Zafira, v.6 (rev 2), pt-PT · Opel. Todos os Reparadores Autorizados Opel fornecem um serviço de...

248
Introdução ...................................... 2 Informação breve e concisa ........... 6 Chaves, portas e janelas ............. 27 Bancos, sistema de segurança .... 45 Arrumação ................................... 69 Instrumentos e comandos ........... 79 Iluminação ................................. 112 Sistema de informação e lazer . . 120 Ar condicionado ......................... 123 Condução e manuseamento ...... 133 Conservação do veículo ............ 163 Serviço e manutenção ............... 205 Dados técnicos .......................... 221 Informação para o cliente .......... 239 Índice remissivo ......................... 242 Índice

Transcript of Zafira, v.6 (rev 2), pt-PT · Opel. Todos os Reparadores Autorizados Opel fornecem um serviço de...

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas e janelas ............. 27Bancos, sistema de segurança .... 45Arrumação ................................... 69Instrumentos e comandos ........... 79Iluminação ................................. 112Sistema de informação e lazer . . 120Ar condicionado ......................... 123Condução e manuseamento ...... 133Conservação do veículo ............ 163Serviço e manutenção ............... 205Dados técnicos .......................... 221Informação para o cliente .......... 239Índice remissivo ......................... 242

Índice

2 Introdução

Introdução

Introdução 3

Dados específicos do veículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Assistênciae Manutenção" e "Dados Técnicos"e consta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurançae possui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.Deve respeitar sempre as leise regulamentos específicos do paísem que se encontra. Essas leispodem ser diferentes da informaçãocontida neste Manual de Instruções.

Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem um serviço deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, dentro do porta--luvas.

Utilização deste manual■ Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis para este modelo.Algumas descrições, incluindo asfunções de apresentação e menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido a variações demodelo, especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

■ O capítulo "Informação brevee concisa" dá-lhe uma ideia geral.

■ O índice no início deste manuale em cada capítulo indicaa localização da informação.

■ O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

■ As setas amarelas nas figurasservem como pontos de referênciaou indicam uma acção a serexecutada.

■ As setas pretas nas figuras indicamuma reacção ou uma segundaacção a ser executada.

■ Neste Manual de Instruções asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direitao funcionamento é semelhante.

■ O Manual de Instruções utiliza asdesignações de motor de fábrica.As designações de mercadocorrespondentes constam docapítulo "Dados Técnicos".

■ As direcções indicadas, p. ex.esquerda ou direita ou dianteira outraseira, referem-se sempre aosentido de marcha.

4 Introdução

■ Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o seuidioma.

■ Mensagens do visor e etiquetageminterior estão escritas com oscaracteres em negrito.

Perigo, Aviso e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel GmbH

Introdução 5

6 Informação breve e concisa

Informação breve econcisa

As informações maisimportantes paraa primeira viagem

Destrancagem do veículoRadiotelecomando

Premir o botão q para destrancare abrir a porta. Para abrir a portatraseira, premir o botão por baixo dofriso.Radiotelecomando 3 28, Sistemade fecho centralizado 3 32,Bagageira 3 35.

Chave electrónica

Quando estiver em posse da chaveelectrónica, puxar o manípulo daporta destrancará o veículo e abrea porta. Para abrir a porta traseira,premir o botão por baixo do friso.Sistema Open & Start 3 29.

Informação breve e concisa 7

Regulação dos bancosPosição dos bancos

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.Ajuste dos bancos 3 47, posiçãodos bancos 3 47.

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não seencostar no banco quando se estivera proceder ao ajuste.Ajuste dos bancos 3 47, posiçãodos bancos 3 47, rebater o encostodo banco do passageiro dianteiro3 50.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Ajuste dos bancos 3 47, posiçãodos bancos 3 47.

8 Informação breve e concisa

Inclinação dos bancos

Puxar alavanca, ajustar a inclinaçãoutilizando o peso do corpo. Largara alavanca e engatar o banco naposição, ouvindo um estalido.Ajuste dos bancos 3 47, posiçãodos bancos 3 47.

Ajuste dos encostos decabeça

Premir o botão de libertação, ajustara altura, engatar.Encostos de cabeça 3 45.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e engatarno fecho. O cinto de segurança nãodeve estar torcido e deve ficar justoao corpo. O encosto do banco nãodeve estar demasiado inclinado paratrás (25° no máximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Cintos de segurança 3 55, sistemade airbags 3 59, posição dosbancos 3 47.

Informação breve e concisa 9

Regulação dos retrovisoresRegulação do retrovisor interior

Utilizar a alavanca na parte inferiorpara reduzir o encandeamento.Espelho retrovisor interior 3 40,espelho retrovisor interior com funçãoanti-encadeamento automática3 40.

Regulação dos retrovisoresexteriores

Seleccionar o espelho retrovisorrelevante e ajustá-lo.Regulação eléctrica 3 39, espelhosretrovisores convexos 3 39,espelhos retrovisores rebatíveis3 39, espelhos retrovisoresexteriores com desembaciador3 40.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada. Ajustaro volante apenas quando o veículoestiver parado e o volante tiver sidodestrancado.Sistema de airbags 3 59, posiçõesda ignição 3 134.

10 Informação breve e concisa

Informação breve e concisa 11

Perspectiva geral do painel deinstrumentos1 Interruptor das luzes .......... 112

Iluminação dosinstrumentos ...................... 117Farol de nevoeiro traseiro ... 116Faróis de nevoeirodianteiros ........................... 115Regulação do alcance dosfaróis .................................. 113

2 Grelhas de ventilaçãolaterais ................................ 130

3 Indicadores de mudançade direcção, sinal deluzes, luzes de médiose de máximos ..................... 115Iluminação de saída doveículo ................................. 118Luzes de presença .............. 116Programador develocidade ............................ 96

4 Telecomandos no volante ..... 795 Buzina ................................... 80

Airbag do condutor ................ 606 Instrumentos ........................ 85

7 Limpa-pára-brisas, lava--pára-brisas, lava-faróis ....... 80

8 Grelhas de ventilaçãocentrais ............................... 130

9 Banco esquerdo aquecido .... 50Sistema de detecção deesvaziamento ...................... 188Sistema de controlo dapressão dos pneus .............. 187Sensores deestacionamento ultra--sónicos ................................ 93Sinais de aviso de perigo .... 115Sistema de fechocentralizado ........................... 32Modo Sport ........................... 92Banco direito aquecido ......... 50Tecla de selecção decombustível .......................... 87

10 Visor de informação .............. 97Computador de bordo ......... 106Sistema de arcondicionado de comandoelectrónico ........................... 127

11 Airbag do passageirodianteiro ................................ 60

12 Porta-luvas ........................... 69

13 Sistema de informaçãoe lazer ................................. 120

14 Sistema de arcondicionado ....................... 123

15 Alavanca selectora, caixade velocidades manual ...... 143Caixa de velocidadesmanual robotizada .............. 143Caixa de velocidadesautomática .......................... 137

16 Cinzeiro ................................. 8417 Botão Start/Stop .................... 2918 Pedal do acelerador ............ 13319 Interruptor da ignição com

tranca da direcção .............. 134Painel sensor parafuncionamento deemergência do sistemaOpen&Start ........................... 29

20 Pedal do travão ................... 14821 Pedal da embraiagem ......... 13322 Ajuste do volante .................. 7923 Alavanca de abertura do

capô .................................... 165

12 Informação breve e concisa

Iluminação exterior

Rodar o interruptor das luzes7 = Desligar8 = Luzes de presença9 = FaróisAUTO = Comando automático das

luzes

Premir o interruptor das luzes> = Faróis de nevoeiro dianteirosr = Farol de nevoeiro traseiro

Iluminação 3 112, dispositivo deaviso de faróis 3 104.

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

Sinal deluzes

= Puxar alavanca

Luzes demáximos

= Empurrar alavanca

Luzes demédios

= Empurrar ou puxaralavanca

Luzes de máximos 3 113, sinal deluzes 3 113.

Indicadores de mudança dedirecção

Para a direita = Alavanca paracima

Paraa esquerda

= Alavanca parabaixo

Indicadores de mudança de direcção3 115.

Informação breve e concisa 13

Sinais de aviso de perigo

Accionado com o botão ¨.Sinais de aviso de perigo 3 115.

Buzina

Premir j.

Sistemas de limpa e lava--pára-brisasLimpa-pára-brisas

& = Rápido% = Lento$ = Limpeza com passagem

intermitente ou limpezaautomática com sensor dechuva

§ = Desligar

Para uma só passagem com o limpa--pára-brisas desligado, premira alavanca para baixo.

14 Informação breve e concisa

Limpa-pára-brisas 3 80,substituição de escovas do limpa--pára-brisas 3 169.

Lava-pára-brisas e láva-faróis

Puxar alavanca.Lava-pára-brisas e lava-faróis3 80, líquido lava-vidros 3 167.

Limpa e lava-vidros do óculotraseiro

Limpa-vidrosligado

= Empurrar alavanca

Limpa-vidrosdesligado

= Empurrar alavancade novo

Lavar = Empurrar alavancae manter

Limpa e lava-vidros do óculo traseiro3 81, substituição de escovas3 169, líquido lava-vidros 3 167.

Informação breve e concisa 15

Controlo da climatizaçãoÓculo traseiro comdesembaciador, espelhosretrovisores exteriores comdesembaciador

O desembaciamento é accionadopremindo o botão Ü.Óculo traseiro com desembaciador3 43.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros

Distribuição de ar para l.Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.Definir a velocidade da ventoinhapara o nível máximo ou para A.Arrefecimento n ligado.Premir o botão V.Sistema de controlo da climatização3 123.

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Marcha atrás: com o veículo parado,esperar 3 segundos depois decarregar no pedal da embraiageme então puxar o botão para cima naalavanca selectora e engatara mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem e premir denovo; depois seleccionar a mudançanovamente.Caixa de velocidades manual3 143.

16 Informação breve e concisa

Caixa de velocidades manualautomatizada

N = Ponto mortoo = Condução+ = mudança superior- = mudança inferiorA = alternar entre modos

Automático e ManualR = marcha atrás (com bloqueio da

alavanca selectora)

Caixa de velocidades manualautomatizada 3 143.

Caixa de velocidades automática

P = estacionamentoR = marcha atrásN = Ponto mortoD = Condução

A alavanca selectora só pode serretirada da posição P ou N quandoa ignição estiver ligada e o pedal dotravão estiver premido (bloqueio daalavanca selectora). Para engatar Pou R, premir o botão na alavancaselectora.A caixa de velocidades automáticaestá disponível em duas versões3 137.

ArranqueVerificar antes do arranque■ Pressão e estado dos pneus

3 186, 3 234.■ Nível do óleo de motor e níveis dos

fluidos 3 165.■ Todas as janelas, espelhos,

iluminação exterior e placas dematrícula limpos, sem neve e semgelo e a funcionar.

■ Posição correcta de bancos, cintosde segurança e espelhos 3 47,3 57, 3 39.

■ Funcionamento dos travõesa baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem molhados.

Informação breve e concisa 17

Pôr o motor a trabalhar como interruptor da ignição

Rodar a chave para a posição 1.Mexer ligeiramente o volante parao destrancar. Accionar a embraiageme o travão, caixa de velocidadesautomática em P ou N, não acelerar;nos motores a diesel, rodar a chavepara a posição 2 para pré--aquecimento e esperar atéo indicador de controlo ! se apagar;rodar a chave para 3 e largar a chavequando o motor começar a trabalhar.

Pôr o motor a trabalhar como botão Start/Stop

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo. Accionara embraiagem e o travão, caixa develocidades automática em P ou N,não acelerar; em motores a diesel,premir o botão durante brevesinstantes para pré-aquecimento,mexer o volante ligeiramente parao destrancar, esperar até o indicadorde controlo ! se apagar; depoispremir o botão durante 1 segundoe largar quando o motor começara trabalhar.Sistema Open & Start 3 29.

Estacionamento■ Aplicar sempre o travão de mão

sem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível em descidas ousubidas. Carregar no pedal dotravão ao mesmo tempo parareduzir a força de accionamento.

■ Desligar o motor. Rodar a chave deignição para 0 e retirá-la ou, como veículo parado, premir o botão dearranque/paragem e abra a portado condutor. Rodar o volante atésentir a tranca da direcção engatar.Nos veículos com caixa develocidades automática, só sepode retirar a chave quandoa alavanca selectora estiver naposição P. Se a caixa não estiverem P ou o travão de mão nãoestiver aplicado, "P" ficaintermitente durante algunssegundos no visor da caixa develocidades.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeira oucolocar a alavanca selectora em P

18 Informação breve e concisa

antes de desligar a ignição. Numasubida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa subida,engatar a marcha atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo utilizandoo botão p do radiotelecomando oucom o sensor do manípulo de umadas portas dianteiras.Para activar o sistema desegurança anti-roubo e o alarmeanti-roubo, premir o botão p duasvezes ou tocar no sensor domanípulo de uma das portasdianteiras duas vezes.

■ Não estacionar o veículo numasuperfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Em veículos com caixa develocidades manual robotizada,o indicador de controlo R ficaintermitente durante algunssegundos depois de se desligara ignição se o travão de mão nãotiver sido aplicado 3 104.

■ Fechar os vidros.■ As ventoinhas de arrefecimento do

motor poderão funcionar depois dese desligar o motor 3 164.

■ Depois de conduzir a velocidadesde motor elevadas ou com cargasde motor elevadas, deixar o motortrabalhar um pouco com cargareduzida ou deixá-lo em pontomorto durante 30 segundos antesde o desligar para protegero turbocompressor.

Chaves, trancagem 3 27, nãoutilização do veículo durante muitotempo 3 163.

Informação breve e concisa 19

Funções interessantes Bancos da segunda fila

9 Aviso

Quando a fila de bancos ou osencostos estão a ser ajustados,manter as mãos afastadas daárea tipo dobradiça.

Movimentar os bancosEmpurrar a alavanca de libertaçãopara a frente e deslizar a fila debancos. Largar a alavanca e engataros bancos, ouvindo um estalido.

Ajustar os encostos dos bancoslaterais

Empurrar a alavanca para baixo,ajustar a inclinação, libertara alavanca e engatar os encostos dosbancos.

9 Aviso

Os ocupantes só podem viajarsentados num banco se o encostodesse banco estiver bemengatado na posição vertical.

20 Informação breve e concisa

Bancos da terceira fila

9 Aviso

Quando estiver a rebater oua colocar os bancos na posiçãovertical, manter as mãosafastadas das áreas tipodobradiça.

Preparar os bancos parautilizaçãoRetirar a cobertura do piso 3 72 e acobertura da bagageira 3 71.

Empurrar a alavanca para a frentee deslizar a segunda fila de bancospara a frente até à marca.

Encaminhar os cintos de segurançaatravés dos respectivos suportese inserir as linguetas de fecho nossuportes.

9 Aviso

Na versão com corrediças lateraisna bagageira, seguir asdescrições 3 73.

Informação breve e concisa 21

A partir da bagageira, puxar o bancopara cima utilizando o manípulo.

Rodar o banco para trás até ficar navertical e encaixar ouvindo-se umestalido. Suportar a parte superior doencosto do banco com a mão.Preparar fechos dos cintos parautilização 3 57, cobertura dabagageira 3 71.

9 Aviso

O cinto não deve serencaminhado através do suportedo cinto quando o cinto desegurança estiver a ser utilizado.

Deslizar a segunda fila de bancospara a posição necessária e engatar.

22 Informação breve e concisa

Guardar os bancosRetirar a cobertura da bagageira3 71.Empurrar a alavanca para a frentee deslizar a segunda fila de bancospara a frente até à marca.Premir o trinco para libertar e deslizaros encostos de cabeça da terceira filade bancos totalmente para baixo.Encaminhar os cintos de segurançaatravés dos respectivos suportese inserir as linguetas de fecho nossuportes.

A partir da bagageira, premir o botãona parte superior do encosto dobanco e baixar o encosto do banco.Utilizando o manípulo no banco,puxar para trás e para cima e depoisdeslocar para a frente até descer atéao piso do veículo. Segurar o bancopelo manípulo durante todoo procedimento.Retrair o fecho do cinto de segurança3 57 e instalar a cobertura do piso3 72 e a cobertura da bagageira3 71.Deslizar a segunda fila de bancospara a posição necessária e engatar.

Encostos de cabeça activosnos bancos dianteiros

Em caso de impacto traseiro, osencostos de cabeça activos inclinam--se ligeiramente para a frente.A cabeça é mais bem suportada peloencosto de cabeça e o risco detraumatismo em chicotadaé diminuído.Os encostos de cabeça activospodem ser reconhecidos pela palavraACTIVE.Encostos de cabeça 3 45.

Informação breve e concisa 23

Computador de bordo

Funções:■ Quilometragem possível com

o actual combustível■ Consumo instantâneo■ Distância■ Velocidade média■ Consumo absoluto■ Consumo médio■ Cronómetro■ Pressão dos pneusComputador de bordo 3 106,3 108.

Controlo de verificação

O controlo de verificação monitoriza:■ Níveis dos fluidos■ Pressão dos pneus■ Pilha do comando■ Sistema de alarme anti-roubo■ Lâmpadas de luzes exteriores

importantes, incluindo cabose fusíveis.

Mensagens do visor 3 104.

Sistema áudio dos bancostraseiros

O sistema de áudio duplo permite queos ocupantes da segunda fila debancos optem por ouvir a fonte desom do sistema de informação e lazerou uma fonte de som à parte.Sistema áudio dos bancos traseiros3 121.

24 Informação breve e concisa

Modo desportivo

Activar premindo o botão SPORT.O modo desportivo é utilizado paraque o comando da suspensão e dadirecção seja mais directo. O motorresponde mais ao acelerador. Coma caixa de velocidades manualautomatizada e com a caixa develocidades automática, aspassagens de caixa são alteradas.Modo desportivo 3 150.

Sistema de arrumaçãoFlexOrganizer

As paredes laterais contêm cintas deretenção, onde se podem fixar várioscomponentes para dividir a bagageiraou atar cargas.O sistema consiste em■ adaptadores■ rede de separação variável■ bolsas em rede para as paredes

laterais■ ganchos na bagageiraSistema de arrumação FlexOrganizer3 73.

Sistema de detecção dedesinsuflação dos pneus

Um pneu, se perder pressão, torna--se mais pequeno.Consequentemente, roda a umavelocidade diferente da dos outrospneus. Se o sistema detectar umadiferença na velocidade, o indicadorde controlo w acende-se a vermelho.Sistema de detecção dedesinsuflação 3 188.

Informação breve e concisa 25

Sistema de monitorização dapressão dos pneus

Cada roda possui um sensor depressão integrado para monitorizara pressão do pneu.Durante a condução, as pressõesdos pneus actuais aparecem nomenu Comput. de bordo.A pressão do pneu desvianteé indicada no Info-Display soba forma de uma mensagem.Sistema de monitorização da pressãodos pneus 3 187.

Iluminação dianteiraadaptável

O sistema melhora a iluminação emcurvas e aumenta o alcance dosfaróis.O feixe roda com base na posição dovolante e na velocidade do veículo.A velocidades mais elevadas e emcondução sempre a direito, o feixeeleva-se automaticamente umpouco, aumentando assim o alcancedos faróis.Iluminação dianteira adaptável3 114.

Funcionamento a gás natural

Este motor especialmentedesenvolvido é concebido para serutilizado com gás natural e gasolina.O botão Y é utilizado para alternarentre funcionamento a gasolina oua gás natural.O estado do LED indica o tipo decombustível que está a ser utilizado.Funcionamentoa gás natural

= LED apagado.

Funcionamentoa gasolina

= LED aceso.

Gás natural 3 87, 3 155.

26 Informação breve e concisa

Filtro de partículas do dieselO filtro de partículas do diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O sistema inclui uma função de auto--limpeza que funcionaautomaticamente durantea condução. O filtro é limpoprocedendo à combustão daspartículas de fuligem a elevadatemperatura. Esse processo ocorreautomaticamente a determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos. Duranteesse período pode haver um maiorconsumo de combustível. A emissãode odores e fumo é normal duranteesse processo.

9 Aviso

Caso o processo de limpeza(regeneração) seja interrompidopor mais do que uma vez, existeum elevado risco de causargraves danos no motor.

Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não se podelimpar a si próprio automaticamente.Se o filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitidoessa limpeza automática, o indicadorde controlo ! pisca.Instruções adicionais 3 135.

Chaves, portas e janelas 27

Chaves, portase janelas

Chaves, fechaduras ..................... 27Portas .......................................... 35Segurança do veículo .................. 36Espelhos retrovisoresexteriores ..................................... 39Espelho retrovisor interior ............ 40Janelas ........................................ 41Tejadilho ...................................... 44

Chaves, fechadurasChavesChaves de substituiçãoO número da chave é especificado noCar Pass ou numa etiqueta amovível.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Quando se estiver a substituir chaveselectrónicas do sistema Open&Start,deve entregar-se ao concessionáriotodas as chaves que precisem de serprogramadas.Fechaduras 3 201, sistema deabertura e arranque, chaveselectrónicas 3 29.

Chave com secção retráctil

Premir botão para extrair a chave.Para recolher a chave, premir o botãoprimeiro.

Car PassO Car Pass contém dados desegurança do veículo e deve, porisso, ser mantido num local seguro.Quando o veículo é levado a umaoficina, esses dados do veículo sãonecessários para realizardeterminadas operações.

28 Chaves, portas e janelas

Radiotelecomando

Utilizado para accionar:■ Sistema de fecho centralizado,■ Sistema de segurança anti-roubo,■ Alarme anti-roubo,■ Accionamento electrónico dos

vidros.O radiotelecomando tem um raio dealcance de aproximadamente5 metros. Esse raio de alcance podeser influenciado por factoresexteriores. Os Sinais de aviso deperigo confirmam o accionamento.

Manusear com cuidado, proteger dahumidade e de temperaturaselevadas e evitar funcionamentodesnecessário.

AvariaSe não for possível accionaro sistema de fecho centralizado como Radiotelecomando, isso podedever-se às seguintes razões:■ Veículo fora do raio de alcance,■ Bateria fraca,■ Funcionamento frequente

e repetido do radiotelecomandoquando fora do raio de alcance,levando a que seja necessárioproceder à ressincronização,

■ Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devidoa accionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo,

■ Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Destrancagem 3 32.

Substituição da bateria doradiotelecomandoSubstituir a bateria assim que o raiode alcance diminua.As baterias não devem sereliminadas junto com os resíduosdomésticos. Devem ser colocadasem pontos de recolha parareciclagem apropriados (i.e. pilhões).

Chave com secção retráctil

Retirar a chave e abrir a unidade.Substituir a bateria (bateria tipoCR 2032), prestando atençãoà posição de colocação. Fechara unidade e sincronizar.

Chaves, portas e janelas 29

Chave com secção fixaSolicitar a substituição da baterianuma oficina.

Sincronização doradiotelecomandoDepois de substituir a bateria,destrancar a porta com a chave nafechadura da porta do condutor.O radiotelecomando serásincronizado quando ligar a ignição.

Definições memorizadasSempre que o veículo é trancado asúltimas definições utilizadas sãoautomaticamente guardadase atribuídas à chave utilizada:■ Controlo do Ar condicionado,■ Info-Display,■ Sistema de informação e lazer,■ Iluminação do painel de

instrumentos.As definições guardadas sãoautomaticamente utilizadas napróxima vez que se utilizar essachave para destrancar o veículo.

Sistema Open&Start

Possibilita o accionamento dosseguintes sistemas sem que sejanecessário utilizar uma chavemecânica■ Sistema de fecho centralizado,■ Sistema de segurança anti-roubo,■ Alarme anti-roubo,■ Accionamento electrónico dos

vidros,■ Ignição e motor de arranque.A chave electrónica só tem de estarna posse do condutor.

