Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

42

description

Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Transcript of Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Page 1: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br
Page 2: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-1

DECLARAÇÃO DA FCCEste dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. O funciona-mento está sujeito a duas seguintes condições:(1) Este dispositivo não deverá causar interferência prejudicial, e(2) Este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferên-

cias que possam causar operações indesejadas.

Nota:Esse equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um dispositivodigital Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites sãoestabelecidos para fornecer a proteção devida contra interferências prejudiciais em insta-lações residenciais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüên-cias e se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interfe-rências prejudiciais em comunicações via rádio. Entretanto, não há garantia que estasinterferências não irão ocorrer em uma instalação em particular. Se este equipamentocausar interferência à recepção de usuário rádio ou televisão, o que pode ser determinadoligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário deverá tentar corrigir essa interferênciaatravés de uma ou mais das medidas abaixo:

Redirecione ou mude o local da antena de recepção. Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. Conecte o equipamento em uma tomada ou circuito diferente daquele que está

sendo utilizado para o receptor. Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV se precisar de ajuda.

O uso de cabos blindados é exigido para atender aos limites da Classe B, de acordo com aParte 15 das normas da FCC.

Não faça nenhuma alteração ou modificação no equipamento a não ser que seja espe-cificado no manual. Se for necessário realizar essas alterações ou modificações, serápedido que você interrompa a operação.

Observação:Se a transmissão de dados der falha, por favor a interrompa reiniciando aoperação ou desconecte e conecte novamente o cabo usb de comunica-ção de dados novamente.

Page 3: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-2

LEIA ANTES DE UTILIZARInformações Sobre Marcas Comerciais

Microsoft® e Windows® são marcas registradas nos E.U.A. da Microsoft Corporation. Pentium®

é uma marca comercial registrada da Intel Corporation. Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. SDTM é uma marca registrada. SDHC™ é uma marca registrada. Outros nomes e produtos podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais

registradas de seus respectivos proprietários.

Informações do Produto Modelo e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Isto inclui

especificações básicas do produto, software, drivers de programas e manual dousuário. Este Manual do usuário é um guia de referência geral para o produto.

O produto e acessórios que acompanham sua câmera podem ser diferentes daquelesdescritos neste manual. Isso ocorre devido ao fato de alguns revendedores normalmentefazerem pequenas alterações ao produto, incluindo acessórios, para se ajustarem àsexigências do mercado, ao tipo de cliente e às preferências geográficas . Os produtos po-dem apresentar variações entre os revendedores, especialmente no que diz respeito aacessórios como baterias, recarregadores, adaptadores AC, cartões de memória, cabos,capas e idioma de referência. Eventualmente, um revendedor poderá especificar umacor única ou aparência para o produto ou uma capacidade interna de memória. Entre emcontato com seu fornecedor para uma definição precisa do produto e acessórios inclusos.

As ilustrações neste manual têm a finalidade de explicação e podem diferir do pro-jeto real de sua câmera.

O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias encontra-das neste Manual do Usuário.

Page 4: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia e entenda todos os Avisos e Precauções antes de usar o produto.

AVISOSSe objetos estranhos ou água entrarem na câmera, desligue-a e remo-va a bateria.A continuidade de uso neste estado pode causar fogo ou choque elétrico.Consulte uma assistência técnica autorizada.Se a câmera caiu ou foi danificada, desligue-a e remova abateria.A continuidade de uso neste estado pode causar fogo ou choque elétrico.Consulte uma assistência técnica autorizada.Não desmonte, altere ou conserte a câmera.Isto pode causar fogo ou choque elétrico. Para consertos ou inspeção inter-na, consulte uma assistência técnica autorizada.Não use a câmera em áreas próximas à água.Isto pode causar fogo ou choque elétrico. Tome cuidado especial durante àchuva, neve ou na praia.Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.Isto pode causar queda da câmera e prejuízo.

Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.Ingestão da bateria pode causar envenenamento. Se a bateria for aci-cidentalmente ingerida consulte um médico imediatamente .Não use a câmera quando você estiver andando, dirigindo um carro oumoto.Isto pode fazer com que você se distraia resultando em um trágico acidentePor favor utilize bateria com invólucro externo completo.Não utilize bateria no qual o invólucro externo tenha sido danificadoou removido. Isto pode causar vazamento, explosão ou danos.

Page 5: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-4

PRECAUÇÕESInsira a bateria prestando muita atenção na polaridade (+ ou –) dos ter-minais.Inserir a bateria com a polaridade invertida pode causar fogo, prejuízo, oudanos nas áreas ao redor com a ruptura da bateria ou vazamento.Não dispare o flash próximos aos olhos.Isto pode ferir os olhos da pessoa.

Não pressione o monitor LCD.Isto pode danificar o vidro do monitor ou causar o vazamento do fluido inter-no. Se o fluido interno entrar em seus olhos ou vir a ter contato com seu cor-po ou roupas, enxague com água corrente. Se o fluido interno atingir seusolhos, consulte um médico para tratamento.Uma câmera é um instrumento de precisão. Não a deixe cair ou use for-ça excessiva quando manuseá-la.Isto pode causar danos à câmera.Não utilize a câmera em locais úmidos, com vapor, fumaça ou empoeirados.Isto pode causar fogo ou choque elétrico.

Não remova a bateria imediatamente após um longo período de uso con-tínuo.A bateria aquece durante o uso. Tocá-la ainda quente pode causar quei-maduras.Não embrulhe a câmera ou coloque-a em tecido ou cobertores.Isto pode causar aquecimento e deformar a câmera, resultando em fogo.Use a câmera em lugares bem ventilados.Não deixe a câmera em lugares onde a temperatura possa subir signifi-cativamente, como dentro de um carro.Isto pode causar um efeito adverso na câmera e em suas partes internas,

Antes de mover a câmera, desconecte os cabos.Ignorar estas instruções poderá danificar os cabos e fios, resultando em fogoou choque elétrico.

resultando em fogo.

Page 6: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-5

Notas de Utilização da BateriaQuando você usar a bateria, cuidadosamente leia, observe estritamente as Intru-ções de Segurança e observe as descrições abaixo:

Utilize apenas a bateria especificada (3.7V). Evite usar a bateria em ambientes extremamente frios, baixas temperaturas podem

diminuir a vida útil da bateria e reduzir a performance da câmera. Quando você usa nova bateria recarregável ou que não tenham sido utilizada por

um longo tempo (a bateria que já passou da data de validade é exceção), is-to pode afetar o número de fotos que podem ser capturadas. Para maximizar o de-sempenho e perfomance de vida útil, recomendamos que carregue a bateria, depoisdescarregue totalmente completando pelo menos um ciclo antes de recarregá-la.

A bateria fica aquecida após um longo período de uso contínuo da câmera e do flash.Isto é normal e não um mau funcionamento.

A câmera pode ficar aquecida após um longo período de uso contínuo. Isto é normale não um mau funcionamento.

Se a bateria não for usada por um longo período de tempo, remova-a da câmera para pre-venir vazamento ou que haja corrosão para depois armazená-la sem nenhuma carga.Armazená-la por muito tempo inteiramente carregada pode causar mau desempenho.

Sempre mantenha limpo o terminal da bateria. Existe risco de explosão caso a bateria for substituída por um tipo incorreto. Jogue fora a bateria usada de acordo com as instruções de reciclagem. Recomendamos carregar a bateria antes da primeira utilização da câmera. Para prevenção de curto-circuito ou fogo, mantenha as baterias fora do alcance de

objetos metálicos quando estiver carregando ou transportando o produto.

