baixa temp. arrefecimento
Baixa temp. aquecimento
Interior BS (ºC) / BH (ºC) Exterior BS (ºC) / BH (ºC)
32 / 23
21 / 15
27
20
48 / 30
18
24 / 18
-7 / -8
27 / 19
20 / - 7 / 6
35 / 24
Âmbito e condições nominais de funcionamento
SérieCondutaInterior
Português 4
Ar condicionado
Características técnicas
Especificações técnicas
Condições do ensaio conforme página anterior:- A concepção desta unidade está conforme as exigências da norma EN14511.- O caudal é medido à pressão estática.- A capacidade de arrefecimento e aquecimento indicado acima são medidas sob condições normais de fucionamento correspondentes à pressão estática exterior da norma. Os parâmetros estão sujeitos a modificações impostas pela evolução dos produtos, devendo prevalecer em caso de dúvida, os valores indicados na etiqueta de características.
83916 8392483922
1600W a 220-240V~50Hz-1N
1600W a 220-240V~50Hz-1N
83920
3500W a 220-240V~50Hz-1N
3600W a 220-240V~50Hz-1N
83917 839258392383921
Unidade interior
Unidade exterior
Modelo
Unidade interior
Unidade exterior
Capacidade arrefecimento (W)
Capacidade aquecimento (W)
Pot. máx. abs. da Unid. ext. em Frio (W/Volt. - Freq.)
Pot. máx. abs. da Unid. ext. em Calor (W/Volt. - Freq.)
Voltagem - Frequência (Unid int.)
3Caudal da unidade interior (m /h)
Gás e carga (kg)
Tubo de refrigerante (gás) Inid. Int. / Ext. (mm)
Tubo de refrigerante (líquido) Inid. Int. / Ext. (mm)
Máxima extensão tubos de gás / líquido (m)
Máximo desnível (m)
Classe de isolamento / Tipo climático
Isolamento
Nível sonoro dB (A)
Peso unidade interior
Peso unidade exterior
Unid. int. Mínimo/Máximo
Unid. ext. Máximo
PL / PB (kg)
PL / PB (kg)
Dimensões dos aparelhos (FxPxA) (mm) Unid. int.
Dimensões das embalagens (FxPxA) (mm) Unid. int.
Unid. ext.Dimensões dos aparelhos (FxPxA) (mm)
Dimensões das embalagens (FxPxA) (mm) Unid. ext.
Dimensões das bocas de entrada (FxPxA) (mm)
Dimensões das bocas de saída (FxPxA) (mm)
7200W a 380-415V~50Hz-3N
8700W a 380-415V~50Hz-3N
6500W a 380-415V~50Hz-3N
6890W a 380-415V~50Hz-3N
5000W a 220-240V~50Hz-1N
5200W a 220-240V~50Hz-1N
83918
83919
GFH12K3BI GFH24K3BI GFH36K3BI GFH42K3BI GFH60K3BI
GUHN12NK3AO GUHN24NK3AO GUHN36NM3AO GUHN42NM3AO GUHN60NM3AO
3500
3600
7000
8000
10000
11000
12000
14000
16000
18500
220-240V~50Hz-1N
720 1400 2000 2500
R410A / 1,0 kg R410A / 2,2 kg R410A / 3,2 kg R410A / 3,55 kg R410A / 5,0 kg
1/ 2” 5/8” 3/4”
1/ 2”
50
3015
3020
1/4” 3/8”
IP24 / T1
I
36 / 40 40 / 44
56 59
27 / 32 37 / 45
32 / 37 59 / 64
46 / 50
60
57 / 67
90 / 100 112 / 123
48 / 53
64
66 / 76
123 / 134
1251 x 788 x 330
1334 x 882 x 370
980 x 261
1251 x 744 x 290
1335 x 834 x 330
950 x 412 x 1250
1110 x 450 x 1385
1018 x 412 x 840
1110 x 450 x 985
980 x 231
1270 x 504 x 268
1345 x 594 x 298
1018 x 412 x 700
1100 x 450 x 755
1002 x 235
820 x 160
913 x 680 x 220
995 x 750 x 258
848 x 320 x 540
878 x 360 x 590
750 x 172
515 x 100
Pressão estática (Pa) 25 80 150
SérieCondutaInterior
Nomes e funções das diversas partes
5 Português
Ar condicionado
Partes principais
Nota: 1. O ar condicionado inclui a unidade interior e a unidade exterior, mas não inclui nem os tubos de
ligação de gás, nem as condutas de ar2. As saídas de ar são rectangulares de série; os acessórios de transição para conduta redonda são
extra a encomendar e pagar separadamente.
Fig 2 Unidade exterior
7 - Entrada de ar
8 - Saída de ar
9 - Válvulas
10 - Telecomando
11 - Comando fixo (c/ fios)
NB: Comando central com
gestão de grupos é extra
pf ver nas páginas seguintes
Fig 1 Unidade interior
1 - Saída de ar
2 - Entrada de ar por trás
3 - Tubo do dreno
4 - Tubo de líquido (à frente em modelos maiores)
5 - Tubo de gás (à frente em modelos maiores)
6 - Caixa de ligações eléctricas
Fig.1
Fig.277
8
8
7
9
8
7
1
2
3
6
5
4
Flanges (boca quadrada)
10
11
SLEEP
9
SérieCondutaInterior
8 Dados dos diversos modos (funções): automático (“AUTO”), ar fresco (“FRESH”), arrefecimento (“COOL”), ventilação (“FAN”), desumidificação (“DRY”), aquecimento (“HEAT”).
17 Botão “ON / OFF”
Português 6
Comando fixo
Ar condicionado
Nunca instale o comando fixo sem fios em zonas húmidas. Não bata, não atire, não abane nem abra frequentemente o comando fixo.
1. O visor LCD, conforme figura acima, está dividido em 4 zonas por 3 linhas horizontais:1.1. A 1ª zona, a de cima, é onde estão as indicações de tempo e avarias (erros).1.2. A 2ª zona mostra dados do ventilador (“AUTO / FAN / SPEED”),e do modo nocturno (“SLEEP”).1.3. A 3ª zona é das temperaturas e do modo poupança de energia (“SAVE SET”), anti-gelo
(“DEFROST”), detecção de avarias (“DEBUG”), teste (“TEST”), temperatura exterior (“OUT ENV”).
1.4. A 4ª e última zona mostra os diversos modos (funções): automático (“AUTO”), AR fresco (“FRESH”), frio ou arrefecimento (“COOL”), ventilação (“FAN”), desumidificação (“DRY”), calor ou aquecimento (“HEAT”).
1ª zona do visor LCD 1 Dados sobre temporização (“TIMER”)
9 Dados de detecção de avarias (ERROR)
2ª zona do visor LCD 2 Dados sobre ventilador(“AUTO FAN SPEED”), velocidades (velocidade automática, alta, média ou baixa)
10 Dados funcionamento nocturno (“SLEEP”)
11 Botão de modos ou funções (“MODE”)
3ª zona do visor LCD 3 Dados sobre anti-gelo (“DEFROST”); Detecção de avaria (”DEBUG”); Detecção e teste (”TEST”)
12 Botão para aumentar temperatura (p)
4 Dados sobre poupança de energia (“SAVE SET”) 13 Botão para diminuir temperatura (q)
5 Dados sobre temperaturas - graus centígrados (ºC) 14 Botão ventilador (“FAN”)
6 Dados sobre temperatura ambiente interior (“OUT ENV”) ou exterior (com sonda extra, a encomendar em separado).
15 Botão de funcionamento nocturno (“SLEEP”) (Ver temperatura ambiente exterior)
4ª zona do visor LCD 7 Dados sobre ar fresco (“FRESH AIR”) excluido em alguns modelos. 16 Botão do temporizador (“TIME”)
Comando fixo (com fios)
Fig. 3
SLEEP
9 10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
34
5
6
7
8
SLEEP
ZONA 2
ZONA 3
ZONA 4
ZONA 1
SérieCondutaInterior
SLEEP
Comando fixo
7 Português
Ar condicionado
2. Os botões dos interruptores estão colocados à direita do visor LCD, o (11) é o de modo ou função (MODE), Seguindo-se os botões (12 e 13) triangulares (pq) de subida e descida de valores; depois ventilação (“FAN”), modo nocturno (15) (“SLEEP”), temporização (16) (“TIME”) e finalmente o botão do interruptor geral para ligar e desligar o aparelho (17) (“ON/OFF).
3. Ligar e desligar (ON/OFF):3.1. Carregue na tecla ON/OFF (fig 4) para que o aparelho comece a trabalhar.3.2. Quando carregar de novo na tecla ON /OFF o aparelho parará.
4. Ventilador (FAN)- comando de velocidade.4.1. Carregue no botão “FAN” para obter sucessivamente as três velocidades (baixa, média e alta),
em escolha manual, e “AUTO”, para selecção automática da velocidade conforme os pontos seguintes.
4.2. Manual - carregue sucessivamente na tecla FAN (fig. 5) para seleccionar 3 velocidades possíveis, baixa (LOW), média (MED) e alta (HIGH) e aparecerá na zona 2 do visor LCD “FAN SPEED” com as 3 barras indicadoras de velocidade ( ) baixa, ( ) média e ( ) alta.
4.3. Automático - carregue em FAN até aparecer AUTO aceso na zona 2 do visor LCD, ver fig.4. O aparelho selecciona automáticamente a velocidade mais conveniente. A alternância automática entre LOW (velocidade baixa), MED (velocidade média) e HIGH (velocidade alta), faz-se segundo a diferença entre a temperatura seleccionada e a temperatura real do aposento.Quanto maior for a diferença, mais alta terá de ser a velocidade para mais depressa se atingir a temperatura desejada; inversamente, quanto menor for a diferença entre a temperatura seleccionada e a real do aposento, menor terá de ser a velocidade do ar.
Comando fixo (com fios) (cont.)
