Manual de Instruções - opel.pt · Este Manual de Utilização dá-lhe toda a informação...

221
Manual de Instruções

Transcript of Manual de Instruções - opel.pt · Este Manual de Utilização dá-lhe toda a informação...

Manual de Instruções

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 20Bancos, sistemas de segurança .. 36Arrumação ................................... 64Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 74Iluminação ................................. 107Climatização .............................. 115Condução e funcionamento ....... 123Conservação do veículo ............ 153Serviço e manutenção ............... 192Dados técnicos .......................... 196Informação do cliente ................ 208Índice remissivo ......................... 212

Índice

2 Introdução

Introdução

Introdução 3

Dados específicos doveículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviço emanutenção" e "Dados técnicos" econsta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurança epossui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Utilização dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se de que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.

Deve respeitar sempre as leis eregulamentos específicos do país emque se encontra. Essas leis podemser diferentes da informação contidaneste Manual de Utilização.Se a descrição fornecida nestemanual for ignorada, a garantiapoderá ser afetada.Quando este Manual de Utilizaçãofizer referência a uma visita a umaoficina, recomendamos que visite oseu Reparador Autorizado Opel.Para veículos a gás recomendamosque seja um Reparador AutorizadoOpel a executar serviços deassistência a veículos a gás.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem uma assistência deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilize o Manual deUtilização● Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis neste modelo.Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à versão domodelo, especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

● O capítulo "Informação breve econcisa" dá-lhe uma ideia geral.

● O índice no início deste manual eem cada capítulo indica alocalização da informação.

● O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

● Neste Manual de Utilização asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direita a operaçãoé semelhante.

4 Introdução

● O Manual de Instruções utiliza ocódigo de identificação do motor.A designação comercialcorrespondente consta dasecção "Dados técnicos".

● As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita, ou dianteiraou traseira, referem-se sempreao sentido de marcha.

● Os visores podem não suportar oidioma específico.

● Mensagens do visor eetiquetagem interior estãoescritas com os caracteres emnegrito.

Perigo, Aviso e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".As referências a páginas e asentradas no índice remissivoreferem-se a cabeçalhos com avançoindicados na secção Índice.Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel GmbH

Introdução 5

6 Informação breve e concisa

Informação breve econcisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículoDestrancar com a chave

Rodar a chave na porta do condutorno sentido da frente do veículo.

Destrancar com o comando

Premir Ä para destrancar o veículo.Abrir as portas puxando osmanípulos.Premir Å para destrancar apenas abagageira. Para abrir a porta traseira,premir o botão por baixo do manípuloda porta traseira.Radiotelecomando 3 21.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 24.Bagageira 3 28.Accionamento electrónico dos vidros3 33.

Informação breve e concisa 7

Ajuste dos bancosAjuste longitudinal

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.Tentar deslocar o banco para a trás epara a frente para se certificar de queo banco está fixo na devida posição.Posição dos bancos 3 38.Ajuste dos bancos 3 39.

Inclinação dos encostos dosbancos

Rodar roda de ajuste. Não se apoiarno encosto do banco quando seestiver a proceder ao ajuste.Posição dos bancos 3 38.Ajuste dos bancos 3 39.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima : mais altopara baixo : mais baixo

Accionar a alavanca e ajustar o pesodo corpo no banco para o subir oudescer.Posição dos bancos 3 38.Ajuste dos bancos 3 39.Rebatimento dos bancos 3 40.

8 Informação breve e concisa

Ajuste do encosto decabeça

Pressionar o botão de libertação,ajustar a altura, engatar.Encostos de cabeça 3 36.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e apertarno fecho do cinto. O cinto desegurança não deve estar torcido edeve ficar justo ao corpo. O encostodo banco não deve estar demasiadoinclinado para trás(aproximadamente 25° no máximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Posição dos bancos 3 38.Cintos de segurança 3 47.Sistema de airbags 3 51.

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Para ajustar o espelho retrovisor,mover o respetivo encaixe na direçãopretendida.Espelho retrovisor interior comfunção manual deantiencandeamento 3 32.

Informação breve e concisa 9

Espelhos retrovisores exteriores

Ajuste manual

Orientar a alavanca na direcçãodesejada.Os espelhos inferiores não sãoajustáveis.

Ajuste eléctrico

Seleccionar o respectivo retrovisorexterior rodando o controlo para aesquerda _ ou para a direita 6.Depois rodar o comando para regularo retrovisor.Na posição o não é seleccionadoqualquer espelho.Espelhos retrovisores exterioresconvexos 3 31.Ajuste elétrico 3 31.Espelhos retrovisores exterioresrebatíveis 3 31.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 32.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, depois engatar a alavanca eassegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.Sistema de airbags 3 51.Posições da ignição 3 125.

10 Informação breve e concisa

Perspetiva geral do painel de instrumentos

Informação breve e concisa 11

1 Grelhas de ventilação fixas . 1212 Grelhas de ventilação

laterais ................................ 1203 Interruptor dos faróis .......... 107

Luzes de máximos, luzesde médios ........................... 108

Sinal de luzes ..................... 108

Luzes de condução diurna .. 108

Indicadores de mudançade direcção ......................... 109

4 Instrumentos ......................... 81

Centro de Informação aoCondutor ............................... 97

5 Limpa/lava-pára-brisas ......... 76

Limpa/lava-vidros traseiro .... 76

Lava-faróis dianteiros ........... 77

Reposição do conta--quilómetros parcial ............... 82

6 Grelhas de ventilaçãocentrais .............................. 120

7 Porta-documentos, bolsopara dispositivo denavegação pessoal .............. 64

8 Regulação do alcance dosfaróis .................................. 108

Comandos do Centro deInformação ao Condutor ...... 97

Computador de bordo ......... 104

Iluminação dosinstrumentos ....................... 111

Sinais de aviso de perigo .... 109

Faróis de nevoeiro ............. 110

Luz traseira de nevoeiro .... 110

Óculo traseiro aquecido ........ 35

Espelhos retrovisoresexteriores aquecidos ............. 32

Relógio .................................. 78

Desactivação do airbag ........ 569 Airbag do passageiro

dianteiro ............................... 5510 Porta-luvas ........................... 65

11 Sistema de aquecimento eventilação ............................ 115

Sistema de ar condicionado 116

Sistema de controlo daclimatização electrónico ...... 118

12 Alavanca das mudanças,caixa de velocidadesmanual ............................... 133

Caixa de velocidadesmanual de comutaçãoautomática .......................... 133

13 Interruptor da ignição comtranca da direcção ............. 125

14 Telecomandos no volante .... 7515 Buzina .................................. 76

Airbag do condutor .............. 5516 Ajuste do volante ................. 7517 Programador de

velocidade .......................... 14218 Caixa de fusíveis ................. 17119 Alavanca de abertura do

capô ................................... 155

12 Informação breve e concisa

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzes:§ : Luzes de condução diurna/

desligado9 : Luzes laterais/faróis

Iluminação 3 107.Luzes de condução diurna 3 108.

Luzes de nevoeiro

Premir o interruptor das luzes:> : Faróis de nevoeiroø : Luz traseira de nevoeiro

Faróis de nevoeiro dianteiros 3 110.Luz de nevoeiro traseira 3 110.

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

Sinal de luzes : Puxar alavancaLuzes demáximos

: Empurraralavanca

Luzes demédios

: Puxar alavanca

Consoante a versão, puxar aalavanca na direção do volante paraalternar luzes de máximos e luzes demédios.Luzes de máximos 3 108.Sinal de luzes 3 108.

Informação breve e concisa 13

Indicadores de mudança dedirecção

Alavanca paracima

: Sinal de virar àdireita

Alavanca parabaixo

: Sinal de virar àesquerda

Sinais de mudança de direcção e defaixa 3 109.

Sinais de aviso de perigo

Premir ¨ para accionar.Luzes de emergência 3 109.

Buzina

Premir j.Buzina 3 76.

14 Informação breve e concisa

Sistemas de limpapara‑brisas e de lavapara‑brisasLimpa-pára-brisas

Rodar a alavanca:§ : desligadoÇ : passagem intermitente do

limpa pára-brisasÈ : lentoÉ : rápido

Para uma só passagem quando olimpa pára-brisas está desligado,movimentar a alavanca para cima.Limpa pára-brisas 3 76.

Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 161.

Lava-pára-brisas e lava-faróis

Puxar alavanca.Sistema de lava-para-brisas e lava--faróis 3 76.Líquido limpa-vidros 3 159.

Informação breve e concisa 15

Sistemas do limpa e lava-vidrosdo óculo traseiro

Rodar a fita para a posição e paraativar o lava-vidros do óculo traseiro.O limpa-vidros do óculo traseiro éligado automaticamente quando olimpa-pára-brisas estiver ligado e seengatar a marcha-atrás.Empurrar alavanca: O líquido dolimpa-vidros é pulverizado no óculotraseiro e o limpa pára-vidros fazalgumas passagens.Limpa-vidros do óculo traseiro e lava--vidros do óculo traseiro 3 77.

ClimatizaçãoÓculo traseiro aquecido,espelhos retrovisores exterioresaquecidos

O aquecimento é accionadopremindo Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 35.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 32.

Desembaciamento edescongelação dos vidros

Sistema de ar condicionado

Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.Regular a velocidade da ventoinhapara o nível máximo.Colocar o comando da distribuição doar em V.Arrefecimento n ligado.Óculo traseiro com desembaciadorÜ ligado.Sistema de aquecimento e ventilação3 115.

16 Informação breve e concisa

Sistema de ar condicionado 3 116. Sistema de controlo da climatizaçãoelectrónico

Premir Ê.A temperatura e a distribuição do arsão definidas automaticamente e aventoinha funciona a velocidadeelevada.Para voltar ao modo automático:premir n ou AUTO.Sistema de climatização electrónico3 118.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha-atrás: com o veículo parado,aguardar 3 segundos depois decarregar no pedal da embraiagem,puxar o colar para cima na alavancaseletora e engatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem epressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Caixa de velocidades manual 3 133.

Informação breve e concisa 17

Caixa de velocidades manual decomutação automática

N : posição de ponto-mortoo : posição de condução+ : mudança superior- : mudança inferiorA/M : alternar entre modos

automático e manualR : marcha-atrás (com bloqueio

da alavanca selectora)

Caixa de velocidades manualrobotizada 3 133.

ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar● Pressão e estado dos pneus

3 174, 3 207.● Nível do óleo de motor e níveis

dos fluidos 3 156.● Se todos os vidros, espelhos

retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

● Posição adequada dos espelhos,bancos e cintos de segurança3 31, 3 38, 3 49.

● Funcionamento dos travões abaixa velocidade, principalmentese os travões estiveremmolhados.

Ligar o motor

● Rode a chave para a posição 1.● Rode o volante ligeiramente para

libertar o bloqueio do volante.● Accionar a embraiagem e o

travão.● Caixa de velocidades manual

automatizada: accionar o travão;a caixa de velocidades passaautomaticamente para N (pontomorto).

● Não accionar o pedal doacelerador.

18 Informação breve e concisa

● Motores diesel: rodar a chavepara a posição 1 para pré--aquecer e esperar até a luz deaviso ! se apagar.

● Rodar a chave para a posição 2e soltar.

Pôr o motor a trabalhar 3 125.

Sistema Start/Stop

Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e estiveremreunidas determinadas condições,activar um Autostop do seguintemodo:● Carregar no pedal da

embraiagem.● Engatar o ponto morto.● Soltar o pedal da embraiagem.

É indicado um Autostop quando ^ éapresentado no Centro deInformação do Condutor 3 97.

Para ligar novamente o motor,carregar de novo no pedal daembraiagem.Sistema Start/Stop 3 127.

Informação breve e concisa 19

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Aplicar sempre o travão demão sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície nivelada ou numasubida, engatar a primeiramudança antes de desligar aignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numadescida, engatar a marcha-

-atrás antes de desligar aignição. Virar as rodasdianteiras na direcção dopasseio.

● Fechar as janelas.● Rodar a chave de ignição para

a posição 0 e removê-la dointerruptor de ignição. Rodar ovolante até sentir a tranca dadirecção engatar.

● Trancar o veículo com e nocontrolo à distância.

● As ventoinhas de arrefecimentodo motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 155.

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-loem ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

Chaves, fechaduras 3 20.Não utilização do veículo durantemuito tempo 3 154.

20 Chaves, portas, janelas

Chaves, portas,janelas

Chaves, fechaduras ..................... 20Chaves ...................................... 20Car Pass .................................... 21Radiotelecomando .................... 21Trancar manualmente asportas ....................................... 22

Sistema de fecho centralizado . . 24Dispositivo de segurança paracrianças .................................... 26

Portas .......................................... 26Porta deslizante ......................... 26Portas traseiras ......................... 27Bagageira .................................. 28

Segurança do veículo .................. 30Proteção antirroubo ................... 30Imobilizador eletrónico .............. 30

Espelhos retrovisores exterio‐res ................................................ 31

Convexos .................................. 31Ajuste manual ............................ 31Ajuste elétrico ............................ 31

Espelhos retrovisoresrebatíveis .................................. 31

Espelhos retrovisoresaquecidos ................................. 32

Espelho retrovisor interior ............ 32Função manual deantiencandeamento .................. 32

Janelas ........................................ 32Para-brisas ................................ 32Accionamento manual dosvidros ........................................ 32

Acionamento eletrónico dosvidros ........................................ 33

Vidros traseiros ......................... 34Óculo traseiro aquecido ............ 35Palas para-sol ........................... 35

Chaves, fechadurasChaves

Atenção

Não prender objetos pesados ouvolumosos à chave da ignição.

Chaves de substituiçãoO número da chave é especificado noCar Pass ou numa etiqueta amovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechaduras 3 188.Radiotelecomando 3 21.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 24.Pôr o motor a trabalhar 3 125.

Chaves, portas, janelas 21

Chave com secção retráctil

Pressionar botão para extrair achave. Para recolher a chave,pressionar o botão primeiro.

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e por isso, deveser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, esses dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

Radiotelecomando

Utilizado para accionar:● sistema de fecho centralizado

3 24● sistema de trancagem anti-roubo

3 30● vidros eléctricos 3 33

O controlo à distância tem umalcance máximo de 5 metros. Podeser reduzido devido a influênciasexteriores. As luzes de emergênciaconfirmam o accionamento.

Manusear com cuidado, proteger dahumidade e de temperaturaselevadas e evitar utilizaçõesdesnecessárias.

AvariaSe não for possível accionar osistema de fecho centralizado com ocomando, isso pode dever-se àsseguintes razões:● Avaria no controlo à distância.● A distância é excedida.● A tensão da bateria é demasiado

baixa.● Utilização frequente e repetida

do controlo à distância fora doalcance.

● Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo; aalimentação é interrompidadurante um curto período detempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Destrancagem 3 24.

22 Chaves, portas, janelas

Substituição da pilha do comandoSubstituir a bateria assim que o raiode alcance diminui.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Chave com secção retráctil

Estender a chave (para revelar osuporta da pilha) e remover o suporteda pilha desapertando o parafusocom uma chave de fendas adequada.Retirar o suporte da pilha para fora dachave e substituir a pilha (tipoCR 2032), prestando atenção àposição de instalação.Voltar a montar o suporte da pilha nachave e prender com o parafuso.

Trancar manualmente asportasSe o fornecimento de energia tiversido interrompido, a tensão da bateriado veículo tiver descido demasiadoou houver uma avaria no sistema defecho centralizado, não é possíveloperar a trancagem das portas com ocontrolo à distância.

Destrancagem

Destrancar manualmente a porta docondutor inserindo a chave nocilindro de trancagem e rodando nadireção da dianteira do veículo. Abrira porta do condutor puxando pelomanípulo exterior.A porta do passageiro dianteiro e a(s)porta(s) lateral(is) deslizante(s)podem então ser abertas através dosmanípulos exteriores ou interiores.Destrancar manualmente as portastraseiras rodando a chave no cilindrode trancagem (se disponível) ou abrir

Chaves, portas, janelas 23

por dentro. A porta da bagageira nãopode ser destrancada por fora sob ascondições indicadas acima.Portas traseiras 3 27.Abertura de emergência da porta dabagageira a partir do interior doveículo 3 28.Dispositivo de segurança paracrianças 3 26.

TrancagemFechar as portas traseiras/porta dabagageira 3 27 e trancar rodando achave no cilindro de trancagem (sedisponível).

Pressionar para dentro o botão detrancagem no cimo do manípulointerior (se disponível) da(s) porta(s)lateral(is) deslizante(s) e/ou engataro trinco manual na porta lateraldeslizante (se disponível); ver abaixo.Em seguida, fechar a porta por fora.

Fechar a porta do passageirodianteiro por dentro e pressionar paradentro o botão de trancagem.Em seguida, fechar a porta docondutor por fora e trancá-la rodandoa chave no cilindro de trancagem nadireção da traseira do veículo. Oveículo está trancado.

Sistema de trancagem antirroubomecânico 3 30.

Fecho manual da porta lateraldeslizante

Para evitar que a porta lateraldeslizante seja aberta a partir doexterior, abrir a porta e engatar otrinco manual (se disponível).Com uma ferramenta adequada,rodar o interruptor da fechadura naporta para a posição trancada 1. Aporta não pode ser aberta a partir doexterior.

24 Chaves, portas, janelas

AdvertênciaO fecho manual na porta deslizantepermanece engatado mesmodepois de destrancar o veículo como controlo à distância.

Para desengatar, abrir a porta a partirdo interior do veículo e rodar ointerruptor para a posiçãodestrancada 2.

Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca as portasdianteiras, as portas deslizantes e abagageira.Puxar o manípulo interior de uma dasportas destranca e abre a respectivaporta.Por motivos de segurança, não épossível trancar o veículo se a chaveestiver inserida no interruptor daignição.

DestrancagemAdvertênciaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade o veículo édestrancado automaticamente.

Sistema de corte de combustível3 103.

Carrinha

Premir Ä: As portas da frente sãodestrancadas.

Premir Å: As portas traseiras/portada bagageira e as portas deslizanteslaterais são destrancadas.

Combi, Combo TourPremir Ä: Todas as portas,incluindo as portas traseiras/porta dabagageira e portas lateraisdeslizantes são destrancadas.Premir Å: Apenas as portastraseiras/porta da bagageira sãodestrancadas.

Chaves, portas, janelas 25

AdvertênciaSe for acionada, o fecho manual naporta deslizante permaneceengatado mesmo depois dedestrancar o veículo com o controloà distância.Fecho manual da porta lateraldeslizante 3 22.

TrancagemFechar todas as portas. Se as portasnão estiverem bem fechadas, osistema de fecho centralizado dasportas não funcionará.AdvertênciaSe uma porta ou a porta dabagageira estiver aberta, a luz deaviso ( acende-se no conjunto deinstrumentos 3 97.

Premir e. Todas as portas, incluindoas portas traseiras/porta dabagageira e portas lateraisdeslizantes, são trancadas.

Trancar automaticamente as portasO veículo pode ser configurado paratrancar as portas automaticamentequando a velocidade do veículoultrapassar os 20 km/h.Centro de Informação do Condutor3 97.

Destrancar a bagageira a partirdo interior do veículo

Disponível consoante a versão,premir Å: A bagageira (portastraseiras/porta da bagageira e portaslaterais deslizantes) é destrancada.Quando a bagageira está trancada, oLED no botão está iluminado.

26 Chaves, portas, janelas

Dispositivo de segurançapara crianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Com uma ferramenta adequada,rodar o interruptor do dispositivo desegurança para crianças na portalateral deslizante (se disponível) paraa posição horizontal. A porta nãopode ser aberta por dentro.

Para desactivar, rodar o interruptordo fecho de segurança para criançaspara a vertical.

PortasPorta deslizanteDestrancar a porta lateral deslizantecom o controlo à distância 3 24.

Puxar a alavanca no manípulointerior (se disponível) e deslizar aporta.Consoante a versão, poderá serpossível apenas abrir e fechar a portalateral deslizante utilizando omanípulo exterior.

Chaves, portas, janelas 27

Atenção

Garantir que a porta lateraldeslizante está completamentefechada e segura antes deconduzir o veículo.

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 24.

Atenção

Para evitar danos, não tentaraccionar a porta deslizante se aportinhola do depósito decombustível estiver aberta.

9 Perigo

Não conduzir com a porta lateraldeslizante aberta ou mal fechada,p. ex. ao transportar objetosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Reabastecer 3 148.

Portas traseirasDestrancar as portas traseiras com ocontrolo à distância ou rodando achave no cilindro de trancagem dasportas traseiras.Fecho centralizado das portas 3 24.Trancagem manual das portas 3 22.Abrir sempre a porta do ladoesquerdo antes da porta do ladodireito.

Para abrir a porta traseira esquerda,puxar pelo manípulo exterior.

A porta é aberta a partir do interior doveículo pressionando o manípulointerior para baixo.

28 Chaves, portas, janelas

A porta traseira do lado direito abre--se utilizando a alavanca.

9 Aviso

As luzes traseiras podem estarescondidas se as portasestiverem abertas e o veículoestiver estacionado na beira daestrada.Fazer com que os outros utentesda estrada tomem consciência doveículo, usando um triângulo depré-sinalização ou outrosequipamentos especificados nanormas que regulamentam acirculação rodoviária.

As portas são mantidas na posiçãode 90º pelos fixadores de fecho. Paraabrir as portas a 180º, empurrar otrinco e abrir para a posiçãopretendida.

9 Aviso

Assegurar que as portas abertasde abertura ampliada estão bempresas quando totalmenteabertas.Portas abertas podem fechar-secom força devido à força do vento!

Fechar sempre a porta direita antesde fechar a porta esquerda.

9 Perigo

Não conduzir com as portastraseiras abertas ou mal fechadas,p. ex. ao transportar objetosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 24.

BagageiraPorta traseira

AbrirDestrancar a porta da bagageira como controlo à distância 3 24.

Premir o botão por baixo do manípuloda porta da bagageira.

Chaves, portas, janelas 29

Fechar

Utilizar a alça interior.Não premir o botão por baixo domanípulo da porta da bagageiradurante o fecho, pois issodestrancará novamente a porta dabagageira.AdvertênciaPara evitar danos, enfiar os dedosatravés da alça antes de puxar parabaixo.

Assegure-se que a porta traseira estácorrectamente trancada antes deiniciar a marcha.

Sistema de fecho centralizado dasportas 3 24.

Abertura de emergência da porta dabagageira a partir do interior doveículo

Um furo de acesso (indicado pelaseta) permite desengatar o engate daporta da bagageira utilizando umaferramenta adequada. Pressionar aalavanca para a direita paradestrancar e abrir a porta dabagageira.

9 Perigo

Não conduzir com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Atenção

Antes de abrir a porta dabagageira verificar que não hajaobstruções acima, como umaporta de garagem, para evitardanos na porta da bagageira.Verifique sempre a área demovimentação acima e por trás daporta traseira.

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectar acapacidade de a porta se manteraberta.

30 Chaves, portas, janelas

Segurança do veículoProteção antirroubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.

Activação

Premir e no controlo à distância duasvezes.AdvertênciaConsoante a versão, rodar a chavemanual duas vezes no cilindro detrancagem da porta do condutor nadireção da traseira do veículoapenas bloqueia as portas traseiras.Trancar manualmente as portas3 22.

DesativarO sistema é desactivadoautomaticamente em cada portaquando:● destrancar as portas● rodar o interruptor da ignição

para a posição 1

Imobilizador eletrónicoO sistema faz parte do interruptor daignição e verifica se o veículo podeser ligado com a chave que está a serusada.O imobilizador é accionadoautomaticamente depois de a chaveter sido retirada da ignição.

Se a luz de aviso d iluminar noarranque, é sinal de que existe umaavaria no sistema; o motor não podeser posto a trabalhar. Desligar aignição e repetir o processo dearranque.Se d permanecer iluminado, tentarcolocar o motor a trabalhar utilizandoa chave sobresselente e procurarajuda numa oficina.AdvertênciaAs etiquetas de identificação porradiofrequência (RFID) poderãocausar interferência com a chave.Não colocá-la perto da chave aoligar o veículo.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Tranque sempre o veículo depois desair do mesmo 3 24.

Se a luz de aviso d se acenderdurante a condução, o sistemapoderá estar a executar umautodiagnóstico. Este processo énormal.Indicador de controlo d 3 96.

Chaves, portas, janelas 31

Espelhos retrovisoresexterioresConvexosO espelho retrovisor exterior convexoinclui uma zona asférica e reduz osângulos mortas. A forma do espelhoretrovisor faz com que os objectospareçam mais pequenos, o queafectará a capacidade de calcular asdistâncias.

Ajuste manual

Ajustar os espelhos mudando aalavanca para a posição necessária.

Os espelhos inferiores não sãoajustáveis.

Ajuste elétrico

Seleccionar o respectivo retrovisorexterior rodando o controlo para aesquerda _ ou para a direita 6.Depois rodar o comando para regularo retrovisor.Na posição o não é seleccionadoqualquer espelho.

Espelhos retrovisoresrebatíveis

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos se levarem umencontram suficientemente forte.Reposicionar o espelho retrovisoraplicando uma ligeira pressão nacaixa do espelho.

32 Chaves, portas, janelas

Posição de estacionamentoOs espelhos retrovisores exteriorespodem ser rebatidos premindosuavemente no bordo exterior dacaixa do espelho retrovisor, porexemplo, numa situação deestacionamento em local exíguo.

Espelhos retrovisoresaquecidos

Premir Ü para accionar.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

JanelasPara-brisasAuto-colantes nos pára-brisasNão colocar auto-colantes nos pára--brisas na área do espelho retrovisor,tais como bilhetes de auto-estradasou semelhantes.

Accionamento manual dosvidrosOs vidros das portas podem serabertos ou fechados com asalavancas próprias.

Chaves, portas, janelas 33

Acionamento eletrónico dosvidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se estiverem crianças nos bancostraseiros, accione o sistema desegurança para crianças nosvidros eléctricos.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Ligar a ignição para accionamentoelectrónico dos vidros.

Accionar o interruptor para o vidrorespectivo empurrando para abrir epuxando para fechar.Empurrar ou puxar brevemente: ovidro sobe ou desce por etapas semantiver a pressão no interruptor.Empurrar ou puxar firmemente edepois soltar: o vidro move-se paracima ou para baixo completamentecom a função de segurança activada.Para parar o movimento, accionar ointerruptor mais uma vez na mesmadirecção.Sem a chave na ignição ou com achave na posição 0, as janelaspodem ser acionadas durante

aproximadamente 2 minutos e sãodesativadas assim que uma porta éaberta.

Função de segurançaCaso o vidro da janela encontreresistência durante o fechoautomático, é imediatamente paradoe aberto novamente.Se a função de segurança foractivada cinco vezes em menos deum minuto, a função é desactivada.Os vidros apenas fecharão poretapas e não automaticamente.Activar a electrónica dos vidrosabrindo as janelas. A função desegurança é reposta e os vidrosvoltam a funcionar normalmente.

SobrecargaSe os vidros forem accionadosrepetidamente dentro de um espaçode tempo curto, o funcionamento dovidro é desactivado durante algumtempo.

34 Chaves, portas, janelas

Inicialização dos vidros eléctricosSe não for possível fechar as janelasautomaticamente (p. ex. depois dedesligar a bateria do veículo),accionar a electrónica das janelas daseguinte maneira:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Puxar o interruptor até a janela

estar fechada e continuar a puxardurante mais 5 segundos.

4. Repetir para cada um dos vidros.

Sistema de segurança paracrianças para as janelas traseiras

Disponível consoante a versão,premir H para desativar oacionamento eletrónico dos vidrostraseiros.Para activar novamente, premirnovamente H.

Accionar os vidros a partir doexterior do veículoConsoante a versão, as janelaspodem ser acionadas à distância apartir do exterior do veículo ao trancarou destrancar o veículo.Sistema de fecho centralizado dasportas 3 24.

Premir continuamente Ä para abriras janelas.Premir continuamente e para fecharas janelas.Solte o botão para parar o movimentodo vidro.

Vidros traseirosAbrir os vidros traseiros

Para abrir, movimentar a alavancapara fora até o vidro ficarcompletamente aberto.Para fechar, puxar a alavanca edepois empurrar até o vidro fecharcompletamente.

Chaves, portas, janelas 35

Óculo traseiro aquecido

Premir Ü para accionar.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

Palas para-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impedir oencadeamento.

Se as palas para-sol possuíremespelhos retrovisores integrais, astampas dos espelhos retrovisoresdevem estar fechadas durante acondução.Um suporte para cartões encontra-sena parte de trás da pala pára-sol.

36 Bancos, sistemas de segurança

Bancos, sistemasde segurança

Encostos de cabeça .................... 36Bancos dianteiros ........................ 38

Posição dos bancos .................. 38Ajuste dos bancos ..................... 39Rebater os bancos .................... 40Apoio de braços ........................ 41Aquecimento ............................. 42

Bancos traseiros .......................... 42Segunda fila de bancos ............. 42Terceira fila de bancos .............. 44

Cintos de segurança .................... 47Cinto de segurança de trêspontos ....................................... 49

Sistema de airbags ...................... 51Sistema do airbag frontal .......... 55Sistema de airbag lateral ........... 55Desativação de airbag ............... 56

Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 58

Sistemas de retenção paracrianças .................................... 58

Locais de montagem dossistemas de segurança paracrianças .................................... 61

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se isso não for possível,no caso de pessoas muito altascolocar o encosto na posição mais

Bancos, sistemas de segurança 37

alta possível e no caso de pessoasbaixas colocar na posição maisbaixa.

Ajuste

Encostos de cabeça dianteiros,regulação da altura

Premir o botão de desengate, ajustara altura e engatar.

Encostos de cabeça traseiros,regulação da altura

Puxar o encosto de cabeça para cimaou premir os botões de desengate eempurrar o encosto de cabeça parabaixo.

Desmontagem

Encostos de cabeça traseiros,remoçãoPremir ambos os botões dedesengate, puxar o encosto decabeça para cima e remover.

Guardar o encosto de cabeçaremovido em segurança nabagageira. Não conduzir com oencosto de cabeça removido se obanco estiver ocupado.AdvertênciaOs acessórios aprovados só podemser montados quando o banco nãoestiver a ser utilizado.

38 Bancos, sistemas de segurança

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

9 Perigo

Não se sentar a menos de 25 cmdo volante, a fim de permitir aativação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

9 Aviso

Nunca guardar quaisquerobjectos por baixo dos bancos,excepto no compartimento dearrumação por baixo do banco3 66.

● Sentar-se o mais encostadopossível ao encosto do banco.Ajustar a distância entre o bancoe os pedais de forma a que aspernas fiquem ligeiramente emângulo ao pressionar os pedais.Deslizar o banco da frente dopassageiro o mais para tráspossível.

● Colocar o assentosuficientemente alto para ter umaboa visão toda a volta e paraconseguir ver todos osinstrumentos. Deve haver pelomenos o espaço de um palmoentre a cabeça e o forro dotejadilho. As pernas devem ficarassentes ligeiramente sobre obanco sem exercerem pressãono banco.

● Sentar-se com os ombros o maispossível encostados ao encostodo banco. Estabeleça ainclinação do encosto de formaque seja possível alcançar ovolante com os braçosligeiramente flectidos. Manter osombros em contacto com oencosto do banco ao rodar ovolante. Não colocar o encostodo banco demasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente25º.