Page 7: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

ÍNDICE

PT-6

7 INTRODUÇÃO7 Visão Geral7 Conteúdo da Embalagem

8 CONHECENDO SUACÂMERA

8 Visão Frontal9 Visão Traseira10 Informações do monitor LCD

12 INICIANDO12 Preparação13 Carregando a Bateria14 Configurações Iniciais

16 MODO FOTOGRÁFICO16 Capturando Imagens17 Capturando Imagens com

"Smile Detection"18 Utilizando a tecnologia

"Face Detection"19 Gravando uma Notação de Voz

20 MODO VÍDEO20 Gravando Videoclipes20 Reproduzindo Videoclipes

21 MODO REPRODUÇÃO21 Reprodução de Imagens Fixas22 Exibição em Miniatura22 Redução do Efeito de Olhos Vermelhos23 Adicionando Notação de Voz24 Protegendo Imagens25 Configurações DPOF26 Apagando Imagens

27 OPÇÕES DO MENU27 Menu Fotográfico (Captura)30 Menu Vídeo31 Menu Reprodução32 Menu Configuração

33 TRANSFERINDO ARQUIVOS PARASEU COMPUTADOR

33 Transferindo os Arquivos

34 UTILIZANDO COMO UMA PCCÂMERA

35 INSTALANDO DO SOFTWAREDE EDIÇÃO

36 ESPECIFICAÇÕES

37 APÊNDICE37 Possível Número de Disparos38 Guia de Solução39 Conectando a uma impressora compatível

com Pictbridge

Page 8: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-7

INTRODUÇÃOVisão GeralParabéns pela compra de sua nova câmera digital.Capturar imagens de alta qualidade digital é rápido e fácil com esta avançadacâmera. Equipada com um sensor de 8.0 Megapixels, esta câmera é capaz de capturarimagens com resolução de até 3264 x 2448 pixels.

Conteúdo da EmbalagemDesembale com cuidado sua câmera e certifique-se de que tenha recebido os seguintes itens:

Acessórios do Produto: Câmera Digital Manual do Usuário em Português CD-ROM do Software Cabo USB Cabo Áudio/Vídeo Capa da Câmera Alça de Transporte da Câmera Carregador da bateria de ion-lítio Bateria recarregável Adaptador AC para bateria recarregável

Acessórios que poderão ser adquiridos a parte para um melhor aproveitamento: Cartão de Memória SD/SDHC

Os acessórios e componentes podem variar de acordo com os fornecedores.

Page 9: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-8

CONHECENDO SUA CÂMERAVisão Frontal

1. Flash

2. Botão Power (Liga/Desliga)

3. LED Indicador

4. Microfone

5. Lentes

6. LED do Disparador Automático

7. Botão de Zoom

6

1 2 3 4

5

7

Page 10: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-9

Visão Traseira

ÍtemFunção

Modo Fotográfico Modo Vídeo Modo Reprodução

1. Botão de Disparo Botão de Gravação Notação de Voz

2. Modo Modo Modo

3. Menu Menu Menu4. Compensação

> -- Imagem Anterior

5. Disparador AutomáticoDesligado>2>10>10+2seg

Disparador AutomáticoDesligado>2>10seg

Apagar

6. Configuraçãode Exibição

Configuraçãode Exibição

Configuraçãode Exibição

7. Reprodução Reprodução Reprodução

8. Flash --Automático > > > >

9. FocoAutomático > > >

FocoAutomático> >

Rotação para Direita

aa

bc

d

ef

a

3

1

9

2

4

65

7

8

Próxima Imagem

a. Monitor LCDb. Prendedor da Alçac. Entrada USB / AVd. Compartimento Bateria/Cartão de Memóriae. Encaixe do Tripéf. Alto-Falante

Page 11: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-10

Informações do Monitor LCDModo Fotográfico1. Escala de Zoom2. Notação de Voz3. Condições da Bateria

[ ] Carga Completa[ ] Carga Média[ ] Carga Baixa[ ] Sem Carga

4. Modo de Flash[Blank] Automático[ ] Redutor de Olhos Vermelhos[ ] Pré-Flash[ ] Forçado[ ] Desligado

5. Meio de Armazenamento[ ] Memória Interna (Sem cartão)[ ] Cartão de Memória SD/SDHC

6. [ ] Histograma7. Área principal de Foco (Quando o botão de

disparo é disparado até a metade)8. Qualidade da Imagem [ ] Fina [ ] Normal [ ] Econômica9. Tamanho da Resolução da Imagem

[ ] 3648 x 2736[ ] 2816 x 2112[ ] 2272 x 1704[ ] 1600 x 1200[ ] 640 x 480

10. Números de disparos possíveis11. ISO

[Blank] Automático[ ] ISO 80[ ] ISO 100 [ ] ISO 200[ ] ISO 400 [ ] ISO 800 [ ] ISO 1000[ ] ISO 1600

12. Ícone do Disparador Automático[ ] 2 segundos[ ] 10 segundos[ ] 10+2 segundos

13. Data e hora14. [ ] Compensação de Exposição

[ ] Correção de Luz de Fundo(Ajuste o valor da exposição com os bo-tões t / u .

15. Modo de Captura [Blank] Único

[ ] Contínuo [ ] AEB (Expos. Automática) [ ] Burst [ ] Cont. flash [ ] Pré-Disparo [ ] Disparo Duplo16. Aviso de Disparo Lento17. Balanço de Branco

[Blank] Automático[ ] Incandescente[ ] Fluorescente 1[ ] Fluorescente 2[ ] Luz do Dia[ ] Nublado[ ] Manual

18. Modo de Foco[Blank] Automático[ ] Face detection[ ] Macro [ ] Infinito

19. Modo de Cena[ ] Programado AE[ ] Smile[ ] Estabilizador de Imagem[ ] Panorama[ ] Retrato Homem[ ] Retrato Mulher[ ] Paisagem[ ] Esportes[ ] Retrato Noturno[ ] Cena Noturna[ ] Luz de Vela[ ] Fogos de Artifício[ ] Texto[ ] Pôr-do-Sol[ ] Nascer do Sol[ ] Splash Water[ ] Fluxo de Água[ ] Neve[ ] Praia[ ] Animais[ ] Personalizado

4

000010000100001+ 0.3+ 0.3

x4.0x4.0x4.0

ff

1 2 3

10111213

4

5

6

7

8

914

15

16

17

18

19

qq

2008 / 01 / 01 00 : 002008 / 01 / 01 00 : 002008 / 01 / 01 00 : 00

44

P

Page 12: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Modo Vídeo [ ]1. Escala de Zoom2. Modo de Flash3. Indicador de Energia da Bateria4. Meio de Armazenamento5. Área de Foco6. Qualidade do Vídeo7. Tamanho do Vídeo8. Tempo de Gravação Disponível/Tempo decorrido9. Indicador de Disparador Automático10.Data e hora11. Ajuste do Foco12.Modo Videoclipe

Modo Visualização [ ] - Visualização de Imagem Fixa1. Notação de Voz2. Indicador de Energia da Bateria3. Meio de Armazenamento4. Histograma5. Sensibilidade do ISO6. Qualidade da Imagem7. Tamanho da Imagem8. Número do Arquivo9. Número da Pasta10.Data e hora11. Compensação de Exposição12.Abertura do Obturador13.Velocidade de Disparo14. Ícone de DPOF15. Ícone de Proteção16. Ícone de Modo

Modo Visualização [ ] - Visualização de Vídeo1. Barra de Status do Vídeo2. Tempo decorrido3. Número do Arquivo4. Número da Pasta5. Ícone de Som Desligado (Quando o botão é

pressionado durante a reprodução do vídeo.6. Modo de Visualização7. Ícone de Modo8. Tempo Total Gravado

2008 / 03 / 01 00 : 002008 / 03 / 01 00 : 00 00 : 2100 : 21

x4.0x4.0x4.0

1 2 3

8910

4

5

6

7

11

12

xx

EEff

100- 0001100- 0001100- 000101 / 01 / 2008 00:0001 / 01 / 2008 00:00

+ 0.3+ 0.3

F2.8F2.8

1 / 381 / 381 / 38

PPAA

aaShutter:PlayShutter:PlayShutter:Play

10

11

12

13

14

15

16

1 2

7

9 8

3

4

5

6

11

R 100 - 0001100 - 0001100 - 0001

TotalTotal00 : 00 : 0800 : 00 : 0800 : 00 : 08

PlayPlay00 : 00 : 0100 : 00 : 0100 : 00 : 01

EE

1

67 5 4 3

28

qq

PT-11

Page 13: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

INICIANDOPreparação1. Coloque a alça de transporte na câmera.