SLEEP
Fig. 4 - Ligar e desligar (ON/OFF) Fig. 5 - Ventilador velocidades (FAN)
Vel. baixa Vel. média Vel. alta Auto
SérieCondutaInterior
Português 8
Ar condicionado
Comando fixo
5. T elecção:5.1. Carregue na tecla pfig. 6;
5.1.1. Carregue nesta tecla p para aumentar a temperatura.5.1.2. Carregue nesta tecla q para diminuir temperatura.5.1.3. Cada vez que carrega nas teclas p e q a temperatura variará de 1ºC e os valores da
temperatura aparecerão em 5 na zona 3, fig 3 e 6.5.2. Função de bloqueio das teclas:
5.2.1. Carregue ao mesmo tempo as teclas p e q durante 5 segundos.5.2.2. O visor LCD mostrará “EE” na zona onde aparece a temperatura.5.2.3. Todas as teclas ficarão então bloqueadas.5.2.4. Para desbloquear as teclas carregue de novo e ao mesmo tempo as teclas p e q
durante 5 segundos.5.3. Gama de temperaturas em cada modo:
5.3.1. HEAT (aquecimento) 16 ~ 30ºC.5.3.2. COOL (arrefecimento) 16 ~ 30ºC.5.3.3. DRY (desumidificador) 16 ~ 30ºC.5.3.4. AUTO (automático) 16 ~ 30ºC.5.3.5. FAN (ventilação) não tem ajuste de temperatura.
5.4. Bloqueio geral do comando fixo: se o comando fixo for bloqueado pelo controlador central semanal as teclas do comando fixo e o sinal do telecomando ficam bloqueados e inválidos e “CC” aparece na zona 3 onde habitualmente costumam aparecer os valores da temperatura.
emperatura - s e q
6. Dormir ou modo nocturno (SLEEP) - programação6.1 Nos modos COOL (arrefecimento) ou DRY (desumidificação):
6.1.1. Carregue na tecla SLEEP (modo nocturno) (fig.7) para a temperatura subir 1ºC, após a 1ª hora de funcionamento.
6.1.2. E subirá ainda mais 1ºC após a 2ª hora de funcionamento, isto é subirá 2ºC nas 2 primeiras horas.
Comando fixo (com fios) (cont.)
SLEEPSLEEP
Fig. 6 - Temperatura - selecção Fig. 7 - Dormir - modo nocturno(SLEEP)
SérieCondutaInterior
SLEEP
Comando fixo
9 Português
Ar condicionado
6.2. No modo HEAT (aquecimento):6.2.1. Carregue na tecla SLEEP (modo nocturno) (fig.7) para a temperatura descer 1ºC, após a
1ª hora de funcionamento.6.2.2. E descerá ainda mais 1ºC após a 2ª hora de funcionamento, isto é descerá 2ºC nas 2
primeiras horas.6.3. No modo FAN (ventilação) não há a função SLEEP (dormir ou modo nocturno).
7. Modo ou função (MODE) - selecção:7.1. Sempre que carregue na 1ª tecla MODE (modo) mudará o modo de funcionamento do
aparelho, na ordem seguinte: AUTO (automático), COOL (arrefecimento), DRY (desumidificação), FAN (ventilação), HEAT (aquecimento) (Fig. 8).
7.2. Em modo COOL (arrefecimento):7.2.1. COOL (arrefecimento) estará iluminado na parte inferior (zona 4) do visor LCD - (Fig. 8)7.2.2. A temperatura seleccionada deve ser mais baixa que a ambiente7.2.3. Se a temperatura seleccionada for mais alta que a temperatura ambiente do aposento, o
aparelho não funcionará em modo COOL (arrefecimento), trabalhando apenas em modo FAN (ventilação).
7.3. Em modo DRY (Desumidificação): Na parte inferior (zona 4) do visor LCD aparece DRY iluminado - (Fig. 8)
7.3.1. No modo de desumidificação o ventilador funciona apenas em baixa velocidade.7.3.2. O efeito de desumidificação neste modo é melhor que o obtido no modo COOL e poupa
mais energia.7.4. Em modo HEAT (aquecimento)
7.4.1. HEAT (aquecimento) aparece, na parte inferior (zona 4) do visor LCD - (Fig. 8).7.4.2. A temperatura seleccionada deve ser mais alta que a ambiente7.4.3. Se a temperatura seleccionada for mais baixa que a temperatura ambiente do aposento,
o aparelho não funcionará em modo HEAT (aquecimento)
Comando fixo (com fios) (cont.)
Fig. 8 - Modo/função - selecção (MODE)
SérieCondutaInterior
SLEEPSLEEP
OFF
Português 10
Comando fixo
Ar condicionado
7.4.4. DEFROST: neste modo HEAT (aquecimento) e com baixa temperatura e humidade alta no ar exterior:
7.4.4.1. O permutador da unidade exterior tende a criar gelo, o que reduziria a sua capa-cidade de aquecimento.
7.4.4.2. Então o “ciclo descongelação” (antigelo) entrará automaticamente e aparecerá na (zona 3) do visor “DEFROST” (descongelação) - ver (Fig. 3).
7.5. Em modo FAN (ventilador)7.5.1. Na parte inferior do visor LCD (zona 3) aparece FAN (ventilação) iluminado - (Fig. 8).7.5.2. Entretanto a temperatura ambiente não pode ser ajustada.7.5.3. Contudo a temperatura ambiente é mostrada no (zona 3) visor (Fig. 3).
7.6. Em modo “AUTO” o aparelho adoptará o modo de funcionamento de acordo com a temperatura ambiente. Isto é, por exemplo:
7.6.1. Se a temperatura ambiente for muito baixa, o aparelho trabalhará em HEAT (aquecimento).
7.6.2. Se a temperatura ambiente for muito alta, o aparelho trabalhará em COOL (arrefecimento).
8. Temporizador (TIME) - programação : (Fig. 9)8.1. Para programar o arranque do aparelho tem, antes de mais, de o desligar; com ele desligado,
já pode programar quanto tempo há-de passar para ele ligar automaticamente, carregando na tecla “time”.
8.2. Para programar a paragem do aparelho tem que este estar ligado.8.3. Nas teclas p e q, depois de ter carregado em “TIME”, como acima referido, ajuste o tempo
pretendido para ligar ou desligar em automático.8.4. A temporização vai de ½ hora a 24 horas.8.5. Para confirmar a temporização, uma vez feita a programação, prima novamente a tecla TIME;
poderá ver o tempo na parte superior do ecrã.8.7. Pode cancelar a temporização prima de novo a tecla TIME.
Fig. 11 - Poupança de energia(Energy saving)
Fig. 9 - Temporizador(TIMER)
SLEEP
Fig. 10 - Válvua de ar fresco(Fresh air)
Comando fixo (com fios) (cont.)
SérieCondutaInterior
Comando fixo
11 Português
Ar condicionado
9. Poupança energética9.1. Para o modo arrefecimento (COOL) e desumidificação (DRY):
9.1.1. Com o aparelho desligado, carregue no botão “FAN” e simultaneamente no botão q durante 5 segundos para activar o menu de poupança energética. “SAVE SET” e “COOL” aparecem na 3ª e 4ª zona do visor, (Fig.11).
9.1.1.1. Programe o limite inferior da temperatura de arrefecimento (COOL).- Use os botões p ou q .- Se for a primeira vez que activa este modo, o valor inicial deve ser: 26ºC- O limite mais baixo de temperatura deve piscar na 3ª zona do visor LCD. ( o limite
inferior deve ser seleccionado entre 16º - 30ºC). - Carregue no botão “ON / OFF” para confirmar a programação que acaba de fazer.
9.1.1.2. Programe o limite superior de temperatura de arrefecimento- Use os botões ” p ” ou “ q ”.- A temperatura seleccionada piscará na 3ª zona do visor LCD (o limite superior pode ser seleccionado entre 16º - 30ºC).
- Carregue no botão “ON / OFF” para confirmar a selecção que acaba de fazer.9.1.1.3. Tenha em atenção que a temperatura do limite superior deve ser mais alta que a
temperatura do limite inferior, caso contrário, o sistema considera a temperatura mais alta como o limite superior da temperatura e a mais baixa como o limite inferior da temperatura.
91.2. Carregue no botão “MODE” para finalizar a programação da poupança energética para os modos arrefecimento (COOL) e desumidificação (DRY)
9.2. Para o modo aquecimento (HEAT)9.2.1. Ao terminar a programação anterior aprecerão “Save set” e “Heat” na 3ª e 4ª zona do
visor.9.2.1.1. Programe o limite inferior e supeior da temperatura de aquecimento (HEAT):, como
anteriormente- Carregue no botão “ON / OFF” para confirmar a selecção que acaba de fazer.
9.2.1.2. Relembre que a temperatura do limite superior deve ser mais alta que a temperatura do limite inferior, caso contrário, o sistema considera a temperatura mais alta como o limite superior da temperatura e a mais baixa como o limite inferior da temperatura.
9.2.2. Carregue no botão “Mode” para finalizar a programação da poupança energética 9.3. Depois da programação estar completa, carregue no botão “Fan” (Ventilação) e no botão q
simultaneamente durante 5 segundos para sair da programação da poupança energética.9.3.1. Após a programação estar activada, se não houver nenhuma operação durante 20
minutos, depois de ter actuado o último botão, o estado normal de desligado do interface será mostrado no visor.
9.3.2. Depois de realizar os passos anteriores, surge no visor “SAVE”. Neste momento, a temperatura não deve ultrapassar a gama de temperaturas do modo de poupança energética. Por exemplo, o limite mais baixo de arrefecimento programado é de 23ºC e o limite mais alto de arrefecimento programado é de 27ºC para o modo de poupança energética na fig. 9, a temperatura de arrefecimento pode somente ser seleccionada de 23ºC a 27ºC através do controlo remoto ou comando fixo(com fios).
9.3.3. Se o limite mais alto da temperatura for igual ao limite mais baixo da temperatura, o sistema funciona nesta temperatura somente nos respectivos modos.
Comando fixo (com fios) (cont.)
SérieCondutaInterior
Português 12
Comando fixo
Ar condicionado
9.4. Para desactivar o modo de poupança energética depois do seu funcionamento:9.4.1. Carregue no botão “FAN” (ventilação) e no botão q simultaneamente durante 5 segundos
quando o aparelho estiver desligado.9.4.2. No entanto, a temperatura seleccionada anteriormente mantém-se como o valor inicial de
fábrica para próxima programação de poupança enrgética.9.5. Depois do aparelho ser desligado da corrente eléctrica, o sistema mantém em memória as
programações de poupança energética. O modo ainda funciona, quando o aparelho é ligado de novo à corrente.