Premir o botão Start/Stop. A igniçãoé ligada. O imobilizador electrónicoe a tranca da direcção sãodesactivados.Para ligar o motor premir e mantero botão Start/Stop ao mesmo tempoque pressiona os pedais do travãoe da embraiagem.Caixa de velocidades automática:o motor só pode ser ligado coma alavanca selectora em P ou N.O motor e a ignição são desligadospremindo e novo o botão Start/Stop.O veículo tem de estar parado.O imobilizador é activado na mesmaaltura.

30 Chaves, portas e janelas

Se se tiver desligado a ignição e oveículo estiver parado, a tranca dadirecção é activada automaticamentequando se abrir ou fechar a porta docondutor.Indicador de controlo 0 3 95.AdvertênciaNão colocar a chave electrónica nabagageira ou em frente doInfo-Display.Os campos sensores nos manípulosdas portas têm de estardesimpedidos para assegurar totalfuncionalidade.Se a bateria estiver descarregada,o veículo não deve ser rebocadonem posto a trabalhar por reboqueou por métodos assistidos já quea tranca da direcção não poderá serdestrancada.

Radiotelecomando

Do mesmo modo, a chave electrónicapossui uma função de comando.

Funcionamento de emergência

Se o comando também deixar defuncionar, pode trancar-se oudestrancar-se a porta do condutorcom a chave de emergência contidana chave electrónica: premiro mecanismo de bloqueio e retirara tampa aplicando uma pressãoligeira. Puxar a chave de emergênciapara fora e retirar.

Chaves, portas e janelas 31

A chave de emergência só tranca oudestranca a porta do condutor.Destrancagem integral 3 32. Nosveículos com sistema de alarme anti--roubo, o alarme pode soar aodestrancar o veículo. Desactivaro alarme ligando a ignição.

Segurar a chave electrónica naposição indicada e premir o botãoStart/Stop.Para desligar o motor, premir o botãoStart/Stop durante pelo menos2 segundos.Trancar a porta do condutor coma chave de emergência. Trancagemintegral 3 32.Esta opção destina-se apenasa emergências. Recorrer à ajuda deuma oficina.

Substituir a bateria de uma chaveelectrónica

Substituir a bateria assim queo sistema deixar de funcionarcorrectamente ou quando o raio dealcance diminuir. Quando fornecessário substituir a bateria, issoserá indicado por InSP3 no visor deserviço ou por uma mensagem decontrolo de verificação noInfo-Display 3 104.As baterias não devem sereliminadas junto com os resíduosdomésticos. Devem ser colocadasem pontos de recolha parareciclagem apropriados (i.e. pilhões).

32 Chaves, portas e janelas

Para substituir a bateria, premiro mecanismo de bloqueio e retirara tampa aplicando uma ligeirapressão. Premir a tampa do outrolado para fora.Substituir a bateria (bateria do tipoCR 20 32), prestando atençãoà posição de colocação. Colocar astampas.

Sincronização doradiotelecomandoO radiotelecomando sincroniza-sea si próprio automaticamente emcada procedimento de arranque.

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas ou não seconseguir pôr o motor a trabalhar,isso pode dever-se a uma dasseguintes razões:■ Avaria no comando 3 28,■ chave electrónica fora do raio de

alcance.Para rectificar a causa da avaria,mudar a posição da chaveelectrónica.

Sistema de fecho centralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.Puxar um manípulo interior de umaporta destranca todo o veículo e abrea porta.AdvertênciaEm caso de um acidente dedeterminada gravidade o veículoé destrancado automaticamente.

DestrancagemRadiotelecomando

Premir o botão q.

Chaves, portas e janelas 33

Chave electrónica

Puxar um manípulo de uma porta oupremir o botão por baixo do friso daporta traseira.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente um metro.

TrancagemFechar portas, bagageira e portinholado depósito de combustível. Sea porta do condutor não estiver bemfechada, o sistema de fechocentralizado não funcionará.

Radiotelecomando

Premir o botão p.

Chave electrónica

Tocar no campo sensor do manípulode uma das duas portas dianteiras.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente um metro. A outrachave electrónica não deve estar nointerior do veículo.O veículo só poderá ser destrancadopassados 2 segundos. Durante essetempo é possível verificar queo veículo está trancado.AdvertênciaO veículo não é trancadoautomaticamente.

Botão do fecho centralizado

34 Chaves, portas e janelas

Premir o botão m: as portas sãotrancadas ou destrancadas.O LED no botão m acende-sedurante cerca de 2 minutos depois deproceder à trancagem como radiotelecomando.Se as portas forem trancadas pordentro durante a condução o LEDpermanece aceso.Se a chave estiver no interruptor daignição, só é possível procederà trancagem se as portas estiveremtodas fechadas.

Avaria no comando ou no sistemaOpen&StartDestrancagem

Rodar a chave ou a chave deemergência 3 29 totalmente nafechadura da porta do condutor.O veículo é todo destrancado quandose abrir a porta do condutor.

TrancagemFechar a porta do condutor, abrira porta do passageiro, premir o botãodo fecho centralizado m. O veículoestá trancado. Fechar a porta dopassageiro.

Avaria no sistema de fechocentralizadoDestrancagemRodar a chave ou a chave deemergência 3 29 totalmente nafechadura da porta do condutor. Asrestantes portas podem ser abertasutilizando o manípulo interior(impossível se o Sistema desegurança anti-roubo estiver activo).O compartimento de carga e aportinhola do depósito decombustível permanecem trancados.Para desactivar o Sistema desegurança anti-roubo, ligar a ignição3 37.

Chaves, portas e janelas 35

Trancagem

Inserir a chave ou a chave deemergência 3 29 na abertura porcima da fechadura do lado de dentroda porta e accionar a fechadurapremindo até se ouvir um estalido.Depois fechar a porta.O procedimento deve ser realizadopara cada uma das portas. A porta docondutor pode também ser trancadado lado de fora com a chave.A portinhola do depósito decombustível e a porta traseira nãopodem ser trancadas.

Fechos de segurança paracrianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Com uma chave ou chave deparafusos adequada, rodar o botãona fechadura da porta traseira paraa posição vertical: a porta não podeser aberta a partir do interior.

PortasCompartimento de cargaAbrir

Premir o botão por baixo do friso.

9 Aviso

Não conduza com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo, ao transportar objectosvolumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos podem entrarno veículo.

36 Chaves, portas e janelas

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectara capacidade de a porta se manteraberta.

Fechar

Utilizar o manípulo interior.Não premir o botão por baixo do frisoao fechar já que isso destrancaráa porta de novo.

Segurança do veículoSistema de segurançaanti-roubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Se a ignição tiver estado ligada, deveabrir-se e fechar-se a porta docondutor uma vez para o veículopoder ser trancado e protegido contraroubo.Destrancar o veículo desactivao sistema Sistema de segurança anti--roubo mecânico. Tal não é possívelcom o botão do fecho centralizado.

Activação como radiotelecomando

Premir p duas vezes no espaço de15 segundos.

Chaves, portas e janelas 37

Activação com da chaveelectrónica

Tocar no campo sensor do manípuloda porta dianteira duas vezes noespaço de 15 segundos.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente um metro.

Sistema de alarme anti-rouboO sistema de alarme anti-roubo fazparte e é accionado com conjuntocom o sistema de trancagem anti--roubo.

Monitoriza:■ Portas, bagageira, capô,■ Habitáculo,■ Inclinação do veículo, p. ex. se for

elevado,■ Ignição.Destrancar o veículo desactivaambos os sistemassimultaneamente.AdvertênciaMudanças no interior do veículo,como por exemplo utilização decapas de bancos, pode afectara função de monitorização dohabitáculo.

Activação sem monitorização dohabitáculo e inclinação do veículo

Desligar a monitorização dohabitáculo e a inclinação do veículoquando se deixar pessoas ou animaisno interior do veículo, devido a sinaisultra-sónicos de elevado volume e amovimentos que accionem o alarme,e quando o veículo for transportadonum comboio ou num ferry.1. Fechar a bagageira e o capô.2. Premir o botão b. O LED do

botão m pisca durante 10segundos, no máximo.

3. Fechar as portas.

38 Chaves, portas e janelas

4. Activar o sistema de alarme anti--roubo. O LED acende-se. Apósaproximadamente 10 segundos,o sistema é armado. O LED piscaaté o sistema ser desactivado.

LED

Nos primeiros 10 segundos apósa activação do sistema de alarmeanti-roubo:LED aceso = Teste, atraso da

ignição,LED piscarapidamente

= Porta, bagageiraou capô abertos,ou avaria nosistema.

Após os primeiros 10 segundos queseguem a activação do sistema dealarme anti-roubo:LED pisca devagar = Sistema

activo,LED acende-seduranteaproximadamente1 segundo

= Desligara função.

Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

AlarmeQuando accionado, o alarme emiteum sinal acústico (buzina) e visual(luzes de emergência). O número e aduração desses sinais sãoestipulados por legislação.A sirene do alarme pode sersilenciada premindo um botão docomando ou ligando a ignição.O sistema de alarme anti-rouboé desactivado ao mesmo tempo.

ImobilizadorO sistema verifica se o veículo podeser posto a trabalhar com a chaveque está a ser utilizada. Se o emissor--receptor da chave for reconhecido,o motor pode ser posto a trabalhar.O imobilizador electrónico activa-sea si próprio automaticamente depoisde a chave ser retirada do interruptorda ignição ou quando o motor fordesligado premindo o botão Start/Stop.Indicador de controlo A 3 91.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activaro sistema de alarme 3 32, 3 37.

Chaves, portas e janelas 39

Espelhos retrovisoresexterioresForma convexaO espelho retrovisor exterior convexoreduz os ângulos mortos. A forma doespelho retrovisor faz com que osobjectos pareçam mais pequenos,o que afectará a capacidade decalcular as distâncias.

Regulação eléctrica

Primeiro seleccionar o espelhoretrovisor exterior e depois utilizaro controlo a ajustar.

Recolhimento

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos se levarem umencontram suficientemente forte.Reposicionar o espelho retrovisoraplicando uma ligeira pressão nacaixa do espelho.

Recolhimento manualOs espelhos retrovisores exteriorespodem ser rebatidos empurrandoa extremidade exterior da caixa, comcuidado.

Recolhimento eléctrico

Premir o botão n e ambos osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos.Premir o botão n de novo - ambos osespelhos retrovisores exterioresvoltam à sua respectiva posiçãoinicial.Se um retrovisor exterior recolhidoelectricamente for colocado naposição de condução à mão, a funçãoeléctrica disponível premindoo botão n só colocará o outroespelho na posição de condução.

40 Chaves, portas e janelas

Com desembaciador

Função activada premindoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.

Espelho retrovisor interiorAnti-encandeamento manual

Para reduzir o encandeamento,regular com a alavanca na parteinferior da caixa do espelhoretrovisor.

Função anti-encandeamentoautomática

À noite, o encandeamento provocadopelos veículos que seguem atrásé automaticamente reduzido.

Chaves, portas e janelas 41

JanelasVidros de accionamentomanualOs vidros das portas podem serabertos ou fechados com asalavancas próprias.

Accionamento electrónico dosvidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se estiverem crianças nos bancostraseiros, ligar o sistema desegurança para crianças dosvidros eléctricos.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Accionamento electrónico dos vidrospode ser accionado■ com a ignição ligada,■ no espaço de 5 minutos após

desligar a ignição,■ no espaço de 5 minutos após

colocar a chave de ignição naposição 1.

Depois de desligar a ignição,a função de espera é interrompidaquando se abre a porta do condutor.

Accionar o interruptor para abrir oufechar o vidro.

Em veículos com função automática,puxar ou premir o botão de novo paraparar o movimento do vidro.

Função de segurançaSe o vidro encontrar resistênciaacima da linha intermédia da janeladurante o fecho automático,o movimento de fecho é interrompidoimediatamente e o vidro é aberto denovo.Caso seja difícil fechar o vidro devidoa gelo ou outra situação semelhante,accionar o interruptor várias vezespara fechar o vidro por fases.

42 Chaves, portas e janelas

Sistema de segurança paracrianças dos vidros traseiros

O interruptor z pode ser utilizadopara activar ou desactivar osinterruptores nas portas traseiras.

Accionar os vidros a partir doexterior do veículoOs vidros podem ser accionadosà distância a partir do exterior doveículo.

Radiotelecomando

Premir q ou p até se ter aberto oufechado todas as janelas.

Sistema Open&Start

Para fechar, tocar no campo sensordo manípulo da porta até as janelasestarem todas totalmente fechadas.A chave electrónica deve estar forado veículo, num raio deaproximadamente um metro.

SobrecargaSe as janelas forem abertase fechadas repetidamente duranteum breve espaço de tempo,o funcionamento das mesmasé inibido durante algum tempo.

Chaves, portas e janelas 43

AvariaSe não se conseguir abrir ou fecharas janelas automaticamente, activaro sistema electrónico das janelas daseguinte forma:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Fechar a janela totalmente

e accionar o botão durante mais5 segundos.

4. Abrir a janela totalmentee accionar o botão durante mais1 segundo.

5. Repetir para cada uma dasjanelas.

Óculo traseiro comdesembaciador

Função activada premindoo botão Ü.O desembaciamento funciona como motor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Consoante o tipo de motor,o desembaciador do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo filtro de partículas do diesel é limpo.

Palas pára-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impediro encadeamento.Se as palas pára-sol possuíremespelhos, as tampas dos espelhosdevem estar fechadas durantea condução.

44 Chaves, portas e janelas

TejadilhoTecto de abrir de vidroNão colocar autocolantes na secçãointermédia do tecto de abrir. Nãotapar o veículo com uma lona.

PersianaA persiana é eléctrica.

Premir o botão G para abrir e obotão H para fechar. Premir o botãoe manter para fechar totalmente.

Bancos, sistema de segurança 45

Bancos, sistema desegurança

Encostos de cabeça .................... 45Bancos dianteiros ........................ 47Bancos traseiros .......................... 51Cintos de segurança .................... 55Sistema de airbag ........................ 59Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 64

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

O meio do encosto de cabeça deveestar ao nível dos olhos. Se isso nãofor possível, no caso de pessoasmuito altas colocar o encosto naposição mais alta possível e no casode pessoas baixas colocar naposição mais baixa.

AjusteEncostos de cabeça com botão delibertação

Premir o botão, ajustar a alturae engatar.

46 Bancos, sistema de segurança

Encostos de cabeça sem botão delibertação

Puxar o encosto de cabeça para cimaou premir o trinco para libertare empurrar o encosto de cabeça parabaixo.

Encostos de cabeça activos

Em caso de impacto traseiro, osencostos de cabeça activos inclinam--se ligeiramente para a frente.A cabeça é mais bem suportada, peloque o risco de traumatismo emchicotada é menor.Os encostos de cabeça activos sãoidentificados por ACTIVE nasmangas das guias dos encostos decabeça.AdvertênciaSó se podem instalar acessóriosaprovados no encosto de cabeça dobanco do passageiro dianteiro seo banco não estiver a ser utilizado.

Remoção

Premir os trincos e puxar o encostode cabeça para cima.

Bancos, sistema de segurança 47

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

■ Sentar-se com o rabo o maispossível contra o encosto dobanco. Ajustar a distância entreo banco e os pedais de forma a queas pernas fiquem ligeiramente emângulo ao carregar a fundo nospedais. Deslizar o banco dopassageiro dianteiro o mais paratrás possível.

■ Sentar-se com os ombros o maispossível contra o encosto dobanco. Regular a inclinação dascostas do banco de forma a que seconsiga chegar ao volantefacilmente com os braçosligeiramente dobrados. Manter osombros em contacto com o encostodo banco ao rodar o volante. Nãocolocar o encosto do bancodemasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente 25°.

■ Ajustar o volante 3 79.

■ Colocar o assento suficientementealto para ter uma boa visão todaa volta e para conseguir ver todosos instrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeçae a estrutura do tejadilho. As coxasdevem ficar assentes ligeiramentesobre o banco sem exercerempressão no banco.

■ Ajustar o encosto de cabeça 3 45.■ Ajustar a altura do cinto de

segurança 3 57.■ Ajustar o apoio das coxas de forma

a haver um espaço de cerca dedois dedos entre a extremidade dobanco e curva do joelho.

■ Ajustar o apoio lombar de formaa que suporte a forma natural dacoluna vertebral.

Regulação dos bancos

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

48 Bancos, sistema de segurança

Posição dos bancos

Puxar manípulo, desligar banco,largar manípulo.

Encostos dos bancos

Rodar roda de ajuste. Não seencostar nas costas do bancoquando se estiver a procederà regulação.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima = mais altopara baixo = mais baixo

Bancos, sistema de segurança 49

Inclinação dos bancos

Puxar alavanca, ajustar a inclinaçãoutilizando o peso do corpo. Largara alavanca e engatar o banco naposição, ouvindo um estalido.

Apoio lombar

Rodar roda de ajuste. Não seencostar nas costas do bancoquando se estiver a procederà regulação.

Suporte para as pernas ajustável

Premir o botão e deslizar o apoio paraas pernas.

50 Bancos, sistema de segurança

Rebatimento dos bancos

Empurrar o encosto de cabeça parabaixo.Deslizar o banco para trás.Levantar a alavanca de libertação,rebater o encosto do bancoe engatar.Para colocar o encosto na vertical,levantar a alavanca de libertaçãoe engatar o encosto do banco atéouvir um estalido.

Apoio para o braço

Empurrar para trás o apoio parao braço levantado e dobrar parabaixo.O apoio para o braço pode serdeslocado para posições diferentespor etapas elevando-o.

Aquecimento

Ajustar o aquecimento paraa regulação pretendida premindoo botão ß referente ao banco emcausa uma ou mais vezes coma ignição ligada. O indicador decontrolo no botão indica a regulação.Não se recomenda a utilizaçãoprolongada do nível mais elevadopara pessoas com pele sensível.O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor estáa trabalhar.

Bancos, sistema de segurança 51

Bancos traseirosBancos de segunda fila

9 Aviso

Quando a fila de bancos ou osencostos estão a ser ajustados,manter as mãos afastadas daárea tipo dobradiça.

Deslocar a fila de bancos

Empurrar a alavanca de libertaçãopara a frente e deslizar a fila debancos. Largar a alavanca e engataros bancos, ouvindo um estalido.

Baixar a fila de bancos e deslizarpara a frenteRetirar a tampa da bagageiraconforme necessário 3 71.Deslizar os encostos de cabeça parabaixo 3 45.

Colocar os fechos dos cintos desegurança nas bolsas dos bancos.

Premir a alavanca de libertação 1para baixo e rodar a almofada dobanco para cima até engatar.Premir a alavanca de libertação parabaixo 2 de ambos os lados, colocaro encosto do banco na verticale engatar.Puxar o manípulo na parte de trás doencosto central, colocar o encosto navertical e engatar.Premir a alavanca de libertação 3,deslizar o banco o mais para a frentepossível e engatar.Para repor, premir a alavanca delibertação 3 e deslizar o banco paraa posição pretendida. Ajustar

52 Bancos, sistema de segurança

o encosto do banco e utilizara alavanca de libertação 1 para rodara almofada do banco para baixo.Todas as posições devem engataremitindo um estalido.

Ajustar os encostos dos bancoslaterais

Premir a alavanca de libertação parabaixo, seleccionar uma das duasinclinações, libertar a alavancae engatar o encosto do banco.

9 Aviso

Os ocupantes só podem viajarsentados num banco se o encostodesse banco estiver bemengatado na posição de inclinadopara trás.

Rebater as costas dos bancos dolado das portas

Retirar a tampa da bagageiraconforme necessário 3 71.Deslizar os encostos de cabeça parabaixo 3 45.

Colocar os fechos dos cintos desegurança nas bolsas das almofadasdos bancos.Premir a alavanca de libertação parabaixo, colocar o encosto na verticalou para a frente em ângulo ou rebateraté à almofada do banco e engatar.Para colocar na vertical, empurrara alavanca de libertação para baixoe engatar o encosto na posiçãopretendida.

Rebater as costas do bancocentral

Deslizar o encosto de cabeçatotalmente para baixo 3 45.

Bancos, sistema de segurança 53

Colocar os fechos dos cintos desegurança nas bolsas das almofadasdos bancos.Puxar a alavanca na parte de trás,colocar o encosto na vertical ourebater até à almofada do bancoe engatar.Para repor, puxar o manípulo,endireitar e engatar na posiçãopretendida.

O encosto do banco central pode serutilizado como apoio para o braçoquando rebatido e contém suportepara copos e compartimentos dearrumação.

Bancos de terceira fila

9 Aviso

Quando estiver a rebater oua colocar os bancos na posiçãovertical, manter as mãosafastadas das áreas tipodobradiça.

Preparar os bancos parautilização

Remover a cobertura do piso e atampa da bagageira 3 72.

Empurrar a alavanca para a frentee deslizar a segunda fila de bancospara a frente até à marca.

Encaminhar os cintos de segurançaatravés dos respectivos suportese inserir as linguetas de fecho nossuportes.

9 Aviso

Antes de colocar os bancos,remover todos os componentesdas calhas laterais e prender oscintos de segurança nos olhaisrespectivos no piso do veículosem torcer.

54 Bancos, sistema de segurança

A partir da bagageira, puxar o bancopara cima utilizando o manípulo.

Deslizar o banco para trás até ficar navertical e encaixar ouvindo-se umestalido. Suportar a parte superior doencosto do banco com a mão.Deslizar a segunda fila de bancospara a posição necessária e engatar.Cintos de segurança 3 57.Arrumar a tampa da bagageirainstalando-a por trás da terceira filade bancos 3 71.

Guardar os bancosRetirar a cobertura da bagageira3 71.Empurrar a alavanca para a frentee deslizar a segunda fila de bancospara a frente até à marca.Premir o trinco para libertar e deslizaros encostos de cabeça da terceira filade bancos totalmente para baixo.

Encaminhar os cintos de segurançaatravés dos respectivos suportese inserir as linguetas de fecho nossuportes.

Bancos, sistema de segurança 55

A partir da bagageira, premir o botãona parte superior do encosto dobanco e baixar o encosto do banco.Utilizando o manípulo no banco,puxar para trás e para cima e depoisdeslocar para a frente até descer atéao piso do veículo. Segurar o bancopelo manípulo durante todoo procedimento.

Empurrar os fechos do cinto para asreentrâncias no piso e fechara tampa.Colocar a tampa da área dearrumação do piso traseiro e a tampada bagageira 3 72, 3 71.

Deslizar a segunda fila de bancospara a posição necessária e engatar.

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam durante grandesacelerações ou desacelerações doveículo para segurança dosocupantes.

56 Bancos, sistema de segurança

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem emperigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Não são adequados para pessoascom idade inferior a 12 anos ou alturainferior a 150 cm (59 polegadas).Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem e se nãoapresentam danos.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os tensoresdevem ser substituídos por umaoficina.

AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão nem danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Indicador de controlo do cinto desegurança X 3 90.

Limitadores de força nos cintosNos bancos dianteiros, a pressãosobre o corpo é reduzida por umalibertação gradual do cinto duranteuma colisão.

Tensores dos cintos

Em caso de uma colisão frontal outraseira de determinada gravidade,os fechos dos cintos de segurançasão puxados para baixo para apertaros cintos.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto (porex. desmontagem ou montagemdos cintos) pode accionar ostensores dos cintos de segurança.

Quando os tensores são accionadoso indicador de controlo v 3 90acende.Os tensores accionados têm de sersubstituídos por uma oficina. Ostensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão fixar nem instalar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores. Não fazer alteraçõesnos componentes dos pré-tensoresjá que isso invalidará a aprovaçãotipo do veículo.