2. Abra a tampa do compartimento de bateria.3. Insira a bateria conforme a orientação mostrada.

4. Insira um cartão SD/SDHC (Opcional). A câmera tem 32MB de memória interna (28MB

disponível para armazenamento), mas vocêpode expandir a capacidade de memória dacâmera inserindo um cartão de memória.

Tenha certeza de formatar o cartão de memória comesta câmera antes de iniciar a primeira utilização.

5. Feche a tampa de pilhas e certifique-se que foi travadafirmemente.

Para evitar que dados importantes sejam apagados acidentalmentedo cartão SD/SDHC, você pode deslizar a trava de proteção (na la-teral do cartão de memória SD) para a posição “LOCK (protegido)”.

Para salvar, editar, apagar dados no cartão de memória SD/SDHCvocê deve desproteger o cartão.

Para prevenir danos ao cartão de memória SD/SDHC, certifique-sede desligar a câmera quando inserir ou remover o cartão dememória SD/SDHC. Se inserir ou remover o cartão de memóriaSD/SDHC com a câmera ligada, a câmera desligará automaticamente.

Desprotegido Protegido

PT-12

Page 14: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Carregando a BateriaCarregue a bateria completamente antes do uso com o carregador de bateria fornecido .

1. Insira a bateria no carregador de bateria.2. Conecte o adaptador ac no carregador e in-

sira o plugue na tomada. O LED indicador da câmera fica vermelho

quando estiver carregando a bateria everde quando carregada por completo. OLED indicador fica verde se nenhuma ba-teria for inserida no carregador.

O tempo de recarga varia de acordo coma temperatura ambiental e do estado da bateria.

Remova a bateria depois de carregada por completa.

A bateria pode esquentar depois de carregada ou imediatamente após o uso. Isto é normal enão um mau funcionamento.

Quando usar a câmera em lugares frios, mantenha a câmera e a bateria mornas aquecidas entresuas mãos e roupas.

2

1

PT-13

Page 15: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Configurações IniciaisConfigurando Data e HoraA data e hora precisam ser configuradas quando:

A câmera é ligada pela primeira vez. A camera é ligada após permanecer sem a bateria por um longo período de

tempo.Quando a informação de data e hora não é exibida no monitor LCD, siga osseguintes passos para configurar a data e hora correta.

1. Deslize o botão [ ] para [ ] ou [ ].2. Pressione o botão .3. Selecione [Setup (Configurações)] com o botão .4. Selecione [Date/Time] com os botões / e

pressione o botão .5. Selecione o formato da data com os botões /

e pressione o botão . Selecione o campo do item com os botões /

e ajuste o valor para a data e a hora com osbotões / .

A hora será exibida no formato 24 horas. Depois de confirmar todas as configurações

corretas, pressione o botão .6. Para sair do Menu [Setup (Configurações)], pres-

sione o botão .

PT-14

Page 16: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Escolhendo a IdiomaEspecifique em qual idioma os menus e mensagens são exibidos monitor LCD.

1. Deslize o botão para [ ] ou [ ]; ou pressione o botão [ ] .2. Pressione o botão .3. Selecione o menu [Setup] com o botão .4. Selecione [Language (Linguaguem)] com os botões /

e pressione o botão .5. Selecione a linguagem indicada com os botões /

e pressione o botão . O ajuste será configurado.

Formatando o Cartão de Memória SD/SDHC ou Memória InternaEsta função formata a memória interna (ou cartão de memória) e apaga todas asimagens e dados armazenados.

1. Pressione o botão .2. Pressione o botão .3. Selecione o menu [Setup ] com o botão .4. Selecione [Format (Formatar)] com os botões / ,

depois pressione o botão .5. Selecione [Execute (Executar)] com os botões / ,

e pressione o botão . Para cancelar a formatação, selecione [Cancel

(Cancelar)] e pressione o botão .

PT-15

Page 17: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

MODO FOTOGRÁFICOCapturando ImagensSua câmera é equipada com um monitor LCD colorido de 3.0" LTPS-TFT para ajudá-lo a com-por suas fotos, reproduzir e gravar imagens/videoclipes ou ajustar as configurações do menu.

1. Pressione o botão Power (Liga/Desliga) para ligar a câmera. O LED indicador fica verde e a câmera é inicializada. Se a câmera foi ligada no modo [ ] ou [ ] , a lente sairá e a câmera estará

pronta para fotografar. Em ambos os modos, se a câmera for mudada para omodo [ ] a lente retrairá para dentro da câmera após 30 segundos.

2. Deslize o botão para .3. Componha a imagem no monitor LCD.

Deslize o botão do zoom para , enquadre o assunto a ser fotografadoampliando-o no monitor LCD.

Deslize o botão do zoom para enquadre o assunto a ser fotografado di-minuindo-o no monitor LCD. As imagens parecem estar mais distantes.

4. Pressione o botão de disparo. Pressione o botão de disparo até a metade

para focalizar e ajustar a exposição automa-ticamente, e pressione o botão de disparototalmente para capturar a imagem.

O quadro de foco fica verde se o assunto es-tiver adequadamente focado e a exposi-ção é calculada.

Quando o foco e a exposição não são a-propriados, o quadro de foco fica ver-melho.

Se a prévia fotográfica estiver configuradaem [On (Ligado)], a imagem capturada será exibida enquanto a imagem estiversendo gravado no cartão de memória SD/SDHC.

ab a metadePressione

Pressione até

totalmente

PT-16

Page 18: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Capturando Imagens com "Smile Detection"Com a nova função “Smile Detection” (Detecção de Sorriso), esta câmera captura automa-ticamente quando detecta um rosto sorrindo. Ideal para ocasiões felizes, esta funçãoreduz a perda de momentos alegres.

1. Deslize o botão para [ ].2. Pressione o botão .3. Selecione [Scene mode (Modo de Cena)] com os botões / , e pressione o botão .4. Selecione [Smile Shot] com os botões / , e pressione o botão .5. Pressione o botão para sair do modo menu e

a câmera retorna para a tela de captura.

6. Componha a imagem e pressione o botão de disparototalmente.

7. Uma vez que a câmera detecta um sorriso, automa-ticamente captura 3 imagens (por padrão, o mododo flash é configurado para ).

Se o ajuste do modo de flash for mudado para ,a câmera somente capturará uma imagem depoisde detectar um sorriso.

Quando capturar um grupo (o número de pesso-as é maior do que 1), a câmera capturará auto-maticamente a(s) imagem(ns) quando detectaros 2 rostos com sorrisos maiores. O número de disparos dependerá da con-figuração do modo de flash.

Se a câmera não conseguir detectar um sorriso dentro de 5 segundos, a câmeracapturará uma imagem automaticamente.

Pressione o botão de disparo mais uma vez para reativar esta função.

2008 / 03 / 01 00 : 002008 / 03 / 01 00 : 002008 / 03 / 01 00 : 00 001000100010

ffSmile Detection ONSmile Detection ONSmile Detection ON

Waiting for SmileWaiting for SmileWaiting for Smile

Shutter:ExitShutter:ExitShutter:Exit

Shutter:ExitShutter:ExitShutter:Exit

PT-17

Page 19: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Utilizando a Tecnologia Face DetectionA Tecnologia Face Detection pode identificar e focalizar a face humana na imagem. Estafunção avançada detecta simultaneamente até 5 faces humanas, não importando sua po-sição na cena.