● Ajustar o banco e o volante deforma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o

Bancos, sistemas de segurança 39

braço fica completamenteestendido e os ombros assentamno encosto do banco.

● Ajustar o volante 3 75.● Ajustar o encosto de cabeça

3 36.● Ajustar a altura do cinto de

segurança 3 49.● Ajustar o apoio lombar para que

apoie a forma natural da coluna3 39.

Ajuste dos bancosConduzir apenas com os bancos eencostos correctamente engatados.

Posição dos bancos

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.Tentar deslocar o banco para a trás epara a frente para se certificar de queo banco está fixo na devida posição.

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não se apoiarno encosto do banco quando seestiver a proceder ao ajuste.

40 Bancos, sistemas de segurança

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima : mais altopara baixo : mais baixo

Accionar a alavanca e ajustar o pesodo corpo no banco para o subir oudescer.

Apoio lombar

Ajustar o apoio lombar utilizando aroda de mão para se adaptar àsnecessidades pessoais.Rodar a roda de mão para aumentarou reduzir o apoio.

Rebater os bancosRebater o banco do passageirodianteiroConsoante a versão, o banco dopassageiro dianteiro pode serrebatido completamente para aposição de mesa.

Deslizar o banco do passageirodianteiro completamente para trás, afim de evitar o contacto com o painelde instrumentos ao rebater.AdvertênciaQuando a altura do banco está naposição mais alta, pressionar osencostos de cabeça para baixo3 36 antes de rebater o encosto dobanco.Garantir que nada impede orebatimento do banco, p. ex. a palapára-sol ou o porta-luvas.

Puxar as alavancas de desengate(1), rebater o encosto do bancocompletamente para a frente e em

Bancos, sistemas de segurança 41

seguida soltar as alavancas. Emseguida, voltar a empurrar o encostodo banco para baixo até ficarcompletamente plano.

Puxar a patilha (2) situada na base doencosto do banco e empurrarsimultaneamente o encosto do bancocompletamente para baixo.Em algumas versões, existe umaalavanca de desengate simplessituada no lado interior do bando dopassageiro dianteiro. Puxar aalavanca de desengate, rebater oencosto do banco completamentepara a frente, soltar a alavanca e emseguida empurrar o encosto dobanco para baixo até ficar

completamente plano. A patilha nabase do encosto do banco não estápresente em algumas versões.AdvertênciaNão manobrar o comando manualde inclinação do encosto do bancoquando o encosto do banco estiverrebatido para a frente.

9 Aviso

Quando o banco do passageirodianteiro está na posição rebatida,o sistema de airbags dopassageiro dianteiro deve serdesactivado.Desactivação de airbag 3 56.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem ser projectadosno interior do veículo e provocarferimentos ou danos na carga ouveículo.

Reposicionar o banco dopassageiro dianteiroPara repor o banco na posiçãovertical, puxar a patilha situada nabase do encosto do banco e emsimultâneo puxar completamentepara cima o encosto do banco.Puxar as alavancas de desengate elevantar completamente o encosto dobanco, soltando em seguida asalavancas.

Apoio de braços

42 Bancos, sistemas de segurança

Levantar ou baixar o apoio de braçosdo banco dianteiro conformenecessário.

Aquecimento

Activar o aquecimento do bancopremindo ß para o banco dianteirorespectivo. A activação é indicadapelo LED no botão.Premir ß novamente para desactivaro aquecimento dos assentos.O aquecimento dos bancos écontrolado termostaticamente edesliga-se automaticamente quandoa temperatura do banco é suficiente.

Não se recomenda o uso prolongadopor pessoas com pele sensível.O aquecimento dos assentos estáoperacional com a ignição ligada edurante um Autostop. Sistema Start/Stop 3 127.

Bancos traseirosSegunda fila de bancos

9 Aviso

Quando os bancos traseiros ou osencostos forem ajustados ourebatidos, manter as mãos e ospés afastados da área emmovimento.Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.Conduza sempre com os bancose encostos engatados.

Consoante a versão, é possívelaumentar a área da bagageirarebatendo a segunda fila de bancos(quando instalada).Se estiver instalada uma terceira filade bancos, consultar "Rebater osbancos" ou "Remover os bancos" nasecção "Bancos da terceira fila"3 44 para aumentar a área dabagageira.

Bancos, sistemas de segurança 43

Rebater os bancos● Premir os botões de desengate e

empurrar o encosto de cabeçapara baixo 3 36.

● Desapertar os cintos desegurança e garantir que nãoobstruem a manobra derebatimento do banco.

● Se necessário desmontar acobertura da bagageira 3 68.

1. Puxar a alavanca de desengatedo encosto do banco e rebater oencosto sobre o assento dobanco.

AdvertênciaA marca vermelha na alavanca dedesengate fica visível quando oencosto do banco é desengatado.AdvertênciaO encosto do banco está divididoem duas partes. Ambas podem serrebatidas, se necessário.

2. Puxar a alavanca de desengate; abase do banco fica sob tensão ecomeça a subir automaticamente.

3. Rebater o conjunto do bancocompletamente para a frente.

AdvertênciaUma etiqueta que indica oprocedimento de rebatimento dosbancos poderá estar disponível naextremidade exterior da base dosbancos.

9 Aviso

Quando rebater o encosto dobanco, tenha cuidado - atenção àspeças móveis. Assegurar que obanco está preso quando estivercompletamente dobrado.

44 Bancos, sistemas de segurança

Atenção

Por razões de segurança, nãocolocar cargas sobre os bancostraseiros rebatidos.

Levantar os bancos1. Garantir que os cintos de

segurança estão desapertados enão obstruem a manobra dereposicionamento do banco.

2. Baixar o conjunto do banco até aochão, garantindo que o bancoestá firmemente engatado naposição.

3. Levantar o encosto e regular oencosto de cabeça.

AdvertênciaO encosto está correctamenteengatado quando a marca vermelhana alavanca de desengate deixa deestar visível.

9 Aviso

Ao reposicionar o banco, garantirque o conjunto do banco estádevidamente engatado naposição antes de iniciar acondução. Caso contrário,poderão ocorrer lesões corporaisem caso de travagem brusca oucolisão.

9 Aviso

Conduzir o veículo apenas se osencostos estiverem firmementeengatados na devida posição.Caso contrário, existe o risco deferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo no caso detravagem forte ou colisão.

Terceira fila de bancos

9 Aviso

Quando os bancos traseiros ou osencostos forem ajustados ourebatidos, manter as mãos e ospés afastados da área emmovimento.Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.Conduza sempre com os bancose encostos engatados.

Consoante a versão, é possívelaumentar a área da bagageirarebatendo a terceira fila de bancos.

Bancos, sistemas de segurança 45

Rebater os bancos● Premir os botões de desengate e

empurrar o encosto de cabeçapara baixo 3 36.

● Desapertar os cintos desegurança e garantir que nãoobstruem a manobra derebatimento do banco.

● Se necessário desmontar acobertura da bagageira 3 68.

1. Puxar a alavanca de desengatedo encosto do banco e rebater oencosto sobre o assento dobanco.

AdvertênciaA marca vermelha na alavanca dedesengate fica visível quando oencosto do banco é desengatado.2. Puxar a alça inferior e rebater o

conjunto do banco para a frente.

3. Fixar o banco rebatido na posiçãovertical prendendo o cabo flexível(situado na estrutura do banco)ao encosto de cabeça do bancoem frente ao banco rebatido.

AdvertênciaUma etiqueta que indica oprocedimento de rebatimento dosbancos poderá estar disponível naparte traseira inferior do encosto dobanco.

9 Aviso

Quando rebater o encosto dobanco, tenha cuidado - atenção àspeças móveis. Assegurar que obanco está preso quando estivercompletamente dobrado.

9 Aviso

Nenhuma pessoa está autorizadaa ocupar um banco traseiroquando o banco em frente está naposição rebatida. Risco deferimentos.

Atenção

Por razões de segurança, nãocolocar cargas sobre os bancostraseiros rebatidos.

Levantar os bancos1. Garantir que os cintos de

segurança estão desapertados enão obstruem a manobra dereposicionamento do banco.

46 Bancos, sistemas de segurança

2. Remover o cabo flexível e baixaro conjunto do banco até ao chão,garantindo que o apoio traseiro seencontra no ponto de ancorageme firmemente engatado naposição.

3. Levantar o encosto e regular oencosto de cabeça.

AdvertênciaO encosto está correctamenteengatado quando a marca vermelhana alavanca de desengate deixa deestar visível.

9 Aviso

Ao reposicionar o banco, garantirque o conjunto do banco estádevidamente engatado naposição antes de iniciar acondução. Caso contrário,poderão ocorrer lesões corporaisem caso de travagem brusca oucolisão.

9 Aviso

Conduzir o veículo apenas se osencostos estiverem firmementeengatados na devida posição.Caso contrário, existe o risco deferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo no caso detravagem forte ou colisão.

Retirar os bancosConsoante a versão, é possívelaumentar a área da bagageiraremovendo os bancos da terceira fila.

9 Aviso

Os bancos removíveis sãopesados! Não tentar remover semassistência.

● Premir os botões de desengate epuxar os encostos de cabeça dobanco traseiro para cima a fim deremovê-los 3 36.

● Garantir que os cintos desegurança estão desapertados enão obstruem a manobra dereposicionamento do banco.

● Se necessário desmontar acobertura da bagageira 3 68.

1. Rebater o conjunto do banco(consultar "Rebater os bancos"acima).

2. Empurrar a alavanca inferior paradesengatar os fechos e remover oconjunto do banco dos pontos deancoragem do chão.

3. Arrumar os encostos de cabeçana parte de trás da estrutura dobanco.

Bancos, sistemas de segurança 47

Instalar os bancos

1. Fixar os suportes dianteiros doconjunto do banco aos pontos deancoragem dianteiros.

2. Baixar a parte posterior doconjunto do banco até ao chão,garantindo que o apoio traseiro seencontra no ponto de ancoragem.

3. Empurrar a alavanca inferior epuxá-la para garantir que osfechos estão engatados e que oconjunto do banco estáfirmemente engatado na posição.

4. Remover os encostos de cabeçada parte posterior da estrutura dobanco e em seguida levantar oencosto do banco e recolocar osencostos de cabeça.

AdvertênciaO encosto está correctamenteengatado quando a marca vermelhana alavanca de desengate deixa deestar visível.

9 Aviso

Ao instalar os bancos traseiros,garantir que o conjunto do bancoestá correctamente localizado nospontos de ancoragem, os fechosestão completamente engatadose o encosto do banco estácolocado na posição correcta.Caso contrário, poderão ocorrerlesões corporais em caso detravagem brusca ou colisão.

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam durante grandesacelerações ou desacelerações doveículo, mantendo os ocupantes naposição sentada. Assim, o risco deferimento é consideravelmentereduzido.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem em

48 Bancos, sistemas de segurança

perigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Sistema de segurança para crianças3 58.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem, nãoapresentam danos nem sujidade.Mandar substituir os componentesdanificados numa oficina. Após umacidente, os cintos de segurança e ospré-tensores devem ser substituídospor uma oficina.AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Aviso cinto de segurançaOs bancos dianteiros estãoequipados com um aviso do cinto desegurança, indicado pela luz de avisoX no conjunto de instrumentos3 88.

Limitadores de força nos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida por umalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

Pré-tensores dos cintosEm caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os cintos de segurança dianteiros sãoapertados.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto (porexp. desmontagem ou instalaçãode cintos) pode fazer accionar ospré-tensores dos cintos.

Quando os pré-tensores sãoaccionados, a luz de aviso v 3 89acende permanentemente.

Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão colar ou montar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores dos cintos desegurança. Não fazer quaisqueralterações nos componentes dospré-tensores dos cintos desegurança porque invalida aaprovação do seu veículo.

Bancos, sistemas de segurança 49

Cinto de segurança de trêspontosFixação

Puxar o cinto do enrolador, colocá-lona diagonal sem torcer sobre o corpoe inserir a lingueta no fecho.Apertar a faixa do cinto que passapelo abdómen regularmenteenquanto conduz, puxando a faixaque passa pelo ombro.Aviso do cinto de segurança X3 88.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos dovestuário.

Ajuste da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Deslocar o regulador da alturapara cima ou premir o botão paradesengatar e empurrar oregulador da altura para baixo.

50 Bancos, sistemas de segurança

Ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.

9 Aviso

Não ajustar durante a condução.

Desapertar

Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto. O cinto desegurança enrola automaticamente.

Cintos de segurança nos bancostraseirosO cinto de segurança do bancocentral traseiro só pode ser puxadopara fora do enrolador se o encostoestiver na posição de trás.

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Bancos, sistemas de segurança 51

Sistema de airbagsO sistema de airbag é composto poruma variedade de sistemasindividuais, conforme o âmbito doequipamento.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimas de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.AdvertênciaConforme a gravidade de umacolisão, por razões de segurança, osistema de combustível tambémpode ser cortado e o motordesligado automaticamente.Reiniciar o sistema de corte docombustível; consultar "Mensagensdo sistema de combustível" 3 103.AdvertênciaAs datas de validade parasubstituição dos componentes dosistema de airbags estão naetiqueta dentro do porta-luvas.

Contacte uma oficina parasubstituírem os componentes dosistema de airbags.

9 Aviso

O sistema de airbags dispara deforma explosiva, as reparaçõesdevem ser realizadas apenas porpessoal especializado.

9 Aviso

Adicionar acessórios que alteramo quadro, o sistema de para--choques, a altura, a extremidadedianteira ou a chapa lateral doveículo poderá impedir ofuncionamento correto do sistemade airbags. O funcionamento dosistema de airbags também podeser afetado pela alteração dequaisquer elementos dos bancosdianteiros, cintos de segurança,módulo dos sensores e dediagnóstico dos airbags, volante,painel de instrumentos, juntas devedações das portas, incluindo osaltifalantes, qualquer um dos

módulos de airbags, friso dotejadilho ou coluna, sensoresdianteiros, sensores de colisãolateral ou fios elétricos do sistemade airbags.

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags nem tapá-las com outrosmateriais. Mandar substituir ascoberturas danificadas numaoficina.Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Além disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, partes doapainelamento, as borrachas dasportas, manípulos e bancos.

52 Bancos, sistemas de segurança

Não fazer alterações no sistema deairbags, pois isso invalida aautorização de utilização.

Luz de aviso v do sistema de airbags3 89.

AvariaSe houver uma avaria no sistema deairbags e pré-tensores dos cintos, aluz de aviso v acende-se no conjuntode instrumentos. O sistema não estáoperacional.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Avariaairbag, no Centro de Informação doCondutor 3 97.Reparar a avaria numa oficina.Luz de aviso v 3 89.

Sistemas de retenção paracrianças no banco de passageirodianteiro com sistemas deairbagsAviso de acordo com ECE R94.02:

EN: NEVER use a rear-facing childrestraint system on a seat protectedby an ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichteteKindersitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur unsiège protégé par un COUSSINGONFLABLE ACTIF placé devant lui,

sous peine d'infliger desBLESSURES GRAVES, voireMORTELLES à l'ENFANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.

Bancos, sistemas de segurança 53

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä onAKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSIVOI KUOLLA tai VAMMAUTUAVAKAVASTI.NO: Bakovervendtbarnesikringsutstyr må ALDRI brukespå et sete med AKTIVKOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema disicurezza per bambini rivoltoall'indietro su un sedile protetto da

AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:pericolo di MORTE o LESIONIGRAVI per il BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczynąŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİRveya AĞIR ŞEKİLDEYARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,

на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI iliOZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstajanevarnost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su decaokrenuta unazad na sedištu saAKTIVNIM VAZDUŠNIM

54 Bancos, sistemas de segurança

JASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili da seTEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ aCOPILULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které jechráněno před sedadlem AKTIVNÍM

AIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizmantojiet uz aizmuguri vērstubērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiekaizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūtSMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võibpõhjustada LAPSE SURMA võiTÕSISE VIGASTUSE.

MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachtalinbh cúil RIAMH ar shuíochán abhfuil mála aeir ag feidhmiú os achomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚDONA don PHÁISTE ag baint leis.Além do aviso exigido peloregulamento ECE R94.02, por razõesde segurança nunca utilizar umsistema de retenção para criançasvirado para a frente no banco dopassageiro dianteiro com o airbagdianteiro activo.A etiqueta do airbag poderá estarsituada de ambos os lados da palapára-sol do passageiro dianteiro.

9 Perigo

Não usar um sistema de retençãopara crianças no banco dopassageiro com o airbag activo.

Desactivação de airbag 3 56.

Bancos, sistemas de segurança 55

Sistema do airbag frontalO sistema de airbags dianteiros écomposto por um airbag no volante eum no painel de instrumentos no ladodianteiro do passageiro. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.

Além disso, poderá haver umaetiqueta de aviso de ambos os ladosda pala para-sol do passageirodianteiro.Sistemas de retenção para crianças3 58.Desactivação de airbag 3 56.

O sistema de airbag dianteiro disparano caso de impacto frontal dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe cabeça dos passageiros da frente.

9 Aviso

A protecção só é a ideal se obanco estiver na posição correcta.Posição do banco 3 38.

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Apertar o cinto de segurançacorretamente e engatá-lofirmemente. Só então os airbagsestão aptos a disponibilizarprotecção.

Sistema de airbag lateral

O sistema de airbag lateral écomposto por um airbag em cadaencosto dos bancos dianteiros.Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

56 Bancos, sistemas de segurança

O sistema de airbag lateral dispara nocaso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe da pélvis, no caso de colisão lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Desativação de airbagO sistema de airbags do passageirodianteiro deve ser desativado se forinstalado um sistema de retençãopara crianças no banco dopassageiro dianteiro, de acordo comas instruções fornecidas nas tabelasLocais de montagem dos sistemas deretenção para crianças 3 61.

Os sistemas de airbag laterais, ospré-tensores do cinto e todos ossistemas de airbag do condutorpermanecerão activos.Consoante o veículo, existe um avisona etiqueta do airbag situado na palapára-sol do passageiro dianteiro.Consultar "Sistema de airbags" paramais informações 3 51.

O sistema de airbag do passageirodianteiro pode ser desactivadoatravés do menu de definições noCentro de Informação do Condutor3 97.

Desactivar o sistema de airbags dopassageiro da frente da seguinteforma:1. Premir SETq uma vez para

aceder ao menu das definições.2. Percorrer as opções do menu

utilizando R ou S até Bag pass(no modelo Standard)- ou -Bag passageiro (na versãoMultifunção) é apresentado.

3. Premir SETq para aceder a estaopção do menu.

4. Premir R ou S para mudar deBag pass on para Bag pass off(versão Padrão)- ou -de Bag passageiro activado paraBag passageiro desactivado(Modelo Multifunções).

5. Premir SETq para confirmar aselecção. Consoante a versão, novisor também é apresentada umamensagem a solicitar aconfirmação.

Bancos, sistemas de segurança 57

6. Premir R ou S para seleccionarSim.

7. Premir SETq brevemente paraconfirmar a desactivação e voltarautomaticamente ao ecrã devisualização anterior.

Os airbags do banco do passageiroda frente são desactivados e não seencherão no caso de colisão. A luz deaviso * fica acesa continuamente naconsola do tejadilho. Pode serinstalado um sistema de retençãopara crianças de acordo com a tabelaLocais de montagem dos sistemas deretenção para crianças 3 61.

9 Perigo

Desactivar o airbag do passageiroapenas em caso de utilização deum sistema de retenção paracrianças sujeito às instruções erestrições indicadas na tabela3 61.Caso contrário, há o risco deferimentos fatais para uma pessoasentada no banco do passageirodianteiro com o airbagdesactivado.

Enquanto o indicador de comando* não acender, o sistema de airbagdo passageiro da frente insuflar-se-áno caso de colisão.Se ambas as luzes de aviso * e vacenderem simultaneamente, existeuma avaria no sistema. O estado dosistema não é visível, pelo queninguém deve ocupar o banco dopassageiro da frente. Contactar umaoficina imediatamente.

Alterar estado apenas quando oveículo está parado com a igniçãodesligada. Estado permanece até àpróxima mudança.Luz de aviso v para os airbags e pré--tensores dos cintos 3 89.Luz de aviso * para desactivação doairbag 3 89.Reactivação do sistema de airbag dopassageiro dianteiro - consultar oCentro de Informação do Condutor3 97.

58 Bancos, sistemas de segurança

Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracrianças

9 Perigo

Em caso de utilização de umsistema de retenção para criançasvirado pata trás no banco dopassageiro dianteiro, o sistema deairbags do passageiro dianteirodeve ser desactivado. Isto aplica--se igualmente a determinadossistemas de retenção paracrianças conforme indicados natabela 3 61.

Desactivação de airbag 3 56.Etiqueta do airbag 3 51.Recomendamos um sistema deretenção para crianças que estejaconcebido especificamente para oveículo. Para mais informações,contactar a oficina.

Quando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de segurança paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países, éproibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.O sistema de retenção para criançaspode ser apertado com:● Cinto de segurança de três

pontos● Suportes ISOFIX● Top-tether

Cinto de segurança de trêspontosOs sistemas de retenção paracrianças podem ser apertadosutilizando um cinto de segurança detrês pontos 3 49.Consoante o tamanho dos sistemasde retenção para crianças utilizadose a variante do modelo, os sistemas

de retenção para crianças podem serfixados a determinados bancos da 2.ªfila 3 61.

Suportes ISOFIXOs suportes de montagem ISOFIXestão indicados por etiquetasISOFIX no encosto do banco.

Fixar os sistemas de segurançaISOFIX para crianças aprovadospara o veículo, aos suportes demontagem ISOFIX.

Bancos, sistemas de segurança 59

Se utilizar os suportes de montagemISOFIX para montagem nos bancos,podem ser utilizados sistemasuniversais ISOFIX de retenção paracrianças.É necessário utilizar uma fitaTop-Tether além dos suportes demontagem ISOFIX.Os locais autorizados paramontagem dos sistemas de retençãopara crianças ISOFIX estãoindicados nas tabelas com <, IL eIUF.

Pontos de fixação do tirantesuperiorAs âncoras Top-tether encontram-seno encosto do banco.

Além dos suportes de montagemISOFIX, prender a cinta dotirante superior nos pontos de fixaçãodo tirante superior.Os sistemas de retenção paracrianças ISOFIX com posições decategoria universal estãoassinalados na tabela com IUF3 61.

Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são os maispráticos para instalar um sistema desegurança para crianças.A criança deve viajar virada para trásaté o mais tarde possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal da

criança, que ainda é muito frágil, ficasujeita a menos pressão no caso deum acidente.Os sistemas de retenção paracrianças adequados cumprem osregulamentos UN/ECE válidos.Verifique a legislação eregulamentação local quanto ao usoobrigatório de sistemas de retençãopara crianças.Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.Certificar-se de que o local damontagem do sistema de retençãopara crianças no veículo é correcto;consultar as tabelas seguintes.Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.

60 Bancos, sistemas de segurança

AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças nem tapá--los com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeito atensão num acidente deve sersubstituído.

Dispositivo de segurança paracrianças 3 26.

Bancos, sistemas de segurança 61

Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças

Classe de peso e idade

Banco do passageiro dianteiro Segunda fila Terceira filaairbagactivado

airbagdesactivado banco da ponta

banco domeio

Grupo 0: até 10 kgou cerca de 10 meses

X U1 U, < U X

Grupo 0+: até 13 kgou aproximadamente 2 anos

X U1 U, < U X

Grupo I: 9 até 18 kgou aproximadamente 8 meses a 4 anos

X U1 U, < U X

Grupo II: de 15 a 25 kgou aproximadamente 3 a 7 anos

X X U U X

Grupo III: de 22 a 36 kgou aproximadamente 6 a 12 anos

X X U U X

1 : Ao colocar um cinto de segurança de três pontos, mover o banco para a posição mais alta e garantir que o cinto desegurança desliza para a frente a partir do ponto de fixação superior. Endireitar o encosto do banco o suficiente parauma posição vertical a fim de garantir que o cinto fica apertado no lado da fivela.

< : Banco do veículo disponível com fixações ISOFIX. Ao fixar com ISOFIX, só pode utilizar sistemas de segurança paracrianças ISOFIX autorizados para o veículo.

U : Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.X : Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.

62 Bancos, sistemas de segurança

Opções autorizadas para montagem de um sistema de segurança para crianças ISOFIX

Classe por pesoClasse detamanho

Caracterís‐tica

No banco dopassageirodianteiro

Nos bancoslaterais dasegunda fila

No bancocentral dasegunda fila

Nosbancos daterceira fila

Grupo 0: até 10 kgou cerca de 10 meses

E ISO/R1 X IL X X

Grupo 0+: até 13 kgou aproximadamente 2 anos

E ISO/R1 X IL X X

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL1) X X

Grupo I: 9 até 18 kgou aproximadamente 8 meses a 4 anos

D ISO/R2 X IL X X

C ISO/R3 X IL1) X X

B ISO/F2 X IUF X X

B1 ISO/F2X X IUF X X

A ISO/F3 X IUF X X

1) A cadeira de criança ISOFIX pode ser colocada levantando completamente o encosto da cabeça.

IL : Próprio para sistemas de segurança especiais ISOFIX das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou 'semi--universal'. O sistema de segurança ISOFIX deve ser aprovado para o tipo de veículo específico.

IUF : Próprio para sistemas de segurança ISOFIX para crianças, virados para a frente, de categoria universal aprovadospara utilização nesta classe de peso.

X : Nenhum sistema de segurança ISOFIX para crianças aprovado para este grupo de peso.

Bancos, sistemas de segurança 63

Classe de tamanho e dispositivo de banco ISOFIXA - ISO/F3 : sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças de tamanho máximo na classe

de peso dos 9 aos 18 kgB - ISO/F2 : sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso

dos 9 aos 18 kgB1 - ISO/F2X : sistema de retenção para crianças virado para a frente para crianças mais pequenas na classe de peso

dos 9 aos 18 kgC - ISO/R3 : sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças de tamanho máximo na classe de

peso até aos 18 kgD - ISO/R2 : sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças mais pequenas na classe de peso

até aos 18 kgE - ISO/R1 : sistema de retenção para crianças virado para trás para crianças pequenas na classe de peso até

aos 13 kg

64 Arrumação

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 64Arrumação no painel deinstrumentos ............................. 64

Porta-luvas ................................ 65Suporte para bebidas ................ 65Arrumação na parte dianteira doveículo ...................................... 65

Compartimento de arrumaçãono tecto ..................................... 66

Compartimento de arrumaçãopor baixo do banco ................... 66

Bagageira .................................... 66Arrumação traseira .................... 66Cobertura da bagageira ............ 68Olhais de fixação ....................... 70Grelha para bagageira .............. 71

Sistema de bagageira de tejadi‐lho ................................................ 71

Bagageira de tejadilho ............... 71Indicações de carregamento ....... 72

Compartimentos dearrumação

9 Aviso

Não arrumar objectos pesados ouobjectos afiados noscompartimentos de arrumação.Caso contrário, os ocupantes doveículo podem ficar feridos devidoà projecção de objectos naeventualidade de uma travagemde emergência, uma mudançasúbita de direcção ou umacidente.

Arrumação no painel deinstrumentos

Existem compartimentos dearrumação de ambos os lados dopainel de instrumentos.

Arrumação 65

Suporte para documentos

Puxar a parte de trás do porta--documentos para cima a partir dopainel de instrumentos e apoiar naposição inclinada.Para dobrar e guardar, baixar o porta--documentos novamente para dentrodo painel de instrumentos,pressionando para baixo até ouvi-loengatar.

Porta-luvas

Puxar a alavanca para abrir a tampado porta-luvas.Consoante a versão, o porta-luvaspode ser trancado com a chave deignição.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Suporte para bebidas

Os suportes para bebidas estãolocalizados na consola entre osbancos da frente.Os suportes para bebidas tambémpodem ser utilizados para a unidadedo cinzeiro portátil 3 81.

Arrumação na partedianteira do veículoExistem compartimentos dearrumação nas bolsas das portasdianteiras.

66 Arrumação

Estão disponíveis cabides naanteparada da cabina (quandoinstalados).

Compartimento dearrumação no tecto

No compartimento de arrumação notecto guarde apenas objectos levescomo documentos ou mapas.

Compartimento dearrumação por baixo dobanco

Puxar a alça na almofada do bancopara aceder à zona de arrumação.

BagageiraArrumação traseiraExistem compartimentos dearrumação nas bolsas das portastraseiras e nas paredes laterais dabagageira.

Barras de tejadilhoNão exceder a carga máxima (queinclui o peso das barras) de 25 kg.Distribuir sempre a carga por igualnas barras de tejadilho. A carga nãodeve obstruir o fecho completo dasportas.Reapertar periodicamente osparafusos de fixação nos quatrosuportes.

Atenção

Não utilizar cordas elásticas, p. ex.corda elástica amortecedora.Recomendamos a utilização decintas de segurança.

As barras de tejadilho estãoconcebidas para serem instaladasnuma posição específica. Não é

Arrumação 67

possível garantir a fixação correctadas barras de tejadilho se foremreinstaladas noutra posição.Não deve haver quaisquer materiais(p. ex. borracha, plástico) colocadosentre os pés das barras e a carroçariado veículo, a fim de garantir a fixaçãocorrecta.

9 Aviso

A utilização de barras de tejadilhopoderá afectar a condução e asmanobras do veículo.

DesmontagemPara remover as barras de tejadilhoquando não estão a ser utilizadas:

1. Num dos lados do veículo, rodaro manípulo por baixo da primeirabarra de tejadilho (situado sob osuporte) para soltá-lo e emseguida deslizar o manípulo nadirecção do centro do veículo.

2. Repetir o passo acima para ooutro lado do veículo.

3. Empurrar para cima a barra detejadilho para soltá-la do suportede ambos os lados e remover abarra de tejadilhocompletamente.

4. Repetir os passos acima para asegunda barra de tejadilho.

5. Desapertar os parafusos nosquatro suportes para remover ossuportes da carroçaria do veículo.

68 Arrumação

Cobertura da bagageiraCobertura extensível dabagageiraNão colocar quaisquer objectospesados ou com arestas vivas sobrea cobertura extensível da bagageira.

Fechar

Puxar a tampa em direcção à traseirautilizando o manípulo e engatá-la noselementos de retenção nas parteslaterais.

Abrir

Retirar a cobertura da bagageira dosretentores nas laterais. Segurar acobertura e guiá-la até estartotalmente enrolada.

Remoção

Abrir a tampa da bagageira.Puxar a alavanca de abertura,levantar a cobertura e retirá-la dosretentores.

InstalaçãoIntroduzir ambos os lados dacobertura da bagageira nareentrância, puxar a alavanca deabertura. Introduzir a cobertura dabagageira e encaixar.

Arrumação 69

Chapeleira traseiraA chapeleira traseira é composta porduas partes - uma dianteira e umatraseira. A parte dianteira pode seraberta ou fechada, o que permitemaior flexibilidade na bagageira.Não colocar quaisquer objectosdemasiado pesados ou com arestasvivas sobre a chapeleira traseira.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem deslocar-se nointerior do veículo e provocarferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo.

A chapeleira traseira pode sermontada em duas posições, ou seja,na posição superior

ou na posição inferior. Na posiçãoinferior, a carga máxima permitida éde 70 kg.

RemoçãoSe os bancos traseiros estiveremrebatidos, retirar a chapeleira e arruá--la horizontalmente entre a parte detrás dos bancos dianteiros e osbancos traseiros rebatidos.