Bancos, sistema de segurança 57

Cinto de segurança de trêspontosColocação

Puxar o cinto do carreto; sem torcer,colocar sobre o corpo e engatara lingueta metálica no fecho. Ajustara tensão da faixa do cinto que passapelo abdómen regularmente puxandoa faixa que passa pelo ombro.

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos devestuário.

Ajuste da altura

1. Puxar ligeiramente o cinto parafora.

2. Pressionar botão.3. Ajustar a altura e engatar.

ajustar a altura de forma a que o cintofique sobre o ombro. Não deve ficarsobre a garganta ou parte superior dobraço.Não ajustar durante a condução.

58 Bancos, sistema de segurança

Remoção

Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.

Cintos de segurança dos bancosda segunda filaO cinto de segurança do bancocentral só pode ser puxado para forado carreto se o encosto estiverengatado o mais para trás possível.

Cintos de segurança dos bancosda terceira fila

Abrir a tampa no piso entre os bancose puxar os fechos dos cintos paracima.Retirar a lingueta metálica e o cintoda fixação.

9 Aviso

O cinto não deve serencaminhado através do suportedo cinto quando o cinto desegurança estiver a ser aplicado.

Quando não em uso, guiar o cintoatravés do suporte e inserir a linguetametálica no suporte.

Cintos de segurança amovíveis nosbancos da terceira filaOs cintos de segurança amovíveissão identificados por um etiqueta nocinto.Para utilizar as calhas laterais, oscintos de segurança podem serremovidos dos respectivos olhaisexistentes no piso do veículo.

Bancos, sistema de segurança 59

Premir o trinco de mola e libertaro gancho do olhal do cinto no piso doveículo.

Recolher o cinto e colocar o ganho nosuporte magnético.Para fixar o cinto, remover o ganchodo suporte magnético, empurrara patilha de mola do gancho e fixar noolhal do cinto no piso do veículo.O cinto de segurança não deve sertorcido. O gancho deve ser bemengatado no olhal do cinto e a patilhade mola deve ser fechada de novo.AdvertênciaO gancho só deve ser fixado aosolhais existentes no piso do veículo.Os olhais e os cintos não podem serutilizados para atar cargas.

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Sistema de airbagSistema de airbagsO sistema de airbags é composto porvários sistemas individuais.Quando accionado, o airbagé insuflado em milésimos desegundo. São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

Se manuseados incorrectamente,os sistemas de airbags podem seraccionados de forma explosiva.

60 Bancos, sistema de segurança

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensoresencontram-se na área da consolacentral. Não colocar objectosmagnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags e não as cobrir com outrosmateriais.Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Não fazer alterações no sistema deairbags já que isso invalidaráa aprovação tipo do veículo.Em caso de activação do airbagmande proceder à desmontagem dovolante, do painel de instrumentos,de todas as peças dos painéis, dosvedantes das portas, dos puxadorese dos bancos numa oficina.

Indicador de controlo v do sistema deairbags 3 90.

Sistema de airbags dianteiros

O sistema de airbags dianteirosé composto por um airbag no volantee um no painel de instrumentos.Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

Existe também uma etiqueta de avisona parte lateral do painel deinstrumentos, visível quando a portado passageiro dianteiro está aberta.

Bancos, sistema de segurança 61

O sistema de airbags dianteirosé accionado em caso de um acidentede determinada gravidade na áreaassinalada. A ignição tem de estarligada.Detecção da ocupação do banco3 63. Sistema de segurança paracrianças com emissores-receptores3 67.

O movimento para a frente dosocupantes dos bancos dianteirosé desacelerado, reduzindo assimconsideravelmente o risco de lesõesno tronco e cabeça.

9 Aviso

A protecção só é a ideal seo banco estiver na posiçãocorrecta 3 47.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só assim o airbag poderá fornecerprotecção.

Sistema de airbags laterais

O sistema de airbags lateraisé composto por um airbag em cadaum dos encostos dos bancosdianteiros. Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

O sistema de airbags lateraisé accionado em caso de um acidentede determinada gravidade na áreaassinalada. A ignição tem de estarligada.Detecção da ocupação do banco3 63. Sistema de segurança paracrianças com emissores-receptores3 67.

62 Bancos, sistema de segurança

O risco de lesões no tronco e pélvisem caso de uma colisão lateralé consideravelmente reduzido.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Sistema de airbags de cortina

O sistema de airbags de cortinaé composto por um airbag montadona estrutura das janelas, um de cadalado. Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAG nopilar do tejadilho.

O sistema de airbags de cortinaé accionado em caso de um acidentede determinada gravidade na áreaassinalada. A ignição tem de estarligada.

Bancos, sistema de segurança 63

O risco de lesões na cabeça em casode um impacto lateral é reduzidoconsideravelmente.O sistema de airbags de cortina nãoprotege os bancos da terceira fila.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes nas pegasda estrutura do tejadilho sãoapenas adequados para pendurarpeças de roupa leves, semcabides. Não ter itens nessaspeças de vestuário.

Identificador de lugar ocupadono banco do passageiro dafrente

Identificado por uma etiqueta nopainel inferior do banco dopassageiro dianteiro e pelo indicadorde controlo y, que acende durantecerca de 4 segundos quando se ligaa ignição.O Identificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frentedesactiva os airbags dianteiroe lateral do passageiro dianteiro casoo banco do passageiro dianteiro nãoesteja ocupado ou esteja equipado

com um sistema de segurança paracrianças Opel com emissores--receptores. O sistema de airbags decortina permanece activo.

9 Perigo

No banco do passageiro dianteirosó se devem colocar sistemas desegurança para crianças Opelcom emissores-receptores.Utilizar sistemas sem emissores--receptores pode causar lesõesfatais.

Indicador de controlo 3 90.AdvertênciaPessoas com menos de 35 kgdevem viajar apenas nos bancostraseiros.Não colocar objectos pesados nobanco do passageiro dianteiro.Caso contrário, o banco será dadocomo ocupado e o sistema deairbags do banco do passageirodianteiro não será desactivado.Não utilizar capas ou almofadas nobanco do passageiro dianteiro.

64 Bancos, sistema de segurança

Sistemas de segurançapara criançasQuando se estiver a utilizar umsistema de segurança para crianças,prestar atenção às instruções deutilização e montagem a seguire também às que são fornecidasjuntamente com o sistema desegurança para crianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países,é proibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.

Seleccionar o sistema correctoAs crianças devem viajar viradaspara a parte traseira do veículo atéserem o mais velhas possível.Convém mudar de sistema quandoa cabeça da criança já não puder serapoiada adequadamente à altura dosolhos. As vértebras cervicais dacriança são ainda muito fracas e emcaso de acidente as crianças

sofrerão menos em posição semi--deitada viradas para a parte traseirado veículo do que sentadas direitas.As crianças com menos de 12 anosde idade ou 150 cm (59 in) de alturadeverão apenas viajar num sistemade segurança para criançasapropriado.Nunca segurar numa criança ao coloao viajar num veículo. A criança serádemasiado pesada para segurar emcaso de colisão.Ao transportar crianças, utilizarsistemas de segurança para criançasadequados ao peso dessas crianças.Assegurar-se de que o sistema desegurança para crianças a sermontado é compatível com o tipo deveículo.Assegurar-se de que o local demontagem do sistema de segurançapara crianças é o correcto no veículo.Deixar as crianças entrarem e saíremdo veículo apenas do lado do passeio(lado sem trânsito).

Quando o sistema de segurança paracrianças não estiver a ser utilizado,fixar a cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças e não oscobrir com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeitoa tensão num acidente deve sersubstituído.

Bancos, sistema de segurança 65

Locais de instalação dos sistemas de segurança para criançasOpções autorizadas de instalação de um sistema de segurança para crianças

Classe de peso e idade1)

No banco dopassageiro dianteiro

Nos bancoslaterais dasegunda fila

No bancocentral dasegunda fila

Nos bancos daterceira fila

Grupo 0: até 10 kg ou aprox. 10 mesesGrupo 0+: até 13 kg ou aprox. 2 anos

B1, + U, + U X

Grupo I: 9 a 18 kg ou aprox. 8 meses a 4 anos B2, + U, +, ++ U UF

Grupo II: 15 a 25 kg ou aprox. 3 a 7 anosGrupo III: 22 a 36 kg ou aprox. 6 a 12 anos

X U U UF

B1 = Limitado, apenas com identificador de lugar ocupado no banco do passageiro da frente e sistema de segurançapara crianças da Opel com emissores-receptores.Se o sistema de segurança para crianças for fixado com um cinto de segurança de três pontos, deslocar o ajusteda altura do banco para a posição mais elevada. Deslocar o banco do passageiro dianteiro o mais para trás possívele deslocar o ponto de fixação do cinto de segurança do passageiro dianteiro para a posição mais baixa.

B2 = Limitado, apenas com identificador de lugar ocupado no banco do passageiro da frente e sistema de segurançapara crianças da Opel com emissores-receptores.Se o sistema de segurança para crianças for fixado com um cinto de segurança de três pontos, deslocar o ajusteda altura do banco para a posição mais elevada. Deslocar o banco do passageiro dianteiro o mais para trás possívelde forma a que o cinto de segurança do veículo passe do ponto de fixação para a parte dianteira.

U = Adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontos.UF = Pode ser utilizado com todos os sistemas de segurança para crianças de montagem virados para a parte dianteira

do veículo em conjunto com um cinto de segurança de três pontos.1) Recomendamos a utilização de cada sistema até a criança chegar ao limite de peso superior.

66 Bancos, sistema de segurança

+ = Banco do veículo disponível com fixações ISOFIX. Ao fixar com ISOFIX, só se deve utilizar sistemas de segurançapara crianças ISOFIX autorizados para o veículo.

++ = Banco do veículo disponível com fixações ISOFIX. Ao fixar com ISOFIX e ponto de fixação superior pode-se utilizarsistemas de segurança para crianças ISOFIX universalmente autorizados.

X = Nenhum sistema de segurança para crianças autorizado para este grupo de peso.

Bancos, sistema de segurança 67

Sistemas de segurança paracrianças Isofix

Fixar aos suportes de montagemsistemas de segurança para criançasISOFIX aprovados para o veículo.

Sistemas de segurança paracrianças com ponto de fixaçãosuperior

Fixar os sistemas de segurança paracrianças com ponto de fixaçãosuperior aos olhais de fixação dosbancos da segunda fila. A fita devepassar entre as duas barras-guia doencosto de cabeça.Ao utilizar ISOFIX e ponto de fixaçãosuperior para montar a cadeirinha,podem utilizar-se sistemas desegurança para criançasuniversalmente autorizados parautilização com ISOFIX.

Sistemas de segurança paracrianças com Transponder

Uma etiqueta no sistema desegurança para crianças indica seesse sistema está equipado comemissores-receptores ou não.Os sistemas de segurança paracrianças Opel com emissores--receptores são detectadosautomaticamente se estiverem bemmontados no banco do passageirodianteiro com sistema de detecçãoda ocupação do banco.

68 Bancos, sistema de segurança

AdvertênciaNão devem existir objectos (p. ex.película plástica ou tapetes deaquecimento) entre o banco e osistema de segurança paracrianças.

Identificador de lugar ocupado nobanco do passageiro da frente 3 63.

Arrumação 69

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 69Compartimento de carga ............. 71Sistema de bagageira detejadilho ....................................... 77Informação sobrecarregamento ............................... 78

Compartimentos dearrumaçãoPorta-luvas

O porta-luvas possui um suporte paracanetas.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Porta-copos

Os porta-copos encontram-se naconsola central, nas portas e nopainel lateral traseiro.

70 Arrumação

Há porta-copos adicionais no encostodo banco central quando rebatido.

Caixa para óculos

Puxar para baixo e abrir.Não utilizar para arrumar objectospesados.

Arrumação por baixo dosbancos

Levantar na extremidade comreentrância e puxar para fora. Cargamáxima: 1,5 kg. Para fechar,empurrar e engatar.

Painel do tejadilho

Premir nos locais identificados paraabrir.A carga máxima permitida para osdois compartimentos dianteiros é de1 kg e a carga máxima permitida paraos três compartimentos traseiros é de2 kg.Os compartimentos devem estarfechados durante a condução.

Arrumação 71

Compartimento de cargaBagageiraArrumação no compartimento decarga

Para abrir a tampa, levantara alcatifa. Subir, rodar e levantaro anel. O compartimento dearrumação contém as ferramentas doveículo 3 184 e a barra da esfera deacoplamento.A caixa de fusíveis está do ladoesquerdo por trás da tampa no painellateral da bagageira 3 181.

O kit de reparação dos pneusencontra-se á direita por trás datampa 3 190.

Tampa do compartimento decargaNão colocar objectos pesados oucom arestas vivas sobre a tampa dabagageira.Antes de mexer na tampa dabagageira, os cintos de segurançatraseiros devem ser enfiados atravésdos suportes dos cintos laterais.

Abrir

Retirar a tampa da bagageira dossuportes laterais. A tampa é enroladaautomaticamente.

FecharPuxar a tampa em direcção à traseirautilizando o manípulo e engatá-la noselementos de retenção nas parteslaterais.

Remoção

Abrir a tampa da bagageira.Puxar a alavanca de libertação paracima e manter nessa posição.Levantar a tampa do lado direitoe remover dos elementos deretenção.

72 Arrumação

MontagemInserir o lado esquerdo da tampa dabagageira na reentrância, puxara alavanca de libertação para cimae manter nessa posição; inserir o ladodireito da tampa da bagageirae engatar.

Arrumar por trás dos bancos daterceira fila

Inserir o lado esquerdo da tampa dabagageira na reentrância, puxara alavanca de libertação para cimae manter nessa posição; inserir o ladodireito da tampa da bagageirae engatar.

Tampa da área de arrumaçãodo piso traseiroUtilizar a tampa da área dearrumação do piso traseiro quandoos bancos da terceira fila estiveremarrumados.

Calhas do compartimento debagagem e ganchos

Colocar os ganchos na posiçãopretendida nas calhas: inseriro gancho na ranhura superior dacalha e empurrar para dentro daranhura inferior.

Quando as calhas estiverem a serutilizadas (à excepção da rede deseparação à frente da porta daretaguarda), a terceira fila de bancostem de ser arrumada 3 53 e os cintosde segurança têm de ser soltos dopiso do veículo. Colocar os ganchosdos cintos de segurança soltos nosímanes dos suportes dos cintos3 57.

Olhais de fixação

Arrumação 73

Os olhais de fixação são concebidospara prender itens e evitar quedeslizem, p. ex. cintas de fixação,rede de bagagem ou rede desegurança.Os olhais destinados a fixar os cintosde segurança amovíveis não devemser utilizados como olhais paraprender carga/outros itens.Os cintos de segurança dos bancosda terceira fila nunca devem serutilizados para prender cargas.

Sistema de gestão de cargaO FlexOrganizer é um sistemaflexível para dividir a bagageira ouprender cargas.

O sistema consiste em■ adaptadores,■ rede de separação variável,■ bolsas de rede,■ ganchos.Os componentes são montados emduas calhas nos painéis lateraisutilizando adaptadores e ganchos.A rede de separação pode tambémser montada imediatamente à frenteda bagageira.

Rede de separação variável

Inserir um adaptador em cada calha:abrir a placa de manípulo, inseriro adaptador na ranhura superior ouinferior da calha e deslocar paraa posição pretendida. Rodar a placade manípulo para cima para trancaro adaptador. As barras da rededevem ser estendidas antes deinseridas nos adaptadores: puxarpara fora todas as extremidadese trancar rodando no sentido dosponteiros do relógio.Para montar, empurrar as barras umpouco umas contra as outras e inserirnas aberturas relevantes dos

74 Arrumação

adaptadores. A barra mais compridadeve ser inserida no adaptadorsuperior.Para remover, premir a barra da redecontra ela própria e retirar dosadaptadores. Abrir a placa demanípulo do adaptador, desengatarda ranhura inferior e depois daranhura superior.

Ganchos e bolsa de rede

A bolsa de rede pode ser penduradanos ganchos de bagagem.

Rede de separação em frente daporta da retaguarda

A rede de separação pode serinstalada directamente em frente daporta da retaguarda, evitando quea carga caia quando se abrir a porta.As quatro extremidades da barra darede devem ser empurradas paradentro antes da montagem, rodandocada extremidade no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógioe empurrando para dentro.

Para instalar, empurrar um pouco asbarras da rede umas contra as outrase inserir nas aberturas. A barra maiscomprida será inserida na partesuperior.Para retirar, empurrar as barras darede umas contra as outrase remover.Para colocar itens na bagageira maisfacilmente com o banco da terceirafila na vertical, primeiro inserira barra, colocar a carga na bagageirae depois inserir a barra superior.

Rede de segurançaA rede de segurança pode serinstalada atrás do banco da segundafila ou dos bancos dianteiros.Não se deve transportar passageirosatrás da rede de segurança.

Arrumação 75

Montagem

Existem duas aberturas de instalaçãona estrutura do tejadilho: suspendere engatar a barra da rede de um lado,comprimir a barra e suspendere engatar do outro lado.

Por trás do banco da segunda fila

Pendurar os ganchos das cintas detensão da rede nos olhais do pisoe esticar.

Por trás dos bancos dianteiros

Pendurar os ganchos das cintas detensão da rede nas ranhurase esticar.

DesmontarInclinar o mecanismo de ajuste docomprimento da cinta de tensão darede para cima e soltar a cinta.Desengatar a barra superior de umdos lados, comprimir, desengatar dooutro lado e retirar das aberturas.

76 Arrumação

Arrumação

Colocar as cintas de tensão conformeilustrado e alinha com a rede.

Enrolar a barra da rede superior parabaixo até aproximadamente ao meio.Colocar a barra da rede superiorsobre as cintas de tensão ao lado dabarra da rede inferior. Os ganchos nabarra da rede superior devemapontar para o lado contrário da barrada rede inferior.

Apertar bem a fita de Velcro sobrea rede junto dos mecanismos deajuste do comprimento. Osmecanismos de ajuste docomprimento e as barras da rededevem ficar deitados e planos emrelação uns aos outros.

Elevar a almofada do banco do bancoda segunda fila 3 51. Deslizar a redede segurança no fixadores, rebatera almofada do banco e engatar.

Bandeja rebatívelSituada nos encostos dos bancosdianteiros.Abrir puxando para cima até engatar.Rebater premindo para baixo paraalém do ponto de resistência.Não colocar quaisquer objectospesados.

Arrumação 77

Triângulo de pré-sinalizaçãoArrumar o triângulo de pré--sinalização no espaço para o efeitona porta da retaguarda e prender comas cintas direita e esquerda.

Kit de primeiros socorros

Arrumar o kit de primeiros socorrosno espaço para o efeito na porta daretaguarda e prender com a cinta.

Sistema de bagageira detejadilhoBarras de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.Seguir as instruções de instalaçãoe remover as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

Versão sem calhas de tejadilho

Elevar as tampas das aberturas demontagem.Fixar as barras de tejadilho nospontos de fixação.

Versão com calhas de tejadilho

Para fixar as barras de tejadilho,inserir os parafusos de fixação nosorifícios indicados na figura.

78 Arrumação

Informação sobrecarregamentoInformação sobre carga

■ Os objectos pesados colocados nabagageira devem ser empurradoscontra os encostos do banco.Certificar-se de que os encostosdos bancos estão bem engatados.Se se puder empilhar objectos, osobjectos mais pesados devem ficarpor baixo.

■ Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação 3 72.

■ Prender objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

■ Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dasegunda fila de bancos não devemestar inclinados para a frente.

■ Não deixar que a carga passe paraalém da extremidade superior dosencostos dos bancos.

■ Não colocar quaisquer objectos natampa da bagageira ou no painelde instrumentos.

■ A carga não deve dificultaro funcionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringira liberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

■ Não conduzir com a bagageiraaberta.

■ A carga útil é a diferença entreo peso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 222) e a tara CE.

Para calcular a tara CE, inserir osdados do seu veículo no quadro depesos, na página 3 3.A tara CE inclui pesos do condutor(68 kg), bagagem (7 kg) e todos osfluidos (depósito 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

■ Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do veículoa ventos cruzados e afectanegativamente a manobrabilidadedo veículo por aumentar o centrode gravidade do veículo. Distribuira carga uniformemente e prendê-labem com cintas de fixação. Ajustara pressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condições decarga. Verificar e apertar as cintasfrequentemente.A carga do tejadilho admissívelé de 75 kg e 100 kg para veículoscom calhas de tejadilho. A carga notejadilho é o peso combinado doporta-bagagens do tejadilho e dacarga.

Instrumentos e comandos 79

Instrumentose comandos

Comandos ................................... 79Luzes avisadoras, manómetrose indicadores ............................... 85Visores de informação ................. 97Mensagens do veículo ............... 104Computador de bordo ................ 106

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustaro volante, e depois engatara alavanca e assegurar que ficatotalmente trancada.Ajustar o volante apenas quandoo veículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Comandos do volante

O sistema de informação e lazer e oInfo-Display podem ser accionadosutilizando os comandos no volante.Para mais informações consultaro manual do sistema de informaçãoe lazer.

80 Instrumentos e comandos

Buzina

Premir j.

Limpa/lava-pára-brisasLimpa-pára-brisas

A alavanca volta sempre à posiçãooriginal.& = rápido% = lento$ = limpeza com passagem

intermitente regulável§ = Desligar

Para uma só passagem com o limpa--pára-brisas desligado, premira alavanca para baixo.

Percorrer as várias etapas do limpa--pára-brisas empurrando a alavancapara além do ponto de resistênciae mantendo. Ouvir-se-á um sinalacústico em §.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo regulável do limpa-pára--brisas

Para definir o intervalo do limpa-pára--brisas para um valor entre 2 e15 segundos: Ligar a ignição,deslocar a alavanca para baixo

Instrumentos e comandos 81

a partir da posição §, esperaro tempo de intervalo pretendidoe levantar a alavanca para $.Depois de ligar a ignição e de colocara alavanca em $, o intervaloé definido para 6 segundos.

Limpeza automática com sensor dechuva

$ = Limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detectaa quantidade de água no pára-brisase regula automaticamentea frequência das passagens dolimpa-pára-brisas.

Manter o sensor sem pó, sujidadee gelo.

Lava-pára-brisas

Puxar alavanca. O pára-brisasé pulverizado com líquido lava-vidrose o limpa-vidros efectua algumaspassagens.Se as luzes estiverem acesas, osfaróis também são pulverizados comlíquido lava-vidros. O sistema delava-faróis fica então inoperacionaldurante 2 minutos.

Limpa vidros do óculo traseiroe lava-vidros do óculo traseiro

82 Instrumentos e comandos

Empurre a alavanca para a frente.O limpa vidros do óculo traseiroefectua passagens intermitentes.Desligar empurrando a alavancanovamente para a frente.Se a alavanca for mantida paraa frente, o óculo traseiroé pulverizado com líquido lava-vidros.O limpa-vidros do óculo traseiroé ligado automaticamente quandoo limpa-pára-brisas estiver ligadoe se engatar a marcha-atrás.

Temperatura exterior

Qualquer descida de temperaturaserá indicada de imediato e umasubida de temperatura serácomunicada após um curto espaçode tempo.Se a temperatura exterior descerpara 3 °C, o símbolo : acende-se noTriple-Info-Display ou noBoard-Info-Display indicandoa possibilidade de formação de gelona estrada. O : permanece acesoaté a temperatura subir pelo menospara os 5 °C.

Em veículos comGraphic-Info-Display ouColor-Info-Display, surgirá uma

mensagem de aviso no visorindicando a possibilidade deformação de gelo na estrada. Abaixode -5 °C não haverá qualquermensagem.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentado noInfo-Display.Board-Info-Display 3 97,Graphic-Info-Display,Color-Info-Display 3 100.