1. Deslize o botão para [ ].2. Deslize o botão até o ícone [ ] ser exibido no monitor LCD.

O quadro de foco branco é identificado como a face "prioridade" (quadro de focoprincipal) e ao redor das outras faces com um quadro cinza.

3. Pressione o botão de disparo até a metade para focalizar a imagem. O quadro de foco principal ficará verde simultaneamente. Se a face “prioridade” estiver fora de foco, todos os quadros irão desaparecer da

tela.4. Pressione o botão de disparo totalmente para capturar a imagem.

Cenas não disponíveis para esta função:a. Quando a pessoa estiver usando óculos, óculos de sol ou a face coberta por cabelo ou chapéu.b. Quando uma pessoa está de lado.

Função Face Detection ativada

Quadro branco Quadro Verde

Imagem focada Fora de foco

PT-18

Page 20: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Gravando uma Notação de VozUma notação de voz pode ser gravada uma vez em 30 segundos imediatamenteapós uma imagem fixa ser capturada.

1. Deslize o botão para o modo [ ].2. Pressione o botão e selecione o menu [Function (Função)] com o botão .3. Selecione [Voice Memo (Notação de Voz)] com os botões / e pressione o botão .4. Selecione [On (Ligado)] com os botões / e pressione o botão .5. Pressione o botão para sair do menu.

O ícone [ ] será exibido na tela.6. Componha a imagem, pressione o botão de disparo até metade e pressione-o totalmente.

[VOICE RECORDING (Gravando Voz)] é exibido na tela imediatamente e a nota-ção de voz é iniciada.

7. Pressione o botão de disparo mais uma vez durante a gravação ou aguarde 30 segundos. [VOICE RECORD END (Fim de Gravação)] será exibido e a gravação é finalizada. O ícone [ ] é exibido com as imagens que tenham sido gravadas com uma no-

tação de voz.

PT-19

Page 21: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-20

MODO VÍDEOGravando VideoclipesEste modo permite gravar videoclipes em uma resolução de 320 x 240 / 640 x 480 pixels.1. Pressione o botão e ajuste para o modo [ ].2. Componha a imagem.3. Pressione o botão de disparo.

A gravação de vídeo será iniciada. Pressione o botão de disparo novamente para fi-

nalizar a gravação de vídeo. O tempo de gravação dependerá da capacidade

de armazenamento e das condições da cena. A função de zoom não poderá ser utilizada duran-

te a gravação de vídeo.

Quando videos são gravados, o flash e o disparador automático "10+2 seg." não podem ser utilizados. Se a velocidade de seu cartão de memória SD/SDHC não for suficiente para a gravação de vídeo na

atual qualidade selecionada, a gravação será encerrada. Neste caso, selecione uma qualidade de ví-deo inferior à atual.

Reproduzindo VideoclipesVocê pode reproduzir em sua câmera os videoclipes gravados. Os vídeos gravados com áudiopoderão ser reproduzidos na câmera.1. Pressione o botão [ ].

A última imagem aparecerá na tela.2. Selecione os videoclipes desejados com os botões / .3. Pressione o botão .

Pressione os botões / durante a reprodução de vídeo para voltar ou adiantar um vídeo. Para parar a reprodução do videoclipe, pressione o botão .

Isto irá parar a reprodução e retornar ao início do vídeo. Para pausar a reprodução do videoclipe, pressione o botão .

Isto irá pausar a reprodução.Para cancelar a pausa, pressione novamente o botão .

Videoclipes não podem ser rotacionados ou aumentados. Para reproduzir os videoclipes em seu computador, recomendamos a utilização do Windows Me-

dia Player ou Quick Time Player. O Quick Time Player básico está disponível em uma versão gratuita, compatível com Windows ou

Mac. O download poderá ser feito através do site www.apple.com. Para mais informações sobre o media player, consulte a respectiva documentacão de ajuda.

f

aas

Page 22: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

MODO REPRODUÇÃOReprodução de Imagens FixasVocê pode reproduzir imagens fixas no monitor LCD.

1. Pressione o botão [ ]. A última imagem aparecerá na tela.

2. As imagens poderão ser avançadas ou retrocedi-das com os botões / .

Para visualizar a imagem anterior, pressione obotão t.

Para visualizar a próxima imagem, pressione . Pressione o botão durante a reprodução para ro-

tacionar a imagem em 90 graus. Pressione o botão para aumentar a imagem. n Para retornar ao tamanho normal, pressione o

botão de zoom para o lado .

O ícone [ ] será exibido nos arquivos de vídeo. Videoclipes não podem ser rotacionados. O ícone [ ] será exibido com as imagens que possuem uma notação de voz gravada.

f

aas

Imagem inteira Posição atual da área ampliada

PT-21

Page 23: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT -2 2

Exibição em MiniaturaEsta função permite visualizar as imagens em miniatura no monitor LCD, possibilitandouma busca rápida das imagens/videoclipes desejados.

1. Pressione o botão [ ]. A última imagem aparecerá na tela.

2. Deslize o botão de zoom para . Três imagens em miniatura serão exibidas si-

multaneamente. Pressione os botões p / para selecionar o

arquivo a ser exibido. Pressione os botões / para exibir a pá-

gina anterior ou a próxima.3. Pressione o botão para sair da exibição em

miniatura.

Redução do Efeito de Olhos VermelhosUtilize esta função para reduzir o efeito de olhos vermelhos, após a imagem ser capturada.

1. Pressione o botão [ ]. 2. Selecione a imagem que deseja editar com os

botões t / u . 3. Pressione o botão .4. Selecione [Fix Red Eyes] com os botões /

e pressione o botão .5. Selecione [Execute] com os botões / e

pressione o botão .6. Visualize as alterações na imagem corrigida.7. Para salvar a imagem corrigida, selecione [Con-

firm] com os botões / e pressione . Quando finalizar o processo, esta imagem

corrigida substituirá a original.

100-0007

100-0006

100-0005

100-0004

100-0003

100-0002

100-0001100-0001

100-0002

100-0004

100-0003

100-0007

100-0006

100-0005

Page 24: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

icon

Adicionando Notação de VozO tempo máximo de áudio de uma notação de voz que pode ser gravado junto a umaimagem fixa é de 30 segundos. A notação de voz poderá ser gravada somente uma vez.

1. Pressione o botão [ ] . A última imagem aparecerá na tela.

2. Selecione a imagem que você deseja adicionar a notação de voz com os botõest / u.

3. Pressione o botão .4. Selecione [Voice Memo] com os botões / e pressione .5. Selecione [On (Ligar)] com os botões / e pressione .6. Pressione o botão para sair do menu.7. Pressione o botão de disparo.

A mensagem [VOICE RECORDING] aparecerá na tela e a gravação será iniciada.8. Para parar uma notação de voz quando a mesma é gravada, pressione o botão de

disparo novamente. A mensagem [VOICE RECORD END] aparecerá na tela e a gravação será fina-

lizada. O ícone será exibido com as imagens que possuem uma notação de voz

Reprodução da Notação de VozPressione o botão de disparo, a mensagem [VOICEPLAYBACK (Reprodução de áudio/voz)] será exibida

A notação de voz está disponível somente para imagens fixas.

xx

EE100- 0001100- 0001100- 0001

aShutter:PlayShutter:PlayShutter:Play

gravada.

e a notação de voz será iniciada.

PT-23

Page 25: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Protegendo ImagensConfigure os dados para somente como leitura, para prevenir que sejam apagados acidentalmente.1. Pressione o botão [ ].2. Selecione a imagem que será protegida com os botões / .3. Pressione o botão .4. Selecione [Protect (Proteger)] com os botões p/ e pres-

sione o botão .5. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com os bo-

tões p/q e pressione .6. Selecione [Set (Configurar)] com os botões / e pres-

sione o botão . A proteção será aplicada na imagem e em seguida

retornará ao modo de reprodução. O ícone será exibido com as imagens protegidas.