Atenção

Por razões de segurança, nãocolocar cargas sobre os bancostraseiros rebatidos.

70 Arrumação

Para retirá-la, levantar a partedianteira da chapeleira soltando-ados fixadores (1) de ambos os lados.Levantar a parte traseira dachapeleira soltando-a dos fixadores(2 e 3) em ambos os lados.

InstalaçãoReinstalar a chapeleira engatando osfixadores da frente e de trás emambos os lados.

Olhais de fixaçãoCarrinha

Estão montados olhais de fixação nabagageira para permitir prender acarga e impedi-la de deslizarutilizando cintas de fixação ou a rededo piso da bagageira.

Combo Tour

O número e a localização dos olhaisde fixação varia consoante o veículo.

A força máxima aplicada nos olhaisde fixação não deve ultrapassar500 daN/5 kN/5.000 N.Consoante o país, a força máximapoderá ser indicada numa etiqueta.AdvertênciaAs especificações na etiqueta têmsempre prioridade sobre asespecificações fornecidas nestemanual.

Indicações de carregamento 3 72.

Arrumação 71

Grelha para bagageiraConsoante a versão, é possívelaumentar a área da bagageiraabrindo a divisória da bagageira nolado do passageiro dianteiro (quandoinstalada).● Rebater o banco do passageiro

dianteiro. Consultar "Rebater osbancos" 3 40.

● A partir do interior da bagageira,soltar o pino (1) na parteposterior da divisória paradestrancar e em seguida abrir aporta da divisória por cima dobanco rebatido do passageirodianteiro.

● Inserir o pino na ranhura (2) noencosto do banco rebatido dopassageiro dianteiro para trancá--lo na posição.

9 Aviso

A divisória da bagageira deveestar sempre engatada numa dasposições antes de iniciar acondução. Caso contrário, osocupantes do veículo podem ficarferidos pela divisória naeventualidade de uma travagembrusca, uma mudança súbita dedirecção ou um acidente.

Antepara em escadaConsoante a versão, existe umaantepara em escada fixada por trásdo banco do condutor ou dos bancostraseiros para proteger os ocupantesdos bancos de objectos mal segurosna bagageira.

Sistema de bagageirade tejadilhoBagageira de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.Entre em contacto com uma oficinapara mais informações.Seguir as instruções de instalação eremover as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

Instalação das barras de tejadilho

72 Arrumação

Para fixar uma bagageira detejadilho, inserir os parafusos defixação nos orifícios indicados nafigura.AdvertênciaAs bagageiras de tejadilho não sãopermitidas nas versões de tejadilhoalto (H2).Dimensões do veículo 3 204.

Indicações decarregamento● Objectos pesados no

compartimento de carga deverãoser uniformemente distribuídos ecolocados o mais para a frentepossível. Se se puder empilharobjectos, os objectos maispesados devem ficar por baixo.

● Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação3 70.

● Prender objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

● Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dosbancos traseiros não devemestar inclinados para a frente ourebatidos.

● Não deixar que a carga passepara além da extremidadesuperior dos encostos dosbancos.

● Não colocar quaisquer objectosna tampa da bagageiraextensível 3 68 ou no painel de

instrumentos e não cobrir osensor que se encontra no cimodo painel de instrumentos3 118.

● A carga não deve dificultar ofuncionamento dos pedais, dotravão-de-mão e da alavancaselectora das mudanças nemdeve restringir a liberdade demovimentos do condutor. Nãocolocar no interior objectos quenão sejam presos.

● Não conduzir com a bagageiraaberta.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem ser projectadosno interior do veículo e provocarferimentos ou danos na carga ouveículo.

● A tara é a diferença entre o pesobruto do veículo admissível (verplaca de identificação do veículo3 197) e a tara CE.

Arrumação 73

Para calcular a carga, introduziros dados para o seu veículo natabela de pesos no início destemanual.A tara CE inclui o peso docondutor (68 kg), bagagem(7 kg) e todos os fluidos (depósitode combustível 90 % cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

● Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade doveículo a ventos cruzados eafecta negativamente amanobrabilidade do veículo poraumentar o centro de gravidadedo veículo. Distribuir a cargauniformemente e prendê-la bemcom cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condiçõesde carga. Verificar e apertar ascintas frequentemente.Não conduzir a mais de120 km/h.A carga de tejadilho permitida(que inclui o peso da bagageirade tejadilho) é de 100 kg. A carga

no tejadilho é o peso combinadodas barras de tejadilho e dacarga.

74 Instrumentos, elementos de manuseamento

Instrumentos,elementos demanuseamento

Comandos ................................... 75Ajuste do volante ....................... 75Telecomandos no volante ......... 75Buzina ....................................... 76Limpa para-brisas e lava para--brisas ....................................... 76

Limpa-vidros do óculo traseiro elava-vidros do óculo traseiro .... 77

Lava-faróis ................................. 77Temperatura exterior ................. 77Relógio ...................................... 78Tomadas ................................... 79Isqueiro ...................................... 81Cinzeiros ................................... 81

Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 81

Conjunto de instrumentos ......... 81Velocímetro ............................... 81Conta-quilómetros ..................... 82Conta-quilómetros parcial ......... 82Conta-rotações .......................... 82

Indicador do nível decombustível .............................. 82

Seletor de combustível .............. 83Indicador da temperatura dolíquido de arrefecimento domotor ........................................ 84

Visor de serviço ......................... 84Visor da caixa de velocidades ... 85Luzes de aviso .......................... 85Aviso genérico ........................... 88Indicador de mudança dedirecção .................................... 88

Aviso do cinto de segurança ..... 88Airbags e pré-tensores doscintos ........................................ 89

Desativação do Airbag .............. 89Alternador .................................. 89Luz de aviso de avaria .............. 90Sistema de travagem ................ 90Desgaste dos calços dostravões ...................................... 90

Sistema de travagemantibloqueio (ABS) ................... 91

Caixa de velocidades ................ 91Mudança de velocidades ........... 91Assistência de arranque emsubidas ..................................... 91

Sensores de estacionamentoultrassónico ............................. 92

Programa eletrónico deestabilidade .............................. 92

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor ............ 92

Pré-incandescência ................... 93Filtro de partículas diesel .......... 93Sistema de controlo da pressãodos pneus ................................. 93

Pressão do óleo de motor ......... 94Substituir o óleo de motor ......... 94Nível do óleo de motor baixo ..... 95Nível de combustível baixo ....... 95Limpeza do filtro decombustível .............................. 95

Imobilizador ............................... 96Sistema stop-start ..................... 96Luz exterior ................................ 96Luzes de máximos .................... 96Faróis de nevoeiro ..................... 96Luzes de nevoeiro traseiras ...... 96Programador de velocidade ...... 97Porta aberta ............................... 97

Mostradores de informação ......... 97Centro de Informação doCondutor ................................... 97

Mensagens de falha .................. 103Sinais sonoros de aviso .......... 103Mensagens do sistema decombustível ............................ 103

Instrumentos, elementos de manuseamento 75

Conta-quilómetros parcial .......... 104 ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomandos no volante

O Sistema de informação e lazer eum telemóvel ligado podem seroperados através dos comandos novolante.Para mais informações consultar omanual do Sistema de informação elazer.

76 Instrumentos, elementos de manuseamento

Buzina

Premir j.A buzina ouvir-se-áindependentemente da posição dointerruptor da ignição.

Limpa para-brisas e lavapara-brisasLimpa-pára-brisas

Rodar a alavanca:§ : desligadoÇ : passagem intermitente do

limpa pára-brisasÈ : lentoÉ : rápido

Para uma só passagem quando olimpa pára-brisas está desligado,movimentar a alavanca para cima.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.

Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo regulável dolimpa-pára-brisasAlavanca do limpa-vidros na posiçãoÇ.O limpa-pára-brisas adapta-seautomaticamente à velocidade doveículo.

Lava-pára-brisas

Puxar a alavanca por brevesinstantes; é pulverizado líquido limpa--vidros no para-brisas.

Instrumentos, elementos de manuseamento 77

Puxar a alavanca e manter; o líquidodo lava-vidros é pulverizado no pára--brisas e o limpa-vidros fazpassagens até largar a alavanca.Líquido limpa-vidros 3 159.Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 161.

Limpa-vidros do óculotraseiro e lava-vidros doóculo traseiro

Rodar a fita para a posição e paraativar o lava-vidros do óculo traseiro.

Empurrar alavanca. O líquido dolimpa-vidros é pulverizado no óculotraseiro e o limpa-vidros faz algumaspassagens.Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.O limpa-vidros do óculo traseiro éligado automaticamente quando olimpa-pára-brisas estiver ligado e seengatar a marcha-atrás.Líquido limpa-vidros 3 159.Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 161.

Lava-faróisCom as luzes de médios acesas, épulverizado líquido limpa-vidros nosfaróis quando o lava-para-brisas éativado.AdvertênciaO líquido limpa-vidros não épulverizado nos faróis se o nível dolíquido for demasiado baixo.

Temperatura exterior

Consoante a versão, a temperaturaexterior (se disponível) poderá sermostrada continuamente no Centrode Informação do Condutor 3 97,ou apresentada no Centro deInformação do Condutor premindoTRIP na extremidade da alavanca dolimpa-para-brisas 3 104.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

78 Instrumentos, elementos de manuseamento

Relógio

Conforme a versão (visor Padrão ouMultifunção), a hora e/ou a data atualpoderão ser apresentadas no Centrode Informação do Condutor 3 97.Os valores podem ser ajustados viaSETq, R e S no painel deinstrumentos.

Acertar a hora no Centro deInformação do Condutor - modelostandard1. Premir SETq uma vez para

aceder ao menu das definições.2. Percorrer as opções do menu

utilizando R ou S até visualizarHOUR.

3. Premir SETq para aceder a estaopção do menu; as horas ficarãointermitentes no visor.

4. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

5. Premir SETq para confirmaralterações; os minutos ficamintermitentes no visor.

6. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

7. Premir SETq brevemente paraconfirmar as alterações e voltarautomaticamente ao ecrã devisualização anterior.

Definir a hora e data no Centro deInformação do Condutor - Modelomultifunções

Acertar as horasDepois de aceder a esta opção domenu, é possível definir a hora oualterar o modo do relógio entre oformato 12 horas e 24 horas.Premir SETq uma vez para acederao menu das definições.Percorrer as opções do menuutilizando R ou S até visualizarAcertar hora.Premir SETq para aceder a estaopção do menu; Hora é apresentado.Para definir a hora:1. Premir SETq para aceder à

opção do submenu Hora; ashoras ficam intermitentes novisor.

2. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

3. Premir SETq para confirmaralterações; os minutos ficamintermitentes no visor.

Instrumentos, elementos de manuseamento 79

4. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

5. Premir SETq brevemente paraconfirmar as alterações.

Para alterar o modo do relógio entre12 e 24 horas:1. Depois de a hora ter sido

ajustada, Formato poderá serapresentado automaticamente.Em alternativa, premir R ou Spara selecionar esta opção dosubmenu.

2. Premir SETq para aceder a estaopção do submenu; o visor ficaintermitente.

3. Premir R ou S para alterar omodo do relógio entre 12h e 24h.

4. Premir SETq brevemente paraconfirmar as alterações e voltarautomaticamente ao ecrã devisualização anterior.

Acertar a data1. Premir SETq uma vez para

aceder ao menu das definições.2. Percorrer as opções do menu

utilizando R ou S até visualizarRegula data.

3. Premir SETq para aceder a estaopção do menu; o ano ficaráintermitente no visor.

4. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

5. Premir SETq para confirmaralterações; o mês ficaintermitente no visor.

6. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

7. Premir SETq para confirmaralterações; o dia fica intermitenteno visor.

8. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

9. Premir SETq brevemente paraconfirmar as alterações e voltarautomaticamente ao ecrã devisualização anterior.

Tomadas

Existe uma tomada de 12 V na partefrontal da consola central.

Tomadas de corrente traseirasConsoante a versão do modelo,existem tomadas de 12 V na paredelateral da bagageira.

80 Instrumentos, elementos de manuseamento

Carrinha com distância entre eixoscurta

Carrinha com distância entre eixoscomprida

Combo Tour

Não exceder o consumo máximo deenergia de 180 W.Com a ignição desligada, as tomadasestão desactivados. Além disso, astomadas são desactivadas no casode baixa tensão da bateria do veículo.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.

Atenção

Não ligar qualquer acessório quetransmita corrente, p.ex.dispositivos de carregamentoeléctrico ou pilhas.Não danificar a tomada utilizandofichas incorrectas.

Se o kit de reparação de pneusestiver em funcionamento, desligartodos os consumidores eléctricos. Kitde reparação dos pneus 3 178.

Entrada USB, tomada AUX

Instrumentos, elementos de manuseamento 81

Há uma entrada USB e uma tomadaAUX para a ligação de fontes deáudio externas situadas na parteposterior da consola central.Deslizar a tampa (se instalada) paraabri-la e aceder à tomada.AdvertênciaAs tomadas têm de ser sempremantidas limpas e secas.

Para mais informações consultar omanual do Sistema de informação elazer.

Isqueiro

O isqueiro encontra-se na consolacentral.Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

O cinzeiro portátil deve ser colocadono suporte para bebidas na consolacentral.

Luzes de aviso,indicadores de nível eindicadoresConjunto de instrumentosOs ponteiros dos instrumentospoderão rodar brevemente para aposição final ao ligar a ignição.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

82 Instrumentos, elementos de manuseamento

Conta-quilómetros

Mostra a distância registada em km.H pode ser apresentado no visor atéo veículo se ter deslocado 100 km.

Conta-quilómetros parcialApresenta a distância registadadesde a última reinicialização.Dependendo a versão (visor Padrãoou Multifunção), poderão existir doisconta-quilómetros parciaisindependentes, A ou B, os quais adistância que o veículo percorreudesde a última reposição.

Para repor o conta-quilómetrosparcial, premir continuamente TRIPna extremidade da alavanca dolimpa-para-brisas 3 104 durantealguns segundos enquanto éapresentado o conta-quilómetrosparcial relevante.

Conta-rotações

Apresenta a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Indicador do nível decombustível

Indica o nível do combustível ou onível do gás no depósito, consoanteo modo de funcionamento.Durante o funcionamento a gásnatural, o sistema mudaautomaticamente para ofuncionamento a gasolina quando osdepósitos de gás estão vazios3 83.Selector de combustível 3 147.A luz de aviso $ acende-se se o nívelde combustível no depósito estivermuito baixo.

Instrumentos, elementos de manuseamento 83

AdvertênciaO símbolo k ao lado de Y indica quea portinhola do depósito decombustível está situada no ladoesquerdo do veículo.

Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferior àcapacidade do depósitoespecificada, consoante aquantidade de combustível aindaexistente no depósito.O ponteiro apontará para 0 e a luz deaviso $ piscará para indicar umaavaria no sistema. Recorrer à ajudade uma oficina.Luz de aviso de nível de combustívelbaixo $ 3 95.

Indicador do nível de combustívelCNG

No modo de funcionamento a gásnatural, as quatro barras verticaisjunto a CNG correspondem ao nívelde metano nos cilindros. Conforme onível do combustível diminui, asbarras no indicador do nível decombustível CNG desaparecem.CNG e a barra restante ficaintermitente se o nível de metano noscilindros for baixo.Reabastecer 3 148.

Seletor de combustível

Premir Y na consola central alternaentre o funcionamento a gasolina e ofuncionamento a gás natural. Oestado do LED 1 mostra o modo defuncionamento actual.1 desligado : funcionamento a gás

natural1 acende : funcionamento a

gasolina

Assim que os depósitos de gásnatural ficam vazios, ofuncionamento a gasolina éaccionado automaticamente. A luz de

84 Instrumentos, elementos de manuseamento

aviso Y acende-se no Centro deInformação do Condutor 3 97 até aignição ser desligada.Ao mudar automaticamente defuncionamento a gasolina ou gás,poderá ser percebido um ligeiroatraso da potência de tração domotor.A cada seis meses, esvaziar odepósito de gasolina até a luz deaviso § se acender e em seguidareabastecer. Isso é necessário paramanter a qualidade do combustível etambém para a operacionalidade dofuncionamento a gasolina.Atestar o depósito frequentementepara impedir a corrosão do depósito.Combustível para funcionamento agás natural 3 147.Reabastecer 3 148.

Indicador da temperaturado líquido de arrefecimentodo motor

Apresenta a temperatura do líquidode arrefecimento.Se a luz de aviso $ se acender, atemperatura do líquido refrigerante édemasiado alta. Consoante a versão,também surge uma mensagem noCentro de Informação do Condutor3 97. Recorrer à ajuda de umaoficina.

Atenção

Se a temperatura do líquido dearrefecimento estiver demasiadoalta, parar o veículo, desligar omotor. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

Visor de serviço

O visor de serviço está disponível emveículos com a versão Multifunção doCentro de Informação do Condutor3 97.

Instrumentos, elementos de manuseamento 85

Quando a ignição é ligada, adistância restante antes da próximarevisão poderá ser apresentada porbreves instantes. Com base nascondições de condução, os intervalosde serviço podem variarconsideravelmente.Quando a distância restante até àaltura do próximo serviço for inferiora 2000 km, Serv. é apresentado noCentro de Informação do Condutor. Oaviso de serviço repete-se ao fim decada 200 km adicionais e torna-semais frequente quando a distânciarestante for inferior a 200 km.Quando a distância restante tiverdescido para zero, é apresentadauma mensagem de aviso, p. ex.Revisão vencida, no Centro deInformação do Condutor.O veículo precisa de ir à revisão.Recorrer à ajuda de uma oficina.A distância restante até à próximarevisão também pode ser visualizadano Centro de Informação doCondutor selecionando Service nasopções do menu de definições3 97.

Reiniciar o visor de serviçoDepois de um serviço, o visor deserviço tem de ser reiniciado numaoficina.Informação de Serviço 3 192.

Visor da caixa develocidades

O modo e a mudança actual da caixade velocidades manual decomutação automática sãomostrados no visor da caixa develocidades.Caixa de velocidades manualrobotizada 3 133.

Luzes de avisoAs luzes de aviso descritas nãofazem parte de todos os veículos. Adescrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Conforme oequipamento, a posição das luzes deaviso pode variar.Quando se liga a ignição, a maiorparte das luzes de aviso acendem-sepor breves instantes para efeitos deteste de funcionalidade.As cores das luzes de aviso têm oseguinte significado:Vermelho : perigo, aviso importanteAmarelo : aviso, informação,

avariaVerde : confirmação de

activaçãoAzul : confirmação de

activaçãoBranco : confirmação de

activação

86 Instrumentos, elementos de manuseamento

Indicadores de controlo no instrumento de embraiagem

Instrumentos, elementos de manuseamento 87

Luz de aviso na consola dotejadilho

Desactivação de airbag 3 56, 3 89.

Aspectos gerais

9 Aviso genérico 3 88

O Indicador de mudança dedirecção 3 88

X Aviso do cinto de segurança3 88

v Airbag e pré-tensores doscintos 3 89

* Desactivação de airbag3 89

p Sistema de carga 3 89

Z Luz indicadora de avaria3 90

R Sistema de travagem 3 90

F Desgaste dos calços dostravões 3 90

u Sistema de travões antiblo‐queio (ABS) 3 91

s Caixa de velocidades 3 91

[Ò Mudança de velocidades3 91

Z Assistência ao arranque emsubidas 3 91

r Sensor de estacionamentoultra-sónico 3 92

R Programa electrónico de esta‐bilidade 3 92

$ Temperatura do líquido dearrefecimento do motor3 92

! Pré-incandescência 3 93

% Filtro de partículas diesel3 93

w Sistema de controlo dapressão dos pneus 3 93

I Pressão do óleo de motor3 94, Substituir o óleo demotor 3 94

S Nível do óleo do motor baixo3 95

$ Nível de combustível baixo3 95

U Limpeza do filtro de combus‐tível 3 95

d Imobilizador 3 96

Æ Sistema Start/Stop 3 96

8 Luz exterior 3 96

µ Falha da luz exterior 3 96

C Luzes de máximos 3 96

> Faróis de nevoeiro 3 96

88 Instrumentos, elementos de manuseamento

ø Luz de nevoeiro traseira3 96

m Comando da velocidade decruzeiro 3 97

( Porta aberta 3 97

Aviso genérico9 acende-se a amarelo.Consoante a variante do modelo, aluz de aviso, 9 pode iluminar-seindependentemente ou em conjuntocom Æ 3 96, t 3 96, Z 3 91ou r 3 92.Se 9 se acender juntamente com I3 94, parar o motor imediatamentee procurar assistência numa oficina.Na eventualidade de uma avaria daluz de aviso v para os airbags e pré--tensores dos cintos 3 89, 9 iráacender-se.9 ilumina-se também se o interruptorde corte de combustível foraccionado. Consultar uma oficina.Sistema de corte de combustível3 103, Desligar o motor 3 126.

Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente no Centro deInformação do Condutor 3 97.

Indicador de mudança dedirecção2 ou 3 pisca a verde.

PiscaUm indicador de mudança dedirecção ou os sinais de aviso deperigo são accionados.Luzes intermitentes rápidas: avariado indicador de mudança de direcçãoou fusível que lhe está associado,avaria do indicador de mudança dedirecção no reboque.Substituição de lâmpada 3 162,Fusíveis 3 168.Indicadores de mudança de direcção3 109.

Aviso do cinto de segurançaAviso de cintos de segurançapara os bancos da frenteX relativo ao banco do condutore / ou banco do passageiro da frenteacende-se ou fica intermitente avermelho.

Acende-seQuando a ignição é ligada, a luz deaviso X acende-se por brevesinstantes se o cinto de segurança docondutor e/ou do passageirodianteiro não forem apertados. Umsinal sonoro de aviso também seouvirá durante alguns segundos.

PiscaDurante a condução X ficaráintermitente e ouvir-se-á um sinalsonoro de aviso durante90 segundos até os cintos desegurança dos bancos da frenteserem apertados.Cintos de segurança de três pontos3 49.

Instrumentos, elementos de manuseamento 89

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

AdvertênciaO volume do sinal sonoro de avisotambém pode ser ajustado atravésdo Centro de Informação doCondutor 3 97.

Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, a luz deaviso acende-se durante cerca de4 segundos.Caso não se acenda ou não seapague ao fim de 4 segundos ou seacenda durante a condução, é sinalde avaria no sistema de airbag.Recorrer à ajuda de uma oficina. Os

airbags e pré-tensores dos cintospode não se accionar no caso deacidente.O accionamento dos pré-tensores oudos airbags é indicado peloacendimento contínuo de v.Consoante a versão, 9 irá acender--se na eventualidade de uma avariada luz de aviso v.Aviso genérico 9 3 88.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Avariaairbag, no Centro de Informação doCondutor 3 97.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Pré-tensores dos cintos, sistema deairbag 3 47, 3 51.

Desativação do Airbag* acende-se a amarelo.

Com o airbag do passageirodianteiro activado:Quando a ignição é ligada, a luz deaviso * acende-se duranteaproximadamente 4 segundos, piscadurante mais 4 segundos e emseguida apaga-se.

Com o airbag do passageirodianteiro desactivado:* amarela, permanentementeacesa.Desactivação de airbag 3 56.

9 Perigo

Risco de ferimentos fatais emcrianças que utilizem sistemas desegurança para crianças com oairbag do passageiro dianteiroactivado.Risco de ferimentos fatais emadultos com o airbag dopassageiro dianteiro desactivado.

Alternadorp acende-se a vermelho.

90 Instrumentos, elementos de manuseamento

Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor está atrabalharParar, desligar o motor. A bateria doveículo não está a carregar. Oarrefecimento do motor pode serinterrompido. A unidade deassistência dos travões pode deixarde ser eficaz. Recorrer à ajuda deuma oficina.

Luz de aviso de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor está atrabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Pisca quando o motor está atrabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrerimediatamente a uma oficina.Consoante a versão, também poderáser apresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor 3 97.

Sistema de travagemR acende-se a vermelho.Acende-se depois de se ligar aignição se o travão de mão estiveraplicado 3 139. Será emitido umsinal sonoro de aviso se determinadavelocidade for ultrapassada com otravão de estacionamento accionado.Acende-se quando se destrava otravão de mão se o nível do líquidodos travões estiver demasiado baixo3 159.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Ilumina-se se o servo-freio a vácuoavariar; sente-se o pedal do travãoduro quando carrega. O sistema detravagem permanece operacional,contudo, a assistência diminui. Adirecção pode também requererconsideravelmente mais esforço aocurvar.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Nivellíquido travões insuf., no Centro deInformação do Condutor 3 97.

Desgaste dos calços dostravõesF acende-se a amarelo.As pastilhas dos travões dianteirosestão gastas; dirija-se imediatamentea uma oficina.

Instrumentos, elementos de manuseamento 91

Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex.Controlar pastilhas dos travões, noCentro de Informação do Condutor3 97.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a funcionar quando a luzde aviso se apagar.Se a luz de aviso não se apagar apósalguns segundos, ou se se acenderdurante a condução, existe umaavaria no ABS. O sistema detravagem mantém-se operacionalmas sem regulação ABS.u acende-se juntamente com Rpara indicar que existe uma avaria nosistema de travagem. Consoante aversão, também poderá serapresentada a mensagem de avisocorrespondente, p. ex. ABS não

disponív., no Centro de Informaçãodo Condutor 3 97. Recorrerimediatamente a uma oficina.Sistema de travões antibloqueio3 138.

Caixa de velocidadess acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.s acende-se durante a conduçãoquando existe uma avaria na caixa develocidades.Também poderá surgir umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor 3 97,juntamente com um sinal sonoro deaviso.Condução contínua é possível desdeque o veículo seja conduzido comcuidado e antecipação.Mandar reparar a causa da avarianuma oficina o mais rapidamentepossível.Caixa de velocidades manualrobotizada 3 133.

Mudança de velocidades[ ou Ò acende-se a verde noCentro de Informação do Condutor3 97 quando são recomendadaspassagens de caixa para pouparcombustível.

Assistência de arranque emsubidasZ acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.Se a luz de aviso não apagar ao fimde alguns segundos ou se acenderdurante a condução, há uma avariana assistência de arranque emsubidas. Peça assistência a umaoficina para resolver o problema.A luz de aviso R do Programaelectrónico de estabilidade (ESC)também poderá acender-se 3 92juntamente com Z.Consoante a versão, 9 poderáacender-se em alternativa se a luz deaviso Z não estiver presente.Também poderá ser apresentada amensagem de aviso correspondente,

92 Instrumentos, elementos de manuseamento

p. ex. Hill holder não disponív., noCentro de Informação do Condutor3 97.Aviso genérico 9 3 88.Assistência ao arranque em áreainclinada 3 139.

Sensores deestacionamentoultrassónico r acende-se a amarelo.Avaria no sistemaouAvaria devido a sensores sujos oucobertos de gelo ou neveouInterferência devido a fontes de ultra--sons externas. Assim que seeliminar a fonte de interferência, osistema funcionará normalmente.Reparar a avaria no sistema numaoficina.A luz de aviso 9 irá acender-se emalternativa se a luz de aviso r nãoestiver disponível. Consoante aversão, também poderá ser

apresentada a mensagem de avisocorrespondente, p. ex. Auxílio para oestacionamento não disponív., noCentro de Informação do Condutor3 97.Aviso genérico 9 3 88.Sensor de estacionamento ultra--sónico 3 144.

Programa eletrónico deestabilidadeR acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a funcionar quando a luzde aviso se apagar.

Pisca durante a conduçãoO sistema está engrenadoactivamente. A potência do motorpode diminuir e o veículo pode sertravado um pouco automaticamente.

Acende-se durante a conduçãoHá uma avaria no sistema. É possívelcontinuar a conduzir. A estabilidadeda condução pode, no entanto,deteriorar consoante as condições dasuperfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. ESP nãodisponív., no Centro de Informaçãodo Condutor 3 97.Controlo eletrónico de estabilidade(ESC) 3 141.Sistema de controlo da tração/Regulador antiderrapagem (ASR)3 140.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor$ acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.Se a luz de aviso $ se acender, atemperatura do líquido refrigerante édemasiado alta. Consoante a versão,

Instrumentos, elementos de manuseamento 93

também poderá ser apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor 3 97.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Atenção

Se a temperatura do líquido dearrefecimento estiver demasiadoalta, parar o veículo, desligar aignição. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.Se a luz de aviso permaneceracesa, procurar a assistência dasua oficina.

Indicador da temperatura do líquidode arrefecimento do motor 3 84.

Pré-incandescência! acende-se a amarelo.O pré-aquecimento do motor diesel éativado. Só é activado quando atemperatura exterior for baixa.

AdvertênciaCom temperaturas exteriores muitoaltas, ! poderá acender-sebrevemente ao ligar a ignição.

O motor pode ser ligado quando !se apaga.Pôr o motor a trabalhar 3 125.

PiscaÉ detectada uma avaria no sistemade pré-incandescência do motor.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Mandarcontrolar velas, no Centro deInformação do Condutor 3 97.Se ! não se apagar, consulte umaoficina.

Filtro de partículas diesel% acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.No caso de não se apagar após umbreve tempo de espera ou de seacender durante a condução, o filtrode partículas diesel necessita de

limpeza. Continuar a conduzir até %se apagar. Consoante a versão,também poderá ser apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor 3 97.Se possível, não permitir que avelocidade do motor desça abaixodas 2,000 rpm durante o processo delimpeza.A luz de aviso % acende-se quandoo filtro de partículas diesel está cheio.Iniciar o processo de limpeza assimque possível para evitar danos nomotor.Filtro de partículas diesel 3 131.Sistema Start/Stop 3 127.

Sistema de controlo dapressão dos pneusw acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-sePerda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar a pressãodos pneus.

94 Instrumentos, elementos de manuseamento

A luz de aviso w acende-se, emconjunto com um sinal sonoro deaviso, nos veículos com a versãomultifunção do Centro de Informaçãodo Condutor 3 97; também éapresentada a mensagemcorrespondente quando é detetadoum furo ou um pneu com pressãodemasiado baixa.

PiscaAvaria no sistema. Ao fim de váriossegundos, w fica acesacontinuamente. Consultar umaoficina.Consoante a versão, também éapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor quando émontado um pneu sem sensor depressão (por exemplo, rodasobresselente).Sistema de controlo da pressão dospneus 3 175.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.

Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor está atrabalharConsoante a versão, também poderáser apresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor 3 97.

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto (ou

colocar a alavanca selectora emN).

3. Saia da circulação normal o maisrapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travare mexer a direcção. Durante umAutostop a unidade de servofreiocontinuará a estar operacional.Não remover a chave da igniçãoaté o veículo estar parado, casocontrário a tranca da direçãopoderá ser acionadainesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar a ajuda de uma oficina3 156.

Substituir o óleo de motorMotores a diesel com filtro departículas do dieselI pisca a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.O sistema de monitorização da vidaútil do óleo informa-o quando devemudar o óleo. A luz de aviso I

Instrumentos, elementos de manuseamento 95

piscará para indicar que a vida útil doóleo de motor diminuiu e o óleo deveser mudado.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Trocaróleo motor, no Centro de Informaçãodo Condutor 3 97.Com base nas condições decondução, o intervalo a que o óleodeve ser mudado pode variarconsideravelmente.Conforme a variante do modelo, Ipode piscar da seguinte forma:● durante 1 minuto de

duas em duas horas, ou● durante ciclos de 3 minutos comI desligado durante intervalosde 5 segundos

O aviso será repetido sempre que seliga o motor até o óleo de motor sermudado e o visor de serviço serreiniciado. Recorrer à ajuda de umaoficina.Mostrador de serviço 3 84.