9.6. Se o modo de poupança energética for programado, os modos “SLEEP” e “AUTO” são anulados.
10. Temperatura interior/exterior - indicação: (função só disponível para alguns modelos).10.1. Em condições normais, a célula “OUT ENV” mostrará somente a temperatura interior.10.2. Carregue 5 segundos no botão “SLEEP” com o aparelho desligado ou no arranque:
10.2.1. O visor deve mostrar “OUT ENV” (a temperatura exterior) (Figs. 13 e 16B).10.2.2. Depois do visor mostrar a temperatura exterior durante 10 segundos, volta a mostrar
temperatura interior.10.2.3. Caso o aparelho não esteja equipado com um sensor de temperatura exterior (extra por
encomenda a pagar em separado), o aparelho não terá esta função.
Comando fixo (com fios) (cont.)
SLEEP SLEEPSLEEP
Fig. 13 - Temperaturainterior/exterior - indicação
(AUT ENV)
Fig. 14 - Mantém regulações emmemória após uma falha de
corrente (Power fail memory.)
Fig. 15 - Sensor de tempera-tura interior na entrada de ar
ou no comando fixo
11. Memória após uma falha de corrente 11.1. Depois de um paragem por falta de corrente o aparelho vai arrancar de novo, mantendo
(01) ou não (02) em memórias as regulações que tinha antes do corte.11.2. Pode modificar estas condições proceda como segue:
11.2.1. Carregue no botão “MODE” durante 10 segundos, com o aparelho desligado, (Fig. 14), seleccionado 01 para manter em memória as regulações anteriores à falha de corrente
11.2.2. Se seleccionar 02 significa que após o corte as regulações não ficam memorizadas. 11.2.3. Carregue no botão ON / OFF para memorizar as instruções seleccionadas e sair da
programação.
SérieCondutaInterior
Comando fixo
13 Português
Ar condicionado
12. Sensor de temperatura ambiente na entrada de ar da unidade interior ou no comando fixo - programação
12.1.Com o aparelho desligado, carregue no botão “FAN” (Ventilador) e no botão “SLEEP”, simultaneamente para activar o menu detector de erros ”DEBUG”, que aparecerá na 3ª zona do visor LCD, (Fig. 15 e 16A).
12.2. Carregue então no botão “MODE” e depois nos botões p e q até surgirem os dígitos correctos.
12.3. Para seleccionar o sensor da temperatura, proceda como se segue:12.3.1. Ainda no menu ”DEBUG” carregue no botão MODE até aparecer os dígitos “01” à
esquerda de ”DEBUG”. A sigla “OUT ENV” estará iluminada na 3ª zona, à direita.12.3.2. Os botões“ p ” e “ q ” para seleccionar:
- o sensor de temperatura na entrada de ar da unidade interior - “01” aparecerá na zona de “OUT ENV”
- ou o sensor de temperatura no comando fixo - “02” aparecerá na 3ª zona “OUT ENV.- Por defeito entra o sensor de temperatura da entrada de ar da unidade interior.
Comando fixo (com fios) (cont.)
Sensor de temperatura interior na entrada de ar da unidade interior
Sensor de temperatura interior no comando fixo na parede.
Sensor de temperatura exterior na unidade exterior
EXTERIOR
INTERIOR DO APOSENTO
Fig. 16A - Sensores de temperaturainterior na entrada de ar da unidade
interior o comando fixo.
Fig. 16B - Sensor de temperatura exteriorna entrada de ar da unidade exterior.
13. Erro ou avaria (ERROR) - análise e códigos (fig. 17)13.1. Quando há um avaria no aparelho, pisca “ERROR” (Erro)
no visor LCD do comando fixo, onde também surge o código da avaria.
13.2. Quando há muitas avarias ao mesmo tempo, os códigos surgirão sucessivamente no visor do comando fixo:
13.2.1. O primeiro dígito do código indica o número do sistema.
13.2.2. Quando há somente um sistema, o número do sistema não surge no visor.
13.2.3. Os dois últimos dígitos indicam o código detalhado da avaria. Por exemplo, o código E3 significa baixa pressão do compressor. Ver código na tabela a seguir.
Fig. 17 - Erro ou avaria (ERROR)
SLEEP
SérieCondutaInterior
Português 14
Ar condicionado
Comando fixo (com fios) (cont.)
Código Avaria Código Avaria
E 0 Avaria na bomba de condensados F 0 Erro no sensor de temperatura ambiente da unidade interior
E 1 Alta pressão no compressor: protecção activada F 1 Erro no sensor da bateria do evaporador
E 2 Anti-gelo na unidade interior: protecção activada F 2 Erro no sensor da bateria do condensador
E 3 Baixa pressão no compressor: protecção activada F 3 Erro no sensor de temperatura ambiente da unidade exterior
E 4 Alta temperatura na descarga do compressor: protecção activada F 4 Erro no sensor do tubo de descarga do compressor
E 5 Sobreaquecimento do compressor: protecção activada F 5 Erro no sensor de temperatura ambiente do comando fixo
E 6 Erro de comunicação
E 8 Ventilador interior: protecção activada
E E Bloqueio dos botões (Não é avaria)
E 9 Excesso de água no tabuleiro de condensados: protecção activada
C C Aparelho controlado remotamente pelo controlador central semanal. As funções do comando fixo são anuladas.(Não é avaria)
FF Avaria nas ligações de comandoFalha de comunicação com o controlador central semanal
Código de avarias
Controlador central semanal c/ gestão de grupos (fixo, c/ fios) (extra, só
por encomenda a pagar em separado)
Unidade
Simples / grupo
Dias de semana
Temporizador
Temporizador - estado
Períodos detemporização
Unidade ligada
Unidade desligada
Relogio / hora / dia
Confirmar entradade dados
Reduzir
Aumentar
Cancelar / apagar
Unidade a unidade / por grupo
Temporizador / tempo
Ligar / desligar(On / Off)
Fig. 18 Controlador central semanal
E5 - A avaria é mostrada na luz indicadora da placa electrónica da unidade interior
Comando fixo / Controlador central semanal
SérieCondutaInterior
15 Português
Ar condicionado
Comando fixo / Controlador central semanal
1. Este controlador central semanal (fixo, c/ fios) é extra que tem que ser requisitado e pago em separado. Permite ligar e desligar diversas unidades de conduta (max. 16), uma a uma ou em grupos, como, por exemplo, a partir da recepção de um hotel. Permite ainda a programação semanal dos aparelhos, 4 vezes por dia por unidade. Sem programação de férias
2. Este controlador central semanal utiliza módulo de comunicação 485 com o controlador fixo.3. O máximo de unidades de conduta que este controlador pode comportar é de 16 unidades.4. A máxima distância entre controlador central semanal e a mais afastada unidade de conduta é de
1200 metros 5. Depois de alimentado o controlador central semanal mostra todas as unidades que estão
configuradas na rede.6. O controlador central semanal pode ligar e desligar cada unidade de conduta através das funções
Timer On/OFF.7. O modo, o ajuste de temperatura, etc terão de ser seleccionados para cada unidade de conduta
através do respectivo telecomando ou controlador fixo que é fornecido com cada unidade de conduta.
8. Cada unidade de conduta pode ser seleccionada carregando em p ou q.9. As ligações entre o controlador central semanal e os comandos fixos de cada unidade de conduta
estão representados no esquema a seguir.10. Com outro controlador adicional poderá também controlar a unidade a partir do próprio aposento.
Controlador central semanal (fixo, c/ fios)
Fonte deAlimentação~220-240V
Código do interruptor “ON” significa “0”
Central multipla
Interruptorda redeON/OFF
Tomada de linha telefónica (Rita)
Comando fixo
Painel Painel
Max: 16 grupos
Comando fixo
AC-L AC-N
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
Controlador central semanal
Cabo com junção de cristal
Máxima distância: 1200m
0000
1000
0100
1100
1
2
3
4
0010
1010
0110
1110
5
6
7
8
0001
1001
0101
1101
9
10
11
12
0011
1011
0111
1111
13
14
15
16
P P P PS S S S
P - Posição; S - Sequência
Fig. 19
Interruptor para código deidentificação da unidade (endereço)
Atenção à correspondência entre ocódigo do interruptor e a sequênciada unidade. (NB: por o código dointerruptor em “ON” quer dizer “ZERO”.
SérieCondutaInterior
Português 16
Ar condicionado
SWING FAN
Mode ON/OFF
ATENÇÃO- Verifique que não haja obstáculos entre o receptor e o comando.- O sinal pode ser recebido até uma distância de 8 a10 metros.- Use o comando com cuidado. Não o atire, nem o deixe cair.- Não deixe o comando exposto a sol directo ou próximo de fontes de calor.- Não mergulhe e o telecomando nem o exponha a humidade, salpicos e similares- Não permita que as pilhas tenham derrames dentro do telecomando- Não carregue nas teclas com objectos pontiagudos
Arrefecimento
Aquecimento
Desumidificação
Ventilação
TECLA “VENTILADOR” Carregue para variar a velociade do ventilador
TECLA“MODO DE FUNCIONAMENTO”Carregue e irá mudando de função ou modo segundo a sequência seguinte:
TECLA“LIGA / DESLIGA”Carre-gue neste botão para ligar e desligar o aparelho
TECLAS “TEMPERATURA” -Cada vez que carregar no lado “+” a temperatura subirá 1ºC.
-Cada vez que carregar no lado ”-”, baixará 1ºC.
-No modo FRIO pode variar a temperatura de 16 a 30º.
-Em DESUMIDIFICAÇÃO pode pode variar de 16 a 30ºC.
-Em AQUECIMENTO também pode variar de 16 a 30ºC.
Nota:Não existe o modo “ “ no apare-lho e de “só frio”.