Quando [All (Todas)] for selecionado, [ ] será exibidocom todas as imagens.

Cancelando a ProteçãoPara cancelar a proteção de uma imagem, exiba a imagem que de-seja remover a proteção.1. Selecione [Protect (Proteger)] com os botões / no

menu e pressione .2. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com os bo-

tões p/q e pressione .3. Selecione [Cancel Protect (Cancelar Proteção)] com os

botões p/q e pressione . A proteção da imagem será removida e a câmera re-

tornará ao modo de reprodução.

A formatação de um cartão de memória SD/SDHC anula a proteção e apaga todas as imagensindependente se estão protegidas.

PT-24

Page 26: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Configurações DPOF DPOF é a abreviação de Digital Print Order Format que permite inserir informações de impres-são em seu cartão de memória. Você pode selecionar a imagem a ser impressa e a quan-tidade de impressões no menu DPOF da câmera e inserir o cartão de memória em umaimpressora compatível. Após inserir o cartão de memória, a impressora verificará as infor-mações do mesmo e iniciará a impressão das imagens selecionadas.1. Pressione o botão [ ].2. Selecione a imagem desejada para impressão com os

botões / .3. Pressione o botão .4. Selecione [DPOF] com os botões / e pressione o

o botão . As configurações DPOF serão exibidas na tela.

5. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com os botões p / q e pressione .

[Single (Única)]: Configure para cada imagem individual. [All (Todas)]: Configure para todas imagens de uma só vez.

6. Selecione [Print Num (Número de Impressões)] com os bo-tões e pressione .

A configuração com o número de impressões será exibida.7. Configure o número de impressões com os botões p/q

e pressione o botão . Você poderá configurar para 9 impressões de uma só vez.

8. Selecione [Date Print (Impressão de Data)] com os botõesp/q e pressione o botão .

A configuração de data aparecerá na tela.9. Selecione a data para [On (Ativado)] ou [Off (Desativado)] com

os botões p/q e pressione o botão . [On (Ligado)]: A data será impressa na imagem. [Off (Desligado)]: A data não será impressa na imagem.

10. Selecione [Print Enable (Permite Impressão)] com os botõesp/q e pressione o botão .

11. Selecione [Execute (Executar)] com os botões p/q e pres-sione o botão .

Isto criará um arquivo contendo informações DPOF equando a operação for finalizada, será retornada paraa tela de reprodução.

O ícone DPOF [ ] será exibido com cada imagem quepossuir as configurações DPOF.

A data que será impressa na imagem é a data que está configurada na câmera. Para imprimir adata correta, configure na câmera antes de capturar a imagem. Para mais detalhes, consulte aseção “Configurando Data e Hora”.

xx

EE100- 0001100- 0001100- 0001

11

PT-25

Page 27: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-26

Apagando ImagensApagando uma Única Imagem / Apagando Todas Imagens1. Pressione o botão [ ].2. Selecione a imagem que deseja apagar com os

botões t / u.3. Pressione o botão .4. Selecione [Single (Única)] ou [All (Todas)] com

os botões p / q e pressione . [Single (Única)]: Apaga a imagem seleciona-

da ou a última imagem. [All (Todas)]: Apaga todas as imagens, com

exceção das imagens protegidas.5. Selecione [Execute (Executar)] com os botõesp / q e pressione .

Para não apagar, selecione [Cancel (Cance-lar)] e pressione o botão .

Ao apagar uma imagem o número sequencial não será alterado. Por exemplo, se você deletara imagem de número 240, a próxima imagem capturada será 241 mesmo que a 240 não existamais. Em outras palavras, um número de imagem também é removido quando uma imagem éexcluída e não será reaproveitado ou usado novamente para a outra imagem subsequente.

Page 28: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-27

OPÇÕES DO MENUMenu Fotográfico (Captura) Esse menu é utilizado para configurações básicas, quando capturar imagens fixas.

1. Deslize o botão para o modo [ ].2. Pressione o botão e selecione no menu [Capture (Captura)] / [Function (Fun-

ções)] com os botões t / u. 3. Selecione a opção desejada com os botões / e pressione o botão para en-

trar no respectivo menu.4. Selecione as configurações desejadas com os botões / e pressione .5. Para sair do menu, pressione o botão .

Modo de CenaSelecione uma das 21 cenas diferentes de acordo com as condições de disparo.* Programado AE/Sorriso/Estabilizador de Imagem/Panorama/Retrato Homem/Retrato Mu-

lher/Paisagem/Esporte/Retrato Noturno/Cena Noturna/Luz de Vela/Fogos de Artifício/Tex-to/Pôr-do-Sol/Amanhecer/Splash Water/Fluxo d'água/Neve/Praia/Animal/Personalizado.

Resolução (Size)Permite configurar a resolução da imagem fixa que será capturada.* [ ] 3648 x 2736* [ ] 2816 x 2112* [ ] 2272 x 1704* [ ] 1600 x 1200* [ ] 640 x 480

Qualidade (Quality)Permite configurar a qualidade (taxa de compressão) da imagem que será capturada.* [ ] Fina (Fine)* [ ] Normal (Standard)* [ ] Econômica (Economy)

Nitidez (Sharpness)Permite configurar a nitidez da imagem que será capturada.* Alta (Hard) / Normal / Suave (Soft)

Page 29: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-28

Permite configurar a saturação da imagem capturada. .* Alta (High) / Normal / Baixa (Low)

Balanço de Branco (White Balance)Ajusta o balanço de branco sob diversas condições de iluminação permitindo que aimagem capturada se aproxime das condições vistas pelos olhos humanos. * [ ] Automático (Auto)* [ ] Incandescente (Incandescent)* [ ] Fluorescente 1 (Fluorescent)* [ ] Fluorescente 2 (Fluorescent)* [ ] Luz do Dia (Daylight)* [ ] Nublado (Cloudy)* [ ] ManualBalanço de Branco ManualPermite configurar manualmente a opção de balanço de branco. O uso dessa função éconveniente quando o balanço de branco não oferece uma opção adequada para ascondições de iluminação. Antes de selecionar [Executar (Execute)] focalize o objeto(como um papel branco) que será utilizado para configurar o balanço de branco.* Cancelar (Cancel) / Executar (Execute)

ISOPermite o ajuste da sensibilidade para capturar imagens. Quando a sensibilidade é al-ta (o ISO é aumentado), as imagens poderão ser capturadas em locais escuros, mas aimagem aparecerá mais pixalizada (granulada).* [ ] Automático (Auto)* [ ] ISO 80* [ ] ISO 100 * [ ] ISO 200* [ ] ISO 400 * [ ] ISO 800 * [ ] ISO 1000 * [ ] ISO 1600

Medição (Metering)O método da medição calcula a exposição.

Cor (Color)Permite configurar a cor da imagem capturada. .* Normal / Vivo (Vivid) / Sépia / Preto e Branco (Monochrome) / Azul (Blue) / Vermelho

* Centro (Center): A exposição é medida em toda a área da imagem mas dará impor-tância maior ao assunto que se encontra no centro.

* Multi: A área inteira do monitor é medida e a exposição é calculada.

* Ponto (Spot): Uma parte pequena do centro do monitor é medida e a exposição é cal-culada.

4

Saturação (Saturation)

(Red) / Verde (Green) / Amarelo (Yellow) / Roxo (Purple).

Page 30: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Modo de CapturaPermite configurar o tipo de captura da imagem.

Se os modos de captura [Continuous], [AEB], [Burst], [Series+flash], [Pre-Shot] e [Couple Shot],forem utilizados, a Notação de Voz (Voice Memo) é automaticamente fixada para Desligado [Off].