Instrumentos e comandos 83

Acertar a data e a hora noTriple-Info-Display

O sistema de informação e lazer deveestar desligado. Activar o modo deacerto premindo o botão Ö durantecerca de 2 segundos. O elementoque estiver a piscar é acertado como botão ;. O botão Ö é utilizado parapassar para o modo seguinte e parasair do modo de acerto.

Sincronização automática da horaO sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente, sendo identificadopor } no visor.

Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.Activar o modo de acerto e avançarpara o acerto do ano. Premir o botãoÖ durante 3 segundos até } piscar novisor e até surgir "RDS TIME" novisor. A função é activada(RDS TIME 1) ou desactivada(RDS TIME 0) com o botão ;. Sair domodo de acerto com o botão Ö.

Tomadas eléctricasHá tomadas de corrente na consolacentral e na bagageira.

Não danificar as tomadas eléctricasutilizando fichas incorrectas. Ligaracessórios eléctricos com o motordesligado descarregará a bateria.Não exceder o consumo máximo de

84 Instrumentos e comandos

120 watts. Não ligar quaisquerequipamentos acessórios defornecimento de corrente, porexemplo aparelhos de carregamentoeléctrico ou baterias.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.

Isqueiro

O isqueiro encontra-se na consolacentral.

Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

Cinzeiro, dianteira

Abrir o cinzeiro, utilizandoa reentrância existente para o efeito.

Para esvaziar o cinzeiro, premira mola, abrir o cinzeiro totalmentee retirá-lo.

Cinzeiro portátil

Instrumentos e comandos 85

O cinzeiro portátil pode ser colocadonos suportes para bebidas.

Luzes avisadoras,manómetrose indicadoresGrupo de instrumentosEm algumas versões, os ponteirosdos instrumentos deslocam-se parao fim dos mostradores quando se ligaa ignição.

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Conta-quilómetros

A linha inferior indica a distânciaregistada.

Conta-quilómetros parcialA linha superior indica os quilómetrospercorridos desde a última colocaçãoa zero.Para colocar a zero, premir o botãode reposição durante algunssegundos com a ignição ligada.

86 Instrumentos e comandos

Conta-rotações

Exibe a velocidade do motor.Conduzir de forma a que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

Indicador de combustível

Indica o nível do combustível oua pressão do gás no depósito,consoante o modo de funcionamento.O indicador de controlo Y acende-sese o nível de combustível no depósitoestiver muito baixo. Reabastecero veículo imediatamente se piscar.Durante o funcionamento a gásnatural, o interruptor passaautomaticamente parafuncionamento a gasolina 3 87.

Quando o veículo estiver a funcionara gás natural, a mensagem LoFuELsurgirá no visor se o nível do depósitode gasolina estiver baixo. Confirmara recepção da mensagem premindoo botão de reposição 3 85.Nunca deixar o depósito ficartotalmente vazio.A quantidade necessária para atestaro veículo pode ser inferiorà capacidade do depósitoespecificada, consoantea quantidade de combustível aindaexistente no depósito.

Instrumentos e comandos 87

Selector de combustível

Premir o botão Y alterna entreo funcionamento a gasolina e a gásnatural. Não é possível alternar entrecombustíveis a velocidades elevadas(p. ex. grande aceleração,aceleração máxima). O estado doLED indica o modo de funcionamentoactual.Funcionamentoa gás natural

= LED apagado.

Funcionamentoa gasolina

= LED aceso.

Assim que os depósitos de gásnatural estiverem vazios,o funcionamento passaautomaticamente para gasolina atéa ignição ser desligada.Se os depósitos de gás natural nãoforem cheios, o sistema deve serpassado para funcionamentoa gasolina manualmente antes de sevoltar a ligar o motor. Isso evita danosno catalisador (sobreaquecimentocausado por alimentação decombustível irregular).Se o interruptor de selecção foraccionado várias vezes num curtoespaço de tempo, a comutação entrecombustíveis é impedida. O motormantém-se no modo defuncionamento actual. Não serápossível alternar entre combustíveisenquanto não se desligar a ignição.Durante o funcionamento a gasolinapode notar-se uma pequena perda depotência e de binário. Por isso deveadaptar-se o estilo de condução(p. ex. durante manobras de

ultrapassagem) e as cargas doveículo (p. ex. reboque de cargas) emconformidade.A cada seis meses, esvaziaro depósito de gasolina até o indicadorde controlo Y se acendere reabastecer. Isso é necessário paramanter a qualidade do combustívele também para a operacionalidadedo funcionamento a gasolina.Atestar o depósito frequentementepara impedir a corrosão do depósito.

Visor de assistência

88 Instrumentos e comandos

A mensagem InSP surge quandoestiver na altura de assistência.Informações adicionais 3 205.

Indicadores de controloOs indicadores de controlo descritosnão fazem parte de todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Quando seliga a ignição, a maior parte dosindicadores de controlo acendem-sepor breves instantes para efeitos deteste de funcionalidade.As cores dos indicadores de controlotêm o seguinte significado:Vermelho = Perigo, aviso

importante,Amarelo = Aviso, informação,

avaria,Verde = Confirmação de

activação,Azul = Confirmação de

activação.

90 Instrumentos e comandos

Sinal de mudança de direcçãoO acende-se ou pisca a verde.

Acende-seO indicador de controlo acende-sepor breves instantes quando seacendem as luzes de presença.

PiscaO indicador de controlo pisca se seacender o indicador de mudança dedirecção ou as luzes de emergência.Pisca rápido: avaria de um indicadorde mudança de direcção ou fusívelassociado; avaria de indicador demudança de direcção em reboque.Substituição de lâmpadas 3 170.Fusíveis 3 177.Indicadores de mudança de direcção3 115.

Aviso de cinto de segurançaX acende-se ou pisca a vermelho.

Acende-seDepois de ligar a ignição até seapertar o cinto de segurança.

PiscaDepois de arrancar até se apertaro cinto de segurança.Apertar o cinto de segurança 3 57.

Airbags e tensores dos cintosde segurançav acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, o indicadorde controlo acende-se durante cercade 4 segundos. Se não se acender,não se apagar dentro de 4 segundosou se acender durante a condução,isso indica que existe uma avaria nopré-tensor, nos airbags ou no sistemade detecção da ocupação do banco.Os sistemas podem não seraccionados em caso de acidente.O accionamento dos tensores ou dosairbags é indicado pelo acendimentocontínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Sistema de airbags, tensores 3 59,3 55

Detecção de ocupação dosbancosy acende-se ou pisca a amarelo.

AcesoSe o veículo estiver equipado comdetecção da ocupação do banco,y acende-se durante cerca de4 segundos depois de se ligara ignição.Se for detectado um sistema desegurança para crianças comemissores-receptores,y permanece aceso. Só então é quese poderá utilizar um sistema desegurança para crianças comemissores-receptores no banco dopassageiro dianteiro já que o sistemade airbags do passageiro dianteiroestará desactivado 3 63.

Instrumentos e comandos 91

9 Perigo

Se estiver montado um sistema desegurança para crianças e oindicador de controlo não seacender durante a condução, osairbags dianteiro e lateral dobanco do passageiro dianteiro nãoestão desactivados.

PiscaAvaria no sistema ou sistema desegurança para crianças comemissores-receptores avariado oumal montado 3 63.

9 Perigo

Indicador de controlo a piscardurante a condução é sinal deavaria. Reparar a avariaimediatamente numa oficina.

Sistema de segurança para criançascom emissores-receptores 3 67.

Sistema de cargap acende-se a vermelho.

Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor. A bateria nãoestá a carregar. O arrefecimento domotor pode ser interrompido. Emmotores a diesel, o servofreio podedeixar de ser alimentado. Recorrerà ajuda de uma oficina.

Luz indicadora de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer à ajuda de uma oficinaimediatamente.

Pisca quando o motor estáa trabalharAvaria que pode levar a danos nocatalisador. Reduzir a aceleração atéa luz deixar de piscar. Recorrerà ajuda de uma oficinaimediatamente.

Fazer revisão em breveA acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-se quando o motor estáa trabalharAvaria em sistemas electrónicos dacaixa de velocidades ou motor3 141, 3 146. Os sistemaselectrónicos passam parao programa de funcionamento deemergência. O consumo decombustível pode aumentar e amanobrabilidade do veículo pode serreduzida.Se a avaria persistir depois de voltara ligar o motor, dirigir-se a umaoficina.

92 Instrumentos e comandos

Acende-se juntamente comInSP4 no visor de assistênciaDirigir-se a uma oficina para drenaro filtro do combustível diesel 3 105.

Pisca com a ignição ligadaAvaria no sistema do imobilizadorelectrónico. Não é possível ligaro motor 3 38.Desligar a ignição e repetiro processo de arranque.Se o indicador de controlo continuara piscar, tentar pôr o motora trabalhar utilizando a chavesobresselente e procurar ajuda numaoficina.

Sistema de travõese embraiagemR acende-se ou pisca a vermelho.

AcesoAcende-se quando se destravao travão de mão se o nível do óleo dostravões e embraiagem estiverdemasiado baixo 3 168.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Acende-se depois de se ligara ignição se o travão de mão estivertravado 3 148.

PiscaEm veículos com caixa develocidades manual automatizada,pisca durante alguns segundosquando se desliga a ignição seo travão de mão não estiver aplicado.Em veículos com caixa develocidades manual automatizada,pisca quando se abre a porta docondutor se não houver umamudança engatada e se o travão demão não estiver aplicado.

Sistema de travõesantiblocagem (ABS)u acende-se a vermelho.

Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a ser utilizado quandoo indicador de controlo se apagar.Se o indicador de controlo não seapagar após alguns segundos, ou sese acender durante a condução,existe uma avaria no ABS. O sistemade travões mantém-se operacionalmas sem ABS.Sistema de travões antiblocagem3 148.

Modo desportivo1 acende-se a amarelo.O símbolo acende-se quando o mododesportivo estiver ligado 3 140,3 150.

Modo de InvernoT acende-se a amarelo.O símbolo acende-se quando o modode Inverno estiver ligado 3 140,3 145.

Instrumentos e comandos 93

Auxiliar de estacionamentoultra-sónicor acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seAvaria no sistema. Reparar a avarianuma oficina.

PiscaAvaria devido a sensores sujos oucobertos de gelo ou neve.ouInterferência devido a fontes de ultra--sons externas. Assim que seeliminar a fonte de interferência,o sistema funcionará normalmente.Sensores de estacionamento ultra--sónicos 3 153.

Programa electrónico deestabilidadev pisca ou acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosquando se liga a ignição.

Pisca durante a conduçãoO sistema está activo. A potência domotor pode diminuir e o veículo podeser travado um poucoautomaticamente 3 149.

Acende-se durante a conduçãoO sistema é desligado ou há umaavaria. É possível continuara conduzir. A estabilidade dacondução pode, no entanto,deteriorar consoante as condições dasuperfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.ESP®Plus 3 149.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motorW acende-se a vermelho.

Acende-se quando o motor estáa trabalharParar, desligar o motor.

Atenção

Temperatura do líquido dearrefecimento demasiadoelevada.

Verificar o nível do líquido dearrefecimento imediatamente 3 167.Se existir líquido de arrefecimentosuficiente, consultar uma oficina.

Pré-aquecimento e filtro departículas do diesel! acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-sePré-aquecimento activado. Sóé activado quando a temperaturaexterior for baixa.

Piscaem veículos equipados com filtro departículas do diesel.O indicador de controlo ! pisca seo filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitido

94 Instrumentos e comandos

a limpeza automática. Continuara conduzir e se possível não deixarque a velocidade do motor baixe paramenos de 2000 rpm.O indicador de controlo ! apaga-seassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.Filtro de partículas diesel 3 135.

Sistema de detecção deesvaziamento e sistema decontrolo da pressão dos pneusw acende ou fica intermitentea vermelho ou amarelo.

Indicador de controlo acendea vermelhoPerda da pressão dos pneus. Pararimediatamente e verificar a pressãodos pneus. Em caso de pneusRun-Flat não se deve ultrapassara velocidade máxima de 80 km/h3 185.

Indicador de controlo acendea amareloAvaria no sistema ou pneu montadosem sensor de pressão (p. ex. rodasobresselente). Consultar umaoficina.

IntermitenteIntermitente três vezes para indicara inicialização do sistema.Sistema de detecção deesvaziamento 3 188, sistema decontrolo da pressão dos pneus3 187.

Sistema de conduçãointeractivo, controlo deamortecimento contínuo,modo desportivoIDS+ acende-se a amarelo.Acende-se duranteaproximadamente 10 segundosdepois de se abrir a porta docondutor. Há avaria no sistema se seacender durante a condução.O sistema passa para a regulação de

chassis mais duro por razões desegurança. Reparar a avaria numaoficina.IDSPlus 3 150, CDC 3 151, mododesportivo 3 150.

Pressão do óleo do motorI acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a igniçãoe apaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor estáa trabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar ponto morto, colocar

o selector em N.

Instrumentos e comandos 95

3. Saia da circulação normal o maisrapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado,é necessária mais força paratravar e mexer a direcção.Não retirar a chave enquantoo veículo não estiver parado, casocontrário a tranca da direcçãopoderá engatar inesperadamente.

Recorrer à ajuda de uma oficina.

Nível do óleo do motor baixoS acende-se a amarelo.O nível do óleo do motor é verificadoautomaticamente.

Acende-se quando o motor estáa trabalharNível do óleo do motor baixo.Verificar o nível do óleo do motore atestar conforme necessário3 165.

Nível baixo de combustívelY acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seO nível do depósito de combustívelé demasiado baixo.

PiscaSem combustível. Reabastecerimediatamente. Nunca deixaro depósito ficar totalmente vazio.Catalisador 3 137.Sangrar o sistema de combustíveldiesel 3 169.Durante o funcionamento a gásnatural, o sistema passaautomaticamente parafuncionamento a gasolina 3 87.

Sistema de aberturae arranque0 acende-se ou pisca a amarelo.

PiscaA chave electrónica já não estádentro do raio de acção dohabitáculo. Não é possível ligaro motor. Premir o botão Start/Stopdurante mais um pouco de tempopara desligar a ignição.ouAvaria da chave electrónica.O funcionamento só é possível porfuncionamento de emergência.

Acende-seAvaria no sistema. Tentar operar coma chave sobresselente, comando oupor funcionamento de emergência.Premir o botão Start/Stop durantemais um pouco de tempo paradesligar a ignição. Recorrer à ajudade uma oficina.ou

96 Instrumentos e comandos

A tranca da direcção continuaactivada. Mexer no volanteligeiramente e premir o botão Start/Stop.Sistema de abertura e arranque3 29.

Aplicar o pedal do travãoj acende-se a amarelo.O motor com caixa de velocidadesmanual automatizada só pode serposto a trabalhar se o pedal do travãoestiver premido. Se o pedal do travãonão estiver premido, o indicador decontrolo acende-se 3 144.

Luzes exteriores8 acende-se a verde.Acende-se quando as luzesexteriores estão acesas 3 112.

Faróis de máximosC acende-se a azul.Acende-se quando os máximos estãoacesos ou quando se faz sinal deluzes 3 113.

Iluminação dianteiraadaptávelB acende-se ou pisca a amarelo.

Acende-seAvaria no sistema.Se o dispositivo de rotação dailuminação em curvas se avariar,a luz de médios correspondenteé desactivada e o farol de máximoé ligado.Recorrer à ajuda de uma oficina.

PiscaSistema comutado para luz demédios simétrica.O indicador de controlo B piscadurante cerca de 4 segundos depoisde se ligar a ignição para lembrar queo sistema foi ligado 3 113.Iluminação dianteira adaptável (AFL)3 114.

Luzes de nevoeiro> acende-se a verde.Acende-se quando as luzes denevoeiro estão acesas 3 115.

Luz traseira de nevoeiror acende-se a amarelo.Acende-se quando a luz traseira denevoeiro está acesa 3 116.

Controlo da velocidade decruzeirom acende-se a verde.Acende-se quando o sistema estáligado 3 152.

Porta abertaQ acende-se a vermelho.Acende-se quando se abre uma portaou a porta da retaguarda.

Instrumentos e comandos 97

Visores de informaçãoVisor de informação tripla

Apresenta a hora, a temperaturaexterior e a data ou o sistema deinformação e lazer quando ligado.Quando a ignição estiver desligada,pode ver-se a hora, datae temperatura exterior premido porbreves instantes os dois botõesexistentes por baixo do visor.

Visor de informação de bordo

Apresenta a hora, a temperaturaexterior e a data ou informação sobreo sistema de informação e lazer.

Seleccionar funçõesPode aceder-se às funçõese definições do sistema deinformação e lazer através do visorde informação de bordo.Para tal utilizam-se os menus e osbotões do sistema de informaçãoe lazer.

Se não se operar nada dentro de5 segundos, os menus sãoencerrados.

Seleccionar utilizando os botões dosistema de informação e lazer

No Configuração menu, utilizaro botão OK para aceder à funçãopretendida. Utilizar os botões desetas para alterar as definições.No CB menu, utilizar o botão OK paraaceder à função pretendida. Utilizaro botão OK para utilizar o cronómetroou para reiniciar a medição e ocálculo.

98 Instrumentos e comandos

Seleccionar utilizando a roda deajuste esquerda no volante

Premir a roda de ajuste para abriro menu CB. No menu CB premir parautilizar o cronómetro ou para reiniciara medição e o cálculo.Rodar a roda de ajuste para acederà função pretendida.

Definições do sistema

Premir o botão Settings do sistemade informação e lazer. O item demenu Audio então abre-se.Aceder System com o botão da setapara a esquerda e seleccionar como botão OK.

Sincronização automática da hora

O sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente. Isso pode seridentificado por } no visor.Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.Desactivar (Clock Sync.Off) ouactivar (Clock Sync.On)a sincronização automática da horacom os botões de setas.

Instrumentos e comandos 99

Acertar data e hora

O valor a alterar é assinalado comsetas. Utilizar os botões de setaspara proceder ao acerto pretendido.

Lógica de igniçãoConsultar o manual do sistema deinformação e lazer.

Selecção do idioma

O idioma do visor pode serseleccionado para algumas funções.Seleccionar o idioma necessário comos botões de setas.

Definir unidades de medida

Seleccionar a unidade de medidapretendida com os botões de setas.

100 Instrumentos e comandos

Visor de informação gráfica,visor de informação a cores

Indica hora, temperatura exterior,data ou sistema de informaçãoe lazer (quando ligado) e do sistemade ar condicionado de comandoelectrónico.O Color-Info-Display apresentaa informação a cores.O tipo de informação e a forma comoé apresentada depende doequipamento do veículo e dasdefinições efectuadas.

Seleccionar funçõesAs funções e as definições dosistema de informação e lazer e dosistema de ar condicionado decomando electrónico são acedidasatravés do visor.As selecções são feitas através demenus e botões, do controlomultifunções do sistema deinformação e lazer ou da roda deajuste esquerda do volante.

Seleccionar utilizando os botões dosistema de informação e lazer

Seleccionar itens de menu atravésdos menus e utilizando os botões dosistema de informação e lazer.O botão OK é utilizado paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.Para sair de um menu, premir o botãoda seta para a direita ou esquerda atéVoltar ou Principal aparecere seleccionar.

Seleccionar com o controlomultifunções

Instrumentos e comandos 101

Rodar o controlo multifunções pararealçar os itens de menu oucomandos e para seleccionar asáreas de funções.Premir o controlo multifunções paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.Para sair de um menu, rodaro controlo multifunções até Voltar ouPrincipal aparecer e seleccionar.

Seleccionar utilizando a roda deajuste esquerda no volante

Rodar para seleccionar um item demenu.

Premir a roda de ajuste paraseleccionar o item realçado ouconfirmar um comando.

Áreas de funções

Para cada área de funções existeuma página principal (Principal), queé seleccionada na parte superior dovisor (não com o sistema deinformação e lazer CD 30 nem como portal do telemóvel):■ Sistema áudio,■ Sistema de navegação,■ Telefone,■ Computador de bordo.

Definições do sistema

Premir o botão Main do sistema deinformação e lazer.Premir o botão Settings no sistemade informação e lazer. No caso dosistema de informação e lazer CD 30,não se pode seleccionar qualquermenu.

102 Instrumentos e comandos

Acertar data e hora

Seleccionar o item de menu Hora,data no menu Configuração.Seleccionar os itens de menupretendidos e proceder às definições.

Sincronização automática da horaO sinal RDS da maior parte dostransmissores VHF acerta a horaautomaticamente.Alguns transmissores não enviamo sinal de hora correcto. Nessescasos, recomendamos que sedesligue a sincronização automáticada hora.

Nos sistemas de informação e lazercom sistema de navegação, a horae a data são também harmonizadasdepois de receber um sinal de satéliteGPS.A função é activada assinalandoo campo em frente de Sincron.automática do Relógio no menuHora, data.

Selecção do idioma

O idioma do visor pode serseleccionado para algumas funções.Seleccionar o item de menu Idiomano menu Configuração.Seleccionar o idioma pretendido.

A selecção é indicada por um 6 emfrente do item de menu.Nos sistemas com voz, quando sealtera o idioma do visor, o sistemapergunta se o idioma de voz tambémdeve ser alterado - consultaro manual do sistema de informaçãoe lazer.

Instrumentos e comandos 103

Definir unidades de medida

Seleccionar o item de menuUnidades no menu Configuração.Seleccionar a unidade pretendida.As selecções são indicadas por umo em frente do item de menu.

Ajustar o contraste(Graphic-Info-Display)

Seleccionar o item de menuContraste no menu Configurações.Confirmar a definição pretendida.

Definir o modo de visualizaçãoO brilho do visor depende dailuminação do veículo. Podeproceder-se às seguintes definiçõesadicionais:Seleccionar o item de menu Dia /Noite no menu Configurações.Automático: As cores são adaptadasàs luzes exteriores.

Design sempre dia: texto a preto oua cores em fundo claro.Design sempre noite: texto a brancoou a cores em fundo escuro.A selecção é indicada por um o emfrente do item de menu.

Lógica de igniçãoConsultar o manual do sistema deinformação e lazer.

104 Instrumentos e comandos

Mensagens do veículoAs mensagens são dadas através deum painel de instrumentos ou atravésde avisos e sinais auditivos. Asmensagens de controlo deverificação aparecem noInfo-Display. Algumas aparecemabreviadas. Confirmar as mensagensde aviso com o botão multifunções3 97, 3 100

Avisos acústicosAo pôr o motor a trabalhar oudurante a condução■ Se a chave electrónica não estiver

presente ou não for reconhecida.■ Se o cinto de segurança não estiver

apertado.■ Se uma das portas ou a porta da

retaguarda não estiver bemfechada aquando do início damarcha.

■ Se se exceder determinadavelocidade com o travão de mãoaplicado.

■ Se a velocidade programada defábrica for excedida.

■ Se o veículo estiver equipado comcaixa de velocidades manualautomatizada e se abrir a porta docondutor com o motor a trabalhar,uma mudança engatada e o pedaldo travão não premido.

Quando o veículo estiverestacionado e se abrir a porta docondutor■ Quando a chave estiver no

interruptor da ignição.■ Com as luzes exteriores acesas.■ Com sistema Open&Start e caixa

de velocidades automática, sea alavanca selectora não estiverem P.

■ Em caso de caixa de velocidadesautomatizada, se o travão de mãonão for aplicado e não houvermudança engatada com o motordesligado.

Tensão da bateriaPilha fraca no comando ou na chaveelectrónica. Em veículos semcontrolo de verificação, no visor dopainel de instrumentos surgea mensagem InSP3. Substituira bateria 3 28, 3 29.