Nível do óleo de motor baixoS acende-se a vermelho.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.Se a luz de aviso não apagar ao fimde alguns segundos ou se acenderenquanto está a conduzir, o nível doóleo do motor é insuficiente.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Control.nível óleo motor, no Centro deInformação do Condutor 3 97.Verificar o nível do óleo antes deprocurar a ajuda de uma oficina3 156.

Nível de combustível baixo$ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.

Acende-seO nível do combustível no depósito édemasiado baixo. Reabastecerimediatamente 3 148.

Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Aviso!combust.baixo, no Centro deInformação do Condutor 3 97.Catalisador 3 132.

PiscaAvaria no sistema de combustível.Reparar a avaria numa oficina.O ponteiro no indicador do nível decombustível apontará para 0.Indicador do nível de combustível3 82.

Limpeza do filtro decombustívelU acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição.

Acende-se quando o motor está atrabalharIndica a presença de água nocombustível diesel.

96 Instrumentos, elementos de manuseamento

Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex.Controlar filtro gasóleo, no Centro deInformação do Condutor 3 97.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Imobilizadord acende-se a amarelo.Se d se acender ao ligar, há umaavaria no sistema imobilizador. Não épossível ligar o motor.Consoante a versão, também poderáser apresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor 3 97.Recorrer à ajuda de uma oficina.Imobilizador 3 30.

Sistema stop-startÆ acende-se a amarelo.Há uma avaria no sistema. Reparar aavaria numa oficina.

A luz de aviso 9 irá acender-se emalternativa se a luz de aviso Æ nãoestiver disponível.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex.Start&Stop não disponível, no Centrode Informação do Condutor 3 97.Aviso genérico 9 3 88.Sistema Start/Stop 3 127.

Luz exterior8 acende-se a verde.As luzes exteriores estão acesas3 107.A luz de aviso 8 também se acendequando a funcionalidade dailuminação de saída no veículo foiligada 3 113.

Falha da luz exteriorµ acende-se a amarelo.Avaria de uma ou mais luzesexteriores ou do fusível associado.

A luz de aviso 9 irá acender-se emalternativa se µ não estiverdisponível.Consoante a versão, também poderáser apresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor 3 97.Aviso genérico 9 3 88.Substituição de lâmpadas 3 162.

Luzes de máximosC acende-se a azul.Acende-se quando as luzes demáximos estão acesas e quando sefaz sinal de luzes 3 108.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Os faróis de nevoeiro dianteirosestão acesos 3 110.

Luzes de nevoeiro traseirasø acende-se a amarelo.O farol de nevoeiro traseiro estáaceso 3 110.

Instrumentos, elementos de manuseamento 97

Programador de velocidadem acende-se a verde.O sistema está ligado.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagemcorrespondente, p. ex. Cruise Controlactivado, no Centro de Informação doCondutor 3 97.Programador de velocidade 3 142.

Porta aberta( acende-se a vermelho.Acende-se quando é aberta umaporta, o capô ou a porta daretaguarda.Consoante a versão, também poderáser apresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor 3 97.Quando o veículo começa a mover--se, também é emitido um sinalsonoro de aviso.

Mostradores deinformaçãoCentro de Informação doCondutorO Centro de informação do condutorencontra-se no conjunto deinstrumentos, entre o velocímetro e oconta-rotações. Estão disponíveisduas versões.

A versão padrão é mostrada nailustração acima.

A versão multifunção, com definiçõesajustáveis adicionais, é mostrada nailustração acima.Algumas das funções apresentadassão diferentes quando o veículo estáa ser conduzido ou está parado.Algumas opções apenas estãodisponíveis quando o veículo está aser conduzido.Consoante a versão, os seguintesitens poderão ser apresentados novisor:● conta-quilómetros, conta-

-quilómetros parcial 3 82● relógio 3 78

98 Instrumentos, elementos de manuseamento

● temperatura exterior 3 77,3 104

● ajuste do alcance dos faróis3 108

● visor da caixa de velocidades3 133

● indicador do sistema pára/arranca 3 127

● mensagens do veículo 3 103● computador de bordo 3 104

Seleccionar menus e opçõesOs menus e opções podem serseleccionados pelos botões no painelde instrumentos.

Premir SETq uma vez para acederao menu das definições.Premir R ou S para percorrer asopções do menu e premir SETqpara aceder à opção do menu emdestaque.Premir R ou S para percorrer asdefinições disponíveis ou paraaumentar/diminuir o valorapresentado.Premir continuamente R ou S paraaumentar/diminuir um valorrapidamente (premir novamente paraparar no valor pretendido).Uma vez efetuadas todas asalterações, premir brevementeSETq novamente para confirmar asalterações e voltar automaticamenteao ecrã anterior do visor.Em alternativa, premir continuamenteSETq para voltar ao ecrã daapresentação anterior sem guardaras alterações na opção do menuactual.AdvertênciaAo fim de algum tempo, sai-seautomaticamente do menu dedefinições. Apenas são

memorizadas as alterações jáconfirmadas premindo brevementeSETq.

Opções do menu de definições -modelo StandardO menu de definições contém asseguintes opções:● ILLU● SPEEd● HOUR● UNIT● bUZZ● BAG P● DRL

ILLU (Brilho da iluminação dohabitáculo)Em condução nocturna com as luzesde médios ligadas, regular o brilho dailuminação do habitáculo do veículo(p.ex. painel de instrumentos, visorde climatização).

Instrumentos, elementos de manuseamento 99

SPEEd (Sinal sonoro de aviso delimite de velocidade)Activar ou desactivar os sinaissonoros de aviso de limite develocidade ou alterar o limite develocidade. Podem ser memorizadasvelocidades entre 30 e 200 km/h.Estando activadas, o condutor éavisado através de um sinal sonorode aviso quando o limite definido éultrapassado.Depois de aceder a esta opção domenu, activar ou desactivar a função(definir para Ligado ou Desligado) econfirmar.Premir SETq quando activada(Ligado) para aceder à velocidadedefinida actual. Regular conformepretendido e confirmar.Sinais sonoros de aviso 3 103.

HOUR (Acertar o relógio)Acertar as horas (valor intermitente)e confirmar. Acertar os minutos (valorintermitente) e confirmar.Relógio 3 78.

UNIT (Unidade de medida)Definir a unidade de medida parakm ou miles.

bUZZ (Volume do aviso sonoro)Ajustar o volume dos sinais sonorosde aviso e confirmar. Estãodisponíveis oito níveis de volume.Também é emitido um sinal sonorosempre que SETq, R ou S épremido.Sinais sonoros de aviso 3 103.

BAG P (Activação/desactivação dosairbags laterais e dianteiros dopassageiro)Activar os airbags do passageiro dafrente se um adulto ocupar o bancodo passageiro da frente. Desactivaros airbags se um sistema de retençãopara crianças estiver instalado nestebanco.

9 Perigo

Riscos de ferimentos fatais paracrianças que utilizem sistemas desegurança num banco com oairbag do passageiro da frenteactivado.Riscos de ferimentos fatais paraum adulto num banco com oairbag do passageiro desactivado.

Depois de aceder a esta opção domenu, activar ou desactivar osairbags (BAG P On ou BAG P Off) econfirmar; uma mensagem deconfirmação aparece no visor.Seleccionar Sim (para confirmar asalterações) ou Não (para cancelar asalterações).Desactivação de airbag 3 56.

DRL (Luzes de condução diurna)Activar as luzes de condução diurnapara aumentar a visibilidade doveículo durante o dia (regular paraLigado). Desactivar quando não sãonecessárias (regular paraDesligado).Luzes de condução diurna 3 108.

100 Instrumentos, elementos de manuseamento

Opções do menu de definições -Modelo MultifunçõesO menu de definições contém asseguintes opções:● Iluminação● Beep Velocida.● Dados tripB● Acertar hora● Regula data● Ver rádio (ou Informação de

rádio)● Autoclose● Unid.medida (ou Unidade de

medida)● Idioma● Vol. avisos (ou Volume de aviso)● Vol. teclas (ou Volume dos

botões)● Beep Cintos (ou Aviso sonoro

dos cintos de segurança)● Service● Bag passageiro (ou Airbag do

passageiro)

● Luzes diurnas (ou Luzes decondução diurna)

● Saida Menu

Iluminação (Brilho da iluminação dohabitáculo)Em condução nocturna com as luzesde médios ligadas, regular o brilho dailuminação do habitáculo do veículo(p.ex. painel de instrumentos, visorde climatização).Consoante a versão, também épossível ajustar o brilho premindo Rou S sem aceder ao menu dasdefinições.

Beep Velocida. (Sinal sonoro deaviso de limite de velocidade)Activar ou desactivar os sinaissonoros de aviso de limite develocidade ou alterar o limite develocidade. Podem ser memorizadasvelocidades entre 30 e 200 km/h.Estando activadas, o condutor éavisado através de um sinal sonorode aviso quando o limite definido éultrapassado.

Depois de aceder a esta opção domenu, activar ou desactivar a função(definir para Ligado ou Desligado) econfirmar.Premir SETq quando activada(Ligado) para aceder à velocidadedefinida actual. Regular conformepretendido e confirmar.Sinais sonoros de aviso 3 103.

Dados tripBActivar ou desactivar o segundocomputador de bordo (definido paraLigado ou Desligado).O Percurso B regista o consumomédio, a distância percorrida,velocidade média e tempo de viagem(tempo de condução). A mediçãopode ser reiniciada em qualqueraltura. Conta-quilómetros parcial3 104.

Acertar hora (Acertar o relógio edefinir o modo de relógio)Depois de aceder a esta opção domenu, é possível definir a hora oualterar o modo do relógio entre oformato 12 horas e 24 horas.

Instrumentos, elementos de manuseamento 101

Seleccionar Hora e confirmar. Acertaras horas (valor intermitente) econfirmar. Acertar os minutos (valorintermitente) e confirmar.Seleccionar Modo e confirmar.Seleccionar 12h ou 24h e confirmar.Relógio 3 78.

Regula dataAcertar a definição do ano (valorintermitente) e confirmar. Regular adefinição do mês (valor intermitente)e confirmar. Acertar a definição do dia(valor intermitente) e confirmar.

Ver rádio ou Informação de rádio(mostra as informações de áudio erádio)Disponível consoante a versão: ativara informação de rádio (definir paraLigado) para visualizar asinformações de áudio e rádio (p. ex.frequência das estações, mensagensRDS, números de faixas). Desactivarquando não são necessárias (regularpara Desligado).

Autoclose (trancagem centralautomática durante a condução)Activar a funcionalidade autoclose(definir para Ligado) para trancarautomaticamente as portas quando oveículo ultrapassa os 20 km/h.Desactivar quando não é necessária(definir para Desligado).

Unid.medida ou Unidade de medida(para Distância, Consumo decombustível e Temperatura)Depois de aceder a esta opção domenu, é possível definir a unidade demedida para a distância, consumo decombustível e temperatura.Seleccionar Distância e confirmar.Definir a unidade de medida parakm ou mi (milhas) e confirmar.Seleccionar Consumo e confirmar.Quando a unidade de Distância estádefinida para km, é possível definir aunidade de medida do consumo decombustível para l/100km ou km/l.Quando a unidade de Distância estádefinida para mi (milhas), o consumode combustível é apresentado emmpg.

Seleccionar Temperatura econfirmar. Definir a unidade demedida para °C ou °F e confirmar.

IdiomaOs idiomas seleccionáveis incluem:inglês, alemão, francês, italiano,português, espanhol, holandês,polaco e turco. Seleccionar o idiomapretendido e confirmar.

Vol. avisos ou Volume de aviso(volume do aviso sonoro)Ajustar o volume dos sinais sonorosde aviso e confirmar. Estãodisponíveis oito níveis de volume.Sinais sonoros de aviso 3 103.

Vol. teclas ou Volume dos botõesÉ emitido um sinal sonoro sempreque SETq, R ou S é premido.Ajustar o volume destes sinaissonoros de aviso e confirmar. Estãodisponíveis oito níveis de volume.Sinais sonoros de aviso 3 103.

102 Instrumentos, elementos de manuseamento

Beep Cintos ou Aviso sonoro doscintos de segurança (reativar o sinalsonoro de aviso do cinto desegurança do condutor e/ou dopassageiro dianteiro)Esta opção do menu apenas estádisponível se o aviso do cinto desegurança não estiver ativo.Quando desactivado, o condutore/ou o passageiro da frente sãoavisados com um aviso sonoroquando o cinto do respectivo banconão estiver apertado.Aviso cinto de segurança 3 88.

Service (distância até à próximarevisão)Aceder a esta opção do menu paraver a distância restante até à próximarevisão (disponível consoante aversão).A distância até à próxima revisãotambém é apresentadaautomaticamente quando a distânciachegar a 2.000 km e repete-se ao fimde cada 200 km adicionais.Mostrador de serviço 3 84.

Bag passageiro ou Airbag dopassageiro (ativação/desativaçãodos airbags dianteiros e laterais dopassageiro)Activar os airbags do passageiro dafrente se um adulto ocupar o bancodo passageiro da frente. Desactivaros airbags se um sistema de retençãopara crianças estiver instalado nestebanco.

9 Perigo

Riscos de ferimentos fatais paracrianças que utilizem sistemas desegurança num banco com oairbag do passageiro da frenteactivado.Riscos de ferimentos fatais paraum adulto num banco com oairbag do passageiro desactivado.

Depois de aceder a esta opção domenu, activar ou desactivar osairbags (Bag Pass On ou Bag PassOff) e confirmar; uma mensagem deconfirmação aparece no visor.Seleccionar Sim (para confirmar asalterações) ou Não (para cancelar asalterações).

Desactivação de airbag 3 56.

Luzes diurnas ou Luzes de conduçãodiurnaActivar as luzes de condução diurnapara aumentar a visibilidade doveículo durante o dia (regular paraLigado). Desactivar quando não sãonecessárias (regular paraDesligado).Luzes de condução diurna 3 108.

Saida MenuSeleccionar esta opção do menupara sair do menu de definições.

Instrumentos, elementos de manuseamento 103

Mensagens de falhaSinais sonoros de avisoApenas um sinal sonoro de avisoserá emitido de cada vez.O sinal sonoro de aviso de cintos nãocolocados tem prioridade sobrequalquer outro sinal sonoro de aviso.

Ao pôr o motor a trabalhar oudurante a condução● Se o cinto de segurança não

estiver apertado.● Se se exceder determinada

velocidade com o travão de mãoaplicado.

● Se o apoio no estacionamentodetectar um objecto.

● Se for detectada uma avaria nossensores de estacionamento.

● Se uma porta, o capô ou a portada bagageira não estivercompletamente fechada aoiniciar a marcha.

● Se a velocidade do veículoultrapassar brevemente umdeterminado limite.

● Se o sistema pára/arranca nãoconseguir voltar a ligar o motorautomaticamente.

● Veículos com caixa develocidades manual decomutação automática; o pedaldo travão não foi carregado aoligar o motor.

● Veículos com caixa develocidades manual decomutação automática; foiseleccionada uma velocidadeincorrecta ao iniciar a marcha oudurante a condução.

● Veículos com caixa develocidades manual decomutação automática; quandoo veículo está parado, se o motorestiver ligado e houver umavelocidade engatada; a caixa develocidades mudaautomaticamente para N emdeterminadas situações.

● Se a temperatura daembraiagem for demasiado altanos veículos com caixa develocidades manual decomutação automática.

● Se for detectada uma avaria nacaixa de velocidades emveículos com caixa develocidades manual decomutação automática.

● Se surgir uma mensagem deaviso, p. ex. pressão baixa dospneus, no Centro de Informaçãodo Condutor.

Quando o veículo estáestacionado e/ou a porta docondutor for aberta● Quando a chave estiver no

interruptor da ignição.

Mensagens do sistema decombustívelSistema de corte de combustívelNo caso de uma colisão de algumagravidade, por razões de segurança,o sistema de combustível é cortadoe o motor é desligadoautomaticamente.A luz de aviso 9 3 88 acende-se seo interruptor de corte de combustívelfor acionado e, consoante a versão,

104 Instrumentos, elementos de manuseamento

também poderá ser apresentada amensagem de aviso correspondenteno Centro de Informação doCondutor 3 97.Para reiniciar o sistema de corte decombustível e permitir que o veículoseja conduzido, consultar "Desligar omotor" 3 126.

Conta-quilómetrosparcialO computador de bordo forneceinformação sobre os dados decondução, que é gravada e avaliadaelectronicamente de forma contínua.

Consoante a versão, poderão serseleccionadas as seguintes funçõespremindo TRIP na extremidade daalavanca do limpa-pára-brisas:

Modelo standard● temperatura exterior (se

disponível)● autonomia● distância percorrida● consumo médio● consumo instantâneo● velocidade média● tempo de viagem (tempo de

condução)

Modelo MultifunçõesEstão disponíveis dois conta--quilómetros parciais para selecção,Percurso A e Percurso B e sãomemorizados separadamente.A informação dos dois computadoresde conta-quilómetros parcial pode sercolocada a zero em separado,permitindo visualizar distâncias depercursos diferentes.

Percurso A● autonomia● distância percorrida● consumo médio

Instrumentos, elementos de manuseamento 105

● consumo instantâneo● velocidade média● tempo de viagem (tempo de

condução)

Percurso B● distância percorrida● consumo médio● velocidade média● tempo de viagem (tempo de

condução)O percurso B pode ser desactivadoatravés do Centro de Informação doCondutor 3 97.

Repor a informação docomputador de bordoPara repor o computador de bordo,seleccionar uma das respectivasfunções e em seguida premircontinuamente TRIP durante algunssegundos.São reiniciadas as seguintesinformações do computador debordo:● consumo médio● distância percorrida

● velocidade média● tempo de viagem (tempo de

condução)É apresentada uma mensagem deconfirmação no visor quando o conta--quilómetros parcial é reposto.AdvertênciaO computador de bordo reinicia-seautomaticamente quando o valormáximo de qualquer dosparâmetros for ultrapassado.

Temperatura exteriorÉ apresentada a temperatura noexterior do veículo (consoante aversão).Temperatura exterior 3 77, 3 97.

Quilometragem possível com oactual combustívelA autonomia restante é calculada apartir do conteúdo actual do depósitode combustível e o consumo médiodesde a última reiniciação.Quando a autonomia for inferior a50 km, _ _ _ _ é apresentado no visor.

Depois de reabastecer, aquilometragem possível com ocombustível actual é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.AdvertênciaA autonomia não será apresentadase o veículo for deixado estacionadocom o motor a funcionar durantemuito tempo.

Distância percorridaApresenta a distância percorridadesde o último reinício.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Consumo médioÉ mostrado o consumo médio, tendoem consideração a distânciapercorrida e o combustívelconsumido desde a últimareiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

106 Instrumentos, elementos de manuseamento

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneode combustível._ _ _ _ é apresentado no visor se oveículo for deixado estacionado como motor a funcionar durante muitotempo.

Velocidade médiaÉ apresentada a velocidade médiadesde a última reiniciação.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.As interrupções na viagem em que sedesligue a ignição não são incluídasnos cálculos.

Tempo de viagem (tempo decondução)O tempo decorrido desde a últimareiniciação é apresentado.A medição pode ser reiniciada emqualquer altura.

Sair do conta-quilómetros parcialPara sair do conta-quilómetrosparcial, premir continuamenteSETq durante mais de 2 segundos.Centro de Informação do Condutor3 97.

Interrupção da alimentaçãoeléctricaNa ocorrência de um corte de energiaou se a voltagem da bateria doveículo descer demasiado, os valoresguardados no computador de bordoserão apagados.

Iluminação 107

Iluminação

Iluminação exterior .................... 107Interruptor das luzes ................ 107Luzes de máximos .................. 108Sinal de luzes .......................... 108Ajuste do alcance dos faróis . . . 108Faróis na condução noestrangeiro ............................. 108

Luzes de condução diurna ...... 108Luzes de emergência .............. 109Indicadores de mudança dedireção .................................... 109

Faróis de nevoeiro ................... 110Luzes traseiras de nevoeiro .... 110Luzes de marcha-atrás ............ 110Coberturas dos faróisembaciadas ............................ 110

Iluminação do habitáculo ........... 111Controlo da iluminação dopainel de instrumentos ........... 111

Luzes do habitáculo ................ 111Iluminação da bagageira ......... 112

Características de iluminação . . . 113Iluminação de saída noveículo .................................... 113

Proteção para evitar a descargada bateria ............................... 114

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor das luzes:§ : luzes de condução diurna/

desligado9 : luzes laterais/faróis

Luz de aviso 8 3 96.

Luzes traseiraAs luzes traseiras acendem emconjunto com as luzes de médios/máximos e as luzes de presençalaterais.

108 Iluminação

Luzes de máximos

Para mudar de luzes de médios paraluzes de máximos, empurrar aalavanca. Para mudar para médios,puxar a alavanca.Consoante a versão, puxar aalavanca na direção do volante paraalternar luzes de máximos e luzes demédios.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxar aalavanca.

Ajuste do alcance dos faróisAjuste do alcance dos faróismanual

Para adaptar o alcance dos faróis àcarga do veículo a fim de impedir oencandeamento dos outroscondutores: Premir À ou Á até serapresentada a definição pretendidano Centro de Informação doCondutor 3 97.0 : Bancos dianteiros ocupados1 : Todos os bancos ocupados

2 : Todos os bancos ocupados ecarga na bagageira

3 : Banco do condutor ocupado ebagageira carregada

Faróis na condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na beira daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, ajustar os faróispara evitar encandeamento detrânsito vindouro.Proceder ao ajuste dos faróis numaoficina.

Luzes de condução diurnaAs luzes de circulação à luz do diaaumentam a visibilidade do veículodurante a luz do dia.Quando a função está activada e aignição está ligada, os faróisacendem automaticamente e ailuminação dos instrumentos diminui.O interruptor das luzes tem de estar

Iluminação 109

na posição §. As luzes de circulaçãoà luz do dia apagam quando sedesliga a ignição.AdvertênciaO condutor permanece responsávelpor ligar as luzes de médios sempreque necessário, p.ex. ao conduzirnum túnel ou durante a noite.

A função das luzes de conduçãodiurna é activada/desactivadaatravés de um menu no Centro deInformação do Condutor 3 97.Quando a função está desactivada,os faróis não acendemautomaticamente quando a ignição éligada e o interruptor das luzes seencontra em §.

Luzes de emergência

Premir ¨ para accionar.Consoante a versão, os sinais deaviso de perigo poderão acender-seautomaticamente durante umatravagem brusca.

Indicadores de mudança dedireção

Alavanca paracima

: Sinal de virar àdireita

Alavanca parabaixo

: Sinal de virar àesquerda

É possível sentir um ponto deresistência ao mover a alavanca.A intermitência constante é ativadaao mover a alavanca para lá do pontode resistência. É desativada aomover o volante na direção contráriaou ao mover manualmente aalavanca de volta para a posição deponto morto.

110 Iluminação

Ativar a intermitência temporáriamantendo a alavanca imediatamenteantes do ponto de resistência. Asluzes de mudança de direçãocomeçarão a piscar até que aalavanca seja solta.Para ativar cinco intermitências, tocarna alavanca brevemente sem passaro ponto de resistência.

Faróis de nevoeiro

Premir > para accionar.Ao ligar os faróis de nevoeiro, asluzes laterais ligamautomaticamente.

Premir novamente > para desligaros faróis de nevoeiro dianteiros.

Luzes traseiras de nevoeiro

Premir ø para accionar.A luz traseira de nevoeiro só pode serligada quando a ignição e os faróis ouluzes de presença (com faróisdianteiros de nevoeiro) estiveremligados.Premir novamente ø para desligar aluz de nevoeiro traseira, ou desligaros faróis e/ou os faróis de nevoeiro.

Luzes de marcha-atrásAs luzes de marcha-atrás acendem--se quando a ignição está ligada e amarcha-atrás está seleccionada.

Coberturas dos faróisembaciadasO interior do alojamento das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

Iluminação 111

Iluminação dohabitáculoControlo da iluminação dopainel de instrumentosEm condução nocturna com os faróisacesos, regular o brilho dailuminação do habitáculo do veículo(incluindo o painel de instrumentos,visor de climatização, etc.) através domenu de definições no Centro deInformação do Condutor 3 97.Para ajustar o brilho:

Versão Padrão do Centro deInformação do Condutor

1. Premir SETq uma vez paraaceder ao menu das definições.

2. Percorrer as opções do menupremindo R ou S até surgir novisor a opção ILLU do menu.

3. Premir SETq para aceder a estaopção do menu.

4. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

5. Premir SETq brevemente paraconfirmar as alterações e voltarautomaticamente ao ecrã devisualização anterior.

Versão Multifunção do Centro deInformação do Condutor1. Premir SETq para aceder ao

menu das definições.2. Percorrer as opções do menu

premindo R ou S até surgir novisor a opção do menuIluminação.

3. Premir SETq para aceder a estaopção do menu.

4. Premir R ou S para aumentar oudiminuir o valor apresentado.

5. Premir SETq brevemente paraconfirmar as alterações e voltarautomaticamente ao ecrã devisualização anterior.

Consoante a versão, também épossível ajustar o brilho premindo Rou S sem aceder ao menu dasdefinições.Centro de Informação do Condutor3 97.

Luzes do habitáculoDependendo da variante do modelodo veículo, durante a entrada e saídado veículo, as luzes de cortesiadianteiras e traseiras acendemautomaticamente e depois apagampassado algum tempo.AdvertênciaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade as luzesinteriores acendemautomaticamente. Sistema de cortedo combustível 3 103.

112 Iluminação

Luz de cortesia dianteira

Posição do interruptor central: Luzinterior automática.Para operar manualmente quando asportas estão fechadas, premir a lenteem ambos os lados.

Luz de cortesia dianteira comluzes de leitura

Posição do interruptor central: Luzinterior automática.Pode ser acionado individualmenteou em conjunto com o interruptor 7quando as portas estão fechadas.Premir 7 para a esquerda ou para adireita para operar a respectiva luz deleitura.

Luzes traseiras de cortesia

Posição do interruptor central: Luzinterior automática.Para operar manualmente quando asportas estão fechadas, premir a lenteem ambos os lados.

Iluminação da bagageiraConforme a variante do veículo, ailuminação da bagageira acendequando as portas traseiras/porta dabagageira ou porta lateral deslizanteé aberta.

Iluminação 113

Luz de cortesia traseira amovível

Conforme a variante do modelo, a luzde cortesia traseira amovível podeacender quando as portas traseiras/porta da bagageira ou portas lateraisdeslizantes forem abertas e ointerruptor central estiver na posiçãomédia.Acender a luz permanentementepremindo a parte de cima dointerruptor central c.Apagar a luz permanentementepremindo a parte inferior dointerruptor central (AUTO OFF).

Para utilizar como uma lanterna demão, premir o botão na parte superiordo conjunto da lâmpada (ver a figura)para soltá-la, girar a lanterna parabaixo com cuidado e removê-la.Premir o interruptor na extremidadeda lanterna para acender/apagar aluz.Colocar novamente a lanterna naposição original para recarregar apilha depois de ter sido utilizada.

Características deiluminaçãoIluminação de saída noveículo

Se estiver disponível, os faróisacendem-se duranteaproximadamente 30 segundosdepois de estacionar o veículo eactivar o sistema.

Activação1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.

114 Iluminação

3. Puxe a alavanca do indicador demudança de direcção na direcçãodo volante.

4. Acionar novamente a alavanca doindicador de mudança de direçãono espaço de 2 minutos.

Esta acção pode ser repetida até setevezes durante um período máximo de210 segundos.A luz de aviso 8 3 96 acende-se noconjunto de instrumentos durante autilização. Consoante a versão,também poderá ser apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor 3 97.

DesactivaçãoPuxar a alavanca do indicador demudança de direção durante mais de2 segundos para desativar.

Proteção para evitar adescarga da bateriaDe modo a garantir novos arranquesfiáveis do motor, são implementadasvárias funcionalidades de proteçãopara evitar a descarga da bateria doveículo integradas no sistema para/

arranca, p. ex. algumas luzes podemser desligadas automaticamente aofim de algum tempo.Sistema Start/Stop 3 127.

Climatização 115

Climatização

Sistemas de climatização .......... 115Sistema de aquecimento eventilação ............................... 115

Sistema de ar condicionado .... 116Climatização automáticaeletrónica ................................ 118

Grelhas de ventilação ................ 120Grelhas de ventilaçãoreguláveis ............................... 120

Grelhas de ventilação fixas ..... 121Manutenção ............................... 121

Entrada de ar ........................... 121Filtro de pólen .......................... 121Funcionamento do arcondicionado .......................... 121

Serviço .................................... 121

Sistemas declimatizaçãoSistema de aquecimento eventilação

Comandos para:● temperatura● velocidade da ventoinha● distribuição do ar

Óculo traseiro aquecido Ü 3 35.Bancos dianteiros aquecidos ß 3 42.

TemperaturaVermelho : QuenteAzul : Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulando aventoinha para a velocidadepretendida.

Distribuição do arM : para área da cabeçaL : para área da cabeça e espaço

para os pésK : para espaço para os pés e

para-brisasJ : para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaço paraos pés

V : para pára-brisas e vidros dasportas dianteiras

É possível proceder a definiçõesintermédias.

116 Climatização

Desembaciamento edescongelação dos vidros● Definir o comando da

temperatura para o nível de calormáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Colocar o comando dadistribuição do ar em V.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

● Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regular ocomando da distribuição do arpara J.

Sistema de ar condicionado

Comandos para:● temperatura● velocidade da ventoinha● distribuição do arn : Arrefecimento4 : Recirculação de ar

Óculo traseiro aquecido Ü 3 35.Bancos dianteiros aquecidos ß 3 42.

TemperaturaVermelho : QuenteAzul : Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulando aventoinha para a velocidadepretendida.

Distribuição do arM : para área da cabeçaL : para área da cabeça e espaço

para os pésK : para espaço para os pés e

para-brisasJ : para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaço paraos pés

V : para pára-brisas e vidros dasportas dianteiras

É possível proceder a definiçõesintermédias.

Arrefecimento nPressionar n para ligar oarrefecimento. A activação é indicadapelo LED no botão. A refrigeração

Climatização 117

apenas funciona quando o motor estáem funcionamento e com aclimatização ligada.Premir novamente n para desligar oarrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) o arquando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.O arrefecimento activado poderáimpedir os Autostops. Sistema Start/Stop 3 127.

Sistema de recirculação de arPremir 4 para activar o modo derecirculação do ar. A activação éindicada pelo LED no botão.Premir 4 novamente paradesactivar o modo de recirculação doar.

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semarrefecimento a humidade do araumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-se eos ocupantes podem sentirsonolência.

Em condições ambientais de tempoquente e muito húmido, o pára-brisaspode ficar embaciado no exteriorquando ar frio lhe é dirigido. Se opára-brisas se embaciar peloexterior, active o limpa-pára-brisas edesactive V.

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.● Arrefecimento n ligado.● Sistema de recirculação de ar4 ligado.

● Colocar o comando dadistribuição do ar em M.

● Definir o comando datemperatura para o nível de friomáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Abrir todas as grelhas deventilação.