Notação de Voz (Voice Memo)

Para mais informações, consulte a seção “Gravando uma Notação de Voz” .

Brilho do LCD (LCD Bright)

Selecione o nível de luminosidade do monitor LCD.O LCD irá clarear ao pressionar o botão e escurecer se o botão for pressionado. Aescala varia de -5 a 5.

Zoom Digital (Digital Zoom)

Essa função ativa ou desativa o zoom digital ao capturar uma imagem.* Ativado (On) / Desligado (Off)

Pré-Visualização (Preview)

Essa configuração permite ativar ou desativar a visualização prévia da imagem imediata-mente após a sua captura.* Ligado (On) / Desligado (Off)

Impressão de Data (Date Print)

A data e a hora podem ser impressas diretamente nas imagens. Esta função deve ser ati-vada antes de sua captura.* Ligada (On) / Desligada (Off)

* [Blan] Único: Permite a captura de uma única imagem.* [ ] Contínuo: Permite a captura de 3 imagens consecutivas.* [ ] Exposição Automática (AEB): Permite a captura de 3 imagens na ordem de com-

pensação de exposição, sub-exposta e super-exposta.* [ ] Burst: Permite a captura de imagens contínuas ao pressionar o botão de disparo.

Ao manter o botão de disparo pressionado, as imagens serão capturadas até es-gotar a capacidade da memória.

* [ ] Series+flash: Permite a captura de 3 imagens contínuas com flash.* [ ] Pre-Shot (Pré-Disparo): Permite capturar um fundo desejado primeiro, depois com au-

xílio de outra pessoa, capturar a sua imagem.* [ ] Couple Shot (Disparo Duplo): Permite capturar duas imagens separadamente pa-

ra combiná-las em uma única imagem. Você poderá se incluir na imagem.

PT-29

Page 31: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Menu VídeoEsse menu é utilizado para configurações básicas, quando gravar vídeos.

1. Deslize o botão para o modo [ ].2. Pressione o botão e selecione o menu [Capture (Captura)] / [Function (Função)]

com os botões t / u.3. Selecione as opções desejadas com os botões / e pressione o botão para

entrar no respectivo menu.4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão .5. Para sair do menu, pressione o botão .

Tamanho (Size)Permite configurar o tamanho do vídeo a ser gravado.* [ ] 640 x 480* [ ] 320 x 240

Qualidade (Quality)Permite configurar a qualidade (compressão) dos vídeos capturados.* [ ] Fina (Fine)* [ ] Normal (Standard)

Cor (Color)Permite configurar a cor dos vídeos capturados.* Normal / Vivo / Sépia / Preto e Branco / Azul / Vermelho / Verde / Amarelo / Roxo.

ÁudioPermite ativar ou desativar o áudio do vídeo a ser capturado.* Ligado (On) / Desligado (Off)

Brilho do LCD (LCD Bright.)Consulte a seção “Brilho do LCD”, no Menu Captura para mais detalhes.

Zoom Digital (Digital Zoom)Consulte a seção “Zoom Digital", no Menu Captura para mais detalhes.

PT-30

Page 32: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Menu ReproduçãoNo modo [ ], escolha as configurações que serão utilizadas na reprodução.

1. Pressione o botão [ ].2. Pressione o botão .3. Selecione a opção desejada com os botões / e pressione o botão para entrar no

respectivo menu.4. Selecione a configuração desejada com os botões / e pressione o botão .5. Para sair do menu, pressione o botão .Redutor do Efeito de Olhos Vermelhos (Fix Red Eyes)Consulte a seção intitulada “Redução do Efeito de Olhos Vermelhos” para mais detalhes.Exibição em Slide (Slide Show)Permite a exibição automática de suas imagens, como uma apresentação de slides.* 3 seg. / 5 seg. / 10 seg.DPOFConsulte a seção intitulada “Configurações DPOF", para mais detalhes.Proteção (Protect)Consulte a seção intitulada "Protegendo Imagens”, para mais detalhes.Notação de Voz (Voice Memo)Consulte a seção intitulada “Gravando uma Notação de Voz", para mais detalhes.Brilho do LCD (LCD Bright.)Consulte a seção intitulada “Brilho do LCD”, no menu de captura para mais detalhes.Redimensionar (Size)Redimensione uma imagem gravada. Redimensione a imagem original e substitua pelaimagem alterada. Só é possível redimensionar para um tamanho menor.Qualidade (Quality)Altere a qualidade (compressão) da imagem gravada. Comprima as imagens para metadedo seu tamanho ou menor, substitua a imagem original pela alterada. Só é possível reduzira qualidade/tamanho de uma imagem, nunca aumentá-la.Copiando Arquivos da Memória Interna para um Cartão de MemóriaPermite copiar arquivos da memória interna para um cartão de memória SD/SDHC. Isto só pode-rá ser feito se houver um cartão de memória inserido na câmera e arquivos na memória interna.* Cancelar (Cancel) / Executar (Execute)

PT-31

Page 33: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Menu ConfiguraçãoAjuste o ambiente operacional de sua câmera.1. Deslize o botão para [ ] ou [ ]; e pressione o

botão .2. Pressione o botão e selecione o menu [Setup] com o

botão .3. Selecione a opção desejada com os botões / e pres-

sione o botão para entrar no respectivo menu.4. Selecione a configuração desejada com os botões /

e pressione o botão .5. Para sair do menu, pressione o botão .Bip (Beep)Esta configuração permite ativar ou desativar o som dos botões dacâmera quando pressionados.* On (Ligado) / Off (Desligado)Restaurando o Número das Imagens (Fr. No. Reset)Uma nova pasta será criada. As imagens capturadas serão ar-mazenadas na nova pasta começando do número 0001.* Cancel (Cancelar) / Execute (Executar)Desligamento Automático (Auto Off)A câmera desligará automaticamente caso fique inoperantepor um determinado período. Essa função é utilizada para re-duzir o consumo de bateria.* 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. / Desligado (Off)Data e Hora (Date/Time)Para mais informações, consulte a seção intitulada "Configu-rando Data e Hora".Restauração do Sistema (Sys. Reset)Retorna as funções padrões da câmera digital. A hora não serárestaurada.* Cancelar (Cancel) / Executar (Execute)Idioma (Language)Para mais informações, consulte a seção intitulada "Escolhen-do o Idioma".Formatar (Format)Para mais informações, consulte a seção “Formatando o Cartão de Memória SD/SDHC ou aMemória Interna".Informações da Mídia (Media Info.)Indica a capacidade livre do cartão de memória SD (ou da memória interna). Informações do Sistema (System Info.)Indica a versão do software da câmera.Vídeo (Video Output)Configura o sistema de saída de vídeo da TV que irá ser conectada à câmera digital.* PAL / NTSC

PT-32

Page 34: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

TRANSFERINDO IMAGENS E VÍDEOS PARA O COMPUTADORRequisitos de Sistema

Transferindo os Arquivos1. Conecte uma extremidade do cabo USB na entra-

da da câmera.2. Conecte a outra extremidade do cabo à porta dis-

ponível de seu computador.3. Ligue sua câmera.4. Selecione [PC] usando os botões / e pres-

sione o botão . 5. Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”

localizado na área de trabalho do Windows.6. Procure o ícone de uma nova unidade “Disco Removível ”.

Nesta unidade estão contidos os dados gravados na memória interna (ou cartão de memória) da câmera. Normalmente, o driver é reconhecido como “e” ou superior.

7. Dê um duplo clique na unidade removível e localize a pasta DCIM.8. Dê um duplo clique na pasta DCIM para abrí-la.

Suas imagens e vídeos gravados estarão dentro da pasta.9. Copie, cole ou arraste as imagens e vídeos para uma pasta no computador.