Interruptor das luzes dostravõesAs luzes dos travões não se acendemdurante a travagem. Reparar a avariaimediatamente numa oficina.

Instrumentos e comandos 105

Nível de arrefecimento domotor

Nível de líquido baixo no sistema dearrefecimento do motor. Verificaro líquido de arrefecimentoimediatamente 3 167.

Drenar o filtro do combustíveldieselSe existir água no filtro decombustível diesel, no painel deinstrumentos aparece a mensagemInSP4. Consultar uma oficina.

IluminaçãoSão monitorizadas luzes exterioresimportantes, incluindo cabose fusíveis. Em modo de reboque,a iluminação do reboque tambémé monitorizada. Os reboques comiluminação por LEDs têm de ter umadaptador que permita monitorizaressa iluminação como lâmpadasconvencionais.

Caso exista uma avaria nessailuminação, o visor de informaçãoindicará essa situação ou entãosurgirá a mensagem InSP2 no visordo painel de instrumentos.

Sistema de alarme anti-rouboAvaria no sistema de alarme anti--roubo. Reparar a avaria numaoficina.

Pressão dos pneus

Nos veículos com sistema de controloda pressão dos pneus, se a pressãode um dos pneus for baixa o visorindicará qual o pneu que se deveverificar.

106 Instrumentos e comandos

Reduzir a velocidade e verificara pressão dos pneus assim que forpossível. Sistema de controlo dapressão dos pneus 3 187. Verificara pressão dos pneus 3 186, 3 234.

Se existir uma perda de pressãoconsiderável, aparece umamensagem correspondenteindicando qual o pneu afectado.Sair da faixa de rodagem o maisdepressa possível sem colocar emperigo os outros veículos. Parare verificar os pneus. Montar a rodasobresselente 3 193. Se estiveremmontados pneus Run-Flat,a velocidade máxima é de 80 km/h.

Informação 3 185. Sistema decontrolo da pressão dos pneus3 187.

Nível do líquido lava-vidrosNível baixo do líquido lava-vidros.Atestar com líquido lava-vidros3 167.

Computador de bordoComputador de bordo no visorde informação de bordoAceder aos dados premindo o botãoBC no sistema de informação e lazerou a roda de ajuste esquerda novolante.Alguma informação aparece no visorsob a forma abreviada.Depois de seleccionar uma funçãoáudio, a linha inferior da função docomputador de bordo apresenta maisinformação.

Consumo instantâneo

Instrumentos e comandos 107

Indica o consumo instantâneo.A velocidades baixas, o consumo porhora é indicado.

Consumo médioIndica o consumo médio. A mediçãopode ser colocada a zero emqualquer altura.

Consumo absolutoIndica o combustível consumido.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Velocidade médiaIndica a velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.As paragens durante o percurso emque se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

DistânciaIndica a distância percorrida.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Quilometragem possível como actual combustível

A quilometragem possível como actual combustível é calculada combase no conteúdo do depósito decombustível no momento e noconsumo actual. O visor apresentavalores médios.Depois de reabastecer,a quilometragem possível como actual combustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.

Quando o depósito tiver poucocombustível, aparece a mensagemAutonomia no visor.Quando o depósito estiver quasevazio, aparece a mensagemAbastecer no visor.

Cronómetro

Seleccionar a função. Premir o botãoOK ou a roda de ajuste esquerda novolante para iniciar ou pararo cronómetro.

108 Instrumentos e comandos

Reiniciar o computador de bordoPode reiniciar-se a medição oucálculo da seguinte informação docomputador de bordo:■ Consumo médio,■ Consumo absoluto,■ Velocidade média,■ Distância,■ Cronómetro.Seleccionar a informação docomputador de bordo pretendida3 97. Para reiniciar, premir o botãoOK ou a roda de ajuste esquerda novolante durante aproximadamente2 segundos.

Computador de bordo no Visorde informação gráfica ou noVisor de informação a coresA página principal do computador debordo dá informação sobrequilometragem possível com o actualcombustível, consumo actuale consumo médio de CB 1.

Para visualizar outros dados docomputador de bordo, premir o botãoCB no sistema de informação e lazer,seleccionar o menu do computadorde bordo a partir do visor ou premira roda de ajuste esquerda no volante.Seleccionar CB 1 ou CB 2 no menudo computador de bordo.

Quilometragem possível como combustível actual

A quilometragem possível como combustível actual é calculada combase no conteúdo do depósito de

combustível no momento e noconsumo actual. O visor apresentavalores médios.Depois de reabastecer,a quilometragem possível como actual combustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.

Quando o depósito tiver poucocombustível, aparece a mensagemAutonomia no visor.Quando o depósito estiver quasevazio, aparece a mensagem Porfavor abastecer no visor.

Instrumentos e comandos 109

O sistema de navegação ajudá-lo-áa encontrar o posto de abastecimentomais próximo. Consultar o manual deinformação e lazer para obter maisinformações.

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneo.A velocidades baixas, é indicadoo consumo por hora.

DistânciaIndica a distância percorrida.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Velocidade médiaIndica a velocidade média.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.As paragens durante o percurso emque se desligue a ignição não sãoincluídas nos cálculos.

Consumo absolutoIndica o combustível consumido.A medição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Consumo médioIndica o consumo médio. A mediçãopode ser colocada a zero emqualquer altura.

Reiniciar o computador de bordoPode reiniciar-se a medição oucálculo da seguinte informação docomputador de bordo:■ Distância,■ Velocidade média,■ Consumo absoluto,■ Consumo médio.Seleccionar CB 1 ou CB 2 no menuComputador de bordo.

A informação dos dois computadoresde bordo pode ser colocada a zeroem separado, permitindo avaliar osdados de diferentes períodos detempo.Seleccionar a informação docomputador de bordo pretendidoe confirmar.

110 Instrumentos e comandos

Para colocar a zero todaa informação de um computador debordo, seleccionar o item de menuTodos os valores

Cronómetro

Seleccionar o item de menuTemporizador no menu Computadorde bordo.Para iniciar, seleccionar o item demenu Start. Para parar, seleccionaro item de menu Stop.Para colocar a zero, seleccionaro item de menu Reset.O visor do cronómetro relevante podeser seleccionado no menu Opções:

Tempo de condução sem parag.É registado o tempo que o veículoestiver em movimento. O tempo deparagem não é incluído.

Tempo de condução com parag.É registado o tempo que o veículoestiver em movimento. O tempo queo veículo estiver parado coma ignição ligada é incluído.

Tempo de ConduçãoÉ medido o tempo desde a activaçãomanual com Start até à desactivaçãomanual com Reset.

112 Iluminação

Iluminação

Iluminação exterior .................... 112Iluminação interior ..................... 117Características da iluminação . . . 118

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor das luzes:7 = Desligar8 = Luzes de presença9 = Faróis

Indicador de controlo 8 3 96.Se se desligar a ignição com os faróisacesos, apenas as luzes de presençapermanecerão acesas.

Comando automático dasluzes

Interruptor das luzes definido paraAUTO: Quando o motor estáa trabalhar, os faróis acendem-sequando houver pouca iluminaçãoexterior.Por razões de segurança,o interruptor das luzes devepermanecer sempre na posiçãoAUTO.Deslocar o interruptor das luzes para9 se houver pouca visibilidadedevido a nevoeiro ou neblina.

Iluminação 113

Máximos

Para mudar de médios paramáximos, empurrar a alavanca.Para mudar para médios, empurrara alavanca de novo ou puxar.

Sinal de luzesPara fazer sinal de luzes, puxara alavanca.

Regulação do alcance dosfaróisRegulação manual do alcancedos faróis

Para regular o alcance dos faróis deforma a adaptá-lo à carga do veículopara evitar encandeamento: Premiro botão para desengatar e rodar paraa posição pretendida.

Veículos sem sistema de controlo denivelamento automático0 = Bancos dianteiros ocupados1 = Todos os bancos ocupados

2 = Todos os bancos ocupadose bagageira carregada

3 = Banco do condutor carregadoe bagageira carregada

Veículos com sistema de controlo denivelamento automático0 = Bancos dianteiros ocupados1 = Todos os bancos ocupados1 = Todos os bancos ocupados

e bagageira carregada2 = Banco do condutor carregado

e bagageira carregada

Ajuste do alcance dos faróisautomáticoO alcance dos faróis é ajustadoautomaticamente com base na cargado veículo.

Faróis em condução noestrangeiroO feixe dos faróis assimétricoaumenta a visibilidade na beira daestrada do lado do passageiro.Contudo, ao conduzir em países emque a condução se faça do ladooposto da estrada, regular os faróis

114 Iluminação

para evitar encandeamento deveículos em circulação em sentidooposto.

Veículos com sistema de faróisde halogénioProceder ao ajuste dos faróis numaoficina.

Veículos com iluminaçãodianteira adaptável

Adaptar o foco do feixe dos faróis:1. Puxar alavanca e manter.2. Ligar a ignição.3. Ouve-se um sinal acústico após

aproximadamente 3 segundos.

Indicador de controlo B 3 96.

Luzes de funcionamentodiurnoCom a ignição ligada e o interruptordas luzes na posição 7 ou AUTO, asluzes de presença são ligadas.Quando o motor está a trabalhar, osfaróis estão acesos.Em veículos sem comandoautomático das luzes, tem de ligar-se9 quando começa a ficar escuropara a iluminação do painel deinstrumentos se acender.As luzes de circulação à luz do diaapagam-se quando se desligaa ignição.

Iluminação dianteiraadaptávelA iluminação dianteira adaptável comfaróis de bi-xénon aumentaa iluminação em curvas e aumentao alcance dos faróis.

Iluminação em curvas

O feixe roda com base na posição dovolante e na velocidade.

Iluminação em auto-estradaA velocidades mais elevadas e emcondução sempre a direito, o feixeeleva-se automaticamente umpouco, aumentando assim o alcancedos faróis.Indicador de controlo B 3 96.

Iluminação 115

Luzes de emergência

Accionado com o botão ¨.As luzes de emergência sãoaccionadas automaticamente se osairbags forem insuflados.

Sinais de mudança dedirecção e de faixa

Alavancapara cima

= sinal de mudança dedirecção para a direita

Alavancapara baixo

= sinal de mudança dedirecção paraa esquerda

A alavanca volta sempre à posiçãooriginal.Se a alavanca for deslocada para ládo ponto de resistência, o indicadorde mudança de direcção fica ligadocontinuamente. Quando o volante

voltar à posição inicial, o indicador demudança de direcção apagar-se-áautomaticamente.Para três piscadelas, p. ex. ao mudarde faixa, premir a alavanca até sentirresistência e depois largar.Deslocar a alavanca até ao ponto deresistência e manter para mantero indicador aceso por mais algumtempo.Desligar o indicador de mudança dedirecção manualmente deslocandoa alavanca ligeiramente.

Faróis de nevoeiro

116 Iluminação

Os faróis de nevoeiro só podem serligados quando a ignição e os faróisou luzes de presença estiveremligados.Accionado com o botão >.

Luzes traseiras de nevoeiro

A luz traseira de nevoeiro só pode serligada quando a ignição e os faróis ouluzes de presença (com faróis denevoeiro) estiverem ligados.Accionado com o botão r.A luz traseira de nevoeiro do veículoé desactivada durante operações dereboque.

Luzes de presença

Quando o veículo estiverestacionado, pode acender-se a luzde presença de um dos lados1. Colocar o interruptor em 7 ou

AUTO.2. Ignição desligada.3. Deslocar a alavanca do indicador

de mudança de direcçãototalmente para cima (luz depresença direita) ou para baixo(luz de presença esquerda).

Confirmado por um sinal e peloindicador de controlo do indicador demudança de direcçãocorrespondente.Para desligar, ligar a ignição oudeslocar a alavanca do indicador demudança de direcção na direcçãooposta.

Luzes de marcha atrásAs luzes de marcha atrás acendem--se quando a ignição está ligada e amarcha atrás está seleccionada.

Coberturas das luzesembaciadasO interior das coberturas das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

Iluminação 117

Iluminação interiorComando da iluminação dopainel de instrumentos

A iluminação pode ser ajustadaquando as luzes exteriores estãoacesas: Premir o botão k paradesengatar e depois rodar e manteraté se obter a iluminação pretendida.

Luzes interioresDurante a entrada e saída do veículo,as luzes de cortesia dianteirae central acendem-seautomaticamente e depois apagam--se passado algum tempo.

Luz de cortesia dianteira

Accionado com o botão c.

Luzes de cortesia centrale traseiraExistem duas versões.

Accionadas com interruptor(l = ligadas, 0 = apagadas, centro= automático).

Desactivadas com o botão c.

118 Iluminação

Luzes de leitura

Accionadas com os botões a ou como interruptor (l = ligadas,0 = apagadas, centro = automático)

Luzes das palas pára-solA luz acende-se quando se abrea tampa.

Características dailuminaçãoIluminação da consola centralLuz de destaque no alojamento doespelho retrovisor interior.Iluminação da consola centralregulada automaticamentee dependente da luz do dia.

Iluminação para entradaDepois de destrancar o veículo,a iluminação do painel deinstrumentos e as luzes das chapasde matrícula acendem-se durantealguns segundos.

Iluminação para saída

Os faróis e as luzes de marcha atrásacendem-se duranteaproximadamente 30 segundosdepois de o sistema ser activado e dese fechar a porta do condutor.

Activação1. Desligar a ignição.2. Retirar a chave da ignição.3. Abrir a porta do condutor.4. Puxar a alavanca do indicador de

mudança de direcção.5. Fechar a porta do condutor.

Iluminação 119

Se a porta do condutor não estiverfechada, as luzes apagam-se apósdois minutos.A iluminação é desligadaimediatamente se se puxara alavanca do indicador de mudançade direcção com a porta do condutoraberta.

Protecção antidescarga dabateriaPara evitar que a bateria sedescarregue, todas as luzesinteriores são apagadasautomaticamente após 10 minutosquando se desliga a ignição.

120 Sistema de informação e lazer

Sistema deinformação e lazer

Introdução .................................. 120Rádio ......................................... 120Leitores de áudio ....................... 121Sistema de informação e lazerdos bancos traseiros ................. 121Telefone ..................................... 122

IntroduçãoFuncionamentoO sistema de informação e lazeré operado conforme descrito norespectivo manual.

RádioRecepção de rádioA recepção de rádio pode sofrerinterferências devido a ruído,estática, distorção ou perda darecepção na sequência de■ mudanças de distância do

transmissor,■ recepção multitrajecto devido ao

reflexo,■ ensombrecimento.

Sistema de informação e lazer 121

Leitores de áudioDispositivos auxiliares

Uma fonte de áudio externa, comopor exemplo um leitor de CDs portátil,pode ser ligada na entrada AUXutilizando uma ficha de 3,5 mm.Manter sempre a entrada AUX limpae seca.

Sistema de informaçãoe lazer dos bancostraseirosSistema áudio dos bancostraseiros

Twin Audio permite escolher entrea fonte de áudio do sistema deinformação e lazer ou outra fonte deáudio. Só se pode controlar umafonte de áudio não actualmenteactiva no sistema de informaçãoe lazer.

Estão disponíveis duas ligações paraauscultadores, com comandos devolume independentes.

122 Sistema de informação e lazer

TelefoneTelemóveis e equipamentorádio CBInstruções de montagem e defuncionamentoAo instalar e operar um telemóvel,devem cumprir-se as instruções demontagem específicas do veículoe as instruções dos fabricantes dotelemóvel e do equipamento mãos--livres. O não cumprimento dessainstrução pode invalidar a aprovaçãotipo do veículo (Directiva da UE95/54/CE).Recomendações para uma operaçãosem problemas:■ Uma antena exterior instalada de

modo profissional para obtero máximo alcance possível,

■ Potência máxima de transmissãode 10 watts,

■ Instalação do telefone num localadequado; prestar atenção à Notarelevante 3 59.

Procurar aconselhamento sobrepontos de instalação de antenaexterior ou de suportes deequipamento pré-determinadose sobre formas de utilizar dispositivoscom potência de transmissãosuperior a 10 watts.A utilização de fixações mãos-livressem antena exterior com normas detelemóveis GSM 900/1800/1900e UMTS só é autorizada se a potênciamáxima de transmissão do telemóvelfor de 2 watts para GSM 900 ou 1 wattpara os outros tipos.Por razões de segurança, não utilizaro telefone durante a condução. Atéa utilização de um sistema mãos--livres pode constituir uma distracçãodurante a condução.

9 Aviso

Operar equipamento rádioe telemóveis que não cumpram asnormas de telemóveis acimareferidas só é permitido com umaantena montada no exterior doveículo.

Atenção

Os telemóveis e o equipamentorádio podem causar maufuncionamento nos sistemaselectrónicos do veículo quandooperados no interior do veículosem antena exterior, excepto secumprirem as normas acimareferidas.

Ar condicionado 123

Ar condicionado

Sistemas de ar condicionado ... . 123Saídas de ar .............................. 130Manutenção ............................... 131

Sistemas de arcondicionadoSistema de aquecimentoe ventilação

Comandos para:■ Distribuição do ar■ Temperatura■ Velocidade da ventoinhaÓculo traseiro com desembaciadorÜ 3 43.

Distribuição do arL = para área da cabeça e espaço

para os pésM = para área da cabeçal = para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasJ = para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaçopara os pés

K = inferior

É possível proceder a definiçõesintermédias.

TemperaturaVermelho = QuenteAzul = Frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa sua respectiva temperatura normalde funcionamento.

Velocidade da ventoinhaAjustar o fluxo de ar regulandoa ventoinha para a velocidadepretendida.

124 Ar condicionado

Desembaciamentoe descongelação dos vidros■ Colocar o comando da distribuição

do ar em l.■ Definir o comando da temperatura

para o nível de calor máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Ligar o aquecimento do óculo

traseiro Ü.■ Abrir as grelhas de ventilação

laterais conforme pretendidoe direccioná-las para os vidros dasportas.

■ Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regularo comando da distribuição do arpara J.

Sistema de ar condicionado

Para além do sistema deaquecimento e ventilação, o sistemade ar condicionado possui:n = Arrefecimento4 = Recirculação de ar

Arrefecimento nÉ accionado com o botão n e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior está

acima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.

Sistema de recirculação de ar 4Accionado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Distribuição de ar para l:Recirculação de ar desactivada.

Ar condicionado 125

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.■ Arrefecimento n ligado.■ Sistema de circulação de ar 4

ligado.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em M.■ Definir o comando da temperatura

para o nível de frio máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.■ Abrir todas as grelhas de

ventilação.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros■ Arrefecimento n ligado.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em l.■ Definir o comando da temperatura

para o nível de calor máximo.■ Regular a velocidade da ventoinha

para o nível máximo.

■ Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

■ Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendidoe direccioná-las para os vidros dasportas.

■ Para aquecimento simultâneo doespaço para os pés, regularo comando da distribuição do arpara J.

Sistema de controlo daclimatização automático

Comandos para:■ Distribuição do ar■ Temperatura■ Velocidade da ventoinhan = Arrefecimento4 = Recirculação de arV = Desembaciamento

e descongelação

Óculo traseiro com desembaciadorÜ 3 43.A temperatura pré-seleccionadaé automaticamente regulada. Nomodo automático a velocidade daventoinha regula o fluxo de arautomaticamente.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:■ Regular o comando da ventoinha

para A.■ Regular o comando da distribuição

do ar para a regulação pretendida.■ Definir a temperatura para o nível

pretendido.

126 Ar condicionado

■ Arrefecimento n ligado.■ Abrir todas as grelhas de

ventilação.

Distribuição do arL = para área da cabeça e espaço

para os pésM = para área da cabeçal = para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasJ = para pára-brisas, vidros das

portas dianteiras e espaçopara os pés

K = inferior

É possível proceder a definiçõesintermédias.

Pré-selecção da temperaturaColocar o comando da temperaturana posição pretendida. É possívelproceder a definições intermédias.Por razões de conforto, alterara temperatura apenas por pequenasetapas.

Nas posições extremas não háregulação da temperatura. O sistemade ar condicionado funciona comarrefecimento ou aquecimentomáximos.O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingidoa sua respectiva temperatura normalde funcionamento.

Velocidade da ventoinhaNo modo automático A a velocidadeda ventoinha regula o fluxo de arautomaticamente. Se necessário,pode regular-se o fluxo de armanualmente.

Arrefecimento nÉ accionado com o botão n e sófunciona quando o motor e aventoinha estão a trabalhar.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.

Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.

Sistema de recirculação de ar 4O modo de recirculação de aré operado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

Arrefecimento máximoAbrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se desapareçarapidamente.■ Arrefecimento n ligado.■ Colocar o comando da distribuição

do ar em M.

Ar condicionado 127

■ Colocar o comando da temperaturano valor de temperaturapretendido.

■ Regular o comando da ventoinhapara A.

■ Abrir todas as grelhas deventilação.

O controlo da climatizaçãoautomático arrefeceautomaticamente até ao valorespecificado com potência dearrefecimento máximo.Com o comando da temperaturaregulado para o valor mínimo,o sistema funciona continuamenteem arrefecimento máximo. O sistemaé automaticamente definido pararecirculação de ar quando o arcondicionado está ligado.

Desembaciamentoe descongelação dos vidros■ Arrefecimento n ligado.■ Premir o botão V na posição A;

a ventoinha passaautomaticamente para velocidademáxima e a distribuição do aré direccionada para o pára-brisas.

■ Definir o comando da temperaturapara o nível de calor máximo.

■ Ligar o aquecimento do óculotraseiro Ü.

Sistema de ar condicionado decomando electrónico

Comandos para:■ Temperatura■ Distribuição do ar e selecção do

menu■ Velocidade da ventoinha

AUTO = Modo automático4 = recirculação de arV = Desembaciamento

e descongelação

Óculo traseiro aquecido Ü 3 43.A temperatura pré-seleccionadaé automaticamente regulada. Nomodo automático, a velocidade daventoinha e a distribuição do arregulam automaticamente o fluxo dear.O sistema pode ser adaptadomanualmente utilizando oscomandos da distribuição do ar e dofluxo de ar.

128 Ar condicionado

Os dados são apresentados noInfo-Display. As alterações sãoindicadas por breves instantes noInfo-Display, que surge comprioridade sobre o menu actualmenteapresentado.O sistema de ar condicionado decomando electrónico só estátotalmente operacional quandoo motor está a trabalhar.Para um funcionamento correcto, nãotapar o sensor no painel deinstrumentos.

Modo automáticoRegulação básica para confortomáximo:■ Premir o botão AUTO.■ Abrir todas as saídas de ar.■ Ar condicionado ligado.■ Definir a temperatura pretendida.

Pré-selecção da temperaturaAs temperaturas podem serreguladas para o valor pretendido.Por razões de conforto, alterara temperatura apenas por pequenasetapas.

Se a temperatura mínima estiverdefinida, no visor aparece Lo e osistema de ar condicionado decomando electrónico funciona emarrefecimento máximo.Se a temperatura máxima estiverdefinida, no visor aparece Hi e osistema de ar condicionado decomando electrónico funciona emaquecimento máximo.

Velocidade da ventoinhaA velocidade da ventoinhaseleccionada é indicada com x e umnúmero no visor.Se a ventoinha for desligada o arcondicionado também é desactivado.Para voltar ao modo automático:Premir o botão AUTO.

Desembaciamentoe descongelação das janelasPremir o botão V. V aparece novisor.A temperatura e a distribuição do arsão definidas automaticamente e aventoinha funciona a velocidadeelevada.

Para voltar ao modo automático:premir o botão V ou AUTO.Ligar o óculo traseiro aquecido Ü.