Desembaciamento edescongelação dos vidros● Definir o comando da

temperatura para o nível de calormáximo.

● Regular a velocidade daventoinha para o nível máximo.

● Colocar o comando dadistribuição do ar em V.

● Interruptor de Arrefecimento nligado.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

118 Climatização

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

● Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regular ocomando da distribuição do arpara J.

Sistema Start/Stop 3 127.

Climatização automáticaeletrónica

Comandos para:● temperatura● distribuição do ar e selecção do

menu● velocidade da ventoinhan : ArrefecimentoAUTO : Modo automático4 : Recirculação de arÊ : Desembaciamento e

descongelaçãoOFF : Ligar/desligar

Óculo traseiro aquecido Ü 3 35.Bancos dianteiros aquecidos ß 3 42.A temperatura pré-seleccionada éautomaticamente regulada. No modoautomático, a velocidade daventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.O sistema de controlo daclimatização electrónico só estátotalmente operacional quando omotor está a trabalhar.

Para bom funcionamento não cobrir osensor no painel de instrumentos.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:● Premir AUTO.● Abrir todas as grelhas de

ventilação.● Arrefecimento n ligado.● Definir a temperatura pretendida.

Pré-selecção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.Por razões de conforto, alterar atemperatura apenas por pequenasetapas. Rodar o botão AUTO paraajustar.No sentidohorário

: Quente

No sentido anti--horário

: Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Climatização 119

Quando a temperatura mínima édefinida abaixo de 16 ℃, aclimatização automática electrónicatrabalha no arrefecimento máximo.LO aparece no visor.Se a temperatura máxima for definidaacima de 32 ℃, a climatizaçãoautomática electrónica trabalha como aquecimento no máximo. HIaparece no visor.AdvertênciaSe A/C estiver ligado, reduzir atemperatura definida da cabinapoderá fazer com que o motorarranque a partir de um Autostop ouimpedir um Autostop.

Sistema Start/Stop 3 127.

Velocidade da ventoinhaA velocidade seleccionada daventoinha é representada por barrasno visor.Premir ] ou < para aumentar oubaixar a velocidade da ventoinha.

velocidademáxima daventoinha

: todas as barras novisor

velocidademínima daventoinha

: uma barra no visor

O arrefecimento n deve serdesligado antes de a ventoinha poderser desativada.Para regressar à velocidadeautomática da ventoinha: PremirAUTO.

Desembaciamento edescongelação dos vidrosPremir Ê.A temperatura e a distribuição do arsão definidas automaticamente e aventoinha funciona a velocidadeelevada.Quando o veículo atinge atemperatura de funcionamentonormal, a função permanece ativadurante aproximadamente 3 minutos.Para voltar ao modo automático:premir n ou AUTO.

Distribuição do arPremir R, S ou 6.O LED nos botões ilumina-se.As setas apresentadas no visorindicam as definições de distribuição.

ArrefecimentoPressionar n para ligar oarrefecimento. A refrigeração apenasfunciona quando o motor está emfuncionamento e com a climatizaçãoligada.Premir novamente n para desligar oarrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,premir n novamente para desligar osistema de arrefecimento, poupandocombustível.

120 Climatização

Modo de recirculação do armanualPremir 4 para accionar.recirculaçãoligada

: LED no botãoiluminado; Daparece no visor.

recirculaçãodesligada

: LED no botãoapaga; Eaparece no visor.

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semarrefecimento a humidade do araumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-se eos ocupantes podem sentirsonolência.

Em condições ambientais de tempoquente e muito húmido, o pára-brisaspode ficar embaciado no exteriorquando ar frio lhe é dirigido. Se opára-brisas se embaciar peloexterior, active o limpa-pára-brisas edesactive V.

Sistema Start/Stop 3 127. Grelhas de ventilaçãoGrelhas de ventilaçãoreguláveisQuando o arrefecimento estiverligado, deve haver pelo menos umagrelha de ventilação aberta paraevitar que o evaporador crie gelodevido a falta de movimento de ar.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Climatização 121

Grelhas de ventilação centrais,grelhas de ventilação laterais

Deslizar o botão para a esquerdapara abrir a ventilação.Dirigir o fluxo de ar basculando agrelha.Deslizar o botão para a direita parafechar a ventilação.

Grelhas de ventilação fixasPor trás do pára-brisas e dos vidrosdas portas e nos espaços para os péshá grelhas de ventilação adicionais.

ManutençãoEntrada de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Filtro de pólenO filtro de pólen remove poeira,fuligem, pólen e esporos do ar queentra no veículo através da entradade ar.

Funcionamento do arcondicionadoPara assegurar que o desempenho écontinuamente eficiente, oarrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do clima eda época do ano. Não é possível ligaro arrefecimento quando atemperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um óptimo desempenho dosistema de arrefecimento,recomenda-se que o sistema decontrolo da climatização sejaverificado anualmente, apóstrês anos depois do primeiro registodo veículo, incluindo:● teste de pressão e

funcionalidade● funcionalidade de aquecimento● verificação de fugas● verificar correias de transmissão

122 Climatização

● limpeza do condensador edrenagem do evaporador

● verificação do desempenhoAdvertênciaO refrigerante R-134a contém gasesfluorados de efeito de estufa comum potencial de aquecimento globalde 1.430.O sistema de ar condicionado écheio com 0,45 kg e tem umequivalente CO2 de0,644 toneladas.

Condução e funcionamento 123

Condução efuncionamento

Sugestões para condução ......... 124Controlo sobre o veículo ......... 124Direcção .................................. 124

Arranque e manuseamento ....... 124Rodagem do veículo ............... 124Posições do interruptor daignição .................................... 125

Ligar o motor ........................... 125Desligar o motor ...................... 126Desligar por sobrecarga derotação do motor .................... 127

Sistema para/arranca .............. 127Estacionamento ....................... 130

Gases de escape ....................... 131Filtro de partículas diesel ........ 131Catalisador .............................. 132

Caixa de velocidades manual .... 133Caixa de velocidades manual decomutação automática .............. 133

Visor da caixa de velocidades . 133Ligar o motor ........................... 134Alavanca seletora .................... 134Modo manual ........................... 136

Programas de condução comcomando eletrónico ................ 136

Avaria ...................................... 137Travões ...................................... 138

Sistema de travagemantibloqueio ............................ 138

Travão de mão ........................ 139Assistência à travagem ........... 139Assistência de arranque emsubidas ................................... 139

Sistemas de condução .............. 140Sistema de controlo da tração . 140Controlo eletrónico deestabilidade ............................ 141

Sistemas de apoio ao condutor . 142Programador de velocidade .... 142Sensores de estacionamento .. 144

Combustível ............................... 146Motores a gasolina .................. 146Motores a diesel ...................... 147Combustíveis parafuncionamento a gás natural . . 147

Abastecer ................................ 148Consumo de combustível -Emissões de CO2 .................. 150

Engate do reboque .................... 151Informações gerais .................. 151

Condições de condução esugestões para o reboque ..... 151

Rebocar ................................... 151

124 Condução e funcionamento

Sugestões paraconduçãoControlo sobre o veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligado(excepto durante Autostop)Muitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, servofreio,direcção assistida). Conduzir destaforma é um perigo para si e para osoutros. Todos os sistemas funcionamdurante um Autostop, mas poderáhaver uma redução controlada nadireção assistida e a velocidade doveículo é reduzida.Sistema Start/Stop 3 127.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.Utilizar apenas tapetes com asmedidas adequadas e que sejamficados pelos retentores do lado docondutor.

Condução em descidaAo conduzir em descidas, engataruma velocidade para assegurar adisponibilidade de pressão detravagem suficiente.

DirecçãoSe a direcção assistida fordesactivada devido à paragem domotor ou a uma avaria do sistema, épossível conduzir o veículo, emboraisso possa exigir um maior esforço.

Atenção

Nunca deixar o volantecompletamente trancado quandoo veículo está parado, casocontrário a bomba da direcçãoassistida poderá ficar danificada.

Arranque emanuseamentoRodagem do veículoNão travar com força desnecessárianas primeiras viagens.No primeiro percurso, poderá haverfumo devido à evaporação de ceras eóleo do sistema de escape.Estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo depois doprimeiro percurso e evitar inalar osfumos.Durante o período de rodagem, oconsumo de combustível e de óleo domotor pode ser mais elevado.Além disso, o processo de limpeza dofiltro de partículas diesel pode ocorrercom mais frequência.Filtro de partículas diesel 3 131.Um Autostop pode ser impedido parapermitir carregar a bateria do veículo.Sistema Start/Stop 3 127.

Condução e funcionamento 125

Posições do interruptor daigniçãoRodar a chave:

0 : ignição desligada:Algumas funções permanecemactivas até a chave ser removidaou a porta do condutor aberta,desde que a ignição estivesseligada anteriormente

1 : ignição ligada, bloqueio dovolante desengatado.As luzes de aviso acendem-se ea maior parte das funçõeseléctricas está operacional.O motor diesel está no modo depré-aquecimento.

2 : arranque do motor: Soltar achave depois de iniciar oprocedimento

Bloqueio do volanteRemover a chave do interruptor daignição e rodar o volante até engatar.

Ligar o motor

Rodar a chave para a posição 1 emover ligeiramente o volante paradesengatar o bloqueio do volante.Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem e o pedal dotravão.Caixa de velocidades manual decomutação automática: acionar opedal do travão; a caixa develocidades passa automaticamentepara N (ponto morto).Não accionar o pedal do acelerador.

126 Condução e funcionamento

Motor diesel: rodar a chave para aposição 1 para a pré-incandescênciaaté a luz de aviso ! se apagar.Rodar momentaneamente a chavepara a posição 2 e soltar.Antes de voltar a ligar ou de desligaro motor, rodar a chave para a posição0.

AutostopDurante um Autostop, o motor éposto a trabalhar automaticamentecarregando carregando no pedal daembraiagem.Veículos com caixa de velocidadesmanual de comutação automática(MTA): fazer uma passagem de caixapara uma velocidade de marcha emfrente, soltar o pedal do travão oumover a alavanca para +, – ou R paraactivar a ligação automática domotor.Sistema Start/Stop 3 127.

Arranque do veículo a baixastemperaturasÉ possível ligar o motor semaquecedor adicional, até -25 °C nosmotores diesel e até -30 °C nosmotores a gasolina. É necessário umóleo de motor com a viscosidadecorrecta, o combustível correcto, ofornecimento de assistência e umabateria do veículo com cargasuficiente.

Aquecimento do motor turboNo arranque, o binário disponível domotor poderá ser limitado por umcurto período de tempo,especialmente quando a temperaturado motor é fria. Esta limitação servepara permitir que o sistema delubrificação proteja totalmente omotor.

Desligar o motorSistema de corte de combustívelNo caso de uma colisão de algumagravidade, por razões de segurança,o sistema de combustível é cortadoe o motor é desligadoautomaticamente.A luz de aviso 9 acende-se se ointerruptor de corte de combustívelfor acionado e, consoante a versão,também poderá ser apresentada amensagem de aviso correspondenteno Centro de Informação doCondutor 3 97.Luz de aviso genérico 9 3 88.AdvertênciaAlém disso, o veículo é destrancadoautomaticamente e as luzes deemergência e as luzes interioresacendem-se.

Rodar a chave da ignição para aposição 0 para evitar a descarga dabateria do veículo e procurarassistência numa oficinaimediatamente. Mandar verificar queo veículo não tenha fugas de

Condução e funcionamento 127

combustível no compartimento domotor, por baixo do veículo e perto dodepósito do combustível.Para reiniciar o sistema de corte decombustível e permitir que o veículoseja conduzido:1. Rodar a chave da ignição para a

posição 1 3 125.2. Accionar completamente a luz do

indicador de mudança dedirecção direito 3 109.

3. Desactivar a luz do indicador demudança de direcção direito.

4. Accionar completamente a luz doindicador de mudança dedirecção esquerdo.

5. Desactivar a luz do indicador demudança de direcção esquerdo.

6. Repetir os passos 2, 3, 4 e 5.7. Rodar a chave da ignição para a

posição 0.

9 Perigo

Caso sinta o cheiro decombustível no interior do veículo,ou haja uma fuga de combustível,

mandar reparar imediatamente acausa da fuga numa oficina. Paraevitar o risco de incêndio, nãoreinicializar o sistema de corte docombustível.

Mensagens do sistema decombustível 3 103.

Desligar por sobrecarga derotação do motorA alimentação de combustível éautomaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada, mas semcarregar no acelerador.Consoante as condições decondução, a desligação porsobrecarga de rotação do motorpoderá estar desativada.

Sistema para/arrancaO sistema pára/arranca ajuda apoupar combustível e a reduzir asemissões de gases de escape. Se ascondições permitirem, o mesmo

desliga o motor logo que o veículoesteja a circular a baixa velocidadeou parado, p. ex. nos semáforos ounum engarrafamento. Iniciaautomaticamente o motor assim quecarregar na embraiagem.Um sensor da bateria do veículogarante que um Autostop sejaapenas efectuado quando a bateriado veículo estiver suficientementecarregada para um novo arranque.

ActivaçãoO sistema Start/Stop está disponívelimediatamente depois de pôr o motora trabalhar, o veículo iniciar a marchae as condições indicadas mais abaixonesta secção terem sido reunidas.

128 Condução e funcionamento

Desactivação

Desactivar o sistema pára/arrancamanualmente premindo ^ naconsola central. O LED no botãoacende para confirmar adesactivação.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagemcorrespondente, p. ex. Start&Stopdesactivado, no Centro deInformação do Condutor 3 97.

AutostopSe o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado, activar umAutostop do seguinte modo:● carregar no pedal da

embraiagem● colocar a alavanca em ponto

morto● soltar o pedal da embraiagem

O motor será desligado e a igniçãopermanecerá ligada.

É indicado um Autostop quando a luzde aviso ̂ fica intermitente no Centrode Informação do Condutor 3 97.

Durante um Autostop será mantido ofuncionamento do aquecimento, dadirecção assistida e dos travões.

Atenção

O apoio à direção assistidapoderá ser reduzido durante umAutostop.

Condições para um AutostopO sistema Start/Stop verifica se éreunida cada uma das condiçõesseguintes. Caso contrário seráimpedido um Autostop.● o sistema pára/arranca não foi

desactivado manualmente● o capot está completamente

fechado● a porta do condutor está fechada

e o cinto de segurança docondutor está colocado

● a bateria do veículo estásuficientemente carregada e embom estado

● o motor está quente

Condução e funcionamento 129

● a temperatura do líquido dearrefecimento do motor não édemasiado elevada

● a temperatura dos gases deescape do motor não é muitoelevada, p.ex. após conduzircom um motor em regimeelevado

● a temperatura ambiente não édemasiado baixa

● o sistema de climatizaçãopermite um Autostop

● a função de autolimpeza do filtrode partículas diesel não estáactiva

● o veículo circulou desde o últimoAutostop

● o vácuo dos travões é suficiente● os limpa-pára-brisas não estão a

funcionar na velocidade rápida● a marcha atrás não está

seleccionada● o óculo traseiro aquecido não

está a funcionarUma temperatura ambiente próximado ponto de congelamento pode inibirum Autostop.

Nos veículos com caixa develocidades manual de comutaçãoautomática, uma paragemautomática pode ser inibida até seratingida uma velocidade de cerca de10 km/h.Imediatamente após condução emauto-estrada executar um Autostoppode ser inibido.Rodagem do veículo 3 124.

Protecção para evitar a descarga dabateria do veículoPara garantir arranques fiáveis domotor, foram implementadas váriasfunções de protecção para evitar adescarga da bateria do veículo, comoparte do sistema Start/Stop.

Ligar novamente o motorCaixa de velocidades manualA alavanca selectora tem de estar emponto morto para permitir umarranque automático.Carregar no pedal da embraiagempara ligar novamente o motor.Caixa de velocidades manual decomutação automática

Se a alavanca estiver na posição N,seleccionar outra mudança; casocontrário, soltar o pedal do travão oumover a alavanca para +, – ou R paraactivar a ligação automática domotor.Se um acessório eléctrico, p. ex. umleitor de CD portátil, estiver ligado àtomada de alimentação, poderásentir-se uma breve perda depotência durante o arranque.

Ligar novamente o motor com achaveQuando uma das condições a seguirindicadas ocorre durante umaparagem automática, será precisoligar o motor manualmente usando achave.● o cinto de segurança do condutor

não está colocado e a porta docondutor está aberta.

● passaram três minutos desdeque se desligou o motor

Nesta eventualidade, a luz de aviso^ pisca no Centro de Informação doCondutor, em conjunto com um sinalsonoro de aviso. Consoante a

130 Condução e funcionamento

versão, também poderá serapresentada a mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor 3 97.

AvariaSe a luz de aviso Æ se acender noconjunto de instrumentos, há umaavaria no sistema pára/arranca 3 96.Conforme o modelo, 9 acende comoalternativa se a luz de aviso Æ nãoexistir. Também poderá serapresentada a mensagem de avisocorrespondente, p. ex. Start&Stopnão disponível, no Centro deInformação do Condutor 3 97.Aviso genérico 9 3 88.Recorrer à ajuda de uma oficina.

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Aplicar sempre o travão demão sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície nivelada ou numasubida, engatar a primeiramudança antes de desligar aignição. Numa subida, virar asrodas dianteiras para o ladocontrário ao do passeio.Se o veículo estiver numadescida, engatar a marcha-

-atrás antes de desligar aignição. Virar as rodasdianteiras na direcção dopasseio.

● Fechar as janelas.● Rodar a chave de ignição para

a posição 0 e removê-la dointerruptor de ignição. Rodar ovolante até sentir a tranca dadirecção engatar.

● Trancar o veículo 3 24.● Activar o sistema de trancagem

anti-roubo 3 30.● As ventoinhas de arrefecimento

do motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 155.

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-lo

Condução e funcionamento 131

em ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

AdvertênciaNo caso de um acidente comdisparo do airbag, o motor desligaautomaticamente se o veículo ficarparado dentro de determinadotempo.

Gases de escape

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas do diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape. Osistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durante acondução sem qualquer notificação.O filtro é limpo procedendo àcombustão periódica das partículas

de fuligem a elevada temperatura.Esse processo ocorreautomaticamente a determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos.Normalmente necessita de15 minutos. Autostop não estádisponível e o consumo decombustível pode ser superiordurante este período. A emissão deodores e fumo é normal durante esseprocesso.Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não se podelimpar a si próprio automaticamente.

132 Condução e funcionamento

Se a limpeza do filtro for necessária ese as condições de conduçãoanteriores não permitiam a limpezaautomática, será indicado peloindicador de controlo %. Consoantea versão, também poderá surgir umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor 3 97.A luz de aviso % acende-se quandoo filtro de partículas diesel está cheio.Iniciar o processo de limpeza assimque possível para evitar danos nomotor.

Processo de limpezaPara accionar o processo de limpeza,continuar a conduzir, manter o motoracima das 2000 rpm. Efectuarreduções de caixa se necessário. Alimpeza do filtro de partículas dodiesel tem então início.

Atenção

Se o processo de limpeza forinterrompido, existe risco deprovocar danos graves no motor.

A limpeza é mais rápida avelocidades e cargas de motorelevadas.A luz de aviso % apaga assim que aoperação de auto-limpeza estiverconcluída.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 146,3 199 podem danificar ocatalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitar autilização excessiva do motor dearranque, evitar conduzir atéesvaziar totalmente o depósito decombustível e evitar colocar omotor a trabalhar por empurrão oureboque.

Em caso de falha de explosão, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levar oveículo a uma oficina o maisrapidamente possível para que asituação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzir por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

Condução e funcionamento 133

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha-atrás: com oveículo parado, aguardar3 segundos depois de carregar nopedal da embraiagem, puxar o colarpara cima na alavanca seletora eengatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem epressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Não deixar patinar a embraiagemdesnecessariamente.

Ao operar, pressionar o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não é aconselhável conduzir coma mão pousada sobre a alavancaselectora.

Quando se recomenda passagens decaixa para melhorar a economia docombustível, a luz de aviso [ ou Òacende-se no Centro de Informaçãodo Condutor.Luz de aviso da mudança develocidades 3 91.Sistema Start/Stop 3 127.

Caixa de velocidadesmanual de comutaçãoautomáticaA caixa de velocidades manual decomutação automática (MTA)permite passagens manuais (modomanual) ou automáticas (modoautomático) e ambas com controloautomático da embraiagem.

Visor da caixa develocidades

Indica o modo e a mudança actual.

134 Condução e funcionamento

Ligar o motorCarregar no pedal do travão ao ligaro motor.Se o pedal do travão não forcarregado, soa um sinal sonoro deaviso 3 103 e não é possível ligar omotor.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Premero pedal travão, no Centro deInformação do Condutor 3 97.AdvertênciaO volume do sinal sonoro de avisotambém pode ser ajustado atravésdo Centro de Informação doCondutor 3 97.

Quando o pedal do travão écarregado, a caixa de velocidadesmuda automaticamente para N(ponto morto) e o motor pode serligado. Pode haver um pequenotempo de espera.

AutostopDurante um Autostop, se a alavancade mudança de velocidades estiverna posição N, seleccionar outra

velocidade; caso contrário, soltar opedal do travão ou mover a alavancapara +, – ou R para activar a ligaçãoautomática do motor.Sistema Start/Stop 3 127.

Alavanca seletora

Deslocar sempre a alavancaselectora na direcção apropriada omais possível.AdvertênciaNão manter a alavanca seletoranuma posição intermédia. Nãoengrenar completamente umavelocidade pode resultar numa

avaria e poderá ser apresentadauma mensagem no Centro deInformação do Condutor.Voltar a colocar a alavanca seletorana posição central. Ao fim de algunsinstantes, N é apresentado noCentro de Informação do Condutore o sistema retoma o funcionamentonormal.Centro de Informação do Condutor3 97.

Depois de seleccionar A/M, + ou - esoltar a alavanca selectora, aalavanca regressa automaticamenteà posição central.N : ponto mortoo : posição de conduçãoA/M : alternar entre modos

automático e manualO visor da caixa develocidades mostra AUTO,quando em modo automático.

R : marcha-atrásEngatar apenas quando oveículo estiver parado. Omostrador da caixa de

Condução e funcionamento 135

velocidades mostra um "R"quando a marcha-atrás estáengrenada.

+ : mudar para uma mudançasuperior

– : mudar para uma mudançainferior

Atenção

Não aconselhamos a conduçãocom a mão apoiada na alavancadas velocidades.

Iniciar a marchaQuando o motor é ligado, carregar nopedal do travão e deslocar a alavancaselectora em direcção a + paraengatar a primeira velocidade.Engatar uma mudança superior ouinferior deslocando a alavancaselectora para + ou -.As velocidades podem ser saltadasdeslocando a alavanca selectorarepetidamente com intervalos curtos.O condutor será alertado para aselecção de uma mudança incorrectapor um aviso sonoro associado, emconjunto com uma mensagem no

Centro de Informação do Condutor3 97. O sistema faz uma redução decaixa seleccionandoautomaticamente a mudança maisadequada.Se R for seleccionada, amarcha-atrás é engatada. O veículocomeça a deslocar-se quando opedal do travão é solto. Para iniciarrapidamente a marcha, soltar o pedaldo travão e acelerar imediatamentedepois de engatar uma velocidade.Mover a alavanca selectora nadirecção de A/M para engatar o modoautomático; a caixa de velocidadespassa para outras mudançasautomaticamente, consoante ascondições de condução.Para engatar o modo manual, movera alavanca selectora na direcção deA/M. A mudança actual surgirá novisor da caixa de velocidades.

Parar o veículoNo modo automático ou manual, aprimeira velocidade é engatada e aembraiagem é libertada quando oveículo pára. Em R, a marcha-atráspermanece engatada.

Quando o veículo está parado, se omotor estiver ligado e for engatadauma velocidade de marcha em frenteou marcha-atrás, é emitido um sinalsonoro de aviso e a caixa develocidades muda automaticamentepara N em determinadas situações.Ao parar em inclinações, puxar otravão de mão ou carregar no pedaldo travão. Para evitar osobreaquecimento da embraiagem,poderá soar um sinal sonoro de avisointermitente como indicação paracarregar no pedal do travão ou aplicaro travão de mão.Desligar o motor se parar por umperíodo de tempo prolongado, porexemplo, em engarrafamentos detrânsito.

Travagem com o motor

Modo automáticoAo descer uma encosta, a caixa develocidades manual automatizadanão passa para mudanças superioresenquanto não se atingir umavelocidade de motor suficientementeelevada. Efectua reduções de caixana altura própria quando se trava.

136 Condução e funcionamento

Modo manualPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa ao descer umaencosta.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa só épermitido se o veículo estiver presoem areia, lama, neve ou num buraco.Mover a alavanca selectora entre R eA/M (ou entre + e -) num ciclorepetitivo, aplicando ao mesmotempo uma ligeira pressão no pedaldo acelerador. Não acelerar muito omotor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão. A mudançaengatada mais recentemente (vervisor da caixa de velocidades)permanece engatada.

Atenção

Não deixar o veículo com a caixade velocidades na posição N.

Quando a ignição é ligada, seráemitido um sinal sonoro de avisoquando o veículo estiver estacionadose a caixa de velocidades continuarem N.Quando se desliga a ignição a caixade velocidades deixa de responderao movimento da alavanca selectora.

Modo manualSe a velocidade do motor for muitobaixa, a caixa de velocidades passaautomaticamente para uma mudançainferior.No modo manual, não há passagemautomática para mudança superiorcom o motor em rotação elevada. Sea velocidade do motor for demasiadoalta, a caixa de velocidades apenaspassa para uma mudança superiorvia kickdown 3 136.Quando se recomenda passagens decaixa para melhorar a economia docombustível, a luz de aviso [ ou Òacende-se no Centro de Informaçãodo Condutor 3 91.

Programas de conduçãocom comando eletrónicoModo Eco E

Quando o modo automático estáengatado, é possível seleccionar omodo Eco para reduzir o consumo decombustível.O modo Eco selecciona a mudançamais adequada consoante avelocidade do veículo, o regime domotor e a intensidade com que secarrega no acelerador.

Condução e funcionamento 137

ActivaçãoPremir E no alojamento da alavancaselectora. A luz de aviso E évisualizada no visor da caixa develocidades para indicar a activação.

DesactivaçãoO modo Eco é desligado:● premir novamente E● passar para o modo manual

A fim de proteger a caixa develocidades em situações detemperaturas extremamenteelevadas da embraiagem, poderásoar um aviso sonoro. Nesses casos,carregar no pedal do travão,seleccionar N e aplicar o travão demão para permitir que a embraiagemarrefeça.

KickdownSe o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão, acaixa de velocidades passa para umamudança inferior consoante avelocidade do motor. Toda a potênciado motor fica disponível paraaceleração.

Se a velocidade do motor édemasiado alta, a caixa detransmissão muda para umavelocidade superior, mesmo no modomanual. Sem o kick down estaengrenagem automática não éefectuada no modo manual.

Avaria

Na eventualidade de uma avaria, aluz de aviso s é apresentada no visorda caixa de velocidades.Condução contínua é possível desdeque o veículo seja conduzido comcuidado e antecipação. Poderá surgiruma mensagem de aviso no Centro

de Informação do Condutor,juntamente com um aviso sonoro3 103.AdvertênciaO volume do sinal sonoro de avisotambém pode ser ajustado atravésdo Centro de Informação doCondutor 3 97.

Reparar a avaria numa oficina.

138 Condução e funcionamento

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travar oveículo com o outro circuito dostravões. No entanto, o efeito detravagem é conseguido apenasquando o pedal de travagem éfirmemente pressionado. Para isso énecessária consideravelmente maisforça. A distância de travagemaumenta. Dirigir-se a uma oficinaantes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Luz de aviso R 3 90.

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travões antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear. Adirecção do veículo continua a poderser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travão ede um ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, manter opedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Depois de iniciar a marcha, o sistemaefectua um autoteste que pode seraudível.

AvariaEm caso de avaria, a luz de avisou acende-se no conjunto deinstrumentos. Consoante a versão,

também poderá ser apresentada amensagem de aviso correspondente,p. ex. ABS não disponív., no Centrode Informação do Condutor 3 97.

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.Indicador de controlo u 3 91.

Condução e funcionamento 139

Travão de mãoTravão de mão manual

9 Aviso

Aplicar sempre o travão de mãocom firmeza sem accionar o botãode destravagem e aplicar tãofirmemente quanto possível numasubida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramentepara cima, pressionar o botão dedestravagem e baixar a alavancatotalmente para baixo.

Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,carregar no pedal do travão aomesmo tempo.

Será emitido um sinal sonoro deaviso se determinada velocidade forultrapassada com o travão deestacionamento accionado.AdvertênciaO volume do sinal sonoro de avisotambém pode ser ajustado atravésdo Centro de Informação doCondutor 3 97.

Luz de aviso R 3 90.

Assistência à travagemSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).Manter pressão constante sobre opedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo. Aforça de travagem máxima é reduzidaautomaticamente quando se tirar opé do pedal do travão.

Assistência de arranque emsubidasO sistema ajuda a impedirmovimentos involuntários aoconduzir em declives.Ao soltar o pedal do travão depois deparar numa inclinação, os travõespermanecem activos durante cercade 2 segundos mais. Os travões sãolibertados automaticamente assimque o veículo começa a acelerar ouquando terminar o período de esperade 2 segundos.

Se a luz de aviso Z 3 91 se acenderdurante a condução, há uma avariana Assistência de arranque em

140 Condução e funcionamento

subidas. Consoante a versão,também poderá ser apresentada amensagem de aviso correspondente,p. ex. Hill holder não disponív., noCentro de Informação do Condutor3 97. Peça assistência a uma oficinapara resolver o problema.A assistência de arranque emsubidas não está activa durante umAutostop.Sistema Start/Stop 3 127.

Sistemas de conduçãoSistema de controlo datraçãoO Regulador anti-patinagem (ASR) éum componente do Programaelectrónico de estabilidade (ESC).O ASR melhora a estabilidade dacondução quando necessário,independentemente do tipo deestrada ou da aderência dos pneus,evitando que as rodas motrizespatinem.Assim que as rodas motrizescomecem a patinar, a prestação domotor é reduzida e a roda que patinamais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmente aestabilidade de condução do veículoem pisos escorregadios.

O ASR fica operacional após cadaarranque do motor assim que a luz deaviso R se apaga.Quando o ASR está ativo, R pisca.

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Condução e funcionamento 141

Desactivação

O ASR pode ser desligado quando énecessário que as rodas motrizespatinem: premir ASR OFFbrevemente.O LED no botão acende-se e,consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagemcorrespondente, p. ex. ASRdesactiv., no Centro de Informaçãodo Condutor 3 97.O ASR é reactivado premindonovamente ASR OFF.O ASR também é reactivado apróxima vez que a ignição for ligada.

AvariaO ASR desliga automaticamente emcaso de avaria. A luz de aviso R iráacender-se no conjunto deinstrumentos. Consoante a versão,também poderá ser apresentada amensagem correspondente, p. ex.ESP não disponív., no Centro deInformação do Condutor 3 97.Reparar a avaria numa oficina.Luz de aviso R 3 92.

Controlo eletrónico deestabilidadeO programa electrónico deestabilidade (ESC) melhora aestabilidade da condução quandonecessário, independentemente dotipo de piso ou da aderência do pneu.Evita também que as rodas motrizespatinem.Assim que o veículo começar aguinar (subvirar/sobrevirar), apotência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma. Isso

melhora consideravelmente aestabilidade de condução do veículoem pisos escorregadios.