Pressione a tecla MODE até chegar à função AUTO.A partir deste momento o
m i c r o p r e c e s s a d o r i r á seleccionar o modo mais adequado (aquecimento, arrefecimento, etc) de acordo com a temperatura do aposento:
- Abaixo dos 20ºC funcionará em aquecimento até atingir os 23ºC.
- A cima dos 25ºC funcionará em arrefecimento até atingir os 22ºC.
- Desta forma o aposento irá manter uma temperatura média entre os 22 e os 23ºC.
Comando à distância - funções principais
Comando à distância
SérieCondutaInterior
17 Português
Ar condicionado
Comando à distância
SWING FAN
3. Pressione as teclas “+” e “-” para ajustar a temperatura desejada
2. Pressione a tecla MODE até chegar ao modo pretendido
4. Pressione a tecla FAN para variar a velocidade do ventilador
1.Ligue a ficha e pressione a tecla “1 / 0” ON/OFF: o aparelho arrancará
No modo AUTO, descrito na página anterior, o aparelho escolhe automáticamente o modo (aquecimento, arrefecimento, etc), conforme a temperatura do aposento.Contudo, pode também seleccionar, a seu gosto, o modo de funcionamento, carregando na tecla “MODE” até obter o modo desejado: aquecimento, arrefecimento, desumidificação, etc.A seguir são descritos em detalhe estes modos de funcionamento e como os seleccionar.1. Arrefecimento
1.1. De acordo com a diferença de temperatura entre o ar ambiente e o valor programado, o microprocessador arranca o aparelho ( função arrefecimento):
1.2. Se a temperatura ambiente for superior à temperatura programada, o aparelho funciona em modo de arrefecimento.
1.3. Se a temperatura ambiente for inferior à programada, o compressor pára e só funciona o ventilador da unidade interior.
1.4. O intervalo de temperaturas possíveis vai de 16º C a 30º C.
SérieCondutaInterior
Português 18
Ar condicionado
Comando à distância
2. Aquecimento
2.1. Se a temperatura ambiente for inferior à programada no aparelho, este funciona em modo de aquecimento, nos modelos “frio e calor”
2.2. Se a temperatura do ambiente for superior à programada, o compressor e o ventilador da unidade exterior param e só funciona o ventilador da unidade interior.
2.3. O intervalo de temperatura possível vai de de 16º C a 30º C.2.4. Para evitar sopragem de ar frio, o ventilador da unidade interior só arrancará, quando o permu-
tador desta unidade atingir 35ºC ou tiverem passado 45 segundos após o arranque.2.5. Igualmente, ao desligar, para aproveitar todo o calor residual do permutador da unidade interi-
or, o ventilador desta unidade soprará mais durante 120 segundos.
4. Pressione as teclas “+” e “-” para ajustar a temperatura desejada.
1. Ligue a ficha e pressione a tecla “1 / 0” ou ON/OFF: o aparelho arrancará.
3. Pressione a tecla FAN para variar a velocidade do ventilador.
2. Pressione a tecla MODE até chegar ao modo pretendido.
SWING FAN
Não existe a função de aquecimento nos aparelhos de “só frio”.
SérieCondutaInterior
19 Português
Ar condicionado
Comando à distância
3. Desumidificação
Neste modo quando a temperatura ambiente interior é superior à temperatura seleccionada o apare-lho trabalha no modo de arrefecimento, sendo a velocidade do ventilado baixa.
3. Pressione as teclas TEMP. para ajustar a temperatura desejada.
2. Pressione a tecla MODE até chegar à função de “Desumidificação”.
1. Ligue a ficha e pressione as teclas “1 /0” ou ON/OFF: o aparelho arrancará.
SWING FAN
SérieCondutaInterior
Português 20
Ar condicionado
Comando à distância
4. Ventilação
Ao selecionar esta função, só irá trabalhar o ventilador do aparelho, não fazendo nenhuma função específica a não ser ventilar.
1. Ligue a ficha e pressione a tecla “+” e “-” ON/OFF: o aparelho arrancará
2. Pressione a tecla MODE até chegar á função ventilação.Desta forma o aparelho irá ventilar.
SWING FAN
SérieCondutaInterior
21 Português
Ar condicionado
Comando à distância
5. Comando à distância. Colocação das pilhas.
5.1. Tire a tampa da parte de trás do comando. 5.2. Coloque correctamante as 2 pilhas (tipo AAA secas) e carregue no botão ACL.5.3. Coloque a tampa na parte de trás do comando.
MUITO IMPORTANTE
- Não utilize pilhas recarregáveis, que tenham forma, dimensões e rendimento diferentes.
- Tire as pilhas se o aparelho não vai funcionar durante um período de tempo mais longo.
- O sinal do comando pode ser recebido até 8 a 10 metros de distância.
- Em condições normais as pilhas durarão cerca de um ano.
- Não deixe o comando a menos de 1 metro da TV ou de outros aparelhos electrónicos ou de fontes de calor.
- Substitua as pilhas por pilhas novas de boa qualidade do mesmo tipo das originais. Não use pilhas de má qualidade.
2 . Coloque 2 pilhas
1. Tire a tampa da parte de trás do comando.
3. Coloque a tampa de novo.
SérieCondutaInterior
Português 22
Ar condicionado
Utilização e manutenção
- Não instale em zonas húmidas ou corrosivas como zonas costeiras, sulfurosas (termas) ou lavandarias. Em caso de dúvida contacte o distribuidor.
- Mantenha mais de 1m de distância para outros aparelhos eléctrónicos.
- Não exponha ao sol.- Mantenha afastado de poeiras, de gases quentes,
inflamáveis e de combustíveis.- Coloque em local que facilite a instalação eléctrica,
a drenagem, o acesso para manutenção e que não permita que o ar seja de novo sugado pelo aparelho.
- Escolha um local onde não incomode os vizinhos, com boa ventilação e bom escoamento de águas da chuva e neve, etc ou poderá afectar o bom funcionamento e aumentar o ruído do aparelho.
- Não prejudique a estética do edifício onde vai colocar os aparelhos, procurando melhor enquadramento possível.
- Tenha em atenção o sistema de suporte do aparelho (tem que ser bastante forte para não ocorrerem acidentes).
- Não obstrua as saídas de ar.- Se ouvir barulhos estranhos contacte o Centro
Assistência Técnica Autorizado Tróia.
- A instalação e transporte deverão ficar ao cargo de técnicos certificados.
- Utilize unicamente os acessórios especificados para a instalação do aparelho.
- Instale o aparelho prevendo ventos fortes, tornados ou terramotos.
- Se houver necessidade de mudar o aparelho de local, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia.
- Verifique frequentemente se o aparelho está bem fixado e em boas condições de segurança.
- As ligações eléctricas devem ser executadas por técnicos qualificados, de acordo com a normativa local e com o descrito neste manual.
- Projecte um circuito independente protegido por um interruptor diferencial e um disjuntor de valores e curva adequados.
- Os diâmetros dos cabos devem ser os correctos e de diâmetro não inferior aos fornecidos com o aparelho.
- Não force nem torça os cabos.
1 - Os ar condicionados de classe I têm que ter ligação à terra.
2 - Não corte nem troque o cabo terra (amarelo e verde).
3 - A resistência da terra tem que ser consoante as normas em vigor.
4 - Verifique se os parafusos dos terminais de ligação se encontram bem apertados.
Tubagens de água:Partes destas tubagens são de plástico, logo não servem para ligações á terra.
Tubagens de gás:Se houver alguma descarga eléctrica existe o risco de explodir ou arder.
- O cliente tem que possuir uma instalação eléctrica com ligação à terra.Por favor não tente improvisar a ligação da terra a nenhum destes sítios:
1. Tubagens de água2. Tubagens de gás3. Tubagens de águas residuais4. Locais não autorizados por um técnico
Notas prévias
Colocação dos aparelhos / Nível sonoro
Instalação
SérieCondutaInterior
23 Português
Ar condicionado
Dados e acessórios para a instalação
Dimensões da unidade interior
Dreno
Tubo de gásTubo líquidoCaixa de ligações
Entradade ar
Saidade ar
Fig. 20
Modelo: GFH12K3BI
Nota:As ligações das tubagens de gás estão no lateral esquerdo quando olhamos de frente para a saída de ar
Tubo delíquido
Tubode gás Caixa de ligaçõesDreno
Entradade Ar
Saídade Ar
Nota:As ligações das tubagens de gás estão na frente do lado esquerdo quando olhamos de frente para a saída de ar.
Fig. 21
Só para modelos R410A
Modelos: GFH24K3BI, GFH36K3BI, FGH42K3BI e GFH60K3BI
SérieCondutaInterior
Português 24
Ar condicionado
Dados e acessórios para a instalação
Dimensões da unidade interior (cont.)
Atenção: Relembre que a instalação do equipamento deverá ser feita por técnicos credenciados e de acordo com este manual e com as regras da arte.
Fig. 19
Porca comAnilha
Porca com anilha
Porca,mola eanilha
Porca, mola e anilha
Modelo: GFH12K3BI (só para modelos R410A) Modelos: GFH60K3BI (só para modelos R410A)GFH24K3BI, GFH42K3BI, GFH36K3BI e
ModelosR410A
ItemGUHN12NK3AO
Fig. 22
Dimensões e espaço livre para unidade interior e exterior
(Só para modelos R410A)
ITEM
A B C D E F G H I JTubo
delíquido
Tubode
gás
Dreno(Diâmetro exter.
Xespessura da
parede)
GFH12K3BI
GFH42K3BI
GFH60K3BI
856 571 515 790 913 680 750 100 172 220
1015 679 820 1115 1251 788 980 160 261 330
1/4”
1/ 2”
1/ 2”
7/8”
Ø 20 x 1,2
Ø 32 x 1,5
>250>250
>250 >250
>2
50
0
848
320
540
540
286
A
B
C
D
E
GFH36K3BI
1011 635 820 1115 1251 744 980 160 231 290 1/ 2” 3/4” Ø 20 x 1,2
GUHN24NK3AO
1018
412
572
700
300
GFH24K3BI 1101 395 820 1159 1207 504 1002 160 325 265 3/8” 5/8” Ø 20 x 1,2
GUHN42NM3AO GUHN60NM3AO
950
412
572
1250
378
950
412
572
1250
378
GUHN36NM3AO
1018
412
572
840
378
SérieCondutaInterior
25 Português
Ar condicionado
Dados e acessórios para a instalação
Fig. 25 - fixação e meios de nivelamento da unidade interior
Fig. 23 - Colocação das buchaspara os pernos roscados
Fig. 24 - Encaixes dos pernos roscados
Varão roscado
Unidade interior
Suporte
Entradade Ar
Saídade Ar
Parafuso
Suporte
Porca
1. Condições gerais dos locais para as unidades interior e exterior
1.7. Ligação fácil à unidade exterior; ao dreno, às ligações eléctricas, etc.
1.11. Bem afastado de lavandarias, banheiras, chuveiros, piscinas ou similares e também afastado pelo menos a 1 metro de outros aparelhos electrónicos, como TV, aparelhagem de som, etc.