Definições manuais no menu declimatizaçãoAs definições do sistema de controlodo ar condicionado podem seralteradas através do comandocentral, dos botões e dos menusapresentados no visor.Para ver o menu, premir o comandocentral. O menu Clima aparece novisor.Os itens de menu individuais sãoassinalados rodando o comandocentral e são seleccionadospremindo esse comando.Para sair de um menu, rodaro comando central até Voltar ouPrincipal aparecer e seleccionar.

Ar condicionado 129

Distribuição do arRodar o comando central. O menuDistrib. Ar é activado, indicando asdefinições de distribuição de arpossíveis:Superior = para pára-brisas

e vidros das portasdianteiras.

Centro = para ocupantes doveículo.

Inferior = para espaço para ospés.

Também se pode aceder ao menuDistrib. Ar através do menu Clima.Voltar à distribuição de ar automática:Desactivar a definiçãocorrespondente ou premir o botãoAUTO.

Arrefecimento

No menu Clima, seleccionar o item demenu AC e activar ou desactivaro arrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensaçãoe pingos por baixo do veículo.Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível; Ecoaparece no visor.

Regulação da ventoinha emmodo automáticoA regulação da ventoinha em modoautomático pode ser adaptada.Seleccionar o item de menuVentilador auto. a partir do menuClima e seleccionar a regulação deventoinha pretendida.

Modo manual de recirculaçãode arO modo manual de recirculação de aré accionado com o botão 4.

9 Aviso

O movimento de ar frescoé reduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem arrefecimento a humidade doar aumenta, pelo que os vidrospodem embaciar-se. A qualidadedo ar do habitáculo deteriora-see os ocupantes podem sentirsonolência.

130 Ar condicionado

Ar condicionado com motordesligadoQuando a ignição está desligada,o calor ou arrefecimento residual dosistema pode ser utilizado paracontrolo do ar condicionado nohabitáculo.Premir o botão AUTO com a igniçãodesligada. No visor aparecerá Arcondicionado residual ligado porbreves instantes.O controlo do ar condicionadoresidual só pode funcionar duranteum período de tempo limitado. Paracancelar, premir o botão AUTO.

Aquecedor auxiliarAquecedor de arO Quickheat é um aquecedor de areléctrico auxiliar que aqueceo habitáculo mais rapidamente.

Aquecedor do líquido dearrefecimentoOs veículos a diesel possuem umaquecedor do líquido dearrefecimento auxiliar a combustívelque aquece o líquido dearrefecimento do motor quandoo motor está a trabalhar.

Saídas de arSaídas de ar ajustáveisQuando o arrefecimento estiverligado, deve haver pelo menos umagrelha de ventilação aberta paraevitar que o evaporador crie gelodevido a falta de movimento de ar.

Saídas de ar com roda de ajuste

Para abrir ou fechar a saída de ar,rodar a roda de ajuste.

Ar condicionado 131

Direccionar o fluxo de ar inclinandoe girando as palhetas.

Saídas de ar sem roda de ajuste

Abrir as palhetas e regular a direcçãodo fluxo de ar.Para fechar as saídas de ar,direccionar as palhetas para baixo.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Grelhas de ventilação fixasPor trás do pára-brisas e dos vidrosdas portas e nos espaços para os péshá grelhas de ventilação adicionais.

ManutençãoEntrada de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Filtro de pólenO filtro de pólen remove poeira,fuligem, pólen e esporos do ar queentra no veículo através da entradade ar.

132 Ar condicionado

Funcionamento normal do arcondicionadoPara assegurar que o desempenhoé continuamente eficiente,o arrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do climae da época do ano. Não é possívelligar o arrefecimento quandoa temperatura exterior é demasiadobaixa.

AssistênciaPara um óptimo desempenho dosistema de arrefecimento,recomenda-se que o sistema decontrolo da climatização sejaverificado anualmente, a partir doterceiro ano a contar do primeiroregisto do veículo, incluindo:■ Teste de pressão e funcionalidade■ Funcionalidade do aquecimento■ Verificação de fugas■ Verificação de correias de

accionamento

■ Limpeza de condensadore drenagem do evaporador

■ Verificação do desempenho

Condução e manuseamento 133

Conduçãoe manuseamento

Recomendações de condução . . 133Utilização pela primeira veze funcionamento ........................ 133Gases de escape do motor ....... 135Caixa de velocidadesautomática ................................. 137Caixa de velocidades manual .... 143Caixa de velocidades manualrobotizada .................................. 143Travões ...................................... 148Sistemas de controlo dacondução e suspensão .............. 149Programador de velocidade ...... 152Sistemas de detecção deobjectos ..................................... 153Combustível ............................... 154Reboque .................................... 158

Recomendações deconduçãoControlo do veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligadoMuitos sistemas não funcionarãonessa situação (p. ex. unidade doservofreio, direcção assistida).Conduzir nessa situação é perigosopara si e para os outros.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.

Utilização pela primeiravez e funcionamentoRodagem de veículo novoNas primeiras viagens com o veículonão travar a fundodesnecessariamente.A primeira vez que se conduziro veículo pode haver fumo por causade ceras e óleo que se evaporam pelosistema de escape. Depois deconduzir o veículo pela primeira vez,estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo e evitar inalaros fumos.Durante o período de rodagem podehaver um maior consumo decombustível e de óleo do motor.

134 Condução e manuseamento

Posições do interruptor daignição

0 = Ignição desligada1 = Tranca da direcção

destrancada, ignição desligada2 = Ignição ligada, em veículos com

motor diesel: pré-aquecimento3 = Arranque

Ligar o motorPôr o motor a trabalhar como interruptor da ignição

Accionar a embraiagem e o travão,caixa de velocidades automática emP ou N, não acelerar; em motoresa diesel, rodar a chave para a posição2 para pré-aquecimento atéo indicador de controlo ! se apagar;depois por breves instantes rodara chave para 3 e largar a chavequando o motor começar a trabalhar.Antes de voltar a pôr o motora trabalhar ou para desligar o motor,rodar a chave para 0.

Pôr o motor a trabalhar como botão Start/Stop

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo. Accionara embraiagem e o travão, caixa develocidades automática em P ou N,não acelerar; em motores a diesel,premir o botão durante brevesinstantes para pré-aquecimento,mexer o volante ligeiramente parao destrancar, esperar até o indicadorde controlo ! se apagar; depoispremir o botão durante 1 segundoe largar quando o motor começara trabalhar.

Condução e manuseamento 135

Para repetir o procedimento dearranque ou para desligar o motor,premir novamente o botão.

Corte de combustível emdesaceleraçãoA alimentação de combustívelé automaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no acelerador.

Estacionamento■ Não estacionar o veículo numa

superfície facilmente inflamável.A temperatura elevada do sistemade escape pode provocara inflamação da superfície.

■ Aplicar sempre o travão de mãosem carregar no botão dedestravagem. Aplicar com a maiorfirmeza possível em descidas ousubidas. Carregar no pedal dotravão ao mesmo tempo parareduzir a força de accionamento.

■ Desligar o motor e a ignição. Rodaro volante até a tranca da direcçãoengatar.

■ Se o veículo estiver numasuperfície nivelada ou numasubida, engatar a primeira oucolocar a alavanca selectora em Pantes de desligar a ignição. Numasubida, virar as rodas dianteiraspara o lado contrário ao do passeio.Se o veículo estiver numa subida,engatar a marcha atrás ou colocara alavanca selectora em P antes dedesligar a ignição. Virar as rodasdianteiras na direcção do passeio.

■ Trancar o veículo e activaro sistema de trancagem anti-rouboe o sistema de alarme anti-roubo.

9 Aviso

Caso o processo de limpeza(regeneração) seja interrompidopor mais do que uma vez, existeum elevado risco de causargraves danos no motor.

Gases de escape domotorEscape do motor

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselO filtro de partículas diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O sistema inclui uma função de auto--limpeza que funciona

136 Condução e manuseamento

automaticamente durantea condução. O filtro é limpoprocedendo à combustão daspartículas de fuligem a elevadatemperatura. Esse processo ocorreautomaticamente em determinadascondições de condução e podedemorar até 25 minutos. Duranteesse período pode haver um maiorconsumo de combustível. A emissãode odores e fumo é normal duranteesse processo.

9 Aviso

Caso o processo de limpeza(regeneração) seja interrompidopor mais do que uma vez, existeum elevado risco de causargraves danos no motor.

Em determinadas condições decondução, p. ex. em pequenospercursos, o sistema não podelimpar-se automaticamente.Se o filtro precisar de ser limpo e ascondições de condução verificadasanteriormente não tiverem permitidoessa limpeza automática, o indicadorde controlo ! fica intermitente.Continuar a conduzir, mantera velocidade do motor acima das2000 rpm. Efectuar reduções decaixa se necessário. A limpeza dofiltro de partículas diesel tem entãoinício.

Durante a limpeza não se deve pararo veículo nem desligar o motor.

Atenção

Se o processo de limpeza forinterrompido mais de uma vez.existe um grande risco deprovocar danos graves no motor.

A limpeza é mais rápidaa velocidades e cargas de motorelevadas.

Condução e manuseamento 137

O indicador de controlo ! apagaassim que a operação de auto--limpeza estiver concluída.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 154,3 223 podem danificaro catalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitara utilização excessiva do motor dearranque, evitar conduzir atédespejar totalmente o depósito decombustível e evitar colocaro motor a trabalhar por empurrãoou reboque.

Em caso de falha de explosão, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levaro veículo a uma oficina o maisrapidamente possível para quea situação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzir por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

Caixa de velocidadesautomáticaA caixa de velocidades automáticapermite efectuar passagens de caixaautomáticas (modo automático) e aversão com ActiveSelect tambémpermite efectuar passagens de caixamanuais (modo manual).

Visor da caixa de velocidades

O modo ou mudança seleccionadossão apresentados no visor da caixade velocidades.

138 Condução e manuseamento

Em veículos com sistema de aberturae arranque, P pisca no visor da caixade velocidades quando se desligaa ignição se P não estiver engatadaou se o travão de mão não estivertravado.Se o modo Sport estiver activado,1 acende-se.Se o programa de Inverno estiveractivado, T acende-se.

Alavanca selectora

P = Posição de estacionamento,rodas dianteiras bloqueadas,engatar apenas quandoo veículo estiver parado e otravão de mão estiveraccionado

R = Marcha atrás. Engatar apenasquando o veículo estiverparado

N = Ponto mortoD = Modo automático com todas as

mudanças

A alavanca selectora só pode serretirada da posição P ou N quandoa ignição estiver ligada e o pedal dotravão estiver premido (bloqueio daalavanca selectora).Quando a alavanca selectora estiverem N, o bloqueio da alavancaselectora é activado após um tempode espera e apenas se o veículoestiver parado.

Quando a alavanca selectora estiverna posição P ou N, o indicador decontrolo j na faixa do indicador demudança acende-se a vermelhoquando a alavanca selectora estiverbloqueada. Se a alavanca selectora

Condução e manuseamento 139

não estiver na posição P quando sedesliga a ignição, o indicador decontrolo j e P na faixa do indicadorde mudança fica intermitente.Para engatar P ou R, premir o botãona alavanca selectora.Quando a posição N estáseleccionada, premir o travão de péou accionar o travão de mão antes defazer o arranque.Não acelerar ao engatar umamudança. Nunca premir o pedal doacelerador e o pedal do travão aomesmo tempo.Quando se engata uma mudança,o veículo começa lentamente a andarquando se tira o pé do pedal dotravão.

Mudanças 3, 2, 1

3, 2, 1 = A caixa de velocidadesnão passa paraa mudança superiorseguinte.

Premir o botão na alavanca selectorapara engatar 3 ou 1.Seleccionar 3, 2 ou 1 apenas paraimpedir passagens para mudançassuperiores ou para ajudar natravagem com o motor.

Travagem com o motorPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa ao descer umaencosta.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocara alavanca selectora entre D e Rrepetidamente. Não acelerar muitoo motor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão e engatar P.A chave de ignição só pode serretirada quando a alavanca selectoraestiver na posição P.

140 Condução e manuseamento

Modo manual

Retirar a alavanca selectora daposição D e deslocar para a esquerdae depois para a frente ou para trás.+ = Mudar para mudança superior.

- = Mudar para mudança inferior.

Se se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade doveículo for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do veículo fordemasiado alta, a passagem nãoé efectuada.

Se a velocidade do motor fordemasiado baixa, a caixa develocidades passa automaticamentepara uma mudança inferior acima deuma velocidade do veículoespecífica.A velocidades de motor elevadas nãohá passagem automática para umamudança superior.Por razões de segurança, no modomanual kickdown está tambémdisponível.

Programas electrónicos decondução■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

■ A função de passagem automáticapara ponto morto coloca o motor aoralenti assim que o veículo páracom uma mudança de marcha emfrente engatada.

■ Quando o modo Sport estáengatado, o veículo efectuapassagens de caixa a velocidadesde motor mais elevadas (a não serque o comando da velocidade decruzeiro esteja ligado). ModoSport 3 150.

Condução e manuseamento 141

Programa de Inverno T

Activar o programa de Inverno paraajudar a iniciar a marcha em pisoescorregadio.

Activação em veículos sem modomanualPremir o botão T com P, R, N, D ou3 engatada. O veículo inicia a marchaem 3.ª.

Activação em veículos com modomanualEm modo automático, premiro botão T. Consoante as condiçõesda estrada, o veículo inicia a marchaem 2.ª ou 3.ª.

DesactivaçãoO programa de Inverno é desligado:■ premindo o botão T de novo,■ seleccionando 2 ou 1

manualmente,■ mudando para modo manual,■ desligando a ignição,■ ou se a temperatura do óleo da

caixa de velocidades estiverdemasiado alta.

Kickdown

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor.

AvariaEm caso de uma avaria, A acende--se. A caixa de velocidades deixa deefectuar passagens de caixaautomaticamente. Pode-seprosseguir viagem com passagensmanuais.Reparar a avaria numa oficina.

Versão sem modo manualA 2.ª não está disponível. Passagensde caixa manuais:1 = 1.ª2 = 3.ª3, D = 4.ª

Versão com modo manualSó a mudança mais elevada estádisponível. Consoante a avaria, a 2.ªpode estar também disponível emmodo manual.

142 Condução e manuseamento

Corte de correnteEm caso de uma interrupção daalimentação eléctrica, a alavancaselectora não pode ser retirada daposição P ou N.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 197.Se a bateria não for a causa daavaria, libertar a alavanca selectora:1. Aplicar o travão de mão.

2. Retirar o embutido do cinzeiro3 84. Afrouxar o parafuso natampa de metal e retirar as duaspartes. Ferramentas do veículo3 184.

3. Soltar o suporte do cinzeiro outampa: chegar à abertura naextremidade superior, soltaro suporte do cinzeiro ou tampae retirar.

4. Puxar a argola e retirar a alavancaselectora de P ou N. Se se voltara engatar P ou N, a alavancaselectora ficará de novobloqueada nessa posição.

Reparar a causa da interrupçãode alimentação eléctrica numaoficina.

5. Colocar o suporte do cinzeiro outampa e encaixar.

6. Apertar a tampa de metal como parafuso. Colocar o embutidodo cinzeiro 3 84.

Condução e manuseamento 143

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha atrás, como veículo parado esperar 3 segundosdepois de desembraiar e puxaro botão para cima na alavancaselectora e engatar a mudança.Se a mudança não engatar, colocara alavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem e premir denovo; depois seleccionar a mudançanovamente.Não carregar na embraiagemdesnecessariamente.

Ao operar, premir o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Atenção

Não é aconselhável conduzir coma mão pousada sobre a alavancaselectora.

Caixa de velocidadesmanual robotizadaCaixa de velocidades manualautomatizadaA caixa de velocidades Easytronicpermite passagens manuais (modomanual) ou automáticas (modoautomático) e ambas com controloautomático da embraiagem.

Visor da caixa de velocidades

Indica o modo e a mudança actual.

144 Condução e manuseamento

O visor pisca durante algunssegundos quando se selecciona A,M ou R com o motor a trabalhar e opedal do travão não premido.Se o programa de Inverno estiveractivado, T acende-se.

Pôr o motor a trabalharPremir o pedal do travão ao colocaro motor a trabalhar. Se não secarregar no pedal do travão, jacende-se no painel de instrumentos,"N" pisca no visor da caixa develocidades e não se conseguecolocar o motor a trabalhar.Não é possível colocar o motora trabalhar se todas as luzes dostravões estiverem avariadas.Quando se carrega no pedal dotravão, a caixa de velocidades passaautomaticamente para N apóso arranque. Pode haver um pequenotempo de espera.

Alavanca selectora

Deslocar sempre a alavancaselectora na direcção apropriadao mais possível. Depois de a largar,volta automaticamente paraa posição central.N = Ponto morto.A = Alternar entre modos

Automático e Manual. O visorda caixa de velocidades exibeA ou M.

R = Marcha-atrás. Engatar apenasquando o veículo estiverparado.

+ = Mudar para mudança superior.- = Mudar para mudança inferior.

Iniciar a marchaCarregar no pedal do travãoe deslocar a alavanca selectora paraA, + ou -. A caixa de velocidades estáno modo automático e a 1.ªé engatada. Se se seleccionar R,a marcha atrás é engatada.O veículo começa a deslocar-sequando se destrava.Para iniciar a marcha sem premiro pedal do travão, acelerarimediatamente depois de engataruma mudança.Se não se carregar nem noacelerador nem no travão, não seengatará qualquer mudança e A ouR pisca no visor por breves instantes.

Parar o veículoEm A, a 1.ª é engatada e aembraiagem é libertada quandoo veículo pára. Em R, a marcha atráspermanece engatada.

Condução e manuseamento 145

Travagem com o motorModo automáticoAo descer uma encosta, a caixa develocidades manual automatizadanão passa para mudanças superioresenquanto não se atingir umavelocidade de motor suficientementeelevada. Efectua reduções de caixana altura própria quando se trava.

Modo manualPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa ao descer umaencosta.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa sóé permitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocara alavanca selectora entre R e Arepetidamente. Não acelerar muitoo motor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão. A mudançaengatada mais recentemente (vervisor da caixa de velocidades)permanece engatada. Com N, nãoé engatada qualquer mudança.Quando se desliga a ignição a caixade velocidades deixa de responderao movimento da alavanca selectora.

Modo manualSe se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade domotor for demasiado baixa, ou umamudança inferior quandoa velocidade do motor for demasiadoalta, a passagem não é efectuada.Isso evita que o motor funcionea velocidades de motor muito baixasou muito altas.Se a velocidade do motor for muitobaixa, a caixa de velocidades passaautomaticamente para uma mudançainferior.

Se a velocidade do motor fordemasiado alta, a caixa develocidades apenas passa para umamudança superior através dekickdown.Quando se selecciona + ou - no modoautomático, a caixa de velocidadespassa para modo manual e efectuapassagens em conformidade.

Programas electrónicos decondução■ Depois de um arranque a frio,

o programa da temperatura defuncionamento aumentaa velocidade do motor para queo catalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

■ O programa adaptável adapta aspassagens de caixa às condiçõesde condução, p. ex. inclinações oucargas superiores.

146 Condução e manuseamento

■ Quando o modo Sport é engatado,os tempos de passagem de caixasão reduzidos e a caixa efectuapassagens a velocidades de motormais elevadas (excepto seo comando da velocidade decruzeiro estiver ligado). ModoSport 3 150.

Programa de Inverno T

Activar o programa de Inverno se setiver dificuldades em iniciar a marchaem piso escorregadio.

ActivaçãoPremir o botão T. A caixa develocidades passa para modoautomático. O veículo inicia a marchaem 2.ª. O modo Sport é desactivado.

DesactivaçãoO programa de Inverno é desligado:■ premindo o botão T de novo■ desligando a ignição■ passando para modo manual

(quando regressado a modoautomático, o programa de Invernoé activado de novo)

■ quando a temperatura daembraiagem é muito elevada

Kickdown

Se o pedal do acelerador for premidopara além do ponto de pressão,a caixa de velocidades passa parauma mudança inferior consoantea velocidade do motor.

AvariaPara evitar danos na caixa develocidades automatizada,a embraiagem é engatadaautomaticamente a temperaturaselevadas da embraiagem.

Condução e manuseamento 147

A acende-se em caso de umaavaria. É possível continuara conduzir. O modo manual não podeser utilizado para passagens decaixa.Se F aparecer no visor da caixa develocidades, não é possívelprosseguir a condução.Reparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteA embraiagem não é desengatada seocorrer uma interrupção daalimentação eléctrica quando seengata uma mudança. O veículo nãoanda.Se a bateria estiver descarregada,colocar o motor a trabalhar comcabos auxiliares de arranque 3 197.Se a avaria não se dever a bateriadescarregada, recorrer à ajuda deuma oficina.

Se se tiver de retirar o veículo do meiodo trânsito, desengatara embraiagem da seguinte forma:1. Aplicar o travão de mão e desligar

a ignição.2. Abrir o capô 3 165.3. Limpar a caixa de velocidades

à volta da tampa para que nãoentre sujidade quando se retirara tampa.

4. Rodar a tampa para afrouxare retirar puxando para cima.

5. Com uma chave de parafusos decabeça chata, rodar o parafuso deafinação por baixo da tampa nosentido dos ponteiros do relógioaté se sentir uma clararesistência. A embraiagem estáentão desengatada.

6. Colocar a tampa limpa. A tampadeve estar totalmente emcontacto com o alojamento.

Atenção

Não rodar para além daresistência já que isso podedanificar a caixa de velocidades.

Atenção

Não é permitido rebocar o veículoe colocar o motor a trabalharquando a embraiagem tiver sidodesengatada dessa forma; noentanto pode deslocar-seo veículo uma curta distância.

Recorrer à ajuda de uma oficinaimediatamente.

148 Condução e manuseamento

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travaro veículo com o outro circuito dostravões. Contudo, o efeito detravagem só é obtido quando secarregar no pedal do travão comforça. Será preciso bastante maisforça para isso. A distância detravagem aumenta. Dirigir-se a umaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Indicador de controlo R 3 92.

Sistema de travõesantiblocagemO sistema de travões antiblocagem(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear.A direcção do veículo continuaa poder ser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travãoe de um ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, mantero pedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Indicador de controlo u 3 92.

Luz dos travões adaptávelDurante travagem a fundo, as trêsluzes dos travões piscam enquantoo controlo do ABS estiver a funcionar.

Avaria

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.

Travão de mão

Condução e manuseamento 149

Aplicar sempre o travão de mão comfirmeza sem carregar no botão dedestravagem e travar até ao máximonuma subida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramente paracima, premir o botão de destravageme baixar a alavanca totalmente parabaixo.Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,premir o pedal do travão ao mesmotempo.Indicador de controlo R 3 92.

Sistema auxiliar de travagemSe o pedal do travão for premidorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente força de travagemmáxima (travagem a fundo).Manter pressão constante sobreo pedal do travão enquanto fornecessário uma travagem a fundo.A força de travagem máximaé reduzida automaticamente quandose tirar o pé do pedal do travão.

Auxiliar de arranque em pisoíngremeO sistema ajuda a iniciar a marchaem piso íngreme, segurandoo veículo. Depois de destravaro travão de mão e de tirar o pé dopedal do travão, os travões sãodestravados após um tempo deespera de 2 segundos.

Sistemas de controlo dacondução e suspensãoPrograma electrónico deestabilidadeO programa electrónico deestabilidade (ESP®Plus) melhoraa estabilidade da condução quandonecessário, independentemente dotipo de piso ou da aderência do pneu.Evita também que as rodas motrizespatinem.Assim que o veículo começara guinar (subvirar/sobrevirar),a potência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma. Issomelhora consideravelmentea estabilidade de condução doveículo em pisos escorregadios.O ESP®Plus fica operacional assimque o indicador de controlo v seapagar.Quando o ESP®Plus entra em acção,v pisca.