O ESC fica operacional depois decada vez que se liga o motor, assimque a luz de aviso R se apaga.Quando o ESC está ativo, R pisca.O sistema ESC é activadoautomaticamente quando o veículo éligado e não pode ser desactivado.

142 Condução e funcionamento

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

AvariaNa eventualidade de uma avaria, oESC será desligadoautomaticamente e a luz de aviso Rirá acender-se no conjunto deinstrumentos. Consoante a versão,também poderá ser apresentada amensagem correspondente, p. ex.ESP não disponív., no Centro deInformação do Condutor 3 97. O LEDno botão ASR OFF também seilumina.Reparar a avaria numa oficina.Luz de aviso R 3 92.

Sistemas de apoio aocondutor

9 Aviso

Os sistemas de apoio ao condutorsão desenvolvidos para ajudar ocondutor e não para substituir asua atenção.O condutor aceita aresponsabilidade total nacondução de um veículo.Ao utilizar sistemas de apoio aocondutor, ter sempre cuidadorelativamente à situação detrânsito actual.

Programador de velocidadeO programador de velocidade podeguardar e manter velocidadessuperiores a cerca de 30 km/h.Podem surgir alteraçõesrelativamente às velocidadesguardadas ao conduzir em subidasou descidas.Não é possível activá-lo com aprimeira velocidade engatada.

Não utilizar o comando da velocidadede cruzeiro se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.

Ligar

Condução e funcionamento 143

Rodar a extremidade da alavancapara a posição ON; a luz de aviso m3 97 acende-se no conjunto deinstrumentos. Consoante a versão,também poderá ser apresentada amensagem correspondente, p. ex.Cruise Control activado, no Centro deInformação do Condutor 3 97.

ActivaçãoAcelerar até à velocidade pretendidae empurrar a alavanca para cima (+);a velocidade actual é guardada emantida. O pedal do acelerador podeser solto.A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormente éretomada.O programador de velocidadepermanece activo durantepassagens de caixa.

Aumentar velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, pressionar a alavanca paracima (+) ou pressionar brevemente a

alavanca para cima (+)repetidamente: a velocidadeaumenta continuamente ou empequenos incrementos.Em alternativa, acelerar até àvelocidade pretendida e guardá-laempurrando a alavanca paracima (+).

Reduzir velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, pressionar a alavanca parabaixo (-) ou pressionar brevemente aalavanca para baixo (-)repetidamente: a velocidade diminuicontinuamente ou em pequenosincrementos.

DesactivaçãoDesactivação automática:● velocidade do veículo inferior a

cerca de 30 km/h● o pedal do travão é carregado● o pedal da embraiagem é

carregado● o Sistema de Controlo de

Tracção/Reguladorantipatinagem (ASR) ou o

Programa electrónico deestabilidade (ESC) está afuncionar

● o sistema de travagemantibloqueio (ABS) está afuncionar

Continuar com a velocidadeguardadaPremir = a uma velocidade superiora 30 km/h. A velocidade guardadaserá obtida.

DesligarRodar a extremidade da alavancapara a posição OFF; a luz de avisom apaga-se. A velocidade guardadaé apagada. Desligar a igniçãotambém apaga a velocidadeguardada.

144 Condução e funcionamento

Sensores deestacionamento

9 Aviso

É o condutor que assume a totalresponsabilidade da manobra deestacionamento.Verificar sempre a áreacircundante durante a manobra demarcha-atrás e a utilização dosistema de sensores deestacionamento.

A assistência de estacionamentofacilita o estacionamento medindo adistância entre o veículo e osobstáculos emitindo sinais acústicos.

O sistema é composto por quatrosensores de estacionamentoultrasónicos no pára-choquestraseiro.

ActivaçãoOs sensores de estacionamentoligam automaticamente quando amarcha-atrás é engatada.Os intervalos entre os bipesdiminuem à medida que o veículo seaproxima do obstáculo. Quando adistância é inferior a 30 cm, o bipe écontínuo que pára imediatamenteassim que a distância é aumentada.

DesactivaçãoO sensor de estacionamento desliga--se automaticamente quando amarcha-atrás é desengatada.

Avaria

Em caso de avaria no sistema, r3 92 acende-se no conjunto deinstrumentos.Consoante a versão, também poderáser apresentada a mensagem deaviso correspondente, p. ex. Auxíliopara o estacionamento nãodisponív., no Centro de Informaçãodo Condutor 3 97.

Condução e funcionamento 145

As seguintes condições podemafectar o desempenho do sistema:● Os sensores ultra-sónicos estão

sujos. Manter o pára-choques doveículo isento de lama,sujidades, neve, gelo e nevelamacenta.

● Os sensores estão cobertos porgeada ou gelo.

● As portas traseiras/porta dabagageira estão abertas.

● Um objecto estava penduradopara fora das portas traseiras/porta da bagageira durante oúltimo ciclo de condução. Assimque o objecto tenha sido retirado,os sensores de estacionamentoultra-sónicos regressam aofuncionamento normal.

● Um objecto ou uma coberturaestão presos à parte traseira doveículo.

● O pára-choques está danificado.Levar o veículo a uma oficinapara reparar o sistema.

● Outras situações, tal comovibrações de um martelopneumático estão a afectar odesempenho do sistema.

Se o sistema se mantiver semfuncionar correctamente, procurar aassistência de uma oficina.Também é emitido um aviso sonorobreve se houver uma avaria quandoa marcha-atrás é engatada 3 103.AdvertênciaO volume do sinal sonoro de avisotambém pode ser ajustado atravésdo Centro de Informação doCondutor 3 97.

Sugestões importantes parautilizar os sistema de assistênciade estacionamento

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,várias superfícies espelhadas emobjectos ou vestuário, assim como

fontes de ruído externas podemfazer com que o sistema nãodetecte obstáculos.É necessário prestar atençãoespecial aos objectos baixos, quepodem danificar a parte inferior dopára-choques. Se esses objectossaírem da área de detecção dossensores durante a aproximaçãodo veículo, ouvir-se-á um avisosonoro contínuo.

Atenção

O funcionamento do sensor podeser reduzido quando os sensoresestão cobertos, ex. com gelo ouneve.O desempenho dos sistemas dossensores de estacionamentopode ser reduzido devido agrandes cargas.Aplicam-se condições especiaisno caso de haver veículos maisaltos envolvidos (por exemplo:veículos todo o terreno, mini monovolumes e mono volumes). A

146 Condução e funcionamento

identificação de objectos na partesuperior destes veículos não podeser garantida.Objectos com um reflexo muitopequeno na secção transversal,como objectos estreitos oumateriais suaves, podem não serdetectados pelo sistema.Os sensores de estacionamentonão evitarão uma colisão comobjectos que se encontrem fora doalcance de detecção dossensores.

AdvertênciaOs sensores de estacionamentodetectam automaticamente oequipamento de reboque montadode fábrica. É desactivado quando apeça de acoplamento é ligada.O sensor pode detectar um objectonão existente (interferência de eco)provocado pela acústica exterior ouinterferências mecânicas.

CombustívelMotores a gasolinaUtilizar apenas combustível semchumbo que cumpra com a normaeuropeia EN 228 ou equivalente.O motor é capaz de funcionar comcombustível contendo até 10 % deetanol (p. ex. designado E10).Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado. Um baixoíndice de octanas pode reduzir apotência e o binário do motor eaumenta ligeiramente o consumo decombustível.

Atenção

Não utilizar combustível nemaditivos de combustível quecontenham compostos metálicos,tais como aditivos à base demanganês. Isto pode danificar omotor.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra com a norma EN 228ou equivalente pode resultar emdepósitos ou danos no motor.

Atenção

A utilização de combustível comum índice de octanas inferior aoíndice inferior possível pode darlugar a uma combustãodescontrolada e a danos nomotor.

Os requisitos específicos do motorrelacionados com o índice de octanassão indicados na secção relativa aosaspetos gerais dos dados do motor3 199. Uma etiqueta específica dopaís na portinhola do depósito decombustível pode substituir osrequisitos.

Condução e funcionamento 147

Motores a dieselUtilizar apenas gasóleo que cumpracom a norma EN 590 e tenha umaconcentração de enxofre máxima de10 ppm.Os combustíveis com um teor debiogasóleo (em conformidade com anorma EN 14214) máximo de 7% porvolume podem ser utilizados (p. ex.designados B7).Ao viajar em países fora da UniãoEuropeia, é possível utilizarocasionalmente combustível Euro--Diesel com uma concentração deenxofre abaixo de 50 ppm.

Atenção

A utilização frequente de gasóleocom mais de 15 ppm de enxofrecausará danos graves no motor.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 590 ousemelhante, pode dar lugar a

perda de potência do motor,aumento de desgaste ou danos nomotor e pode afecta a suagarantia.

Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento, Aquazole eemulsões diesel-água semelhantes.Os combustíveis diesel não devemser diluídos com combustíveis paramotores a gasolina.

Funcionamento a baixastemperaturasCom temperaturas inferiores a 0 °C,alguns produtos diesel com misturasde biodiesel poderão obstruir,congelar ficar em gel, o que poderáafetar o sistema de alimentação decombustível. O arranque e ofuncionamento motor poderão nãoocorrer corretamente. Garantir que ogasóleo de inverno é abastecido atemperaturas ambientes abaixo de 0°C.O gasóleo do tipo Ártico pode serutilizado em condiçõesextremamente baixas inferiores a-20 °C. A utilização deste tipo de

combustível em climasmoderadamente ou muito quentesnão é recomendada e pode causar aparagem do motor, um maudesempenho no arranque ou danosno sistema de injeção decombustível.

Combustíveis parafuncionamento a gásnaturalUtilizar gás natural com um teor demetano de aproximadamente78-99 %. O gás L (baixo) temaproximadamente 78-87 % e o gás H(alto) aproximadamente 87-99 %.Também pode ser utilizado biogáscom o mesmo teor de metano se foipreparado e dessulfurizadoquimicamente.Utilize apenas gás natural ou biogásque esteja em conformidade comDIN 51624.Não se deve utilizar gás líquido ouGPL.

148 Condução e funcionamento

AbastecerA portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira esquerda do veículo.

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligar omotor e quaisquer fontesexteriores de calor com câmarasde combustão. Desligar quaisquertelemóveis.Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

Atenção

No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligar aignição.

Soltar a portinhola do depósito decombustível puxando-a com a mão.Inserir a chave de ignição na tampado tubo de enchimento decombustível e rodar para a esquerdapara a destrancar.Para retirar bujão do depósito decombustível, rodar para a esquerda.

Atenção

Para evitar danos, não tentaraccionar a porta deslizante se aportinhola do depósito decombustível estiver aberta.

AdvertênciaConforme o modelo, a portadeslizante lateral pode ser montadacom um sistema de segurança queimpede que a porta seja totalmente

aberta quando a portinhola dodepósito de combustível estiveraberta.

Porta lateral deslizante 3 26.

A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser colocada nosuporte, na portinhola do depósito decombustível.Para reabastecer, introduzircompletamente a pistola no bocal eactivá-la.Após o corte automático, o depósitopode ser atestado ativando a pistolano bocal mais duas vezes, nomáximo.

Condução e funcionamento 149

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Para fechar, colocar novamente obujão do depósito de combustível erodar para a direita.Inserir a chave de ignição na tampado tubo de enchimento decombustível, rodar para a esquerdapara trancar e em seguida retirar achave.Fechar a portinhola do depósito decombustível.

Reabastecimento com gásnatural

Abrir a portinhola do depósito decombustível.

9 Aviso

Reabastecer com uma pressão desaída máxima de 250 bar. Utilizarapenas estações deabastecimento comcompensação de temperatura.

O procedimento de reabastecimentodeve ser concluído, ou seja, o bocalde enchimento deve ser ventilado.

A capacidade do depósito de gásnatural varia consoante atemperatura exterior, a pressão deenchimento e o tipo do sistema dereabastecimento.Depois de reabastecer fechar aportinhola do depósito decombustível.Termos para "veículos a gás natural"no estrangeiro:

Alemão Erdgasfahrzeuge

Inglês NGVs = Natural Gas Vehi‐cles

Francês Véhicules au gaz naturel –or – Véhicules GNV

Italiano Metano auto

Termos para "gás natural" noestrangeiro:

150 Condução e funcionamento

Alemão Erdgas

Inglês CNG = CompressedNatural Gas

Francês GNV = Gaz Naturel (pour)Véhicules - ou -CGN = carburantgaznaturel

Italiano Metano (per auto)

Tampa do tubo de enchimento decombustívelUsar apenas tampas de enchimentode combustível de origem. Osveículos com motor a diesel têmtampas do tubo de enchimento decombustível especiais.

Sistema de corte de combustívelNo caso de uma colisão de algumagravidade, por razões de segurança,o sistema de combustível é cortadoe o motor é desligadoautomaticamente.Reiniciar o sistema de corte decombustível; consultar "Mensagensdo sistema de combustível" 3 103.

Consumo de combustível -Emissões de CO2 O consumo de combustível(combinado) do modelo Opel Combositua-se entre 7,7 e 4,1 l/100 km.Consoante o país, o consumo decombustível é apresentado em km/l.Neste caso, o consumo decombustível (combinado) do modeloOpel Combo situa-se dentre 13,0 e24,3 km/l.A emissão de CO2 (combinada) situa--se entre 179 e 120 g/km.Consultar os valores específicos parao veículo no Certificado CE deConformidade fornecido com oveículo ou os documentos dematrícula nacionais.

Informação geralOs valores oficiais citados tanto deconsumo de combustível como deemissões de CO2 estão emconformidade com o modelo base daUE com equipamento normalizado.

Os valores de consumo decombustível e de emissões de CO2são calculados de acordo com oregulamento R (CE) N.º 715/2007 (naversão aplicável mais recente), tendoem consideração o peso do veículoem ordem de marcha, comoespecificado pelo regulamento.Os valores são apenasdisponibilizados com finalidade deestabelecer comparações entreveículos diferentes e não devem serconsiderados como garantia doconsumo real de combustível de umaveículo em particular.Equipamento adicional pode implicarresultados ligeiramente maiselevados do que o consumo decombustível e as emissões de CO2indicadas. Para além disso, oconsumo de combustível depende doestilo de condução de cada um e dascondições do piso e do trânsito.

Gás naturalA informação sobre consumo decombustível foi obtida utilizando ocombustível de referência G20(proporção de metano de

Condução e funcionamento 151

99 - 100 mol%) em condições decondução prescritas. Ao utilizar gásnatural com uma proporção demetano inferior, o consumo decombustível pode ser diferente dosvalores especificados.

Engate do reboqueInformações geraisUtilizar apenas equipamento dereboque aprovado para o seuveículo. Os veículos com motor a gásnatural podem precisar de umequipamento de reboque especial.Qualquer equipamento de reboquemontado pós-venda deve sermontado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.Instalar equipamento para reboquepode cobrir a abertura do olhal dereboque. Caso isso aconteça, utilizara barra de acoplamento de esferapara rebocar. Manter sempre a barrada esfera de acoplamento no veículo.

Condições de condução esugestões para o reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se utilizar um

estabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Para atrelados com baixaestabilidade de condução e atreladosde caravanas com um peso brutoautorizado de mais de 1300 kg autilização de um estabilizador éfortemente recomendada ao conduziracima do 80 km/h.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus para ovalor especificado para cargacompleta 3 207.

RebocarCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em causa e que

152 Condução e funcionamento

não devem ser ultrapassados. Acarga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivodo atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma maneira geral,são válidas para inclinações de até12 %.A carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificada eaté uma altitude de 1000 metrosacima do nível do mar. Uma vez quea potência do motor diminui à medidaque a altitude aumenta devido àrarefação do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o pesobruto permitido do atrelado tambémdiminui 10 % por cada 1000 metrosde altitude adicional. Não énecessário reduzir o peso bruto doatrelado ao conduzir em estradascom inclinações ligeiras (menos de 8%, p. ex. autoestradas).

O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse peso éespecificado na placa deidentificação 3 197.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida, 60 kg, estáespecificada na placa deidentificação do equipamento dereboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

Carga do eixo traseiroAs cargas do eixo permitidas(consultar a placa de identificação ouos documentos do veículo) nãodevem ser ultrapassadas.

Conservação do veículo 153

Conservação doveículo

Informação Geral ....................... 154Acessórios e alterações noveículo .................................... 154

Imobilizar o veículo a longoprazo ...................................... 154

Recolha de veículos em fim devida ......................................... 155

Verificações no veículo .............. 155Execução dos trabalhos .......... 155Capot ....................................... 155Óleo de motor .......................... 156Líquido de arrefecimento domotor ...................................... 157

Óleo da direção assistida ........ 158Líquido limpa-vidros ................ 159Travões ................................... 159Líquido dos travões ................. 159Bateria do veículo .................... 160Substituição das escovas dolimpa pára-brisas .................... 161

Substituir lâmpadas ................... 162Faróis de halogéneo ................ 163Faróis de nevoeiro ................... 164Luzes traseiras ........................ 165

Indicadores de mudança dedirecção laterais ..................... 166

Terceira luz de travagem ......... 166Luz da chapa de matrícula ...... 166Luzes do habitáculo ................ 167Iluminação do painel deinstrumentos ........................... 168

Instalação elétrica ...................... 168Fusíveis ................................... 168Caixa de fusíveis nocompartimento do motor ........ 170

Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos ........................... 171

Ferramentas do veículo ............. 173Ferramentas ............................ 173

Rodas ........................................ 173Pneus de Inverno .................... 173Designação dos pneus ............ 174Pressão dos pneus .................. 174Sistema de controlo da pressãodos pneus ............................... 175

Profundidade do relevo ........... 177Mudar para outros pneus ........ 177Tampões de rodas .................. 178Correntes de neve ................... 178Kit de reparação de pneus ...... 178Substituição de roda ................ 181Roda sobresselente ................ 183

Auxílio de arranque ................... 185

Rebocar ..................................... 187Rebocar o veículo ................... 187Rebocar outro veículo ............. 188

Conservação do veículo ............ 188Conservação da carroçaria ..... 188Conservação do habitáculo ..... 191

154 Conservação do veículo

Informação GeralAcessórios e alterações noveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origem epeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Qualquer modificação, conversão ououtras alterações realizadas nasespecificações padrões do veículo(incluindo, sem limitação,modificações do software emodificações das unidades decontrolo eletrónico) podem invalidar agarantia oferecida pela Opel. Alémdisso, essas alterações poderãoafetar os sistemas de apoio aocondutor, o consumo de combustível,as emissões de CO2 e outrasemissões do veículo e fazer com queo veículo deixe de estar em

conformidade com a licença deutilização, afetando a validade doregisto do veículo.

Atenção

Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, aspalas pára-lama podem ficardanificadas.

Imobilizar o veículo a longoprazoImobilização prolongadaSe o veículo tiver de ser armazenadopor vários meses:● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

● Limpar e conservar os vedantesde borracha.

● Atestar o depósito decombustível até ao cimo.

● Mudar o óleo de motor.

● Drenar o reservatório do líquidolimpa-vidros.

● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante dolíquido de arrefecimento.

● Ajustar a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga completa.

● Estacionar o veículo num localseco e bem ventilado. Engatar aprimeira ou a marcha atrás parao veículo não andar.

● Não aplicar o travão de mão.● Abrir o capô, fechar todas as

portas e trancar o veículo.● Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo.Não esquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex. aprotecção anti-roubo.

Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocadonovamente em funcionamento:● Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Accionar o sistema electrónicodos vidros eléctricos.

Conservação do veículo 155

● Verificar a pressão dos pneus.● Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.● Verificar o nível do óleo de motor.● Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.● Montar as chapas da matrícula

se necessário.

Recolha de veículos em fimde vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede. Confiar este trabalhoapenas a um centro de reciclagemautorizado.Os veículos a gás natural devem serreciclados por um centro autorizadopara veículos a gás natural.

Verificações no veículoExecução dos trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

9 Perigo

O sistema da ignição utiliza umatensão extremamente elevada.Não tocar.

CapotAbrir

Puxar a alavanca de desengate(situada no lado inferior esquerdo dopainel de instrumentos) e voltar acolocá-la na respetiva posiçãooriginal.

156 Conservação do veículo

Mover o trinco de segurança para olado e abrir o capô.

Fixar o suporte do capô.

Se o capot for aberto durante umAutostop, o motor será ligadoautomaticamente por motivos desegurança.Sistema Start/Stop 3 127.

FecharAntes de fechar o capot, pressionar osuporte no respectivo encaixe.Baixar o capô e deixá-lo cair noengate a partir de uma altura baixa(20-25 cm). Verificar se o capô estáengatado.

Atenção

Não pressionar o capô contra oengate para evitar amolgá-lo.

Óleo de motorVerificar o nível do óleo de motormanualmente com regularidade paraevitar danos no motor. Certificar-seque é utilizada a especificação deóleo correcta. Líquidos e lubrificantesrecomendados 3 193.Luz de aviso de nível baixo do óleo demotor S 3 95.

O consumo máximo de óleo de motoré de 0,6 litros por 1000 km.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 minutos.Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxar para fora e ver qual o nível doóleo do motor.Introduza a vareta do óleo até aobatente no manípulo.AdvertênciaPoderão ser utilizadas varetas deverificação do óleo diferentesconsoante a versão do motor.

Conservação do veículo 157

Quando o nível do óleo do motor forinferior à marca MIN, atestar comóleo de motor.AdvertênciaO motor do veículo pode não seridêntico ao das ilustraçõesmostradas.

Recomendamos a utilização domesmo tipo de óleo de motor que foiutilizado na última mudança.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 206.Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento protegedo congelamento atéaproximadamente -28 ºC. Em regiõesfrias com temperaturas muito baixas,o líquido de arrefecimento atestadode fábrica protege do congelamentoaté aproximadamente -37 ºC.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Líquido de arrefecimento eanticongelante 3 193.

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

158 Conservação do veículo

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar entre amarca MIN e MAX. Atestar se o nívelestiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir a tampa. Abrir a tampa comcuidado e deixar a pressão sairdevagar.

Para atestar, utilizar uma mistura 1:1de concentrado de líquido dearrefecimento aprovado e água datorneira limpa. Caso não tenha

líquido de arrefecimento disponível,utilizar água da torneira limpa.Colocar o tampão e apertar. Mandarverificar a concentração de líquido dearrefecimento e a causa da perda delíquido de arrefecimento numaoficina.Líquido de arrefecimento eanticongelante 3 193.

Óleo da direção assistida

Atenção

Pequeníssimas quantidades decontaminação podem provocardanos no sistema da direcção efazer com que não funcionecorrectamente. Não deixe quecontaminantes entrem emcontacto com o lado do fluido dobujão do depósito/vareta ou queentrem no depósito.

Se o nível do líquido no depósitoestiver abaixo da marca MIN,consultar uma oficina.Se for emitido um ruído invulgardurante a condução ou se a direcçãoassistida reagir de forma notória,procurar assistência numa oficina.

Conservação do veículo 159

Líquido limpa-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido do limpa-vidros aprovado quecontenha anticongelante.

Atenção

Apenas líquido lava-vidros comuma concentração deanticongelante suficiente dáprotecção em temperaturasbaixas ou uma baixa súbita detemperatura.

O uso de líquido limpa-vidros comisopropanol pode danificar asluzes exteriores.

Líquido limpa-vidros 3 193.

TravõesUm ruído sibilante ou o acender daluz de aviso de desgaste dos calçosdos travões F indica que os calçosdos travões atingiram a espessuramínima.Pode-se continuar a conduzir nessasituação mas devem substituir-se oscalços dos travões o mais depressapossível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.Luz de aviso de desgaste dos calçosdos travões F 3 90.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do líquido dos travões devesituar-se entre as marcas MIN eMAX.Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminaçãolíquido dos travões pode causar

160 Conservação do veículo

avarias no sistema de travões.Reparar a causa de uma perda delíquido dos travões numa oficina.Utilizar apenas líquido dos travões dealto desempenho aprovado para oveículo.Líquido dos travões e da embraiagem3 193.

Bateria do veículo

A bateria do veículo está situada nocompartimento do motor.A bateria do veículo não necessita demanutanção desde que o perfil decondução permita o carregamentosuficiente da bateria. Deslocações

curtas e arranques frequentes domotor podem descarregar a bateriado veículo. Evitar a utilização deconsumidores eléctricosdesnecessários.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode provocar adescarga da bateria do veículo.Desligar o grampo do terminalnegativo da bateria do veículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligar abateria do veículo.Protecção contra descarga da bateria3 114.

Substituir a bateria do veículoAdvertênciaQualquer incumprimento dasinstruções indicadas nesta secçãopoderá levar à desativaçãotemporária ou perturbação dosistema para/arranca.

Nos veículos com sistema para/arranca, garantir que é utilizada abateria correta ao substituir a bateriado veículo. Recomendamos quesubstitua a bateria do veículo numaoficina.Sistema Start/Stop 3 127.

Carregar a bateria do veículo

9 Aviso

Nos veículos com sistema para/arranca, garantir que o potencialde carregamento não excede14,6 V ao utilizador um carregadorde bateria. Caso contrário, abateria do veículo poderá ficardanificada.

Conservação do veículo 161

9 Perigo

Garantir que existe umaventilação adequada quandocarrega a bateria. Existe o risco deexplosão se os gases formadosdurante o carregamento seacumularem!

Auxílio de arranque 3 185.

Etiqueta de aviso

Significado dos símbolos:● Não fumar, foguear ou produzir

faíscas.● Proteger sempre os olhos. Os

gases explosivos podem causarcegueira ou ferimentos.

● Mantenha a bateria do veículofora do alcance das crianças.

● A bateria do veículo contémácido sulfúrico, que podeprovocar cegueira ou lesões porqueimaduras graves.

● Ver o Manual de Utilização paramais informações.

● Poderá haver gases explosivosperto da bateria do veículo.

Substituição das escovasdo limpa pára-brisas

Levantar o braço do limpa-vidros atése manter na posição levantada,pressionar o botão, desencaixar aescova e retirá-la.Fixar ao braço do limpa-vidros aescova limpa-vidros num ligeiroângulo e empurrar até encaixar.Baixar o braço cuidadosamente.

162 Conservação do veículo

Escova do limpa-vidros na portabasculante traseira

Levantar o braço do limpa-vidros ereter o grampo de retenção e soltar aescova do limpa-vidros.Fixar ao braço do limpa-vidros aescova limpa-vidros num ligeiroângulo e empurrar até encaixar.Baixar o braço cuidadosamente.

Escova do limpa-vidros na portada bagageira

Levantar o braço do limpa-vidros,pressionar os grampos de retençãopara soltar a escova do limpa-vidros.Fixar ao braço do limpa-vidros aescova do limpa-vidros e empurraraté encaixar.Baixar o braço cuidadosamente.

Substituir lâmpadasDesligar a ignição e desligar ointerruptor relevante ou fechar asportas.Segurar numa lâmpada nova apenaspela base! Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.Substituir as lâmpadas dos faróis apartir do interior do compartimento domotor.

Verificação das lâmpadasDepois de substituir uma lâmpada,ligar a ignição e accionar e verificar asluzes.

Conservação do veículo 163

Faróis de halogéneo

Os faróis têm sistemas separadospara os médios/luz lateral 1 (lâmpadaexterior) e máximos/luz de conduçãodiurna 2 (lâmpada interior).Para aceder às lâmpadas, puxar astampas de protecção e tirá-las.

Luzes de médios1. Retirar a tampa de protecção.2. Desligar o conector da lâmpada.3. Desengatar o grampo de arame e

retirar a lâmpada do reflector.

4. Introduzir uma nova lâmpada noreflector de modo que a patilhaguia na lâmpada fique alinhadacom a reentrância do reflector.

5. Ligar a ficha à lâmpada.6. Engatar o grampo de arame.7. Colocar a tampa de protecção.

Luzes de máximos1. Retirar a tampa de protecção.2. Desligar o conector da lâmpada.3. Desengatar o grampo de arame e

retirar a lâmpada do reflector.

4. Introduzir uma nova lâmpada noreflector de modo que a lâmpadafique alinhada com a reentrânciado reflector.

5. Engatar o grampo de arame eligar o conector à lâmpada.

6. Colocar a tampa de protecção.

Luz lateral1. Retirar a tampa de protecção.

Retirar o suporte da lâmpada parafora do reflector rodando nosentido anti-horário.

164 Conservação do veículo

2. Retirar a lâmpada do encaixe einserir uma nova lâmpada.

3. Introduzir o suporte da lâmpadano reflector.

4. Rodar para a direita paraencaixar.

5. Colocar a tampa de protecção.

Luzes de condução diurna1. Retirar a tampa de protecção.

2. Retirar o suporte da lâmpada parafora do reflector rodando nosentido anti-horário.

3. Retirar a lâmpada do encaixe einserir uma nova lâmpada.

4. Introduzir o suporte da lâmpadano reflector.

5. Rodar para a direita paraencaixar.

6. Colocar a tampa de protecção.

Indicador de mudança dedirecção dianteiro1. Retirar a tampa de protecção.

2. Retirar o suporte da lâmpada parafora do reflector rodando nosentido anti-horário.

3. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do suporte, rodar nosentido anti-horário, retirar alâmpada e substituí-la.

4. Introduzir o suporte da lâmpadano reflector.

5. Rodar para a direita paraencaixar.

6. Colocar a tampa de protecção.

Faróis de nevoeiroSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Conservação do veículo 165

Luzes traseiras

1. Retirar os três parafusos deretenção.

2. Remover o conjunto de lâmpadasdo veículo.

3. Desengatar a ficha do conectorpara fora do suporte da lâmpada.

4. Desapertar os quatro parafusosde retenção utilizando uma chavede parafusos. Rodar o suporte dalâmpada da luz de marcha atrásno sentido anti-horário e substituira lâmpada.

5. Remover o suporte da lâmpada eo vedante do conjunto delâmpadas.

6. Pressionar a lâmpadaligeiramente para dentro docasquilho, rodar no sentido anti--horário, retirar e substituir alâmpada.

Luzes dos travões (1)Indicador de mudança dedirecção (2)Luz traseira (3)Luz traseira/farol de nevoeiro (4)

7. Instalar o vedante no suporte dalâmpada e certificar-se de quefica montado correctamente.Instalar o suporte da lâmpada noconjunto de lâmpadas, garantindoque é engatado corretamente.Apertar os quatro parafusos deretenção com uma chave deparafusos.

8. Instalar o suporte da lâmpada daluz de marcha atrás e rodar nosentido horário para apertar.

166 Conservação do veículo

9. Engatar a ficha do conector.10. Inserir o conjunto de lâmpadas na

carroçaria, garantindo que ficaposicionado corretamente.Apertar os três parafusos deretenção.

11. Ligar a ignição, accionar everificar todos os faróis.

Indicadores de mudança dedirecção lateraisSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Terceira luz de travagemSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz da chapa de matrículaPorta traseira

1. Introduzir a chave de parafusosconforme indicado pelas setas,pressionar para o lado e soltar oalojamento da lâmpada.

2. Rodar o suporte da lâmpada nosentido anti-horário para retirar doalojamento da lâmpada. Retirar alâmpada puxando.

3. Recolocar a lâmpada.4. Colocar o suporte da lâmpada no

alojamento da lâmpada e rodarpara a direita.