1.1. Espaços suficientes e sem obstruções para boa circulação de ar, para acesso fácil para à limpeza, à mudança de filtros, à manutenção e à reparação tanto da unidade interior como da exterior sendo que esta absolutamente necessário garantir que o ar novo e fresco chegue livremente ao ventilador e que nunca retorne ao mesmo que na recirculação.
1.2. A distância suficiente para que o ruido e o fluxo de ar não encomodem os vizinhos e os próprios utilizadores.
1.3. Boa protecção contra sol, chuva, neve, ventos fortes, gases quentes e/ou inflamáveis ou outras fontes de calor.
1.4. Afastamento de zonas sulfurosas (termas, certas indústrias) e da beira mar. Nestes casos pf consulte-nos.
1.5. Resistência às vibrações e ao peso - deve suportar bem o equivalente a 4 vezes o respectivo peso ou peso de um adulto que se possa apoiar, o de maior valor, tanto para a unidade interior e unidade exterior.
1.6. Cumprimento das distâncias mínimas indicadas neste manual e suas figuras.
1.8. Facilidade de execução do furo na parede ou tecto para passagem de tubos e cabos.
1.10. Entradas e saídas de ar da unidade interior bem posicionadas e bem livres, para que o fluxo de ar vá atingir o mais possível todo o compartimento.
1.9. Recorde que a água do condensador pode gotejar do aparelho com o dreno entupido ou deslocado. Por isso não coloque o aparelho sobre zonas deterioráveis pela água ou onde a neve possa cobrir a unidade exterior.
2. Elementos para instalação da unidade interior
Locais para unidades interior e exterior
SérieCondutaInterior
Português 26
Ar condicionado
Dados e acessórios para a instalação
1. O projecto das condutas deve ser executado por técnico credênciado e deve respeitar as normas em vigor.
2. Preveja a fixação das condutas à parede ou ao tecto com suportes seguros, e supressores de vibrações com espaçamentos suficientes para evitar deformações e outros problemas com as condutas.
3. O comprimento, as perdas de carga, o isolamento térmico e o afastamento das paredes (mínimo 150mm), têm influência no bom rendimento das unidades e devem ser ter tidos em conta ao dimensionar a potência dos aparelhos
Fig. 27
Fig. 26Nivelamento da unidade interior pf. ver pág. 30, fig. 3.
Entradade Ar
Saídade Ar
Dreno
Dreno de condensados
Verificar nivelamento da unidade interior
2. Elementos para instalação da unidade exterior2.1. Instale a unidade exterior em posição vertical, utilizando para-fusos M10 ou maiores.2.3. Se houver ruidos, coloque uns amortecedores em borracha.2.4. Encaminhe a água vinda do dreno para um local apropriado.2.5. Coloque o acessório de saída para enfiar o extremo da mangueira do dreno que deve fixar
com abraçadeira.2.6. A mangueira deve ter um caímento constante superior 5~10º e não deve ter curvas.2.7. O outro extremo deve ficar acima da água da caixa de para onde esgota, isto é não deve
mergular na mergulhar na água da caixa de esgoto.N.B. Não instale a unidade exterior no telhado.
Colocação de condutas rectangulares e redondas
Locais para unidades interior e exterior (cont.)
U m a b o m b a d e condensados pode e q u i p a r a l g u n s modelos. O interior da un idade es tá em pressão negativa, é necessário prever um sifão, com os valores seguintes:A=B ³P/10+20(mm)
P é a pressão absoluta no interior do aparelho. expressa em Pascal (Pa)
A
B
A
B
SérieCondutaInterior
27 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
4. redondas deve adquirir um acessório de transição, pf ver (Fig. 28), fixando devidamente o acessório à unidade interior e as condutas a este acessório.
5. P f ver conduta de saída rectangular na (Fig. 29) com os acessórios mais usuais para fixação (varões roscados) e supressores de vibrações (flanges ou mangas flexíveis).
Os encaixes para as condutas na unidade interior são retangulares. Se pretender usar condutas
Fig. 28
6. As condutas de entrada e saida, a conduta de ar fresco e os respectivos acessórios devem ser envolvidos com material isolante desde a unidade às bocas de entrada e saída, de forma a reduzir ao máximo as perdas térmicas e evitar condensações.
7. Para efeitos de projecto e respectivos cálculos o comprimento máximo deve ser entendido como o comprimento total da conduta mais longa mais o comprimento relativo total (equivalente linear de acidentes como curvas, bifurcações, reduções, etc) da conduta mais longa.
8. Para unidades de conduta com aquecimento eléctrico auxiliar por resistências, o acessório de transição deve ter mais de 200mm de comprimento.
9. Vede bem as ligações entre a conduta e entre estas e os acessórios e a zona onde se irá fixar o sistema de suspensão com fita auto-adesiva ou selante adequado.
10. Nas bocas de entrada deve ser colocado uma grelha com filtro e para melhor ajuste de altura deve colocar duas junta flexíveis fixadas com arame 8#.
11. As entradas de ar e outras fontes de ruído devem estar afastadas de pessoas e seus locais de trabalho.
12. As bocas de saída devem também ter grelhas como se indica na figura acima (Fig. 28).
Nº Nome Nº Nome1 Varão roscado 6 Conduta de transição
2 Conduta de entrada de ar 7 Conduta redonda de saída3 Ligação flexível 8 Grelha de saída4 Grelha de entrada de ar 9 Ligação à grelha de saída
5 Acessório de transição
Fig. 28 - Instalação de conduta redonda
Colocação de condutas rectangulares e redondas (cont.)
4
3
2
5
1
876 9
10
10 Filtro
Português 28
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
1. Instale o tubo de drenagem com caimento constante de 5 a 10º para boa saída da água de condensação. Verifique que não haja fugas no tubo e nas juntas, que devem ser bem isoladas para evitar condensações superficiais (Fig. 29)
2. Há uma saída do dreno de ambos os lados, esquerdo e direito:2.1. Escolha a que mais lhe convier.2.2. Coloque o tampão de fecho na outra que não vai usar, aplicando braçadeira de nylon para
evitar fugas de água.2.3. Isole as saídas do dreno para evitar condensações superficiais.2.4. De fábrica o tampão de fecho vai na saída do lado direito.2.5. Se usar a bomba de condensados nos modelos em que ela exista, o desnível máximo
permitido é de 1100mm conforme figura abaixo.
Unidade interior
Isolamento do tubo de dreno
Tampão do dreno0mm
Unidadeinterior
Fig. 29 - Isolamento e desnível do tubo do dreno
Instalação do dreno
Desnível máximo de 1100mm para bomba de condensados nos modelos: GFH42K3B1GFH60K3B1
3. Pode usar tubo de PVC rígido para o dreno, mas não esqueça de unir uma ponta de tubo flexível à saída do dreno da unidade e ao extremo do tubo rígido para não transmitir vibrações, sobre o tubo rígido. Fixe essa ponta flexivel com com abraçadeira, e deixe o tubo flexível solto para absorver as vibrações.
4. Ao ligar o dreno não o deixe a forçar sobre a saída da unidade; para tal fixe o tubo um pouco antes da unidade.
5. O percurso do dreno inclui:5.1. Enfiar a mangueira do dreno no furo que fez na parede.5.2. Manter o mais baixo possível, a mangueira do dreno se a passar em conjunto com os tubos de
refrigerante e cabos eléctricos conforme figuras abaixo.5.3. Manter inclinação constante 5 a 10º, como já referido, desde a saída até ao esgoto incluindo
dentro da parede, isto é, ao longo de todo o percurso sem qualquer curva para garantir um escoamento seguro. Ver figuras a baixo (Figs. 30, 31, 32 e 33).
5.4. A ponta da mangueira do dreno não deve mergulhar na água da caixa do esgoto.
29 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
6. O tubo que serve diversas unidades deve ter diâmetro suficiente e deve passar cerca de 100mm abaixo do dreno de cada unidade.
7. Teste do sistema de drenagem.7.1. O sistema de drenagem deve ser testado após a instalação.7.2. Verifique se a água corre bem pelo tubo do dreno e se não há fugas.7.3. Em obra nova convém testar o dreno antes dos acabamentos.
Fig. 31
Fig. 30
Fig. 32
Calha
DrenoUnid Ext
DrenoUnid interior
Braçadeira
A ponta do tubo não deve mergulhar na água da caixa do esgoto.
Fig. 33
Tubode gás
Cabosópticos
Fita isoladora
Tubo delíquido
Isolamento
DrenoIsolamentotubo de gás
Interior Exterior
Manguitoplástico
Selagem
Manguitoplástico
1. Medidas dos tubos e carga adicional.1.1. A carga de gás refrigerante dos aparelhos foi prevista para um comprimento standard dos
tubos de refrigerante de 5m.1.2. Se o tubo de ligação for igual ou inferior a 5 m, não é necessário carga adicional de refrigerante.1.3. Se o comprimento dos tubos for superior a 5 m a tabela abaixo mostra a carga extra de
refrigerante necessária a introduzir por cada metro linear de tubo a mais.1.4. A parede do tubo de cobre de 0,5 a 1mm dá para 6.0Mpa.1.5. A capacidade de aquecimento e de arrefecimento baixa tanto mais quanto maior for o
comprimento dos tubos.