Para usuários de Mac: Dê um duplo clique no ícone do driver “untitled” ou “unlabeled”na área de trabalho. O programa IPhoto será aberto automaticamente.

Windows Macintosh Pentium III 1GHz ou equivalente

Windows 2000/XP/Vista 512MB RAM 150MB de espaço no disco rígido drive de CD-ROM porta USB disponível

PowerPC G3/G4/G5 OS 9.0 ou superior 256MB RAM (recomendável 512 MB) 128MB de espaço no disco rígido drive de CD-ROM porta USB disponível

PT-33

Page 35: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

UTILIZANDO COMO UMA PC CÂMERASua câmera pode ser utilizada como uma PC Câmera (WebCam), permitindo a reali-zações de videoconferências com associações de negócios ou uma conversa em tem-po real com amigos e família. Para utilizar esta função, seu computador deverá possuir:

Microfone Placa de Som Alto-Falante ou Fone de Ouvido Rede ou Conexão a Internet

1. Depois de instalar o driver do PC câmera (incluso no CD-ROM) em seu compu-tador, reinicie seu computador.

2. Conecte uma das extremidades do cabo USB no terminal de sua câmera.3. Conecte a outra extremidade do cabo em uma porta USB disponível em seu computador.4. Ligue a câmera.5. Selecione [PC Camera] com os botões / e pressione o botão .6. Posicione a câmera firmemente no alto de seu monitor ou utilize um tripé.7. Abra um software de aplicação de videoconferência.

Siga as instruções no software de aplicação para iniciar.

Esta função não é suportada no Mac. Recomendamos a utilização do Windows Netmeeting (Windows Meeting Space no Windows

Vista) como um software de aplicação para videoconferência.

Para mais informações sobre a operação do software do aplicativo de videoconferência, consul-te a respectiva documentação de ajuda.

A resolução para aplicativos de videoconferência geralmente é de 320 x 240.n

PT-34

Page 36: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-35

INSTALANDO O SOFTWARE DE EDIÇÃOExistem 3 tipos de software incluso no CD-ROM:MediaImpression - administra suas mídias para você e proporciona divertimento e ma-neiras emocionantes de criar e projetar apresentando suas imagens, vídeos e arquivos demúsica. Crie seus próprios filmes ou exibição em slides das imagens completa, com trilha so-nora; edite, realce e adicione efeitos criativos em suas fotografias e compartilhe facilmente seusarquivos através de email ou impressão de fotografias e compartilhe vídeos via websites.

Print Creations - um software divertido e fácil para impressão dos projetos dando vazãoa sua criatividade. Você pode personalizá-los com suas próprias imagens e textos basea-dos em modelos e disposições profissionalmente projetados. Os projetos podem ser im-pressos em casa ou salvos em arquivos de imagem para compartilhar com família e ami-gos por e-mail ou web.

COOL 360 SE - combina a facilidade de utilização e flexibilidade permitindo que mesmoum principiante, processe imagens tradicionais em imagens mais profundas. Possuiinterface interativa e de fácil utilização gerando uma ótima visualização de imagens pano-râmicas, com uma mistura de ferramentas e alinhamento gerando excelentes resultados.

Para instalar o software:1. Insira o CD-ROM que acompanha a câmera, no drive de CD-ROM.

A tela "Boas-Vindas" será exibida.2. Clique no respectivo nome do software.

Siga as instruções exibidas na tela para completar a instalação.

Para mais informações de como operar o software, consulte a documentação de ajuda do aplicativo. Para Usuários do Windows 2000/XP/Vista, certifique-se de instalar e usar o software no modo

“Administrador” do computador. O software não é suportado no Mac. Cool 360 SE não é suportado no Windows Vista.

Page 37: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

ESPECIFICAÇÕES

* Modelo e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Item Descrição

Sensor de Imagem 1/2.33” sensor CCD (10.0 megapixels)

Resolução da Imagem

<imagem fixa> 3648 x 2736, 2816 x 2112, 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480<videoclipe>640 x 480 (30 fps), 320 x 240 (30 fps)

Monitor LCD 3.0” colorido TFT LCD (230K pixels)32MB de memória interna (28MB disponível para gravação) Suporta cartão de memória SD/SDHC (até 4GB, opcional)

Formato do Arquivo DCF, JPEG (EXIF 2.2), DPOF, Motion-JPEG (AVI)

Lentes

3x zoom ópticoAbertura: 2.9 (W) - 5.2 (T)Alcance Focal: 5.7mm - 17.1mm (equivalente a 31mm ~ 94mm,em uma câmera 35mm)

Alcance do Foco

Padrão0.4m ~ infinitoMacroWide: 0.1m ~ infinitoTele: 0.35m ~ infinito

Velocid. de Disparo 1 - 1/2000 seg.

Zoom Digital 4x (Modo Fotografia/Captura)4x (Modo Reprodução)0.5m - 2.4m (Wide)0.5m - 2.1m (Tele)

InterfaceSaída AVUSB 2.0 (terminal 2 em 1)

Alimentação Bateria Recarregável de Íon-Lítio (3.7V)Dimensões (LxAxP) Aprox. 92.8 x 57.8 x 18.7mm (sem partes salientes)Peso Aprox. 114g (sem bateria e cartão de memória)

Alcance Efetivo doFlash

Meios de Armazena-mento

PT-36

Page 38: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-37

APÊNDICEPossível Número de DisparosPossível Número de Disparos (imagem fixa)O quadro indica o número aproximado de imagens que podem ser armazenadasna memória interna ou em um cartão SD/SDHC.

Tempo Aproximado de Gravações de videoclipes

* Recomendamos a utilização de um cartão de memória de pelo menos 10MB/Seg de velo-cidade, para prevenir que aconteçam resultados inesperados. Se por acaso ocorrer um er-ro devido a utilização de um cartão de memória SD/SDHC mais lento, configure sua câmera

Tamanho Qualidade MemóriaInterna

Cartão de Memória SD/SDHC

64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GBSDHC

3648 x 2736

Fina 4 10 22 45 91 182 366 73411 24 50 102 205 411 823 1648

Econômica 13 29 60 122 245 491 985 1971

2816 x 2112

Fina 13 29 59 120 241 484 970 194218 39 79 161 323 648 1298 259920 43 87 177 355 712 1426 2854

2272 x 1704

Fina 24 52 106 215 432 865 1733 346927 58 117 237 476 953 1909 382131 67 137 276 554 1111 2224 4452

1600 x 1200

Fina 48 102 207 417 837 1676 3356 671856 120 243 488 981 1964 3932 787164 136 275 554 1113 2229 4463 8932

640 x 480

Fina 122 260 526 1058 2124 4254 8515 17042147 312 631 1269 2545 5097 10203 20421178 379 765 1539 3087 6182 12373 24764

Tamanho Qualidade MemóriaInterna

Cartão de Memória SD/SDHC

64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GBSDHC

640 x 480 Fina 00:00:23 00:00:50 00:01:41 00:03:24 00:06:50 00:13:42 00:27:26 00:54:56

00:00:25 00:00:55 00:01:52 00:03:45 00:07:33 00:15:08 00:30:18 01:00:40

320 x 240 Fina 00:00:58 00:02:05 00:04:13 00:08:30 00:17:05 00:34:14 01:08:32 02:17:11

00:01:18 00:02:27 00:04:58 00:10:01 00:20:07 00:40:19 01:20:44 02:41:35

Normal

Econômica

Econômica

Econômica

Econômica

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

para QVGA (320 x 240) e qualidade normal.

Page 39: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Guia de SoluçãoConsulte os sintomas e as soluções listados abaixo antes de emitir a câmera para reparos.Caso o problema persista, entre em contato com o fabricante ou assistência técnica autorizada.

Sintomas Possíveis Causas Soluções / Ações Corretivas

A câmera não liga. A bateria está esgotada.