5. Instalar o alojamento da lâmpadacertificando-se que engatacorrectamente.

Conservação do veículo 167

Portas traseiras

1. Introduzir a chave de parafusosconforme indicado pelas setas,pressionar para a esquerda esoltar o alojamento da lâmpada.

2. Empurrar a lâmpada ligeiramenteem direcção ao grampo de mola eretirar.

3. Recolocar a lâmpada.4. Instalar o alojamento da lâmpada

certificando-se que engatacorrectamente.

Luzes do habitáculoLuz de cortesia dianteira etraseira

1. Desmontar a lente óptica usandouma chave de fendas de lâminaplana.

2. Abrir a cobertura traseira.3. Substituir lâmpada.4. Fechar a cobertura traseira.5. Montar novamente a lente.

Luz de cortesia dianteira, luzes deleitura

1. Desmontar a lente óptica usandouma chave de fendas de lâminaplana.

2. Abrir a cobertura traseira.3. Substituir lâmpadas.4. Fechar a cobertura traseira.5. Montar novamente a lente.

168 Conservação do veículo

Luz de cortesia traseira amovível

1. Premir o botão no cimo daunidade das luzes para soltá-la.

2. Puxar a unidade das luzes parafora pelos pontos ilustrados.

3. Substituir a lâmpada,certificando-se de que estáengatada correctamente.

4. Voltar a montar a unidade dasluzes.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Instalação elétricaFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Existem duas caixas de fusíveis noveículo:● à direita do compartimento do

motor, junto à bateria do veículo● nos veículos de condução à

esquerda: no lado esquerdo dopainel de instrumentos ou, nosveículos de condução à direita:no lado direito do painel deinstrumentos, atrás de umacobertura

Antes de substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.No veículo existem diferentes tiposde fusíveis.

Conservação do veículo 169

Consoante o tipo de fusível, umfusível queimado pode serreconhecido pelo respectivo

filamento derretido. Não substituir ofusível enquanto não se corrigir o quelevou a que queimasse.É aconselhável ter um conjuntocompleto de fusíveis.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis. Podem tambémexistir fusíveis sem função atribuída.AdvertênciaNem todas as descrições da caixade fusíveis fornecidas neste Manualde Utilização poderão aplicar-se aoveículo. Consultar a etiqueta dacaixa de fusíveis, quandodisponível.

Extractor de fusíveisUtilizar um extractor de fusíveis pararemover os fusíveis.

170 Conservação do veículo

Para ajudar a substituir fusíveis, podeser utilizado um extractor de fusíveis.Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Caixa de fusíveis nocompartimento do motor

A caixa de fusíveis está à direita docompartimento do motor, junto àbateria do veículo.Para retirar a cobertura de protecçãoe aceder aos fusíveis, retirar os doisparafusos (ver figura).

Conservação do veículo 171

N.º Circuito

F09 Interruptor da porta traseira

F10 Buzina

F14 Luzes de máximos

F15 Aquecedor adicional PTCI

F19 Sistema de ar condicionado

F20 Óculo traseiro aquecido

F21 Bomba do combustível

F30 Luzes de nevoeiro

F84 Sistema de GNC

F85 Tomadas

F86 Isqueiro/Bancos aquecidos

F87 Sistema Start/Stop

F88 Aquecimento retrovisor

Depois de substituir os fusíveisavariados, colocar a tampa da caixade fusíveis.Se a tampa da caixa dos fusíveis nãofor fechada correctamente, poderãoocorrer avarias.

Caixa de fusíveis no painelde instrumentos

A caixa dos fusíveis encontra-seatrás de uma cobertura na parteinferior do painel de instrumentos.Nos veículos de condução àesquerda: no lado esquerdo do painelde instrumentos ou, nos veículos decondução à direita: no lado direito dopainel de instrumentos.

172 Conservação do veículo

N.º Circuito

F12 Médios da direita

F13 Luz de médios esquerda/Ajustedo alcance dos faróis

F31 Relés da caixa de fusíveis/Relés da unidade de controloda carroçaria

F32 Luzes de cortesia

F36 Conector de diagnóstico/Sistema de climatização/Sistema de informação e lazer/Sistema de controlo da pressãodos pneus/Sirene do alarme

F37 Painel de instrumentos/Sistema de travagem

F38 Sistema de fecho centralizadodas portas

F41 –

F43 Sistema lava pára-brisas

F45 –

F46 –

N.º Circuito

F47 Accionamento electrónico dosvidros

F48 Accionamento electrónico dosvidros

F49 Espelhos retrovisores exte‐riores/Sistema de informação elazer/Sensores de estaciona‐mento/Sistema de controlo dapressão dos pneus/Iluminaçãodos instrumentos/Sensor dechuva

F50 –

F51 Sistema de informação e lazer/Sistema de travagem/Embraiagem/Aquecedor inte‐rior

F53 Painel de instrumentos

F90 –

F91 –

F92 –

F93 –

N.º Circuito

F94 Ponto de saída de energia dabagageira

F95 Isqueiro/Tomada

F96 Isqueiro/Tomada

F97 Banco dianteiro aquecido

F98 Banco dianteiro aquecido

Depois de substituir os fusíveisavariados, recolocar a tampa.Se a tampa da caixa dos fusíveis nãofor fechada correctamente, poderãoocorrer avarias.

Conservação do veículo 173

Ferramentas do veículoFerramentasCarrinha

As ferramentas e o equipamento paralevantar o veículo estão na zona dearrumação, atrás do banco dianteiro.Puxar o manípulo dianteiro e deslizarpara a frente para aceder a 3 39.

Combi, Combo Tour

As ferramentas e o equipamento deelevação com macaco do veículoestão guardados na bagageira, atrásde um painel no lado direito.Mudança das rodas 3 181.Roda sobresselente 3 183.

Rodas

Estado dos pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoentalar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentam asegurança de condução atemperaturas inferiores a 7 °C e, porconseguinte, deverão ser montadosem todas as rodas.Como pneus de Inverno sãopermitidos os tamanhos 185/65 R15,195/65 R15 e 195/60 R16 C.

174 Conservação do veículo

De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.

Designação dos pneusP. ex. 215/60 R 16 95 H215 : largura do pneu, mm60 : relação da secção transversal

(relação entre altura e largurado pneu), %

R : tipo de cinta: RadialRF : tipo: RunFlatC : carga ou utilização comercial16 : diâmetro da roda, polegadas95 : o índice de carga, p. ex. 95, é

equivalente a 690 kgH : letra do código de velocidade

Letra do código de velocidade:Q : até 160 km/hS : até 180 km/hT : até 190 km/hH : até 210 km/hV : até 240 km/hW : até 270 km/h

Escolha um pneu adequado para avelocidade máxima do veículo.

É possível alcançar a velocidademáxima na tara com o condutor(75 kg) mais 125 kg de carga. Oequipamento opcional pode reduzir avelocidade máxima do veículo.Desempenho 3 202.

Pneus direccionaisOs pneus direccionais devem sermontados de forma a rodarem nadirecção correcta. A direcção derotação adequada é indicada por umsímbolo (p. ex. uma seta) na paredelateral do pneu.

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos cada 14 dias e antesde qualquer viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneusobresselente. Isto também se aplicaa veículos com sistema demonitorização da pressão dos pneus.Pressão dos pneus 3 207.A etiqueta de informação da pressãodos pneus situada na armação daporta (se instalada) indica o tipo depneus de origem e as respectivas

pressões. Encher sempre os pneusde acordo com as pressões indicadasna etiqueta.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-se apneus de Verão e de Inverno.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança, amanobrabilidade do veículo, oconforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.As pressões dos pneus podem variarem função de várias opções. Para ovalor correcto da pressão dos pneus,seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o código de

identificação do motor. Dados domotor 3 199.

2. Identificar o respectivo pneu.As tabelas da pressão dos pneusindicam todas as combinaçõespossíveis de pneus 3 207.Para os pneus aprovados para o seuveículo, consultar o Certificado CE deConformidade fornecido com oveículo ou os documentos dematrícula nacionais.

Conservação do veículo 175

O condutor é responsável pelo ajustecorrecto da pressão dos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causar osobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo norebentamento do pneu a altasvelocidades.

9 Aviso

Para pneus específicos, a pressãodos pneus recomendada,indicada na tabela da pressão dospneus, poderá exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu. Nunca exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu.

No caso de a pressão dos pneus terde ser reduzida ou aumentada numveículo com sistema de controlo dapressão dos pneus, desligar aignição.

Sujeição à temperaturaA pressão dos pneus depende datemperatura dos pneus. Durante acondução a temperatura e a pressãodos pneus aumentam. Os valores dapressão dos pneus fornecidos naetiqueta de pressão dos pneus e natabela de pressão dos pneus sãoválidos para pneus frios, o quesignifica a 20 °C.A pressão aumenta quase 10 kPa0,1 bar para um aumento detemperatura de 10 °C. Isto deve sertido em consideração ao verificarpneus quentes.

Sistema de controlo dapressão dos pneusO sistema de controlo da pressão dospneus usa tecnologia deradiofrequência e sensores paraverificar os níveis de pressão dospneus.

Atenção

O sistema de controlo da pressãodos pneus avisa apenas se ospneus estão com pouca pressão enão substitui a manutençãoregular dos pneus por parte docondutor.

Os sensores do sistema de controloda pressão dos pneus monitorizam apressão do ar nos pneus do veículo etransmitem as leituras da pressãodos pneus a um recetor localizado noveículo.Todas as rodas devem possuirsensores de pressão e os pneusdevem estar à pressão indicada.Gráfico da pressão dos pneus3 207.AdvertênciaNos países onde o sistema decontrolo da pressão dos pneus éexigido legalmente, a utilização derodas sem sensores de pressãoinvalida a autorização de utilização.

176 Conservação do veículo

Condição de pressão baixa dospneus

A condição de pressão baixa dospneus detectada é indicada pelailuminação da luz de aviso w 3 93, emconjunto com um sinal sonoro deaviso. Nos veículos com a versãomultifunção do Centro de Informaçãodo Condutor, também é apresentadaa mensagem correspondente.Se a luz de aviso w se acender, pararlogo que possível e encher os pneusde acordo com o recomendado3 207.

Após o enchimento, poderá sernecessária a condução paraactualizar os valores da pressão dospneus no sistema. Durante esseperíodo de tempo, w poderáacender-se.Se w se acender a baixa temperaturae se apagar depois de algum tempode condução, isto pode indicar aaproximação ao estado de pressãobaixa dos pneus. Verificar a pressãodos quatro pneus.Se a pressão dos pneus tiver de serreduzida ou aumentada, desligar omotor.Montar apenas rodas com sensoresde pressão, caso contrário o valor dapressão dos pneus não éreconhecido pelo sistema e w piscadurante vários segundos, ficandodepois acesa continuamente. Nosveículos com a versão multifunção doCentro de Informação do Condutor,também é apresentada a mensagemcorrespondente.Uma roda sobresselente ou rodasobresselente temporária não estáequipada com sensor de pressão. Osistema de monitorização da pressão

dos pneus não está operacional paraestas rodas. Para as outras trêsrodas, o sistema de controlo dapressão dos pneus permaneceoperacional.Roda sobresselente 3 183,Substituição de roda 3 181.A luz de aviso w e (consoante aversão) a mensagem correspondentesurgem a cada ciclo de ignição atéque os pneus sejam cheios de acordocom a pressão correcta dos mesmos.Centro de Informação do Condutor3 97.

Função de reaprendizagemDepois de trocar as rodas, o sistemade controlo da pressão dos pneusnecessita de recalcular. O processode reaprendizagem demora até20 minutos de condução a umavelocidade mínima de 20 km/h.Se ocorrerem problemas durante oprocesso de reaprendizagem, a luzde aviso w pisca durante váriossegundos, ficando depois acesacontinuamente, e (consoante a

Conservação do veículo 177

versão) é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor.Centro de Informação do Condutor3 97.

Informação geralA utilização de correntes de neve oukits de líquido de reparação dospneus à venda no mercado podeprejudicar o funcionamento dosistema. Podem ser utilizados kits dereparação de pneus aprovados pelofabricante.Kit de reparação dos pneus 3 178.Correntes para pneus 3 178.Utilizar dispositivos eletrónicos ouestar perto de instalações queutilizam frequências de ondasemelhantes pode interferir com osistema de controlo da pressão dospneus.Cada vez que os pneus sãosubstituídos, é necessário desmontaros sensores do sistema de controloda pressão dos pneus e proceder àsua manutenção numa oficina.

Profundidade do relevoVerificar a profundidade do rasto aintervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quando aprofundidade do relevo for de2-3 mm (4 mm para pneus deInverno).Por razões de segurança,recomenda-se que a profundidade dorelevo dos pneus num eixo não tenhauma variação superior a 2 mm.

A profundidade mínima do relevopermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o relevo tiver sidogasto até um dos indicadores de

desgaste do relevo (TWI). Arespectiva posição está indicada pormarcas na parede lateral.Se existir maior desgaste à frente doque atrás, trocar periodicamente asrodas dianteiras com as traseiras.Certificar-se que o sentido da rotaçãodas rodas é o mesmo queanteriormente.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar para outros pneusSe forem utilizados pneus detamanho diferente dos montados defábrica, poderá ser necessárioreprogramar o velocímetro, assimcomo a pressão nominal dos pneus,e fazer outras alterações no veículo.Depois de mudar para pneus detamanho diferente, substituir aetiqueta da pressão dos pneus.Sistema de controlo da pressão dospneus 3 175.

178 Conservação do veículo

9 Aviso

A utilização de pneus ou rodasinadequados poderá causaracidentes e invalida a autorizaçãode utilização.

Tampões de rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados para oveículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão tersaliência de protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Correntes de neve

Só são permitidas correntes parapneus nas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes de malhafina que não adicionem mais de10 mm ao relevo do pneu e aos ladosinteriores do mesmo (incluindo ocadeado da corrente).Não ultrapassar os 50 km/h comcorrentes de neve montadas.

9 Aviso

Danos podem levar os pneus arebentar.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação de pneus pode serutilizado para reparar pequenosdanos no relevo de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Danos num pneu que excedam4 mm ou que estejam na face lateraldo pneu não podem ser reparadoscom o kit de reparação dos pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante um períodolongo de tempo.A condução e o manuseio podemser afectados.

Em caso de um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatar a1.ª ou a marcha atrás.O kit de reparação de pneus poderáestar situado por baixo do bancodianteiro, no porta-luvas ou no ladodireito da bagageira, atrás de umatampa.

Conservação do veículo 179

1. Retirar o kit de reparação depneus do veículo.

2. Retirar o compressor.3. Colocar o compressor na vertical

junto do pneu.4. Desapertar a tampa da válvula do

pneu em questão.

5. Aparafusar o tubo flexível deenchimento na válvula do pneu.

6. O interruptor no compressor temde estar na posição J.

7. Ligar a ficha do compressor nasaída de alimentação ou doisqueiro.Para não descarregar a bateria doveículo, recomendamos que seligue o motor.

8. Ajustar o interruptor oscilante nocompressor para I. O pneu écheio com vedante.

9. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneu éinsuflado.Pressão dos pneus 3 207.Quando obtiver a pressãocorrecta, desligar o compressor.

10. Se não for obtida uma pressão de1,5 bar no espaço de 5 minutos,remover o kit de reparação depneus. Deslocar o veículo deforma a que o pneu dê uma voltacompleta. Voltar a ligar o kit dereparação de pneus e continuar oprocedimento de enchimento

180 Conservação do veículo

durante 5 minutos. Se aindaassim não for obtida uma pressãode 1,8 bar no espaço de5 minutos, o pneu estádemasiado danificado. Recorrer àajuda de uma oficina.Não utilizar o compressor durantemais de 20 minutos.

11. Retirar o kit de reparação depneus.

12. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

13. Retirar da garrafa de vedante aetiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-ladentro do campo de visão docondutor.

14. Prosseguir viagemimediatamente para que ovedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois deconduzir aproximadamente10 km (mas não mais de10 minutos), parar e verificar apressão dos pneus. Apertar otubo do ar do compressordirectamente na válvula do pneue no compressor ao fazer isso.

Se a pressão do pneu for superiora 1,8 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 1,8 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrer àajuda de uma oficina.

15. Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas, pelo que opneu deve ser substituído.

Se ouvir um ruído anormal ou se ocompressor ficar quente, desligar ocompressor e deixar arrefecer.Anotar a data de validade do kit.Após esta data a capacidade devedação deixa de ser garantida.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante dagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicávelO compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -20º Caproximadamente.

Substituição do recipiente dovedantePara substituir o recipiente dovedante:1. Desligar a mangueira de ar do

compressor.

Conservação do veículo 181

2. Rodar o recipiente no sentidoanti-horário para levantar e tirar.

3. Introduzir o recipiente novo erodá-lo no sentido horário.

4. Ligar a mangueira de ar docompressor ao recipiente emontar o tubo flexível deenchimento no espaço previsto.

Substituição de rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 178.

Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:● Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

● Aplicar o travão de mão eengatar a 1.ª ou a marcha atrás.

● Retirar a roda sobresselente3 183.

● Nunca mudar mais do que umaroda ao mesmo tempo.

● Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e nãopara mudança de pneus sazonal(pneus de Inverno/Verão).

● O macaco não necessita demanutenção.

● Se a superfície em que o veículose encontrar for mole, colocaruma placa sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

● Retirar os objectos pesados doveículo antes de levantá-lo como macaco.

● Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado com omacaco.

● Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

● Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com ummacaco.

● Antes de aparafusar as porcasda roda, limpar as porcas e asroscas com um pano limpo.

9 Aviso

Não lubrificar o perno roscado daroda, porca de roda e cone daporca de roda.

182 Conservação do veículo

1. Desencaixar as tampas dosparafusos das rodas com umachave de parafusos e retirar.Puxar a tampa da roda para forautilizando uma ferramentaadequada.

2. Prender a chave de rodas comfirmeza e afrouxar cada uma dasporcas da roda meia volta.

3. Os pontos do veículo paraaplicação do macaco estão àfrente e atrás.

4. Regular o macaco para a alturanecessária. Posicioná-lo

imediatamente por baixo do pontode elevação de maneira que nãopossa escorregar.

Com o macaco correctamentealinhado, rodar até a roda ficarafastada do chão.

5. Desapertar os parafusos dasrodas.

6. Substituir a roda. Rodasobresselente 3 183.

7. Apertar os parafusos da roda.8. Baixar o veículo.9. Colocar a chave de rodas tendo o

cuidado de garantir que estáfirmemente posicionada e apertarcada porca numa sequência

Conservação do veículo 183

cruzada. O binário de aperto é85 Nm (jante de aço) ou 120 Nm(jante de liga).

10. Alinhar o orifício da válvula notampão da roda com a válvula dopneu, antes de colocar.Colocar as tampas dos parafusosdas rodas.

11. Arrumar a roda substituída3 183 e as ferramentas doveículo 3 173.

12. Verificar a pressão do pneumontado e o binário de aperto dasporcas da roda assim quepossível.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.

Roda sobresselenteAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus 3 178em vez de possuírem uma rodasobresselente.Se for montada uma rodasobresselente diferente das outrasrodas, esta roda poderá serclassificada como roda

sobresselente temporária, sendoaplicados os limites de velocidadecorrespondentes, apesar denenhuma etiqueta o indicar. Procurara assistência de uma oficina paraverificar o limite de velocidadeaplicável.

Atenção

A utilização de uma rodasobresselente mais pequena doque as outras ou com pneus deInverno pode afectar a condução.Substituir o pneu danificado omais depressa possível.

Conforme a variante do modelo, aroda sobresselente está guardadasob o piso ou na bagageira.1. Prender a barra de extensão 2 à

chave de rodas 1. Ferramentasdo veículo 3 173.

2. Introduzir a chave de rodas naabertura no piso da bagageira.

3. Rodar da chave de rodas parabaixar a roda sobresselente atéao chão.

184 Conservação do veículo

4. Retirar a roda sobresselente porbaixo do veículo.

5. Desapertar o botão 2 e soltar afixação do cabo 1 da rodasobresselente.

6. Substituir a roda.7. Posicionar a roda substituída na

parte de trás do veículo com aparte de fora da roda virada parabaixo.

8. Passar o retentor 1 através doorifício na jante, introduzindo opino-guia num dos orifícios dosparafusos e fixar com o botão 2.

9. Introduzir a chave de rodas naabertura existente no piso dabagageira e rodar para levantartotalmente a roda sobresselente.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.

Veículos a GNCVeículos com GNC; a rodasobresselente está situada nabagageira.

1. Desapertar os dois parafusosutilizando a chave de rodas eretirar a roda sobresselente parafora do suporte.Ferramentas do veículo 3 173.

Conservação do veículo 185

2. Substituir a roda.

3. Posicionar a roda sobresselentesubstituída sobre o suportecertificando-se que o pino-guiaestá alinhado correctamente.

4. Fixar a roda sobresselenteapertando dois parafusos com achave de rodas.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.

Pneus direccionaisSe possível, montar pneusdireccionais de forma que rodem arodarem na direcção de condução. A

direcção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:● A condução pode ser afectada.

Mande substituir ou reparar opneu com defeito logo quepossível e use-o em vez da rodasobresselente.

● Conduzir com redobradaatenção em superfíciesmolhadas ou com neve.

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque comcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser posto atrabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. O incumprimento dasinstruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido àexplosão da bateria ou danos nossistemas eléctricos de ambos osveículos.

9 Aviso

Evitar o contacto da bateria doveículo com os olhos, pele,tecidos e superfícies pintadas. O

186 Conservação do veículo

fluido contém ácido sulfúrico quepode causar lesões e danos emcaso de contacto directo.

● Nunca expor a bateria do veículoa chamas nuas ou faíscas.

● Uma bateria do veículodescarregada pode congelar atemperaturas de 0 °C.Descongelar a bateria congeladaantes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.

● Ao manusear uma bateria deveículo, utilizar óculos evestuário de protecção.

● Utilizar um auxiliar de arranqueda bateria com a mesma tensão(12 V). A sua capacidade (Ah)não deve ser inferior àcapacidade da bateria do veículodescarregada.

● Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal depelo menos 16 mm2 (25 mm2

para motores a diesel).● Não desligar a bateria

descarregada do veículo.

● Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

● Não se inclinar sobre a bateria doveículo durante o arranque comcabos auxiliares.

● Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

● Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

● Aplicar o travão de mão, a caixade velocidades está em pontomorto.

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria do veículo descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto ao ponto de massa doveículo, como por exemplo blocodo motor ou parafuso do apoio domotor. Ligar o mais afastadopossível da bateria do veículodescarregada, no entanto pelomenos a 60 cm.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para colocar o motor a trabalhar:1. Pôr a trabalhar o motor do veículo

auxiliar.2. Após 5 minutos, ligar o outro

motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

Conservação do veículo 187

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de3 minutos com os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

RebocarRebocar o veículo

Soltar a tampa levantandocuidadosamente com uma chave deparafusos. Para evitar danos,recomenda-se colocar um pano entrea chave de parafusos e o aro.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 173.Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.

Atenção

O olhal de reboque apenas deveser utilizado para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Ligar a ignição para destrancar a rodada direcção e se poder utilizar luzesdos travões, buzina e limpa-pára--brisas.Colocar a alavanca seletora emponto morto.Desengatar o travão de mão.AdvertênciaSe não for possível seleccionar oponto morto em veículos com caixade velocidades manual decomutação automática (MTA), oveículo apenas deve ser rebocadocom as rodas dianteiras elevadas dosolo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

188 Conservação do veículo

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travar emexer a direcção.Para evitar a entrada de gases deescape do veículo rebocador, ligar arecirculação de ar 3 116 e fechar asjanelas.Recorrer à ajuda de uma oficina.Depois de rebocar, desenroscar oolhal de reboque e recolocar a tampa.

Rebocar outro veículo

Inserir uma chave de parafusos naranhura na lateral da tampa. Soltar atampa utilizando a chave deparafusos como alavanca e tendo

cuidado. Para evitar danos,recomenda-se colocar um pano entrea chave de parafusos e o aro.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 173.Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desaparafusar oolhal de reboque.Introduzir a tampa.

Conservação doveículoConservação da carroçariaFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, proceder àlubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é exposta ainfluências do ambiente. Lavar eencerar o veículo regularmente.Ao utilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.Restrições para peças da carroçariarevestidas com película ou pintadas

Conservação do veículo 189

com tinta mate ou fitas decorativas;consultar "Polimento eenceramento".Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpasimediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedo veículo. Os limpa pára-brisas e olimpa-vidros do óculo traseiro devemser desligados. Remover a antena eos acessórios exteriores, como porexemplos barras de tejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capô, bem como as áreascobertas por estas.Limpar as molduras metálicasbrilhantes com uma solução delimpeza aprovada para alumínio a fimde evitar danos.

Atenção

Usar sempre um produto delimpeza com um pH situado entre4 e 9.Não utilizar produtos de limpezaem superfícies quentes.

Fazer com que as dobradiças detodas as portas sejam lubrificadasnuma oficina.Não limpar o compartimento do motorcom jacto de vapor ou equipamentode limpeza a jacto a alta pressão.Passar o veículo bem por água eretirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurças àparte para superfícies pintadas evidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemEncerar o veículo regularmente(o mais tarde quando a água já nãoformar gotas). Caso contrário, apintura irá secar completamente.O polimento só é necessário se apintura estiver baça ou se tiver havidoresíduos sólidos agarrados à pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão pintadas não devem ser tratadascom cera ou agentes de polimento.As peças da carroçaria revestidascom película mate não devem serpolidas, a fim de evitar reflexos. Nãoutilizar programas com cera quenteem lavagens automáticas deautomóveis se o veículo estiverequipado com essas peças.

190 Conservação do veículo

As peças decorativas pintadas comtinta mate, p. ex. a tampa docompartimento do espelho retrovisor,não devem ser polidas. Casocontrário, estas peças perderão obrilho ou a cor será dissolvida.

Vidros e escovas dolimpa pára-brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro a partir dointerior, limpar sempre paralelamenteao elemento de aquecimento paraevitar danos.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um rapador de gelo deextremidade afiada. Empurrar oraspador bem contra o vidro para nãoficar sujidade por baixo dele e rasparo vidro.Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.

Remover resíduos de sujidade dasescovas do limpa-pára-brisas comum pano macio e um limpa-vidros.Além disso, remova da janelaquaisquer resíduos, tais como cera,restos de insectos e afins.Os resíduos de gelo, a poluição e autilização contínua do limpa-pára--brisas nas janelas secas danificarãoou inclusive destruirão as escovas dolimpa-pára-brisas.

Tecto de abrirNunca limpar com solventes ouagentes abrasivos, combustíveis,meios agressivos (p. ex. diluente,soluções com acetona, etc.), meiosacídicos ou muito alcalinos ou panosabrasivos. Não aplique cera ouagentes de polimento no tecto deabrir.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpeza ajacto a alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.

As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavar asubstrutura e verificar a camada decera de protecção.

Conservação do veículo 191

Sistema de gás naturalNão direccionar o jacto de vapor ou ojacto a alta pressão paracomponentes do sistema de gásnatural. É particularmente importanteproteger o depósito de gás natural eas válvulas de pressão nasubstrutura do veículo e na anteparado compartimento do motor.Esses componentes não devem sertratados com produtos químicos delimpeza ou conservação.Limpar os componentes do sistemade gás natural numa oficinaautorizada para efectuar manutençãoem veículos a gás natural.

Equipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jacto aalta pressão.

Conservação do habitáculoInterior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de couro com águasem aditivos e um pano macio. Nocaso de muita sujidade, utilizarproduto próprio para couro.O conjunto de instrumentos e osvisores devem ser limpos apenascom um pano macio humedecido. Senecessário, utilizar uma solução desabão pouco concentrada.Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.Tecidos em têxtil poderão não tercores fixas. Isso poderá provocardescoloração, especialmente emestofos com cores claras. Nódoasque se podem tirar e descoloraçãodeverão ser limpas o maisrapidamente possível.

Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,podem danificar os estofos dosbancos.O mesmo aplica-se ao vestuáriorelativamente aos objectosafiados, tais como fechos decorrer ou cintos ou calças deganga com pregos.

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza a jacto a altapressão.

192 Serviço e manutenção

Serviço emanutenção

Informações gerais .................... 192Informação sobre aassistência .............................. 192

Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 193

Líquidos e lubrificantesrecomendados ....................... 193

Informações geraisInformação sobre aassistênciaPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículo emanter o valor do mesmo, é vital quetodos os trabalhos de manutençãosejam efectuados quandoespecificado.A calendarização de serviçopormenorizada e actualizada para oseu veículo está disponível naoficina.Mostrador de serviço 3 84.Identificação do motor 3 197.

Revisões na Europa

Motores a gasolina e GNCA manutenção do veículo énecessária a cada 30.000 km ou2 anos, consoante o que ocorrerprimeiro.

Motores dieselA manutenção do seu veículo énecessária a cada 35.000 km ou2 anos, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicação emcontrário no Centro de Informação doCondutor 3 97.Um intervalo de serviço mais curtopode ser válido para umcomportamento de conduçãointenso, p. ex. no caso de táxis eveículos da polícia.Mostrador de serviço 3 84.

Revisões fora da EuropaA manutenção do veículo énecessária a cada 20.000 km ou aofim de 1 ano, consoante o que ocorrerprimeiro, salvo indicado em contráriono visor de serviço.Os intervalos de serviçoInternacionais são válidos para:Albânia, Bielorrússia, Bósnia--Herzegovina, Geórgia, Macedónia,Moldávia, Montenegro, Sérvia eUcrânia.

Serviço e manutenção 193

Estamos perante condições defuncionamento extremas quandouma ou mais das seguintescircunstâncias ocorrerem comfrequência: Arranque a frio, situaçõesde para-arranca, utilização dereboque, condução em montanha,condução em estradas degradadasou de areia, elevada poluição do ar,presença de areia no ar e teorelevado de poeira, condução a altaaltitude e grandes variações detemperatura. Nestas condiçõesextremas de funcionamento, poderáser necessária a realização demanutenção mais frequente do que ointervalo de serviço normal.Mostrador de serviço 3 84.

ConfirmaçõesA confirmação do serviço é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Garantir que o Manual de Assistênciae Garantia é preenchidocorretamente, pois é essencial umaprova contínua de serviço em caso de

reclamações ao abrigo da garantia ouno âmbito de "goodwill", além deconstituir uma vantagem ao vender oveículo.

Intervalo de serviço com aduração restante da vida útil doóleo do motorO intervalo entre serviços baseia-seem vários parâmetros dependendoda utilização.Quando for necessário mudar o óleode motor, a luz de aviso I piscará noconjunto de instrumentos 3 94.Consoante a versão, também poderásurgir uma mensagem no Centro deInformação do Condutor 3 97.Mostrador de serviço 3 84.

Líquidos, lubrificantes epeças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosUtilizar apenas produtos quecumprem as especificaçõesrecomendadas.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atenção àinformação presente nosrecipientes.

Óleo do motorO óleo de motor é identificado pelaqualidade e viscosidade. A qualidadeé mais importante que a viscosidadequando se selecciona o óleo de motora utilizar. A qualidade do óleo garantepor exemplo limpeza do motor,protecção contra desgaste e controlodo envelhecimento do óleo, enquanto

194 Serviço e manutenção

que a graduação da viscosidade dáinformação acerca da espessura doóleo a várias temperaturas.Dexos é a qualidade de óleo de motormais recente que providencia umaprotecção óptima para motores agasolina e a diesel. Caso não estejadisponível, têm de ser utilizadosóleos de motor de qualidades quefaçam parte da lista. Asrecomendações para motores agasolina aplicam-se também aosmotores a gás natural comprimido(CNG).Seleccionar o óleo de motoradequado com base na qualidade ena temperatura ambiente mínima3 198.