Colocação dos tubos de gás refrigerante
Dimensão do tubo (mm) Diferença máxima entre a unidade interior e a
unidade exterior (m)
de altura Quantidade de gás a para compensar excesso dedistância (metros lineares)
adicionarItem
Comprimentomáximo (m)Tubo gás Tubo líquido
ModeloInterior - Exterior
GFH24K3BI - GUHN24NK3AO 5/8” 3/8” 30 15 60 (g/m)
GFH42K3BI - GUHN42NM3AO 120 (g/m)30501/ 2”3/4”
GFH60K3BI - GUHD60NM3AO
Curvado Inclinado
GFH36K3BI - GUHN36NM3AO
GFH12K3BI - GUHN12NK3AO 1/ 2” 1/4” 20 15 30 (g/m)
Português 30
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
2. Preparação dos tubos de gás refrigerante.2.1. Desenrole o tubo cuidadosamente como sugere a figura a baixo.2.2. Corte o tubo com ferramenta própria e sempre a mais para não faltar no fim.2.3. Mantenha o tubo tapado para não entrar sujidade e evite calcá-lo ou deformá-lo.2.4. Se dobrar o tubo com um ângulo muito apertado pode estrangulá-lo ou até parti-lo. Use de
preferência uma máquina ou ferramenta (mola) própria para dobrar tubos. Em casos de necessidade se tiver que o dobrar à mão veja recomendações da figura abaixo.
2.5. Abocarde os extremos dos tubos com ferramenta própria tendo em conta:2.5.1.Um corte direito e perfeito sem entrada de limalha ou outra sujidade dentro do tubo.2.5.2. Um abocardado perfeito, circular e sem esquecer de meter a porca antes, (Fig. 34).
2.6. Coloque óleo frigorífico, o mesmo que usa o compressor, sobre as zonas de vedação como sugere a figura a seguir, (Fig. 35).
Colocação dos tubos de gás refrigerante (cont.)
23
Fig. 35Fig. 34
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38 Fig. 39Sem Folga
Desamarre o rolo e liberte a ponta.
Vá endireitando cuidadosamente o
tubo à medida que o desenrola.
Dobre o tubo entre os polegares e
os indicadores conforme figura ao
lado, com raio mínimo de 100 mm.
3. Ligações de tubos de refrigerante à unidade interior.3.1. Alinhe os centros dos abocardados com os das vávulas ou com os acessórios
correspondentes.3.2. Aperte à mão as primeiras 3 a 4 voltas.3.3. De seguida, utilize 2 chaves (ver figuras acima) e faça o aperto final com a chave
dinamométrica (Figs. 36 e 37), com atenção aos binários de aperto referidos a seguir. Deve utilizar sempre duas chaves para apertar ou para desapertar os tubos de gás refrigerante.
3.4. Tenha em atenção os binários de aperto indicados na tabela abaixo, que correspondem à força a utilizar para apertar as porcas das tubagens. Força excessiva poderá provocar fugas de gás nas tubagens.
31 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Abaixo o binário de aperto das porcas
3.5. Quando estiver a ligar os tubos de gás à unidade interior, não puxe com muita força pela tubagem proveniente de dentro da unidade interior para não danificar o capilar e outras partes, originando assim fugas.
3.6. A ligação dos tubos refrigerantes à unidade exterior é referida mais adiante depois das ligações eléctricas.
Massa isoladora
Isolamento
Abraçadeira (4) x 4
GásLíquido Fig. 40
Diâmetro Torque de aperto
j6,34mm (1/4”)
j9,52mm (3/8”)
j15,88mm (5/8”)
j12,7mm (1/ 2”)
j19,05mm (3/4”)
15-30 (N m)
35-40 (N m)
60-65 (N m)
45-50 (N m)
70-75 (N m)
j22,22mm (7/8”) 85-80 (N m)
1. Instalação do comando fixo.1.1. Primeiro, escolha bem o local da parede onde vai fixar o comando fixo com fios, já que vai ter
de abrir um rasgo para a instalação ou
1.3. Este cabo que liga o comando fixo e a unidade interior:1.3.1. Tem normalmente 8 m de comprimento.1.3.2. Para eventual prolongamento respeite a especificidade do cabo (em caso de dúvida
contacte os nossos serviços técnicos).1.3.3. Deve ser protegido por tubo de electricista, em PVC, quer na instalação à vista, quer na
instalação embebida.1.3.4. Não modifique as ligações aqui recomendadas, não use cabo impróprio e recorra sempre
a técnicos especializados1.4. Um dos terminais macho do cabo do comando fixo que liga à unidade interior será encaixado
no correspondente terminal fêmea da placa principal na caixa de ligações existente no lateral da unidade interior e aí devidamente fixado com a correspondente abraçadeira (Fig. 43).
embebida do cabo do comando fixo que irá ligar à unidade interior então de fazer a instalação à vista do mesmo cabo. Pf ver fig 45 e 46.
1.2. Fixe agora a central à parede, como sugerem as figuras abaixo da (Fig. 41, 42 e 43).
Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente)
Colocação dos tubos de gás refrigerante (cont.)
Tubo de
PVC
Fig. 41Instalação à vista do cabo
do comando fixo paraligar à unidade interior
Fig. 42Instalação embebida do
cabo do comando fixo paraligar à unidade interior
Fig. 43Caixa de ligações fixada aolateral da unidade interior
Cabo de sinalCabo de comando
Abraçadeira
Tampa
Português 32
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Nº
1
2
3
4
Nomes
Superfície da parede
Fundo do comando fixo
Parafusos M4 x 10
Painel do comando fixo
Fig. 44Esquema parainstalação docomando fixo
1.5. O fundo do comando fixo deve ficar com o lado que tem 2 cortes virado para baixo ou dificultará a montagem posterior do painel, conforme (Fig 44).
41 2 3
Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente) (cont.)
2. Cuidados a relembrar antes das ligações eléctricas.2.1. Releia bem as páginas anteriores com especial atenção às páginas I (texto a seguir ao Índice),
a página 1 (com as características gerais), a página 2 e 3 (com advertências) e a página 22 (notas prévias) para assegurar as condições correctas de alimentação, a executar por técnico credênciado, e de que destacamos: voltagem, amperagem, terra, secção de cabos (não
2inferior a 2.5 mm e respeitando a secção dos cabos das unidades), protecções (disjuntores magnetotérmico e diferencial de valores convenientes e conforme as normas, etc).
3. Preparação para ligação monofásica, antes da ligação final à corrente
2.2. Siga os esquemas de ligações deste manual e não os altere em caso nenhum, sob pena de perder a garantia e a nossa responsabilidade pelos danos causados.
2.3. Se os cabos de alimentação ou de interligação dos comandos com as unidades estiverem deteriorados, recorra aos Serviços Técnicos Tróia para serem substituídos por novos originais,
2.4. Os fios e cabos devem ter os extremos convenientemente desnudados e preparados para as ligações conforme as normas e regras da arte.
2.5. Mantenha as cablagens eléctricas bem isoladas das tubagens de gás refrigerante, afastadas de partes em movimento, como ventilador e compressor, longe de partes metálicas, sobretudo se cortantes, e longe de zonas húmidas.
2.6. Para evitar interferências electromagnéticas o cabo de interligação de sinal entre as unidades interior e exterior deve ser:
2.6.1. Separado do cabo de alimentação e dos dos cabos de interligação de potência.2.6.2. Do tipo cabo blindado específico para estas situações.
2.7. Fixe os fios firmemente com as abraçadeiras plásticas ou similares.2.8. Valores de impedância a respeitar conforme quadro abaixo.
3.1. Retire o painel lateral da unidade exterior3.2. Abra o furo para a passagem dos cabos (alimentação, interligação) na caixa de ligações e
introduza um passa-cabos ou ponta de tubo isolante no furo que abriu para evitar curtos-circuitos
3.3. Faça passar as cablagens através do passa-cabos ou tubo isolante 3.4. Ligue os fios de alimentação, “linha” ou “fase”, neutro e terra convenientemente aos terminais
“L” e “N” e “terra” correspondentes.3.5. Fixe os fios firmemente com a abraçadeira do cabo.
4. Preparação para ligação trifásica, antes de ligação final à corrente.4.1. Proceda como na ligação monofásica pontos 3.1, 3.2 e 3.3.4.2. Ligue os fios de alimentação, “L1”, “L2” “L3”, neutro e terra convenientemente aos terminais
correspondentes.
33 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
4.5. Fixe os fios firmemente com os fixadores do cabo.4.6. Nota: Para aparelhos com resistências eléctricas de aquecimento, ligue os fios de
alimentação , “L1”, “L2” “L3”, neutro e terra convenientemente aos terminais correspondentes.
5. Ligação dos cabos de interligação (sinal), antes de ligação final à corrente.5.1. Retire a tampa da caixa de ligações no lateral da unidade interior.5.2. Abra o furo para a passagem dos cabos (alimentação, interligação) e introduza um passa-
cabos ou ponta de tubo isolante no furo que abriu para evitar curtos-circuitos5.3. Faça passar as cablagens através do passa-cabos ou tubo isolante 5.4. Encaixe a ficha macho do cabo de sinal do comando fixo na ficha fémea de 4 vias na placa
principal da caixa de ligações da unidade interior.5.5. Fixe os fios firmemente com as abraçadeiras plásticas5.6. Nota: Pf veja acima em “cuidados a relembrar” especialmente sobre interferências
electromagnéticas.6. Ligação dos cabos de interligação (potência e sinal) entre unidade exterior e interior, antes
de ligação final à corrente.6.1
antes de ligação final à corrente.
. Os esquemas de ligação entre a unidade interior e a exterior são apresentados a seguir6.2. Os esquemas abaixo são apenas para consulta: deve guiar-se pelos esquemas que estão nos
aparelhos, já que são eles os mais fidedignos
7. Esquemas para ligações eléctricas, 7.1. A secção dos cabos a aplicar pelo instalador não poderá ser inferior às especificações dos
esquemas.
Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente) (cont.)