A bateria acaba rapidamente. mente.A bateria ficou por um longo períodosem ser utilizada após a sua recarga.

Recarregue a bateria por completoe descarregue-a completamente pelomenos por uma vez, para melhorar odesempenho e maximizar o tempo devida.

A bateria ou a câmera apre-sentam aquecimento.

Uso contínuo da câmera ou do flashpor um longo período.

A imagem não é capturadaquando o botão de disparo épressionado.

O botão de disparo não está com-pletamente pressionado.

Pressione o botão de disparo até ofim.

O cartão de memória não tem maisespaço livre.

Insira outro cartão de memória ouapague os arquivos.

O cartão de memória está protegido. Remova a proteção.

As imagens não aparecem nomonitor LCD.

O monitor LCD está escuro. configurações.

Mesmo com o foco automá-tico ativado, não focaliza.

As lentes estão sujas. co a lente.

A distância do objeto é menor do queo alcance de foco.

Focalize o objeto dentro da escala doalcance de foco.

O conteúdo do cartão de me-mória não pode ser reprodu-zido.

O cartão de memória não foi forma-tado por esta câmera.

Insira um cartão de memória que foiformatado por este dispositivo.

Arquivos não podem ser ex-

O cartão de memória está protegido. Remova a proteção.

Os botões da câmera não ope-ram quando pressionados.

A bateria está se esgotando.

A data e a hora estão erradas. A data e a hora corretas não estãoajustadas.

Ajuste corretamente a data e a hora.

As imagens não são transfe-insuficiente.

Verifique se o HD tem espaço suficien-te para executar o Windows e se o dri-ve para gravação dos arquivos de ima-gens tem a capacidade de pelo menosa mesma do cartão inserido na câmera.

Não há alimentação.

Recarregue a bateria.

Insira a bateria corretamente.

A bateria não foi recarregada total-

A bateria não está colocada corretamente.

Ajuste o brilho do monitor LCD nas

Limpe com um pano ou um papel se-

cluídos.O arquivo está protegido. Cancele a proteção.

Recarregue a bateria.

ridas.O espaço livre em seu HD pode ser

Recarregue a bateria.

PT-38

Page 40: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

Conectando a uma impressora compatível com PictbridgeLeia esta seção se o modelo adquirido, possuir a função Pictbridge.

Caso sua impressora suporte a função Pictbridge, as imagens poderão ser impressas di-retamente, bastando apenas conectar a câmera à impressora sem utilização do computador.

Conectando a câmera na impressora

1. Conecte uma extremidade do cabo USB à suacâmera.

2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta da impressora.

3. Ligue a câmera.4. A tela [USB] será exibida. Selecione [PictBrid-

ge] com os botões / e pressione o botão.

Imprimindo imagens

Quando a câmera é conectada corretamente à uma impressora compatível e configuradapara [Printer], o menu PictBridge será exibido no monitor LCD.1. Selecione o item desejado com os botões p/q

e pressione o botão . [Images]: Escolha uma imagem específica ou as i-

magens que deseja imprimir. Você poderá seleci-onar o número de impressões para cada imagem.

[Date Print]: De acordo com o tipo de impressora, selecione se você deseja ou não, a impressão dedata na imagem.

[Paper Size]: Selecione o tamanho do papel de-sejado, de acordo com o tipo de impressora.

[Layout]: Selecione a disposição, de acordo com o tipo de impressora. [Print]: Após selecionadas todas as configurações, inicie a impressão.

2. Caso escolha [Images] no passo anterior, a figuraserá exibida como a que está ao lado direito. Seleci-one Select [Single (única)], [All (todas)], [DPOF] comos botões p/q e pressione o botão .

[Single (único)]:Seleciona uma imagem específica. [All (todas)]:Seleciona todas as imagens. [DPOF]:Seleciona a impressão das imagens com

configurações DPOF. [Exit]:Encerra as opções de configurações das

imagens.

PT-39

Page 41: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

3. Caso escolha [Single (único)] no passo anterior, a figura ao lado direito, será exibida .

Selecione a imagem que deseja imprimir comos botões / .

Selecione [Print Num] (até 99) com os botões /.

Após configurar a imagem desejada e o númerode impressões, pressione para confirmar.

4. Selecione [Exit (Sair)] com os botões / e pres-sione o botão SE.

5. Selecione [Print (Imprimir)] com os botões / e pressione o botão para iniciar a impressão.

6. A impressão iniciará e a figura ao lado direito se-rá exibida .

A mensagem [Complete] será exibida tempo-rariamente na tela para informá-lo que o pro-cesso de impressão foi finalizado.

Se um erro é detectado durante a conexão (i.e. problema de hardware da impressora) en-tre câmera e impressora, a mensagem[PRINT ERROR (Erro de Impressão)] é exibida.

Se um erro é detectado durante a comunica-ção (i.e. erro de configuração na câmera) entre a câmera e a impressora, a men-sagem [ERROR (Erro)] será exibida.

Poderá ocorrer erro na impressão da imagem caso a alimentação da câmera seja rompida.

USB

PRINTING

PT-40

Page 42: Manual da Camera Mitsuca DM10393Br

PT-51

Prazo e Concessão da Garantia

1. Esta câmera está sob garantia, sendo os primeiros 90 dias de garantia legal e os dias restantes

de garantia contratual, totalizando 01 ano de garantia do fabricante, contados a partir da data de ven-

da comprovada pela nota fiscal, contra defeitos de fabricação ou peças, desde que tais produtos se-

jam utilizados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no respectivo manual.

2. Os acessórios: recarregador de pilhas, cartão de memória e pilhas recarregáveis, são pro-

dutos que possuem garantia independente da câmera. A garantia das mesmas deverá ser ve-

3. O reparo do seu produto em garantia, deve ser efetuado apenas por Assistência Técnica

rificada em seu respectivo manual e com o devido fabricante.

4. Após análise e constatado defeito de fábrica dentro do período de garantia, o reparo ou a

Autorizada ou na Central da Mitsuca*. A relação acompanha o produto ou consulte no site*.

substituição da peça defeituosa, será efetuado sem custo adicional.

5. As peças, acessórios, placas ou o produto substituído, possuirão ainda a garantia pelo tem-

po restante da garantia original ou pelo prazo de 90 (noventa) dias contados da data de entre-

ga do aparelho reparado ou trocado ao consumidor, prevalecendo o que ocorrer por último.

Exclusões de Cobertura da Garantia

TERMO DE GARANTIA

1. Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou qual-

quer tipo de modificação realizados por pessoas ou assistências técnicas não autorizadas

pela MITSUCA.

2. Defeitos ou danos resultantes do uso do produto ou seus acessórios, em consequência de

acidentes, manuseio, uso incorreto ou em desacordo com as recomendações contidas no seu

respectivo manual.

3. Defeitos ou danos causados por queda do produto, neglicência, acidentes, furto, roubo ou

descarga na rede elétrica.

4. Lcd quebrado, lcd vazado, lcd trincado, botões danificados, arranhões, fissuras, trincas ou

qualquer outro dano causado na superfície e peças externas do aparelho.

5. Defeitos ou danos causados pelo derramamento de alimentos ou líquidos, exposição à chu-

va, saunas ou ambientes com umidade de ar excessiva, causando oxidação nas partes inter-

nas e externas do aparelho.

*Central de Atendimento da MITSUCACaso não haja Assistência Técnica Autorizada em sua cidade ou encontre dificuldades na solução e demora (su-perior a 10 dias) no atendimento junto a Assistência, por favor, entrar em contato através de e-mail ou telefone.E-mail: [email protected] - Telefone: (11) 5904-3698.

Em nosso site www.mitsuca.com.br, possuímos lista atualizada de Assistência Técnica Autorizada, atendimen-to on-line, drivers e manuais disponíves.