150 Condução e manuseamento

9 Aviso

Não deixar esta função desegurança especial o tentea tomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Indicador de controlo v 3 93.

Desactivação

O ESP®Plus pode ser desactivadoquando o modo Sport é engatadopara condução de elevadodesempenho:

Manter o botão SPORT premidodurante cerca de 4 segundos.O indicador de controlo v acende-se.O ESPoff também aparece no visorde assistência.

9 Aviso

Não desactivar o ESP®Plus se umpneu Run-Flat tiver perdidopressão.

O ESP®Plus é reactivado premindoo botão SPORT. ESPon aparece novisor de assistência. O ESP®Plus

é também reactivado da próxima vezque se ligar a ignição.Modo Sport 3 150.

Sistema de conduçãointeractivaO sistema de condução interactiva(IDSPlus) combina o programaelectrónico de estabilidade(ESP®Plus) com o sistema detravagem antibloqueio (ABS) e como controlo de amortecimentocontínuo (CDS) para melhorara dinâmica de condução e asegurança do veículo.

Modo desportivoA suspensão e a direcção tornam-semais directas e proporcionam ummelhor contacto com o piso. O motorreage mais rapidamente aosmovimentos do pedal do acelerador.As passagens de caixa automáticasdão também uma melhor resposta.Indicador de controlo IDSPlus 3 94.

Condução e manuseamento 151

Activação

Premir o botão SPORT.Indicador de controlo 1 3 92.Não é possível activar o programa deInverno.

DesactivaçãoPremir o botão SPORT por brevesinstantes. O modo Sporté desactivado da próxima vez que seligar a ignição ou caso o programa deInverno seja activado.

Controlo do amortecimentocontínuoO controlo do amortecimentocontínuo (CDC) altera a suspensãoadaptando o amortecimento de cadaamortecedor à situação de conduçãoe às condições do piso actuais.Quando o modo Sport é engatado,o controlo do amortecimentoé adaptado para um estilo decondução mais desportivo.Indicador de controlo IDS+ 3 94.

Controlo de nivelamentoautomático

O nivelamento traseiro do veículoé automaticamente ajustado àscondições de carga durantea condução. As suspensão e adistância ao solo são aumentadas,com consequente melhoria dascondições de condução.O controlo de nivelamentoautomático é activado depois deo veículo ser conduzido durantealgum tempo, consoante a carga doveículo e as condições do piso.Não utilizar a carga útil total em casode uma avaria. Reparar a avarianuma oficina.

152 Condução e manuseamento

Programador develocidadeO programador de velocidade podeguardar e manter velocidades deaproximadamente 30 a 200 km/h.Podem surgir alteraçõesrelativamente às velocidadesguardadas ao conduzir em subidasou descidas.Por razões de segurança,o programador de velocidade nãopode ser activado enquanto não seaccionar o pedal do travão uma vez.

Não utilizar o programador develocidade se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.Com caixa de velocidadesautomática ou caixa de velocidadesmanual automatizada, apenas activaro comando do comando davelocidade de cruzeiro em modoautomático.Indicador de controlo m 3 96.

ActivaçãoPremir o botão m por brevesinstantes: a velocidade actualé guardada na memória e mantida.A velocidade do veículo pode seraumentada premindo o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormenteé retomada.A velocidade é memorizada até sedesligar a ignição.Para retomar a velocidadememorizada, premir o botão g porbreves instantes a uma velocidadesuperior a 30 km/h.

Aumentar a velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, premir e manter o botão m oupremi-lo e largá-lo brevee repetidamente: a velocidadeé aumentada continuamente ou empequenas etapas.Quando se largar o botão m,a velocidade actual é memorizadae mantida.

Reduzir a velocidadeCom o programador de velocidadeactivo, premir e manter o botão g oupremi-lo e largá-lo brevee repetidamente: a velocidadeé reduzida continuamente ou empequenas etapas.Quando se largar o botão g,a velocidade actual é memorizadae mantida.

DesactivaçãoPremir o botão § por brevesinstantes: o comando doprogramador de velocidadeé desactivado.

Condução e manuseamento 153

Desactivação automática:■ Velocidade do veículo inferior a 30

km/h aproximadamente■ O pedal do travão é premido■ O pedal da embraiagem é premido■ A alavanca selectora está em N.

Sistemas de detecção deobjectosAuxiliar de estacionamento

O auxiliar de estacionamento facilitao estacionamento medindoa distância entre o veículo e osobstáculos. É no entanto o condutorque é o responsável por estacionar.O sistema é composto por quatrosensor ultra-sónicos montados emcada um dos pára-choques dianteiroe traseiro.Indicador de controlo r 3 93.AdvertênciaComponentes fixados na área dedetecção causam o maufuncionamento do sistema.

Activação

154 Condução e manuseamento

O sistema é ligado automaticamentequando se engata a marcha atrás.O sistema podem também seractivado a baixa velocidade premindoo botão r.O sistema emite um sinal acústico sedetectar um obstáculo. O intervaloentre os sinais acústicos diminuià medida que o veículo se aproximado obstáculo. Quando a distância forinferior a 30 cm (1 ft), o sinal torna-secontínuo.

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes deruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.

DesactivaçãoDesactivar o sistema premindoo botão r.

O sistema desactiva-se a si próprioautomaticamente quando o veículoé conduzido acima de determinadavelocidade.

Equipamento de reboqueO sistema detecta automaticamentequalquer equipamento de reboquemontado de fábrica.Os sensores de estacionamentotraseiros são desactivados duranteoperações de reboque.

CombustívelCombustível para motoresa gasolinaUtilizar apenas combustível semchumbo que cumpra a DIN EN 228.Podem ser utilizados combustíveisnormalizados equivalentes com umconteúdo máximo de etanol de 10%por volume. Neste caso, utilizarapenas combustível compatível comDIN 51625.Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado 3 223. Utilizarcombustível com um índice deoctanas demasiado baixo podereduzir a potência e o binário domotor e aumentar ligeiramenteo consumo de combustível.

Atenção

Utilizar combustível com umíndice de octanas demasiadobaixo pode provocar combustãodescontrolada e danos no motor.

Condução e manuseamento 155

Combustível para motoresdieselUtilizar apenas combustível dieselque cumpra a DIN EN 590.O combustível deve possuir um baixoteor de enxofre (máx. 50 ppm).Podem ser utilizados combustíveisnormalizados equivalentes com umbiodiesel (= FAME em conformidadecom a EN14214) máx. conteúdo de7% por volume (como o DIN 51628 ounormas equivalentes).Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento oucombustíveis diesel completa ouparcialmente à base de plantas,como por exemplo óleo de colza oubio-diesel, Aquazole e emulsões dediesel-água semelhantes. Oscombustíveis diesel não devem serdiluídos com combustíveis paramotores a gasolina.O fluxo e a capacidade de filtragemdo combustível diesel variamconsoante a temperatura. Comtemperaturas baixas, reabasteçacom combustível diesel compropriedades de Inverno garantidas.

Combustível parafuncionamento a gás naturalUtilizar gás natural comaproximadamente 78% - 99% de teorde metano. O gás de tipo L (baixoteor) tem cerca de 78% - 87% e o gásde tipo H (alto alto) tem cerca de 87%- 99%. Pode também utilizar-sebiogás com o mesmo teor de metanocaso tenha sido quimicamentepreparado e dessulfurizado.Utilize apenas gás natural ou biogásque esteja em conformidade comDIN 51624.Não deve utilizar gás líquido ou GPL.

Reabastecer

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligaro motor e quaisquer aquecedoresexternos com câmaras decombustão (identificados poretiqueta na portinhola do depósitode combustível). Desligar ostelemóveis.Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

156 Condução e manuseamento

9 Perigo

O combustível é inflamávele explosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

A portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira direita do veículo.A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta seo veículo estiver destrancado.

A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser colocada nosuporte, na portinhola do depósito decombustível.

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Reabastecimento com gásnatural

Ao reabastecer com gás natural,retirar a tampa do bocal deenchimento.

9 Aviso

Reabastecer com uma pressão desaída máxima de 250 bar. Utilizarapenas estações deabastecimento comcompensação de temperatura.

O procedimento de reabastecimentodeve ser concluído, ou seja, o bocalde enchimento deve ser ventilado.Colocar a tampa de protecção.A capacidade do depósito de gásnatural varia consoantea temperatura exterior, a pressão deenchimento e o tipo do sistema dereabastecimento.Termos para "veículos a gás natural"no estrangeiro:

Alemão Erdgasfahrzeuge

Inglês NGVs = Natural GasVehicles

Francês Véhicules au gaz naturel –or – Véhicules GNV

Italiano Metano auto

Condução e manuseamento 157

Termos para "gás natural" noestrangeiro:

Alemão Erdgas

Inglês CNG = CompressedNatural Gas

Francês GNV = Gaz Naturel (pour)Véhicules - ou -CGN = carburantgaznaturel

Italiano Metano (per auto)

Tampa do tubo de enchimento decombustívelSó uma tampa do tubo deenchimento de combustível genuínaoferece total funcionalidade. Osveículos com motor a diesel têmtampas do tubo de enchimento decombustível especiais.

Consumo de combustível -Emissões de CO2

A determinação do consumo decombustível é regulada pela directivaeuropeia 80/1268/CEE (edição maisrecente 2004/3/CE).A directiva é orientada para práticasde condução efectivas: A conduçãoem cidade é classificada comoaproximadamente 1/3 e a conduçãofora da cidade comoaproximadamente 2/3. Os arranquesa frio e as fases de aceleração sãotambém tidos em consideração.A directiva inclui aindaa especificação no que ser refereà emissão de CO2.Os valores apresentados não devemser interpretados como uma garantiado consumo real de combustível deum veículo em particular. Para alémdisso, o consumo de combustíveldepende do estilo de condução decada um e das condições do piso e dotrânsito.

Todos os valores baseiam-se nomodelo base da UE comequipamento standard.O cálculo do consumo decombustível tem em consideraçãoa tara do veículo, estabelecida deacordo com a legislação.O equipamento opcional pode causarum aumento ligeiro no consumo decombustível e nos níveis de CO2e pode reduzir um poucoa velocidade máxima.Consumo de combustível - emissõesde CO2 3 227.

Gás naturalA informação sobre consumo decombustível foi obtida utilizandoo combustível de referência G20(proporção de metano de 99 -100 mol%) em condições decondução prescritas. Ao utilizar gásnatural com uma proporção demetano inferior, o consumo decombustível pode ser diferente dosvalores especificados.

158 Condução e manuseamento

ReboqueInformação geralUtilizar apenas equipamento parareboque aprovado para o seuveículo. Qualquer equipamento parareboque montado pós-venda deveser montado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento.A instalação do equipamento parareboque pode tapar a abertura doolhal de reboque. Caso issoaconteça, utilizar a esfera deacoplamento para rebocar. Mantersempre a barra da esfera deacoplamento no veículo.Medidas de montagem deequipamento para reboque montadode fábrica 3 238.

Características de conduçãoe dicas para reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Para reboques com poucaestabilidade durante a conduçãoe para reboques com um peso brutodo veículo admissível de mais de1300 kg, não se deve exceder os80 km/h; é recomendável utilizar umestabilizador.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus parao valor especificado para cargacompleta 3 234.

Rebocar um atreladoCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor, que nãodevem ser ultrapassados. A carga dereboque efectiva é a diferença entreo peso bruto efectivo do atrelado e acarga da tomada de acoplamentoefectiva com o atrelado ligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma forma geral, sãoválidas para inclinações até ummáximo de 12%.A carga de reboque permitida aplica--se até à inclinação especificadae até uma altitude de 1000 metrosacima do nível do mar. Uma vez quea potência do motor diminui à medidaque a altitude aumenta devidoà rarefacção do ar, havendo assimmenor capacidade de subida, o pesobruto do atrelado admissível tambémdiminui 10% por cada 1000 metros dealtitude adicional. O peso bruto doatrelado não tem de ser reduzido

Condução e manuseamento 159

quando se conduzir em estradas cominclinações ligeiras (menos de 8%, p.ex. em auto-estradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Este pesoestá especificado na placa deidentificação 3 222.

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida (75 kg) estáespecificada na placa deidentificação do equipamento parareboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

Carga do eixo traseiroQuando o reboque está ligado e oveículo rebocador está totalmentecarregado, a carga do eixo traseiropermitida (ver placa de identificaçãoou documentos do veículo) pode serultrapassada em 90 kg e o peso brutodo veículo pode ser ultrapassado em75 kg. Se a carga do eixo traseiropermitida for ultrapassada, não sedeve exceder a velocidade máximade 100 km/h.

Equipamento de reboque

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Arrumação da barra da esfera deacoplamento

Para abrir a tampa, levantara alcatifa. Subir, rodar e levantaro anel.

160 Condução e manuseamento

A bolsa que contém a barra da esferade acoplamento é mantida no lugarcom uma cinta de borracha.Ao inserir, assegurar que o manípulorotativo da barra da esfera deacoplamento está virado para cima.

Montar a barra da esfera deacoplamentoA partir de baixo nas reentrâncias,puxar a tampa no pára-choques paratrás num ligeiro ângulo.

Desengatar e rebater a tomada.Retirar o tampão de vedação daabertura da barra da esfera deacoplamento e arrumar.

Verificar a tensão da barra da esferade acoplamento

■ A marcação vermelha no manípulorotativo tem de estar virada paraa marcação branca na barra daesfera de acoplamento.

■ A folga entre o manípulo rotativoe a barra da esfera de acoplamentotem de ser de 6 milímetros,aproximadamente.

■ A chave deve estar naposição c (1).

Condução e manuseamento 161

Caso contrário, a barra da esfera deacoplamento tem de ser colocadasob tensão antes de inserida:■ Desbloquear a barra da esfera de

acoplamento rodando a chave paraa posição c (1)

■ Puxar o manípulo rotativo para forae rodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo.

Colocar a barra da esfera deacoplamento

Inserir a barra da esfera deacoplamento sob tensão na aberturae empurrar com firmeza para cimaaté se ouvir um estalido, sinal deencaixe.O manípulo rotativo volta à posiçãoinicial, assentando contra a barra daesfera de acoplamento sem folga.

9 Aviso

Não tocar no manípulo rotativodurante a instalação.

Bloquear a barra da esfera deacoplamento rodando a chave paraa posição e (2). Retirar a chavee fechar a tampa de protecção.

Olhal para cabo anti-desengateFixar o cabo anti-desengate ao olhal.

Verificar se a barra da esfera deacoplamento está bem montada■ A marcação verde no manípulo

rotativo tem de estar virada paraa marcação branca na barra daesfera de acoplamento.

■ Não deve haver qualquer folgaentre o manípulo rotativo e a barrada esfera de acoplamento.

162 Condução e manuseamento

■ A barra da esfera de acoplamentodeve engatar bem na abertura.

■ A barra da esfera de acoplamentodeve ser bloqueada e a chave deveser removida.

9 Aviso

Rebocar um reboque é permitidoapenas quando a barra da esferade acoplamento está bemmontada. Se a barra da esfera deacoplamento não engatar bem,recorrer à ajuda de uma oficina.

Desmontar a barra da esfera deacoplamento

Abrir a tampa de protecção e rodara chave para a posição c (1) paradesbloquear a barra da esfera deacoplamento.Puxar o manípulo rotativo para forae rodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo. Puxara barra da esfera de acoplamentopara fora e para baixo.Colocar o tampão de vedação naabertura. Dobrar e arrumar a tomada.

Inserir a tampa no pára-choques.Inserir as guias da tampa no pára--choques; primeiro à frente e depoisatrás e encaixar. Comprimir a tampanuma posição ligeiramente dobrada.

Assistência à estabilidade doreboqueSe o sistema detectar movimentos deziguezague, a potência do motordiminui e o conjunto de veículo/reboque é travado selectivamente atéesses movimentos pararem.A assistência à estabilidade doreboque (TSA) é uma função doprograma electrónico de estabilidade(ESP®Plus) 3 149.

Conservação do veículo 163

Conservação doveículo

Informação geral ........................ 163Verificações do veículo .............. 164Substituição de lâmpadas ......... 170Sistema eléctrico ....................... 177Ferramentas do veículo ............. 184Jantes e pneus .......................... 185Auxílio de arranque ................... 197Reboque .................................... 199Conservação do aspecto ........... 201

Informação geralAcessórios e modificações doveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origem e depeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Não efectuar alterações no sistemaeléctrico, p. ex. alterações nasunidades electrónicas de controlo.

Armazenagem do veículoArmazenamento durante muitotempoSe o veículo for estar sem serutilizado durante vários meses, deveefectuar-se o seguinte:■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

■ Limpar e conservar vedantes deborracha.

■ Mudar o óleo do motor.■ Drenar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar o anticongelante do

líquido de arrefecimento.■ Ajustar a pressão dos pneus para

o valor especificado para cargacompleta.

■ Estacionar o veículo em local secoe bem ventilado. Engatar a primeiraou a marcha atrás ou definira alavanca selectora para P. Evitarque o veículo deslize.

164 Conservação do veículo

■ Não aplicar o travão de mão.■ Abrir o capô, fechar todas as portas

e trancar o veículo.■ Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo. Nãoesquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex.sistema de alarme anti-roubo.

Colocar em funcionamentoCaso se pretenda voltar a utilizaro veículo deve fazer-se o seguinte:■ Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Activar o sistema electrónico dosvidros eléctricos.

■ Verificar a pressão dos pneus.■ Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.■ Verificar o nível do óleo do motor.■ Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.■ Montar a chapa de matrícula se

necessário.

Recuperação do veículo emfim de vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede. Confiar este trabalhoapenas a um centro de reciclagemautorizado.

Verificações do veículoRealização de trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

Conservação do veículo 165

9 Perigo

O sistema da ignição e os faróis dexénon utilizam uma tensão muitoelevada. Não tocar.

As tampas para atestar osreservatórios de óleo do motor, delíquido de arrefecimento e de líquidolava-vidros e o manípulo da vareta deverificação do óleo são amarelospara fácil identificação.

CapôAbrir

Puxar a alavanca de aberturae colocá-la na posição inicial.

Levantar o trinco de segurança paracima e abrir o capô.Entrada de ar 3 131.

Fixar o suporte do capô.

FecharAntes de fechar o capô, empurraro suporte para o respectivo encaixede arrumação.Baixar o capô e deixá-lo cair sobreo trinco. Verificar se o capô estáengatado.

Óleo de motorO nível do óleo de motor é verificadoautomaticamente, Mensagens doveículo 3 95. No entanto, verificar

166 Conservação do veículo

manualmente o nível do óleo demotor a intervalos regulares, a fim deevitar danos no motor.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 minutos.Puxar a vareta para fora. Limpá-la,inseri-la até ao batente da pega,puxar para fora e ver qual o nível doóleo de motor.Inserir a vareta até ao batente dapega e dar meia volta.

As varetas de verificação do óleovariam consoante a versão do motor.

Quando o nível do óleo de motor forinferior à marca MIN, atestar comóleo de motor.

Recomendamos a utilização de óleoigual ao fornecido.O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 233.Colocar o tampão e apertar.

Conservação do veículo 167

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento forneceuma protecção contrao congelamento até aos -28 °C,aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estarimediatamente acima da marcaKALT/COLD. Atestar se o nívelestiver baixo.

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir o tampão. Abrir o tampãocom cuidado e deixar a pressãosair devagar.

Atestar com anticongelante. Se nãohouver anticongelante disponível,utilizar água limpa da torneira ou

água destilada. Colocar o tampãoe apertar. A concentração deanticongelante e a causa da perda delíquido de arrefecimento devem serverificadas por uma oficina.

Líquido lava-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido lava-vidros que contenhaanticongelante.

168 Conservação do veículo

TravõesUm ruído tipo guincho indica que oscalços dos travões atingirama espessura mínima. Pode-secontinuar a conduzir nessa situaçãomas deve substituir-se os calços dostravões o mais depressa possível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Óleo dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

O nível do óleo dos travões devesituar-se entre as marcas MINe MAX.Ao atestar, assegurar a máximalimpeza já que uma contaminação doóleo dos travões pode causar avariasno sistema de travões. Em caso deperda de óleo dos travões, levaro veículo a uma oficina, para quea causa seja reparada.Utilizar apenas óleo dos travões dealto desempenho aprovado parao veículo, óleo dos travõese embraiagem 3 168.

BateriaA bateria do veículo não necessita demanutenção.As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode conduzira descarga da bateria. Desligaro grampo do terminal negativo dabateria do veículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligara bateria do veículo.A sirene do alarme anti-roubo deveser desactivada da seguinte forma:ligar e desligar a ignição, desligara bateria do veículo no espaço de15 segundos.

Conservação do veículo 169

Purga do sistema decombustível dieselSe o depósito tiver ficado vazio, seránecessário purgar o sistema decombustível diesel. Ligar a igniçãotrês vezes durante 15 segundos decada vez. Depois pôr o motora trabalhar durante 40 segundos, nomáximo. Repetir esse processo após5 segundos, no mínimo. Se o motornão pegar, recorrer à assistência deuma oficina.

Substituição das escovas dolimpa-pára-brisasDefinição de assistência paralimpa-pára-brisas

Desligar a ignição mas não retirara chave da ignição ou abrir a porta docondutor.No espaço de 4 segundos, empurrara alavanca do limpa-pára-brisas parabaixo e largar assim que estiverem navertical.

Escovas no pára-brisas

Levantar o braço do limpa-pára--brisas, empurrar os dois trincos nobraço, desengatar a escova e retirar.

170 Conservação do veículo

Escova do limpa-vidros no óculotraseiro

Levantar o braço do limpa-vidros.Desengatar a escova do limpa-vidrosconforme ilustrado na figura e retirar.

Substituição de lâmpadasDesligar a ignição e desligaro interruptor relevante ou fechar asportas.Segurar uma lâmpada nova apenaspela base! Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.

As lâmpadas dos faróis que estãomais junto às partes laterais doveículo são substituídas através dasaberturas nas cavas das rodas

dianteiras: virar as rodas de formaa obter acesso, retirar o trinco e retirara tampa.Para substituir lâmpadas do ladodireito do compartimento do motor,soltar o tubo flexível do ar do filtro doar. Do lado esquerdo, soltar a tampada caixa de fusíveis.

Faróis de halogéneo

Os faróis têm sistemasindependentes para luzes demáximos 1 (lâmpadas do lado dedentro) e de médios 2 (lâmpadas dolado de fora).

Conservação do veículo 171

Luzes de médios1. Substituir as lâmpadas através da

abertura da cava da roda.

2. Retirar a tampa de protecção 2.

3. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para desengatar.Afastar o suporte da lâmpada doreflector.

4. Soltar a lâmpada do suportee substituí-la.

5. Colocar o suporte da lâmpada,encaixando as duas patilhas noreflector, e rodar no sentido dosponteiros do relógio para fixar.

6. Rodar o suporte da lâmpadao mais para a direita possível.

7. Colocar a tampa de protecção.8. Fechar a abertura da cava da

roda com a tampa.

Luzes de máximos1. O acesso às lâmpadas faz-se

pelo compartimento do motor.

2. Retirar a tampa de protecção 1.3. Desligar a ficha da cablagem da

lâmpada.

172 Conservação do veículo

4. Desencaixar o grampo de molado fixador premindo para a frentee depois deslocando para baixo.

5. Afastar a lâmpada do alojamentodo reflector.

6. Ao colocar uma lâmpada nova,colocar as patilhas nasreentrâncias do reflectore engatar o grampo de mola.

7. Ligar a ficha da cablagemà lâmpada.

8. Colocar a tampa de protecção.

Luzes de presença1. O acesso às lâmpadas faz-se

pelo compartimento do motor.