Atestar com óleo de motor

Atenção

Em caso de óleo derramado,limpar e eliminar corretamente.

Óleos de motor de fabricantes emarcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor qualidade eviscosidade.A utilização de óleo de motor comqualidade ACEA A1/B1 ou apenasA5/B5 apenas, é proibida uma vezque pode provocar danos no motor alonga prazo em determinadascondições de funcionamento.Seleccionar o óleo de motoradequado com base na qualidade ena temperatura ambiente mínima3 198.

Aditivos do óleo de motor adicionaisA utilização de aditivos do óleo demotor adicionais poderá causardanos e invalidar a garantia.

Viscosidade do óleo do motorA graduação de viscosidade SAE dáinformação sobre a espessura doóleo.O óleo multigraduado é indicado pordois números, como p. ex.SAE 5W-30. O primeiro número,seguido por um W, indica a

viscosidade a baixas temperaturas eo segundo número indica aviscosidade a altas temperaturas.Seleccionar o nível de viscosidadeadequado dependendo datemperatura ambiente mínima3 198.Todos os graus de viscosidaderecomendados são adequados paratemperaturas ambiente elevadas.

Líquido de arrefecimento e anti--congelanteUsar apenas anti-congelanteaprovado para o veículo. Consultaruma oficina.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento concebidopara uma proteção excelente contracorrosão e gelo atéaproximadamente -28 °C. Nasregiões com temperaturas muitobaixas, o líquido de arrefecimentoatestado de fábrica protege contra ocongelamento até aproximadamente-37 °C. Esta concentração deve sermantida ao longo de todo o ano.

Serviço e manutenção 195

A utilização de aditivos do líquido dearrefecimento adicionais concebidospara dar uma protecção adicionalcontra a corrosão ou vedar pequenasfugas podem causar problemas defuncionamento. A responsabilidadepelas consequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento adicionais serárejeitada.

Líquido lava-vidrosUtilizar apenas líquido limpa-vidrosaprovado para o veículo a fim deevitar danos nas escovas do limpa--vidros, na pintura e em peças deplástico e borracha. Consultar umaoficina.

Líquido dos travões e daembraiagemCom o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduzirá aeficiência de travagem. Por isso, olíquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.

196 Dados técnicos

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 196Número de identificação doveículo .................................... 196

Placa de identificação ............. 197Identificação do motor ............. 197

Dados do veículo ....................... 198Fluidos e lubrificantesrecomendados ....................... 198

Dados do motor ....................... 199Desempenho ........................... 202Peso do veículo ....................... 203Dimensões do veículo ............. 204Capacidades ........................... 206Pressão dos pneus .................. 207

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo

O número de identificação do veículoé visível pelo pára-brisas.

O número de identificação do veículotambém está disponível no espaçopara os pés dianteiro, no lado direitodo veículo, atrás de uma cobertura.

Dados técnicos 197

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta.

Informações na etiqueta deidentificação:1 : número de identificação do

veículo2 : classificação do peso bruto

admissível do veículo em kg3 : peso bruto admissível do

atrelado em kg4 : carga máxima admissível do eixo

dianteiro em kg5 : carga máxima admissível do eixo

traseiro em kg6 : tipo de motor

AdvertênciaA placa de identificação no veículopoderá diferir da ilustraçãomostrada.

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.

Os dados técnicos são especificadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo--nos o direito de proceder aalterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

Identificação do motorO número do motor está gravado nobloco do motor.As tabelas de dados técnicos indicamo código de identificação do motor.Dados do motor 3 199.Para identificar o respectivo motor,consultar a potência do motor noCertificado CE de Conformidadefornecido com o veículo ou osdocumentos de matrícula nacionais.

198 Dados técnicos

Dados do veículoFluidos e lubrificantesrecomendadosQualidade requerida do óleo demotor

Qualidade do óleo do motor: Europa

dexos 2 ✔

Nos países com intervalo de serviçointernacional 3 192, podem serutilizadas as qualidades de óleoindicadas abaixo:

Qualidade do óleo do motor: Fora daEuropa

dexos 2 ✔

ACEA C3 ✔

ACEA A3/B4 ✔

Graduações da viscosidade doóleo de motor

Temperatura ambiente

até -25 ºC SAE 0W-30 ouSAE 0W-40SAE 5W-30 ouSAE 5W-40

abaixo de-25 ºC

SAE 0W-30 ouSAE 0W-40

Dados técnicos 199

Dados do motorDesignação de mercado 1.4 1.4 1.4Código de identificação do motor 1.4i 1.4 Turbo 1.4 CNG

Cilindrada [cm3] 1368 1368 1368

Potência do motor [kW] 70 88 88

a rpm 6000 5000 5000

Binário [Nm] 127 206 206

a rpm 4500 3000 3000

Tipo de combustível Gasolina Gasolina Gás natural comprimido/gasolina

Índice de octanas RON1)

recomendado 95 95 95

admissível 98 98 98

Gás – – CNG

1) Uma etiqueta específica do país na portinhola do depósito de combustível pode substituir os requisitos específicos do motor.

200 Dados técnicos

Designação de mercado 1.3 Turbo2) 1.3 Turbo3) 1.6 Turbo2) 1.6 Turbo2)

Código de identificação do motor 1.3 CDTI 1.3 CDTI 1.6 CDTI 1.6 CDTI

Cilindrada [cm3] 1248 1248 1598 1598

Potência do motor [kW] 66 70 66 77

a rpm 4000 3500 4000 4000

Binário [Nm] 200 200 290 / 2004) 290

a rpm 1500 1500 1500 1500

Tipo de combustível Gasóleo Gasóleo Gasóleo Gasóleo

2) Euro 5+.3) Euro 6.4) Caixa de velocidades manual/Caixa de velocidades manual de comutação automática

Designação de mercado 1.6 Turbo5) 2.0 Turbo

Código de identificação do motor 1.6 CDTI 2.0 CDTI

Cilindrada [cm3] 1598 1956

Potência do motor [kW] 70/74/77/886) 99

a rpm 3500 - 4000 3500

Dados técnicos 201

Designação de mercado 1.6 Turbo5) 2.0 Turbo

Código de identificação do motor 1.6 CDTI 2.0 CDTI

Binário [Nm] 280 - 320 320

a rpm 1500 - 1750 1500

Tipo de combustível Gasóleo Gasóleo

5) Euro 6.6) Consoante o código de saída.

202 Dados técnicos

DesempenhoMotor 1.4i 1.4Turbo 1.4CNG

Velocidade máxima [km/h] 161 172/1677) 172/1677)

7) H1/H2.

Motor Euro 5+1.3CDTI(66 kW)

1.6CDTI(66 kW)

1.6CDTI(77 kW) 2.0CDTI

Velocidade máxima [km/h] 158/1538) 158/1538) 164/1598) 179/1748)

8) H1/H2.

Motor Euro 61.3CDTI(70 kW)

1.6CDTI(70 kW)

1.6CDTI(74 kW)

1.6CDTI(77 kW)

1.6CDTI(88 kW)

Velocidade máxima [km/h] 159 160/1559) 160/1559) 166/1619) 172/1679)

16110) 164/1599)10) 164/1599)10) 170/1659)10) 176/1719)10)

9) H1/H2.10) Euro 6 Eco-Pack.

Dados técnicos 203

Peso do veículoTara, versão base sem qualquer equipamento opcionalNão devem ser excedidas as cargas máximas permitidas. Estes pesos são especificados na documentação do veículoou na placa de identificação 3 197.

Comprimento Altura do tejadilho Carrinha Combi Combo Tour

L1 H1 1355-1535 1421-1605 1445-1615

H2 1360-1555 – 1505-1615

L2 H1 1360-1615 1466-1615 1600-1615

H2 1535-1550 1600-1675 1615–1675

O equipamento opcional e os acessórios aumentam a tara. O certificado de conformidade CE especifica o peso em vazioem ordem de marcha para um veículo específico.Indicações de carregamento 3 72.

204 Dados técnicos

Dimensões do veículoTipo Carrinha Combi/Combo TourDistância entre eixos L1 L2 L1 L2

Comprimento [mm] 4390 4740 4390 4740

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1832-1850 1832-1850 1832-1850 1832-1850

Largura com espelhos retrovisores exteriores [mm] 2119 2119 2119 2119

Altura [mm]; Tejadilho padrão (H1)11) 1895/184512) 1927/188012) 1895/184512) 1927/188012)

Altura [mm]; Tejadilho alto (H2)11) 2125 2125 2125 2125/211513)

Distância entre eixos [mm] 2755 3105 2755 3105

Raio de viragem batente a batente [m] 11,2 12,5 11,2 12,5

11) Sem antena.12) Com/sem bagageira de tejadilho instalada.13) Combi/Combo Tour.

Dados técnicos 205

Dimensões do espaço reservado à carga

Tipo Carrinha Combi/Combo TourDistância entre eixos L1 L2 L1 L2

Comprimento do piso de carga [mm] 1820 2170 1400/99114) 1750/134114)

Comprimento do piso da bagageira com o banco do passageiro dianteirorebatido [mm]

3050 3400 – –

Largura da bagageira entre arcos das rodas [mm] 1230 1230 1230/118615) 1230/118615)

Largura máxima da bagageira [mm] 1714 1714 1230/118615) 1230/118615)

Altura da bagageira [mm]; Tejadilho padrão (H1) 1305 1305 1305 1305

Altura da bagageira [mm]; Tejadilho alto (H2) 1550 1550 1550 1550

Altura da porta lateral deslizante [mm] 1175 1175 1175 1175

Largura da porta lateral deslizante [mm] 700 700 700 700

Altura da porta traseira [mm]; Tejadilho padrão (H1) 1250 1250 125016) 125016)

Altura da porta traseira [mm]; Tejadilho alto (H2) 1455 1455 145516) 145516)

Largura da porta traseira [mm] 1231 1231 123116) 123116)

14) Com/sem bancos traseiros rebatíveis (apenas versão de 5 lugares).15) Combi/Combo Tour (apenas versão de 5 lugares).16) Apenas modelos Combi com portas traseiras.

Bagageira de tejadilho 3 71.Indicações de carregamento 3 72.

206 Dados técnicos

CapacidadesÓleo do motor

Motor 1.4i 1.4Turbo 1.4CNG 1.3CDTI 1.6CDTI 2.0CDTI

incluindo Filtro [I] 3,0 2,9 2,9 3,2 / 3,917) 4,9 4,9

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

17) Euro 5+ / Euro 6.

Depósito de combustível

Gasolina/diesel, capacidade nominal [l] 60

Gás natural CNG, capacidade nominal [kg]Gasolina, capacidade nominal [l]

16,15 / 22,118)

22

18) L1 / L2.

Dados técnicos 207

Pressão dos pneusConforto Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])

Todas 185/65 R15 88T 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42) 290/2,9 (42)

185/65 R15 92T 250/2,5 (36) 260/2,6 (38) 290/2,9 (42) 300/3,0 (44)

195/65 R15 95T 240/2,4 (35) 240/2,4 (35)300/3,0 (44)19)

260/2,6 (38) 270/2,7 (39)320/3,2 (46)19)

260/2,6 (38)20)

195/60 R16 C 99/97T 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 330/3,3 (48)360/3,6 (52)19)21)

280/2,8 (41)22)

19) Combi.20) Combo Tour.21) L2 Van, todas as versões com CNG, e Combo Tour de 7 lugares.22) Combo Tour de 5 lugares.

Encher sempre os pneus às pressões indicadas na etiqueta de informação da pressão dos pneus situada na armaçãoda porta (se instalada) 3 174.Designações dos pneus 3 174.

208 Informação do cliente

Informação docliente

Informação do cliente ................ 208Declaração de Conformidade .. 208REACH .................................... 209Reparação de danos decolisão .................................... 209

Marcas registadas ................... 209Registo de dados do veículo eprivacidade ................................ 210

Gravação de dados deeventos ................................... 210

Identificação por RádioFrequência (RFID) .................. 211

Informação do clienteDeclaração deConformidadeSistemas de radiotransmissãoEste veículo tem sistemas quetransmitem e/ou recebem ondas derádio sujeitas às disposições daDiretiva 1999/5/CE ou 2014/53/UE.Os fabricantes dos sistemasindicados abaixo declaram aconformidade com a Diretiva 1999/5/CE ou a Diretiva 2014/53/UE. O textointegral da declaração deconformidade UE para cada sistemaestá disponível no seguinte endereçoWeb: www.opel.com/conformityO importador é aOpel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,65423 Ruesselsheim am Main,Germany.

ImobilizadorDelphi Deutschand GmbHDelphiplatz 1, 42119 Wuppertal,Germany

Frequência de funcionamento:125 kHzPotência de saída máxima:42 dBµA/m @ 10 m

Rádio CD50 MP3Delphi Deutschand GmbHDelphiplatz 1, 42119 Wuppertal,GermanyFrequência de funcionamento:2,402-2,480 MHzPotência de saída máxima: 6 dBm

Rádio CD estéreoRobert Bosch Car Multimedia GmbHRobert-Bosch-Straße 200, 31139Hildesheim, GermanyFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A

Recetor do controlo à distânciaDelphi Deutschand GmbHDelphiplatz 1, 42119 Wuppertal,GermanyFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A

Informação do cliente 209

Transmissor do controlo à distânciaDelphi Deutschand GmbHDelphiplatz 1, 42119 Wuppertal,GermanyFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima:10 mW ERP

Sensores da pressão dos pneusSchrader Electronics Ltd.11 Technology Park, Belfast Road,Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,United KingdomFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima:10 dBm ERP

REACHORegistration, Evaluation,Authorisation and Restriction ofChemicals (REACH) é umregulamento da União Europeiaadotado para melhorar a proteção dasaúde humana e do ambiente contraos riscos dos produtos químicos.Visitar www.opel.com/reach paramais informações e para aceder àcomunicação do Artigo 33.

Reparação de danos decolisãoEspessura da tintaDevido às técnicas de produção, aespessura da tinta pode variar entre50 e 400 µm.Como tal, uma espessura de tintadiferente não indica uma reparaçãode danos de colisão.

Marcas registadasApple Inc.Apple CarPlay™ é uma marca daApple Inc.App Store® e iTunes Store® sãomarcas registadas da Apple Inc.iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPodnano®, iPad® e Siri® são marcasregistadas da Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® é uma marca registada daBluetooth SIG, Inc.DivX, LLCDivX® e DivX Certified® são marcasregistadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® é uma marca registada daEnGIS Technologies, Inc.Google Inc.Android™ e Google Play™ Store sãomarcas da Google Inc.Stitcher Inc.Stitcher™ é uma marca comercial daStitcher, Inc.

210 Informação do cliente

Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® é uma marca registada daVDA.

Registo de dados doveículo e privacidadeGravação de dados deeventosMódulos de armazenamento dedados no veículoUm grande número de componenteselectrónicos do seu veículo contémmódulos de armazenamento dedados que guardam dados técnicospermanente ou temporariamenteacerca do estado do veículo, eventose erros. Em geral, esta informaçãotécnica documenta o estado daspelas, módulos, sistemas ou oambiente:● condições de funcionamento dos

componentes do sistema (p.ex.níveis de enchimento)

● mensagens do estado do veículoe respectivos componentesindividuais (p.ex. número derotações das rodas/velocidadede rotação, desaceleração,aceleração lateral)

● disfunções e defeitos emcomponentes do sistemaimportantes

● reacções do veículo emsituações de conduçãoespecíficas (p.ex. enchimento deum airbag, activação do sistemade regulação de estabilidade)

● condições ambientais (p.ex.temperatura)

Estes dados são exclusivamentetécnicos e ajudam a identificar ecorrigir erros, assim como a optimizaras funções do veículo.Os perfis de deslocação que indicamas estradas percorridas, não podemser criados com estes dados.Se forem usados serviços (p. ex.trabalhos de reparação, processosde serviço, casos de garantia,garantia de qualidade), osfuncionários da rede de serviço(incluindo o fabricante) têm apossibilidade de ler esta informaçãotécnica a partir dos módulos dearmazenagem dos dados do eventoe erro, aplicando dispositivos dediagnóstico especiais. Senecessário, receberá mais

Informação do cliente 211

informações nestas oficinas. Depoisde um erro ter sido corrigido, osdados são apagados do módulo dearmazenamento de erro ou sãosubstituídos constantemente.Ao utilizar o veículo, podem ocorrersituações em que estes dadostécnicos relacionados com outrainformação (relatório de acidente,danos no veículo, declarações detestemunhas, etc.), podem serassociados a uma determinadapessoa - possivelmente com o apoiode um especialista.Funções adicionais acordadascontratualmente com o cliente (p.ex.localização do veículo em situaçõesde emergência) permitem atransmissão de dados específicos doveículo, a partir do mesmo.

Identificação por RádioFrequência (RFID)A tecnologia de RFID é utilizada emalguns veículos para funções taiscomo a monitorização da pressãodos pneus e segurança do sistema deignição. Também é utilizada emrelação com comodidades tais comoradiotelecomando para trancagem/destrancagem das portas e arranque,e transmissores no veículo paraabertura e fecho de garagens. Atecnologia RFID em veículos Opelnão utiliza ou grava informaçãopessoal ou ligações a qualquer outrosistema Opel que contenhainformação pessoal.

212

Índice remissivo AAbastecer .................................. 148Accionamento manual dos vidros 32Accionar os vidros a partir do

exterior do veículo..................... 33Acessórios e alterações no

veículo .................................... 154Acionamento eletrónico dos

vidros ........................................ 33Airbags e pré-tensores dos cintos 89Ajuste do alcance dos faróis ..... 108Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ................... 7, 39Ajuste dos espelhos retrovisores . . 8Ajuste do volante ..................... 9, 75Ajuste elétrico .............................. 31Ajuste manual .............................. 31Alavanca seletora ...................... 134Alerta.......................................... 103Alternador .................................... 89Apoio de braços............................ 41Apoio lombar................................ 39Aquecimento ................................ 42Aquecimento dos assentos.......... 42Arranque ...................................... 17Arranque e funcionamento......... 124Arrumação.................................... 64Arrumação na parte dianteira do

veículo....................................... 65

Arrumação no painel deinstrumentos.............................. 64

Arrumação traseira....................... 66ASR (regulador antipatinagem). . 140Assistência................................. 192Assistência à travagem ............. 139Assistência de arranque em

subidas.............................. 91, 139Autoclose...................................... 97Autocolantes de portagem

rodoviária.................................. 32Auto-colantes nos pára-brisas...... 32Autostop..................................... 127Auxílio de arranque ................... 185Avaria ................................ 137, 187Aviso do cinto de segurança ....... 88Aviso genérico.............. 88, 103, 126Aviso sonoro de aviso do cinto

de segurança............................ 97Avisos sonoros........................... 103

BBagageira .................................... 28Bagageira de tejadilho ................. 71Bagageiras de tejadilho................ 72Banco do passageiro dianteiro

Posição de mesa....................... 40Rebater..................................... 40

Bancos dianteiros......................... 38Bancos rebatíveis................... 42, 44

213

Bancos traseiros........................... 42Barras de tejadilho............... 66, 204Bateria........................................ 160Bateria do veículo ...................... 160Buzina .................................... 13, 76

CCaixa de fusíveis no

compartimento do motor ........ 170Caixa de fusíveis no painel de

instrumentos ........................... 171Caixa de velocidades ............ 16, 91Caixa de velocidades manual . . . 133Caixa de velocidades manual de

comutação automática ........... 133Canhões de fechadura................. 20Capacidades .............................. 206Capot ......................................... 155Carga no tejadilho........................ 72Carga útil...................................... 72Car Pass ...................................... 21Carregamento.................. 40, 42, 44Catalisador ................................ 132Centro de Informação do

Condutor................................... 97Chapeleira traseira....................... 68Chaves ........................................ 20Chaves, fechaduras...................... 20Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três pontos 49

Cintos........................................... 47Cintos de segurança ................... 47Cinzeiros ...................................... 81Climatização ................................ 15Climatização automática

eletrónica ................................ 118CNG.............................. 83, 147, 206Cobertura da bagageira .............. 68Cobertura extensível da

bagageira............................ 68, 72Coberturas dos faróis

embaciadas ............................ 110Comando à distância.................... 21Comandos.................................... 75Combustíveis para

funcionamento a gás natural .. 147Combustível................................ 146Compartimento de arrumação

no tecto .................................... 66Compartimento de arrumação

por baixo do banco .................. 66Compartimento de carga.............. 66Compartimentos de arrumação.... 64Computador de bordo.................. 97Condições de condução e

sugestões para o reboque ..... 151Conjunto de instrumentos ........... 81Conservação da carroçaria ....... 188Conservação do aspecto............ 188Conservação do habitáculo ....... 191

Consumo de combustível............. 97Consumo de combustível -

Emissões de CO2.................... 150Conta-quilómetros ....................... 82Conta-quilómetros parcial . . . 82, 104Conta-rotações ............................ 82Controlo da iluminação do

painel de instrumentos ........... 111Controlo Electrónico de

Estabilidade (ESC).................... 91Controlo eletrónico de

estabilidade............................. 141Controlo sobre o veículo ........... 124Convexos ..................................... 31Correntes de neve ..................... 178Corte automático do

combustível..................... 103, 126

DDados do motor ......................... 199Dados do veículo........................ 198Dados específicos do veículo ........ 3Dados técnicos........................... 199Data.............................................. 97Declaração de Conformidade..... 208Deixar o veículo parado............. 160Depósito de combustível............ 206Desactivação de airbag................ 97Desactivação do airbag................ 97Desativação de airbag ................. 56

214

Desativação do Airbag ................ 89Desempenho ............................. 202Desgaste dos calços dos travões. 90Designação dos pneus .............. 174Desligar o motor........... 88, 103, 126Desligar por sobrecarga de

rotação do motor .................... 127Destrancar o veículo ...................... 6Dimensões do espaço

reservado à carga................... 204Dimensões do veículo ............... 204Direcção..................................... 124Dispositivo de acoplamento de

reboque................................... 151Dispositivo de segurança para

crianças .................................... 26Distância até à próxima revisão. . . 97

EEncostos de cabeça .................... 36Entrada de ar ............................. 121Entrada USB................................. 79ESC (Programa electrónico de

estabilidade)............................ 141Espelhos retrovisores aquecidos 32Espelhos retrovisores exteriores. . 31Espelhos retrovisores interiores... 32Espelhos retrovisores rebatíveis . 31Estacionamento ................... 19, 130Estofos........................................ 191

Etiqueta do airbag.................. 51, 56Execução dos trabalhos ............ 155

FFaróis.......................................... 107Faróis de halogéneo .................. 163Faróis de nevoeiro ....... 96, 110, 164Faróis na condução no

estrangeiro ............................. 108Ferramentas .............................. 173Ferramentas do veículo.............. 173Filtro de partículas...................... 131Filtro de partículas diesel..... 93, 131Filtro de pólen ............................ 121Fluidos e lubrificantes

recomendados........................ 198Função manual de

antiencandeamento ................. 32Funcionamento do ar

condicionado .......................... 121Furo............................................ 181Fusíveis ..................................... 168

GGases de escape ...................... 131Gás natural................................. 206Gravação de dados de eventos. 210Grelha para bagageira................. 71Grelhas de ventilação................. 120Grelhas de ventilação fixas ....... 121Grelhas de ventilação reguláveis 120

IIdentificação do motor................ 197Identificação por Rádio

Frequência (RFID).................. 211Idioma........................................... 97Iluminação da bagageira............ 112Iluminação de saída no veículo . 113Iluminação do painel de

instrumentos ........................... 168Iluminação exterior ...................... 12Iluminação interior................ 97, 111Imobilizador.................................. 96Imobilizador eletrónico ................. 30Imobilizar o veículo a longo prazo 154Indicações de carregamento ....... 72Indicador da temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 84

Indicador de mudança dedirecção .................................... 88

Indicador de mudança dedirecção dianteiro.................... 163

Indicador do nível de combustível 82Indicadores................................... 81Indicadores de mudança de

direção ................................... 109Indicadores de mudança de

direcção laterais ..................... 166Informação de rádio...................... 97

215

Informação para uma conduçãoinicial........................................... 6

Informação sobre a assistência . 192Informação sobre carga............. 204Informações gerais .................... 151Instalar bancos............................. 44Interruptor das luzes .................. 107Introdução ...................................... 3ISOFIX.......................................... 58Isqueiro ........................................ 81

JJanelas................................... 32, 33

KKit de reparação de pneus ........ 178

LLava-faróis.................................... 77Ligar o motor ..................... 125, 134Limpa para-brisas e lava para-

-brisas ...................................... 76Limpa-vidros do óculo traseiro e

lava-vidros do óculo traseiro .... 77Limpeza do filtro de combustível . 95Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 157Líquido de arrefecimento e anti-

-congelante............................. 193Líquido dos travões ................... 159

Líquido dos travões e daembraiagem............................ 193

Líquido limpa-vidros .................. 159Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 193Locais de montagem dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 61

Luz da chapa de matrícula ........ 166Luz de aviso de avaria ................ 90Luzes de aviso....................... 81, 85Luzes de condução diurna. . . 97, 108Luzes de emergência ................ 109Luzes de marcha-atrás .............. 110Luzes de máximos ............... 96, 108Luzes de nevoeiro traseiras ........ 96Luzes do habitáculo .......... 111, 167Luzes exteriores......................... 107Luzes laterais............................. 107Luzes traseiras .......................... 165Luzes traseiras de nevoeiro ...... 110Luz exterior .................................. 96

MMacaco....................................... 173Manómetros.................................. 81Marcas registadas...................... 209Mensagens do sistema de

combustível..................... 103, 126Menu de definições...................... 97

Modo Eco (E).............................. 136Modo manual ............................. 136Mostrador multifunções................ 97Mostrador standard...................... 97Motores a diesel ........................ 147Motores a gasolina .................... 146Mudança de velocidades.............. 91Mudar para outros pneus .......... 177

NNível de combustível baixo .......... 95Nível do óleo de motor baixo ....... 95Número da chave......................... 20Número de identificação do

veículo .................................... 196

OÓculo traseiro aquecido .............. 35Óleo da direção assistida........... 158Óleo de motor ............................ 156Óleo do motor............. 193, 198, 206Óleo, motor......................... 193, 198Olhais de fixação ................... 70, 72

PPalas para-sol .............................. 35Para-brisas................................... 32Parar o motor................................ 88Pedais......................................... 124Perigo, Aviso e Atenção ................ 4

216

Perspetiva geral do painel deinstrumentos ............................. 10

Peso bruto do veículo................... 72Peso do veículo ......................... 203Placa de identificação ............... 197Pneus de Inverno ...................... 173Porta aberta ................................. 97Porta deslizante ........................... 26Porta lateral deslizante................. 26Porta-luvas .................................. 65Portas............................... 26, 27, 28Portas traseiras ........................... 27Porta traseira................................ 28Posição dos bancos .................... 38Posições do interruptor da

ignição .................................... 125Pré-incandescência ..................... 93Pressão do óleo de motor ........... 94Pressão dos pneus ............ 174, 207Profundidade do relevo ............. 177Programador de velocidade 97, 142Programa eletrónico de

estabilidade .............................. 92Programas de condução com

comando eletrónico ................ 136Proteção antirroubo ..................... 30Proteção para evitar a descarga

da bateria ............................... 114

RRadiotelecomando ...................... 21REACH....................................... 209Rebater o banco do passageiro

dianteiro.................................... 40Rebater os bancos ...................... 40Rebocar.............................. 151, 187Rebocar outro veículo ............... 188Rebocar o veículo ...................... 187Recolha de veículos em fim de

vida ......................................... 155Recomendações de condução... 124Rede do piso da bagageira.......... 70Registo de dados do veículo e

privacidade.............................. 210Regulador antipatinagem (ASR) 140Relógio................................... 78, 97Remover bancos.......................... 44Reparação de danos de colisão. 209Rodagem do veículo ................. 124Rodas ........................................ 173Roda sobresselente .................. 183

SSegunda fila de bancos ............... 42Segurança do veículo................... 30Seletor de combustível ................ 83Sensores de estacionamento .... 144Sensores de estacionamento

ultrasónicos............................. 144

Sensores de estacionamentoultrassónico............................... 92

Serviço ....................................... 121Símbolos ........................................ 4Sinais sonoros de aviso ............ 103Sinais sonoros de aviso audíveis 103Sinal de luzes ............................ 108Sinal sonoro de aviso................... 97Sinal sonoro de aviso de limite

de velocidade............................ 97Sistema de airbag lateral ............. 55Sistema de airbags ...................... 51Sistema de aquecimento e

ventilação ............................... 115Sistema de ar condicionado ...... 116Sistema de controlo da pressão

dos pneus......................... 93, 175Sistema de controlo da tração ... 140Sistema de corte de

combustível............... 88, 103, 126Sistema de fecho centralizado .... 24Sistema de segurança para

crianças..................................... 58Sistema de segurança para

crianças para as janelastraseiras.................................... 33

Sistema de travagem ................... 90Sistema de travagem

antibloqueio ............................ 138

217

Sistema de travagemantibloqueio (ABS) ................... 91

Sistema do airbag frontal ............ 55Sistema eléctrico........................ 168Sistema para/arranca................. 127Sistemas de apoio ao condutor. . 142Sistemas de controlo da

climatização............................ 115Sistemas de controlo de

andamento...................... 140, 141Sistemas de detecção de

objectos................................... 144Sistemas de limpa para‑brisas e

de lava para‑brisas ................... 14Sistemas de retenção para

crianças .................................... 58Sistema stop-start......................... 96Substituição das escovas do

limpa pára-brisas .................... 161Substituição de roda .................. 181Substituir lâmpadas ................... 162Substituir o óleo de motor ........... 94Suporte para bebidas .................. 65

TTampões de rodas ..................... 178Tara.............................................. 72Telecomandos no volante ........... 75Temperatura................................. 97

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor ............ 92

Temperatura exterior ................... 77Terceira fila de bancos ................ 44Terceira luz de travagem ........... 166Tomada AUX................................ 79Tomadas ...................................... 79Top-Tether.................................... 58Trancar automaticamente as

portas........................................ 97Trancar manualmente as portas. . 22Travão de mão........................... 139Travões .............................. 138, 159

UUnidade de medida...................... 97Utilize o Manual de Utilização ....... 3

VVelocímetro ................................. 81Ventilação................................... 115Verificações do veículo.............. 155Vidros traseiros ............................ 34Visor da caixa de velocidades ..

.......................................... 85, 133Visor de assistência...................... 97Visor de serviço ........................... 84Visores de informação.................. 97Volume......................................... 97

218

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim, Germany.

As informações incluídas nesta publicação são válidas a partir da data abaixo indicada. A Adam Opel GmbH reserva-se o direito de realizar alterações às especificações técnicas, àscaracterísticas e ao design dos veículos abrangidos pelas informações da presente publicação, tal como à própria publicação.

Edição: Agosto 2017, ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim.

Impresso em papel branqueado sem cloro.

*ID-OCBDOLSE1708-PT*

ID-OCBDOLSE1708-pt