GFH12K3BI; GFH24K3BI e GFH36K3BI
2 1. Cabo de alimentação 3 x 2.5mm (H07RN-F)22. Cabo de alimentação 3 x 1.5mm (H05W-F)
3. Cabo de interligação de sinal
GFH42K3BI; GFH60K3BI
2 1. Cabo de alimentação 5 x 4mm (H07RN-F)22. Cabo de alimentação 3 x 1.5mm (H05W-F)
3. Cabo de interligação de sinal
Esquema de ligações das unidades:
Unid. exterior Unid. interior
3
N2
N2
NL
1
NL 21 3
2
NL PE
Alimentação eléctrica220-240V~50Hz-1
Alimentação eléctrica220-240V~50Hz-1
NL PE
Alimentação eléctrica380-415V~50Hz-3
NL1
Unid. exterior Unid. interior
3
N2
N2
3
N2
N2
NL 21 3
L2 L3 PE
1 2
NL1 L2 L3
Alimentação eléctrica220-240V~50Hz-1
NL PE
8.2. Bomba de condensados / drenagem por gravidade. Prefira sempre que possível drenagem natural por gravidade. Para tal retire a ficha de cabo Water (água) da placa da unidade interior para não deixar que a bomba trabalhe, nos modelos em que haja bomba de condensação.
Português 34
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Esquema de ligações das unidades (cont.):
8.3. Válvulas de ar fresco “fresh air”.8.3.1. Se usar o controlo da válvula de ar fresco retire as pontes x10; x11 na placa principal.8.3.2. Ligue o cabo de sinal com corrente a “ON” da respectiva válvula de ar de L1~L8 no referido
controlo (o nº de válvulas de ar possíveis é até 8).8.3.3. O “N” pode ser obtido de qualquer outro fio de neutro de qualquer válvula.8.4.4. Todas as válvulas de ar devem ser ligadas à mesma linha de potência.
Cabo de sinal
PCB
AP3
N
L1
L8
N
L1
L2
L8
Válvula ar fresco 1 ABERTO
Válvula ar fresco 2 ABERTO
Válvula ar fresco 8 ABERTO
QF1
QF2
QF3
L N
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante
1. Preparação para varrimento e vácuo1.1. Depois de já ter ligado as duas extremidades dos dois tubos de gás à unidade interior deve
ligar agora a extremidade do tubo de gás, de maior diâmetro ,à válvula correspondente de maior diâmetro da unidade exterior, se ainda não o fez, tendo os mesmos cuidados referidos acima, quando da ligação à unidade interior.
1.2. Pode ter de prever sifão para evitar saída de óleo do compressor, pf ver (Figs 43 ou 52).1.3. Aperte as porcas primeiro à mão e depois com chave dinamométrica de forma correcta como
fez, quando ligou os tubos de refrigerante à unidade interior.1.4. Entretanto, não ligue ainda a outra extremidade de menor diâmetro à correspondente válvula
de menor diâmetro da unidade exterior.
2. Varrimento.2.1. Nestas condições poderá proceder ao varrimento com azoto ou similar para assegurar a
remoção de qualquer impureza que possa estar dentro dos tubos.2.2. Deverá, para isso, utilizar a válvula de serviço, localizada na válvula de maior diâmetro da
unidade exterior, fazendo o varrimento com azoto ou similar circular desde esta válvula de maior diâmetro até à outra extremidade ainda livre de menor diâmetro para que o azoto limpe os tubos de refrigerante de ida à unidade interior, circuito interno desta e tubos de refrigerante de retorno à unidade exterior - o circuito interno da unidade exterior tem o gás refrigerante já pré-carregado, de fábrica.
3. Vácuo.3.1. É muito importante fazer vácuo antes da carga de gás para garantir que todo o ar e humidade
saíram das tubagens, o que é essencial para um bom funcionamento, sem avarias futuras. (Ver fig. 45 e 46).
35 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante (cont.)
Fig.45
Válvulade líquido
Válvula deserviço
Válvula de gás
Tubo de gás
Tubo delíquido
Fig.46
Manómetro
Bomba de vácuo
Cápsula
Tubo de líquido Tubo de gás
3.2. A extremidade ainda livre do tubo de menor diâmetro deve ser ligada à válvula da unidade exterior de diâmetro equivalente, tendo em atenção as recomendações para as ligações anteriores (Ver fig. 45 e 46).
3.3. Ligue o conjunto bomba de vácuo / manómetro à válvula de serviço através dos tubos do conjunto de manómetro.
3.4. Ponha a trabalhar a bomba de vácuo durante o tempo suficiente para garantir um bom vácuo, em regra, cerca de 15 minutos, como mínimo, vigiando depois os manómetros para assegurar que não haja fugas.
4. Carga de gás
4.2. Desaperte o veio interior da válvula de líquido com uma chave hexagonal.4.3. Abra completamente as 2 válvulas, a de gás e a de líquido.(Fig 45, 46) para deixar passar o gás
pré carregado na unidade exterior.4.4. Aperte as cápsulas das válvulas.4.5. Verifique eventuais fugas em todas as ligações nas unidades interiores e exteriores com
espuma própria e / ou detector de fugas.
5. Isolamento dos tubos de refrigerante e acessórios5.1. Isole os tubos com manga própria de boa capacidade isolante.
4.1. Nas instalações, onde tiver mais de 5m de tubagens, deve adicionar uma determinada quanti-dade de gás por cada metro a mais (ver pág 29).
5.2. As juntas de encosto entre as mangas, os acessórios e outras partes que não foram cobertas convenientemente com manga, envolva-as com fita isolante adesiva de boa qualidade e espessura.
5.3 Use também fita adesiva para passar em conjunto os tubos de refrigerante com os cabos eléctricos, sempre que necessário, como no caso da passagem do furo na parede para garantir um bom isolamente térmico e eléctrico.
5.4.Comece a colocar a fita, em telha, a partir da base da unidade exterior e até à parte mais alta ou até à entrada na parede, para assegurar estanquidade:
5.4.1. Cada volta de fita isolante adesiva deve cobrir metade da largura da volta anterior.5.4.2. Mas não a puxe muito para não ficar muito apertada o que prejudicaria o efeito isolante
5.7. Fixe à parede a tubagem de gás refrigerante com grampos ou abraçadeiras de plástico (nylon).
Português 36
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante (cont.)
Fig. 48Fig. 47
Sem Folga
1. Veja com atenção; a placa de características, as advertências iniciais; os cuidados da página 35, além dos esquemas eléctricos deste manual e não esqueça uma boa terra.
2. Retire o painel frontal.4. Abra, se necessário, as passagens para a entrada dos cabos e proteja-os com um passa-cabos.
Ligação eléctrica final à corrente
Painel Frontal
Conexão eléctrica
Ligadores
Cabos
Abraçadeira
Fig. 49Unidade exterior
Painel lateral
Entrada de cabos
5. Proceda á ligação da unidade exterior, conforme o esquema eléctrico, cuidando de fazer um bom aperto, sem forçar demasiado, para um contacto perfeito e em especial com a terra.
6. Segure os cabos com as respectivas abraçadeiras e de maneira que os cabos não fiquem nem em tensão, nem demasiado soltos.
7. Verifique finalmente se a voltagem está correcta. Lembramos que voltagem a mais ou a menos pode afectar o bom funcionamento dos componentes.
5.8. Depois de ter isolado bem os tubos, vede cuidadosamente o furo que atravessa a parede com pasta própria de forma a não haver passagem de ar ou pequenos animais.
37 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Válvulas não incluidasnas unidades: são extra
“Fresh Air”
1. Pf antes de mais leia todas as recomendações anteriores sobre as condutas de entrada e de saída aqui aplicáveis quanto ao isolamento, às distâncias à parede, à supressão das vibrações e ruído, filtros e grelhas, etc.
2. A baixo ilustrações da válvula de ar fresco “fresh air” e sua inserção no conjunto.3. Sobre o comando e programação da válvula “fresh air” pf ver acima comando fixo.4. Esta válvula permite controlar pequenas renovações de ar no aposento.
Instalação da conduta de entrada de ar fresco
Fig. 50 - Valvulas ar fresco “fresh air” redonda e rectangular
Fig. 51 - Exemplo de montagemda válvula “fresh air”
Unid. Interior
Entrada ar de retorno
IC
Válvula de ar fresco
Conduta dear fresco
Entrada de arfresco do exterior
Fig. 52
Atenção:Siga as indicações nas figuras para retirar, antes do arranque, o filme de protecção dos filtros de entrada de ar, se existirem. Podem ser encomendados em separado.
Conduta de ar fresco Entrada ar de retorno Saída ar de insuflação
Entrada de arfresco do exterior
Válvula de ar fresco
Lado de entrada de ar
Português 38
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
1. Programe , com o aparelho ainda desligado, carregando no botão “FAN” (ventilação), durante 5 segundos consecutivos, conforme figura a baixo.1.1. A palavra “FRESH” piscará então na 4ª e última zona do visor LCD (a zona dos modos).1.2. Os dígitos das temperaturas do “Fresh Air”,que vai regular, estarão visíveis na 3ª zona (a das
temperaturas).1.3. Para alterar a programação do “Fresh Air” pressione os botões p ou q.1.4. Após concluída a programação da válvula “Fresh Air”, carregue no botão “ON / OFF” para
confirmar e o aparelho memorizará o valor seleccionado e funcionará de acordo com a programação feita.
1.5. A programação quando o aparelhos sai de fábrica é, por defeito,“0”, isto é a válvula está desligada; assim, ao iniciar o aparelho não surgirá a palavra “FRESH” no visor.
1.6. Se programar um modo de funcionamento da válvula “Fresh Air”, a palavra “FRESH” surgirá sempre no visor depois do aparelho arrancar e independentemente do modo de funcionamento.
1.7. Depois do aparelho arrancar novamente, a programação da válvula “Fresh Air” continuará memorizada.
2. Definições ou significados dos dígitos das várias programações da válvula “Fresh Air” abaixo:
a válvula “Fresh Air”
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
Tempos de funcionamento da unidade interior e válvula “Fresh air”
Da unidade interior Da válvula “Fresh air”
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
60 minutos
Sempre desligada
6 minutos
12 minutos
18 minutos
24 minutos
30 minutos
36 minutos
42 minutos
48 minutos
52 minutos
60 minutos
Dígitos
Fresh air (ar fresco) condutas, válvulas e sua instalação. Em alguns modelos é
possível a instalação deste sistema que é um extra, só por encomenda a pagar em separado.
SLEEP
Fig. 53 - Válvua de ar fresco(Fresh air)
39 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Teste de arranque e funcionamento
1. A carga de gás já deve ter sido feita, conforme se refere na página 36. Mas se não a fez, terá de a fazer agora, tendo em atenção o referido naquela página.
2. Retire qualquer objecto que obstrua as grelhas de entrada ou saída de ar da unidade interior e exterior.
3. Veja se os filtros estão devidamente colocados sem eventual película plástica de protecção.3. Verifique as pilhas do comando, substitua-as, se necessário.4. Verifique que esteja bem ligado a uma boa terra.5. Depois do aparelho instalado, aguarde 6 horas antes de o arrancar, caso o tenha inclinado.6. Não alimente electricamente o aparelho sem ter concluído todas as ligações referidas anteriormen-
te, nomeadamente os cabos de interligação entre as unidades.7. Abra as válvulas (Figs. 45 e 46).8. Arranque com o teste através do comando à distância ou do comando fixo, começando pelo modo
de frio para depois passar para o modo de aquecimento.9. Verifique as pressões em frio e depois em calor.10. Verifique o funcionamento em todos os modos: frio, calor, desumidificação, etc.11. Faça uma verificação final, conforme o quadro a seguir
Está fixado com segurança?
Não há a mais pequena fuga?
Os tubos estão bem isolados?
O dreno e a respectiva mangueiraestão bem montados?
A voltagem está dentrodos valores da etiquetade características?
A fixação e instalação eléctrica, de gás e dreno e são bem feitas?
Tem uma ligação correctaa uma boa terra?
VERIFICAÇÃO APÓS1º ARRANQUE
O aparelho mal fixado pode cair, vibrar e fazer ruído.
Uma pequena fuga é suficiente para prejudicar o rendimento ao fim de algum tempo.
Tubos mal isolados condensarão água que vai gotejar.
Dreno mal montado dará fugas de água.
Voltagem incorrecta pode causar graves avarias.
Instalação incorrecta pode ser perigosa para si e para os aparelhos.
Terra má pode ser perigosa para si ( risco de choque eléctrico) e para o aparelho (risco de avaria grave).
POSSÍVEL AVARIA ESTADO
Cabo incorrecto pode ser perigoso para si (risco de choque eléctrico) e para o aparelho( risco de avaria grave).
Entradas ou saídas de ar obstruídas diminuem a capacidade de arrefecimento e / ou aquecimento do aparelho.
As entradas e saídas de arestão bem livres, sem obstáculos?
A carga de gás incorrecta prejudicará o bom rendimento do aparelho.
A carga de gás refrigerante estáde acordo com o comprimentodos tubos?
NOTA: Verifique se o utilizador ficou a saber bem trabalhar com o aparelho.
O cabo de alimentaçãoé o correcto?
Português 40
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
A unidade interior poderá perder água se a humidade for superior aos 80%, ou se o sistema de drenagem estiver por algum motivo obstruído.
Ajuste convenientemente a temperatura (frio para cima e calor para baixo) para melhor conforto e economia de energia.Deixe actuar o termóstato, não esteja sempre a ligar e desligar manualmente o aparelho.
Ajuste da temperatura
Não coloque nada debaixo da unidade interior
Estas condições poderão prejudicar a capacidade frigorífica do aparelho.Areje o aposento só o necessário.
Deve desligar completamente o aparelho, pois existe um pequeno consumo de electricidade enquanto o aparelho está em espera.
Desligue a unidade, se não a vai utilizar durante muito tempo
Não abra demasiado as janelas nem as portas, enquanto o aparelho estiver a trabalhar
Não dirija directamente o fluxo do ar para pessoas, animais nem plantas com o risco de lhes prejudicar a saúde.
Pois poderá causar interferências com os aparelhos electrónicos.
Coloque os equipamentos a mais de 1 m de distância de aparelhos tv, rádio,etc.
Não dirija o ar sobre pessoas, animais ou plantas.
Desliga-me
Manutenção e cuidados
As condições óptimas para o funcionamento correcto do seu aparelho dear condicionado.
• Ajuste a temperatura da habitação correctamente. Demasiado frio poderá prejudicar a sua saúde.• Mantenha as janelas, cortinas e portas bem fechadas para evitar perdas e, no verão, entrada de sol.• Desligue o aparelho se não o vai usar por um período de tempo mais longo.• Tire as pilhas do telecomando se não vai usá-lo durante um largo período de tempo.• Limpe periodicamente o aparelho com um pano macio e seco. Limpe os filtros com um aspirador ou com água e seque-os à sombra salvo instruções específicas
Desliga-me
41 Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Dados e acessórios para a instalação
Notas:1. Veja advertências, na página 2 e 3, outros conselhos que deve ter em conta para uma melhor
utilização dos aparelhos.2. Em caso de dúvida, consulte o seu instalador e, em caso de tal não ser possível, consulte os
nossos serviços técnicos.3. O seu aparelho necessita de atenção periódica simples, mas necessária ao seu bom
funcionamento.4. Nos quadros seguintes deixamos-lhe os conselhos sobre este ponto.
Manutenção e cuidados (cont.)
1. Não se esqueça de desligar o interruptor, a ficha da tomada e/ou o disjuntor antes de começar a limpeza.2. Limpe os filtros e outras partes do aparelho.Limpe também a unidade exterior com pano macio embebido em água e detergente neutro.Não use gasolina, benzina, massa de polir ou outros produtos corrosivos ou solventes.3. Retoque com uma boa tinta de exterior algum ponto de ferrugem que possa surgir na unidade exterior.4. Deixe funcionar em modo “ventilação”, em dia seco, durante umas horas, para secar interiormente.5. Substitua ou limpe o filtro, se necessário.6. Substitua as pilhas do comando, se necessário.7. Em final de estação, desligue o aparelho, o disjuntor e retire a ficha da tomada, se não o vai usar tão cedo.8. Verifique se os parafusos das unidades se encontram todos em boas condições, se não, proceda à sua troca.
Manutenção depois da utilização e em final de estação
1. Não há corrente2. Interruptor diferencial cortou por corrente de fuga excessiva3. Voltagem é demasiado baixa4. Teclado do comando fixo está bloqueado5. Avaria no sistema de comando
1. Obstaculos em frente do condensador dificultam circulação do ar2. Sistema de controlo com funcionamento incorrecto3.Temperatura exterior acima dos 43ºC, em modo de arrefecimento
1. Filtro de ar sujo ou obstruido.2. Fontes de calor excessívas ou demasiadas pessoas no local3. Portas e ou janelas abertas4. Obstáculos nas entradas e / ou saídas de ar5. Temperaturas mal seleccionadas - demasiado altas6. Fuga de gás refrigerante7. Sensor de temperatura interior com mau funcionamento
1. Filtro de ar sujo ou obstruido.2. Portas e ou janelas abertas4. Obstáculos nas entradas e/ou saídas de ar5. Temperaturas mal seleccionadas - demasiado baixas6. Fuga de gás refrigerante7. Sensor de temperatura interior com mau funcionamento8. Temperatura exterior inferior a -5ºC, no modo de aquecimento
1. Sensor tubular mal posicionado2. Sensor tubular mal inserido3. Cablagens interrompidas no sensor tubular4. Correntes de fuga no condensador
Os aparelhos nem sequer arrancam
Os aparelhos param logo apósterem arrancado
O arrefecimento proporcionadoé insuficiente
O aquecimento proporcionadoé insuficiente
Ventilador da unidade interior nãofunciona em aquecimento
Avaria Causas
Português 42
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Condições da garantia
ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
Relopa - Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A.(Sede) Rua Eng. Ferreira Dias, 335 - 4100-247 PORTO - PORTUGALTel: +351 - 226 195 600 • Fax: +351 226 195 699 / 01e-mail: [email protected]
(filial) Rua Luis de Camões, 18 tras. - 2720-347 BURACA - PORTUGALTel: +351 - 214 710 771 • Fax: +351 214 717 765
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Ar condicionado: Série Conduta Interior
Modelo:
A Relopa- Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A., como representante da marca Gree, garante durante 2 anos o aparelho acima indicado, contra a entrega da peça original danificada se esta apresentar defeitos considerados de fabrico, e desde que:
Uma reparação eventual não pode ter o efeito de prolongar o período de garantia, nem pode dar direito a qualquer indemnização. A garantia não inclui substituição de lâmpadas, vidros, visores, palas, botões, retoques de pintura ou outros defeitos devidos a mau trato ou desgaste habitual.N.B. Reservamo-nos o direito de fazer qualquer modificação sem aviso prévio
1 O aparelho citado nos seja entregue com:
1.1 Certificado de garantia anexo devidamente preenchido: datado, assinado e carimbado pela firma vendedora.
1.2 Factura de venda da mesma firma.1.3 A sua responsabilização por despesas e riscos de transporte.1.4 A mão de obra da reparação e substituição dos componentes fornecidos ao abrigo da garantia
é da responsabilidade do instalador, só havendo lugar a intervenção técnica Gree ou Relopa em casos especiais a analisar,
Não poderão ser invocados os defeitos inerentes à garantia, sempre que a análise do aparelho nos leve a concluir que houve:
1. Uso ou manutenção impróprios2. Danos voluntários.3. Anomalias de alimentação4. Deterioração da etiqueta de identificação.5. Danos resultantes de transporte, instalação ou mau trato.6. Acção de agentes estranhos ao seu normal funcionamento.7. Abertura ou reparação não autorizada pelo nosso pessoal.8. Desregulação ou modificação.9. Defeitos causados por cabos ou conexões externas ao equipamento.
II Português
Ar condicionado
SérieCondutaInterior
Garantia
Marca:
Tipo de Aparelho: Ar condicionado
Modelo:
Nº de serie:
Data da compra: ___ / ___ / _______
Estabelecimento :
Nome:
Morada:
C.P. Cidade:
Utilizador final:
Nome:
Morada
C.P. Cidade:
Assinatura e carimbo do Assinatura do utilizador final:estabelecimento de Venda
Série Conduta Interior
INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos.Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação.Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.