2. Retirar a tampa de protecção 1.

3. Afastar o suporte da lâmpada daluz de presença do reflector.

4. Retirar a lâmpada do encaixee substituí-la.

5. Colocar o suporte no reflector.Colocar a tampa de protecção dofarol.

Indicadores de mudança dedirecção dianteiros1. Substituir as lâmpadas através da

abertura da cava da roda.

Conservação do veículo 173

2. Retirar a tampa de protecção.

3. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para desengatar.

4. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio e retirar.

5. Colocar o suporte da lâmpada noreflector e rodar no sentido dosponteiros do relógio para engatar.

6. Colocar a tampa de protecção.7. Fechar a abertura da cava da

roda com a tampa.

Faróis de xénon

9 Perigo

Os faróis de xénon funcionam comuma grande tensão eléctrica. Nãotocar. À excepção das lâmpadasdos indicadores de mudança dedirecção, todas as outraslâmpadas devem ser substituídaspor uma oficina.

Indicadores de mudança dedirecção dianteiros1. O acesso às lâmpadas faz-se

pelo compartimento do motor.

2. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para desengatar.

174 Conservação do veículo

3. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio e retirar.

4. Colocar o suporte da lâmpada noreflector e rodar no sentido dosponteiros do relógio para engatar.

Luzes de nevoeiroSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luzes traseiras

Para substituir as lâmpadas do ladodireito, abrir a tampa lateral: empurraras patilhas de bloqueio para a frentee retirar a tampa.Retirar o embutido com o kit dereparação dos pneus.

Para substituir lâmpadas do ladoesquerdo, retirar o fixador da tampada bagageira e abrir a tampa lateral:empurrar as patilhas de bloqueiopara a frente e retirar a tampa.

1. Comprimir a ficha da cablageme desligar do suporte da lâmpada.

2. Desapertar duas porcas defixação de plástico, do lado dedentro e à mão.

Conservação do veículo 175

3. Retirar o grupo óptico traseiro.

4. Desengatar as patilhas debloqueio e retirar o suporte dalâmpada.

5. Empurrar a lâmpada ligeiramentepara dentro do casquilho, rodarno sentido contrário aos ponteirosdo relógio e retirar.Luz traseira/luz dos travões (1)Indicador de mudança dedirecção (2)Luz traseira de nevoeiro, pode sersó de um lado (3)Luz de marcha atrás (4)

6. Encaixar o suporte da lâmpada nogrupo óptico traseiro. Ligar a fichada cablagem. Montar o grupoóptico traseiro na carroçariae apertar as porcas de fixação. Dolado direito, colocar o embutidocom o kit de reparação dos pneus.Engatar a tampa lateral. Do ladoesquerdo engatar o fixador datampa da bagageira.

7. Depois de substituir lâmpadas,verificar se os grupos ópticostraseiros funcionamcorrectamente: ligar a ignição,accionar o travão, ligar as luzesde presença.

Luzes dos indicadores demudança de direcção lateraisSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz da placa de matrícula

1. Inserir uma chave de parafusosno alojamento da lâmpada,premir para o lado e soltar a mola.

176 Conservação do veículo

2. Retirar o alojamento da lâmpadapara baixo, com cuidado para nãopuxar o cabo.

3. Levantar a tampa e desligara ficha da cablagem do suporte dalâmpada.

4. Rodar o suporte da lâmpada nosentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para desengatar.

5. Retirar a lâmpada do suportee substituí-la.

6. Colocar o suporte da lâmpada noalojamento da lâmpada e rodar nosentido dos ponteiros do relógio.

7. Ligar a ficha da cablagem aosuporte da lâmpada.

8. Inserir e encaixar o alojamento dalâmpada.

Luzes interioresLuz de cortesia dianteira, luzes deleitura

1. Desengatar a lente, premi-laligeiramente para baixo e retirarinclinando um pouco para baixo.

2. Retirar a lâmpada e substituí-la.3. Encaixar a lente.

Luz de cortesia traseira e luzes deleituraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Conservação do veículo 177

Luz do porta-luvas, luz do espaçopara os pés

1. Retirar a lâmpada para fora comuma chave de parafusos.

2. Empurrar a lâmpada ligeiramenteem direcção ao grampo de molae retirar.

3. Inserir a lâmpada nova.4. Colocar a lâmpada.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Sistema eléctricoFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.O veículo possui duas caixas defusíveis: uma por trás de uma tampado lado esquerdo da bagageira e umana parte dianteira esquerda docompartimento do motor.

Guardar fusíveis sobresselentes naversão B da caixa de fusíveis dabagageira. Abrir a tampa 3 181.

178 Conservação do veículo

Antes de se substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Um fusível fundido terá um fioderretido. Não substituir o fusívelenquanto não se corrigir o que levoua que se fundisse.Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Extractor de fusíveisHá um extractor de fusíveis na caixade fusíveis da bagageira.

Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Conservação do veículo 179

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

Inserir uma chave de parafusos naabertura até ao máximo e inclinarpara o lado. Abrir a tampa para cimae retirar.A caixa de fusíveis tem fusíveisatribuídos de duas formas diferentesconsoante a versão da caixa defusíveis da bagageira, 3 181.

Atribuições de fusíveis - versãoA da caixa de fusíveis dabagageiraN.º Circuito

1 ABS

2 ABS

3 Controlo electrónico daclimatização da ventoinhainterior

4 Sistema de ar condicionadoe aquecimento da ventoinhainterior

5 Ventoinha do radiador

6 Ventoinha do radiador

7 Sistema de fecho centralizadodas portas

8 Lava-pára-brisas, lava-vidros doóculo traseiro

9 Óculo traseiro comdesembaciador, espelhoretrovisor exterior comdesembaciador

180 Conservação do veículo

N.º Circuito

10 Ficha de diagnóstico

11 Instrumentos

12 Telemóvel, sistema deinformação e lazer, visor

13 Luz de cortesia

14 Limpa-pára-brisas

15 Limpa-pára-brisas

16 Buzina, ABS, interruptor dasluzes dos travões, sistema de arcondicionado

17 Filtro do combustível diesel ousistema de ar condicionado

18 Motor de arranque

19 -

20 Buzina

21 Sistemas electrónicos do motor

22 Sistemas electrónicos do motor

23 Regulação do alcance dos faróis

N.º Circuito

24 Bomba de combustível

25 –

26 Sistemas electrónicos do motor

27 Aquecimento, sistema de arcondicionado, sensor daqualidade do ar

28 –

29 Direcção assistida

30 Sistemas electrónicos do motor

31 Limpa-vidros traseiro

32 Interruptor das luzes dostravões

33 Regulação do alcance dosfaróis, interruptor das luzes,interruptor da embraiagem,instrumentos, módulo da portado condutor

34 Unidade de controlo da colunada direcção

N.º Circuito

35 Sistema de informação e lazer

36 Isqueiro, tomada de correntedianteira

Atribuições de fusíveis - versãoB da caixa de fusíveis dabagageiraN.º Circuito

1 ABS

2 ABS

3 Controlo electrónico daclimatização da ventoinhainterior

4 Sistema de ar condicionadoe aquecimento da ventoinhainterior

5 Ventoinha do radiador

6 Ventoinha do radiador

7 Sistema do lava-pára-brisas

8 Buzina

Conservação do veículo 181

N.º Circuito

9 Sistema do lava-faróis

10 Destrancagem de emergênciado sistema de fechocentralizado das portas

11 –

12 –

13 Luzes de nevoeiro

14 Limpa-pára-brisas

15 Limpa-pára-brisas

16 Sistemas electrónicos dosmódulos de controlo, sistema deabertura e arranque, ABS,interruptor das luzes dos travões

17 Aquecimento do filtro docombustível diesel

18 Motor de arranque

19 Sistema electrónico da caixa develocidades

20 Sistema de ar condicionado

21 Sistemas electrónicos do motor

N.º Circuito

22 Sistemas electrónicos do motor

23 Iluminação dianteira adaptável,regulação do alcance dos faróis

24 Bomba de combustível

25 Sistema electrónico da caixa develocidades

26 Sistemas electrónicos do motor

27 Direcção assistida

28 Sistema electrónico da caixa develocidades

29 Sistema electrónico da caixa develocidades

30 Sistemas electrónicos do motor

31 Iluminação dianteira adaptável,regulação do alcance dos faróis

32 Sistema de travões, sistema dear condicionado, interruptor daembraiagem

N.º Circuito

33 Iluminação dianteira adaptável,regulação do alcance dos faróis,interruptor das luzes

34 Unidade de controlo da colunada direcção

35 Sistema de informação e lazer

36 Telemóvel, sistema deinformação e lazer, visor

Caixa de fusíveis docompartimento de carga

182 Conservação do veículo

A caixa de fusíveis encontra-se portrás de uma tampa. Premir as patilhasde bloqueio para a frente e retirara tampa.Não guardar nenhum objecto pordetrás da tampa.Consoante o equipamento, existemduas caixas de fusíveis diferentes.

Versão A da caixa de fusíveisPara substituir um fusível, retirara tampa de protecção relevante.

N.º Circuito

1 Luzes de nevoeiro

2 Tomada de corrente traseira

3 Tomada de corrente dabagageira

4 Luzes de marcha atrás

5 Vidros traseiros eléctricos

6 Sistema de ar condicionado

7 Vidros dianteiros eléctricos

8 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

Versão B da caixa de fusíveis

Conservação do veículo 183

N.º Circuito

1 Vidros dianteiros eléctricos

2 -

3 Instrumentos

4 Aquecimento, sistema de arcondicionado, controloelectrónico da climatização

5 Airbags

6 –

7 –

8 –

9 –

10 –

11 Óculo traseiro comdesembaciador

12 Limpa-vidros traseiro

13 Auxiliar de estacionamento

14 Aquecimento, sistema de arcondicionado

N.º Circuito

15 –

16 Detecção da ocupação dobanco, sistema de aberturae arranque

17 Sensor de chuva, sensor daqualidade do ar, sistema demonitorização da pressão dospneus, espelho retrovisorinterior

18 Instrumentos, interruptores

19 –

20 CDC

21 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

22 –

23 Vidros traseiros eléctricos

24 Ficha de diagnóstico

25 –

26 Espelhos retrovisores exterioresde rebatimento eléctrico

N.º Circuito

27 Sensor ultra-sónico, sistema dealarme anti-roubo

28 –

29 Isqueiro, tomada de correntedianteira

30 Tomada de corrente traseira

31 –

32 –

33 Sistema de abertura e arranque

34 –

35 Tomada de corrente traseira

36 Tomada para equipamento dereboque

37 –

38 Sistema de fecho centralizadodas portas, terminal 30

39 Aquecimento do bancoesquerdo

184 Conservação do veículo

N.º Circuito

40 Aquecimento do banco direito

41 –

42 –

43 –

44 –

Ferramentas do veículoFerramentas

Para abrir a tampa, levantara alcatifa. Subir, rodar e levantaro anel.

O macaco e as ferramentas doveículo estão numa bolsa, fixada aocompartimento de arrumação no pisoda bagageira com uma cinta deborracha.Para fechar a tampa, inserir aspatilhas do friso dianteiro nasreentrâncias e bloquear em posição.

Conservação do veículo 185

Jantes e pneus

Estado de pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoapertar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer à ajudade uma oficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

PneusSó são permitidos pneus de tamanho225/45 R 17 se o veículo estiverequipado com programa electrónicode estabilidade.

Pneus de InvernoOs pneus de Inverno aumentama segurança da conduçãoa temperaturas inferiores a 7 °C peloque deverão ser montados em todasas jantes.

Os pneus de tamanho 225/40 R 18,225/40 ZR 18 e 235/35 R 19 nãodevem ser utilizados como pneus deInverno.Os pneus de Inverno só podem serutilizados no OPC do Zafira comjantes de liga especiais aprovadaspela Opel.Os pneus de Inverno Run-Flat sópodem ser utilizados em jantes deliga aprovadas pela fábrica.De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.

Pneus Run-FlatOs pneus Run-Flat têm paredeslaterais reforçadas e auto--sustentáveis que asseguram que ospneus poderão ser utilizados mesmosem pressão.Os pneus Run-Flat só sãoautorizados em veículos comprograma electrónico de estabilidade

e sistema de controlo da pressão dospneus ou sistema de detecção deesvaziamento.

Atenção

Verificar as pressões dos pneusfrequentemente mesmo queestejam montados pneus Run--Flat.

Consoante o fabricante dos pneus,os pneus Run-Flat podem seridentificados por uma marca naparede do pneu. Por ex.:ROF = RunonFlat da Goodyear ou

SSR = Self Supporting Runflat Tyreda Continental.

Só é permitido utilizar pneus Run-Flatem conjunto com jantes de ligaaprovadas pela fábrica.Não utilizar um kit de reparação dospneus.Não se deve utilizar a pressão dospneus ECO.Os pneus Run-Flat não devem sercombinados com pneus normais.

186 Conservação do veículo

Ao mudar para pneus normais,convém ter em conta que o veículonão está equipado nem com pneusobresselente nem com kit dereparação dos pneus.

Conduzir com um pneudanificadoO sistema de controlo da pressão dospneus ou o sistema de detecção deesvaziamento indica qualquer perdade pressão num pneu.Se um pneu não tiver pressão,é possível continuar a conduziro veículo■ a uma velocidade máxima de

80 km/h■ por uma distância até 80 km

9 Aviso

No entanto, será mais difícilmanobrar e conduzir o veículo. Asdistâncias de travagem serãomaiores.Adaptar o estilo e a velocidade decondução às condições em causa.

Designações dos pneusP. ex. 195/65 R 15 91 H195 = Largura do pneu, mm65 = Relação da secção

transversal (relação entrealtura e largura do pneu), %

R = Tipo de cinta: RadialRF = Tipo: RunFlat15 = Diâmetro da jante, polegadas91 = Índice de carga, p. ex. 91

é equivalente a 618 kgH = Letra do código de

velocidade

Letra do código de velocidade:Q = até 160 km/hS = até 180 km/hT = até 190 km/hH = até 210 km/hV = até 240 km/hW = até 270 km/h

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos de 14 em 14 diase antes de uma viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneu

sobresselente. Isto também se aplicaa veículos com monitorização dapressão dos pneus.

Retirar a chave da tampa da válvulada portinhola do depósito decombustível e utilizá-la paradesapertar a tampa da válvula.

Conservação do veículo 187

Em veículos com sistema demonitorização dos pneus, apertaro adaptador na válvula.Pressão dos pneus 3 234 e naetiqueta do lado de dentro daportinhola do depósito decombustível.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-sea pneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.

A pressão dos pneus ECO tem porobjectivo atingir o menor consumo decombustível possível. Não deve serutilizada com pneus Run-Flat.A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança,a manobrabilidade do veículo,o conforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causaro sobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo narebentação do pneu a altasvelocidades.

Sistema de monitorização dapressão dos pneusO sistema de monitorização dapressão dos pneus verificacontinuamente a pressão de todos os

quatro pneus quando a velocidade doveículo ultrapassa determinadolimite.Todas as rodas devem possuirsensores de pressão e os pneusdevem possuir a pressão prescrita.Caso contrário, a pressão dos pneusserá monitorizada pelo sistema dedetecção de desinsuflação 3 188.As pressão dos pneus actuais podemser visualizadas no Info-Display3 111.Mensagens do veículo, pressão dospneus 3 105.Indicador de controlo w 3 94.Se estiver montando um conjuntocompleto de rodas sem sensores (ouseja, quatro pneus de Inverno), nãosurgirá qualquer mensagem de erro.O sistema de monitorização dapressão dos pneus não estáoperacional. É possível montarsensores pós-venda.

188 Conservação do veículo

A utilização de kits de reparação dospneus líquido à venda no mercadopode prejudicar o funcionamento dosistema. Pode-se utilizar sistemasaprovados pela fábrica.O equipamento rádio externo deelevada potência pode prejudicaro funcionamento do sistema demonitorização da pressão dos pneus.

Inicialização do sistema

Depois de mudar uma roda, tem dese inicializar o sistema: insuflar ospneus até à pressão aconselhada,ligar a ignição e premir o botão DDS

durante cerca de 4 segundos.O indicador de controlo w pisca trêsvezes.

Sistema de detecção dedesinsuflaçãoO sistema de detecção dedesinsuflação verifica continuamentea velocidade de rotação dos quatropneus.Se um pneu perder pressão,o indicador de controlo w acende-sea vermelho. Parar imediatamentee verificar as pressão dos pneus.Indicador de controlo w 3 94.

Inicialização do sistema

Depois de corrigir a pressão de umpneu ou de mudar uma roda,é preciso inicializar o sistema: Ligara ignição e premir o botão DDSdurante aproximadamente4 segundos. O indicador de controlow pisca três vezes.

Profundidade do rastoVerificar a profundidade do rastoa intervalos regulares.

Conservação do veículo 189

Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quandoa profundidade do rasto for de 2 mm- 3 mm (4 mm para pneus de Inverno).

A profundidade de rasto mínimapermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o rasto tiver sidogasto até um dos indicadores dedesgaste do rasto (TWI). A posiçãodesses indicadores é indicada pormarcas na parede lateral.Se existir maior desgaste à frente queatrás, colocar as rodas dianteirasatrás e as traseiras à frente.

Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar tamanho de pneuse jantesSe se utilizarem pneus de tamanhodiferente dos montados de fábrica,poderá ser necessário reprogramaro velocímetro e fazer outrasalterações no veículo.Depois de mudar para pneus detamanho diferente, substituira etiqueta da pressão dos pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou jantesdesadequados poderá causaracidentes e invalidaráa aprovação tipo do veículo.

Tampões de rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados parao veículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão tersaliência de protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.Retirar os tampões das rodas se seinstalar correntes para pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

190 Conservação do veículo

Correntes para pneus

Só são permitidas correntes parapneus nas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes de malhafina que não adicionem mais de10 mm ao rasto do pneu e aos ladosinteriores do mesmo (incluindoo cadeado da corrente).

9 Aviso

Danos podem levar os pneusa rebentar.

Não é permitido utilizar correntespara pneus em pneus de tamanho225/40 R 18, 225/40 ZR 18 e 235/35R 19.Não é permitido utilizar correntespara pneus na roda sobresselentetemporária.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação dos pneus podeser utilizado para reparar pequenosdanos no rasto ou nas paredeslaterais de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Danos num pneu que excedam 4 mmou que estejam perto da jante nãopodem ser reparados com o kit dereparação dos pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante muito tempo.A direcção e a manobrabilidadepodem ser afectadas.

Se tiver um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª, a marcha atrás ou a posição P.

O kit de reparação dos pneusencontra-se no compartimento dearrumação na bagageira.Empurrar as patilhas de bloqueiopara a frente e retirar a tampa.1. Retirar a garrafa de vedante e o

suporte com o tubo de ar doembutido.

Conservação do veículo 191

2. Soltar o tubo de ar do suportee apertar na ligação da garrafa devedante.

3. Colocar a garrafa de vedante nosuporte. Assegurar-se de quea garrafa não cai.

4. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

5. Enroscar o tubo de enchimentodo pneu na válvula.

6. Enroscar o tubo de ar na ligaçãodo compressor.

7. Abrir a tampa da ligação eléctricaa partir da esquerda e puxara ficha para fora.

192 Conservação do veículo

8. Abrir a tomada de correntetraseira e inserir a ficha do kit dereparação dos pneus.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligueo motor.

9. Ligar o compressor premindoo botão <. O pneu é cheio comvedante.

10. O manómetro da pressão docompressor indica por brevesinstantes um valor até 6 barenquanto a garrafa de vedante seesvazia (cerca de 30 segundos).Depois a pressão começaa baixar.

11. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois o pneué cheio.

12. A pressão do pneu prescrita deveser atingida dentro de 10 minutos.Pressão dos pneus 3 234.Quando se atingir a pressãocorrecta, desligar o compressorpremindo o botão < de novo.Se a pressão de pneu prescritanão for atingida no espaço de10 minutos, retirar o kit dereparação dos pneus. Deslocaro veículo de forma a que o pneudê uma volta completa. Voltara ligar o kit de reparação dospneus e continuar o procedimentode enchimento durante 10minutos. Se se continuar a nãoatingir a pressão do pneuprescrita, o pneu está demasiadodanificado. Recorrer à ajuda deuma oficina.Retirar a pressão em excesso nopneu com o botão ].Não utilizar o compressor durantemais de 10 minutos.

13. Desligar a ficha da tomada decorrente, arrumá-la nocompartimento da ficha e retiraro kit de reparação dos pneus.Empurrar o trinco no suporte pararetirar a garrafa de vedante dosuporte. Enroscar o tubo deenchimento do pneu para desligarda garrafa de vedante. Isso evitaque haja fuga de vedante.Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

14. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

15. Retirar da garrafa de vedantea etiqueta que indica a velocidademáxima permitida e colocá-ladentro do campo de visão docondutor.

16. Prosseguir viagemimediatamente para queo vedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois deconduzir cerca de 10 km (mas nãomais de 10 minutos), parare verificar a pressão dos pneus.Apertar o tubo do ar do

Conservação do veículo 193

compressor directamente naválvula do pneu e no compressorao fazer isso.Se a pressão do pneu for superiora 1,3 bar, corrigir para o valorcorrecto. Repetir o procedimentoaté deixar de haver perda depressão.Se a pressão do pneu baixar paramenos de 1,3 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrerà ajuda de uma oficina.

17. Guardar o kit de reparação dospneus na bagageira.

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas pelo que o pneudeve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Anotar a data de validade do kit.Após essa data a capacidadevedante deixa de ter garantia.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante dagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicável.O compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -30 °C,aproximadamente.Os adaptadores fornecidos podemser utilizados para encher outrositens, p. ex. bolas de futebol,

colchões de ar, barcos insufláveis,etc. Encontram-se sobo compressor. Para retirar,aparafusar no compressor o tuboflexível e retirar o adaptador.

Mudar rodasAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 190.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:■ Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

■ Aplicar o travão de mão e engatara 1.ª, a marcha atrás oua posição P.

■ Retirar a roda sobresselente3 195.

■ Nunca mudar mais do que umaroda ao mesmo tempo.

■ Utilizar o macaco apenas paramudar rodas.

194 Conservação do veículo

■ Se a superfície em que o veículo seencontrar for macia, colocar umaplaca sólida (com 1 cm (0,4 in) deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

■ Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado como macaco.

■ Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

■ Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com um macaco.

■ Antes de apertar os parafusos daroda, limpá-los e aplicar um poucode massa à venda no mercado nasroscas de cada um dos parafusosda roda.

1. Retirar o tampão da roda como gancho. Ferramentas doveículo 3 184.Para tampões de roda comparafusos de roda à vista.O tampão pode ficar na jante. Nãoretirar os anéis de fixação dosparafusos da roda.Jantes de liga: Desencaixar astampas dos parafusos das rodascom uma chave de parafusose retirar. Para proteger a roda,colocar um pano macio entrea chave de parafusos e a jante deliga.

2. Colocar uma chave de rodasassegurando que fica bemcolocada e afrouxar cadaparafuso meia volta.

Conservação do veículo 195

3. Certificar-se de que o macacoestá bem colocado nos pontos deelevação com macaco do veículo.

4. Colocar o macaco na alturanecessária antes de o colocardirectamente por baixo do pontode elevação com macaco deforma que não deslize.

Colocar a manivela do macacoe com o macaco bem alinhadorodar a manivela até a roda ficarafastada do solo.

5. Desapertar os parafusos dasrodas.

6. Substituir a roda.7. Apertar os parafusos da roda.8. Baixar o veículo.9. Colocar a chave de rodas

assegurando que fica bemcolocada e apertar cada parafusoem sequência cruzada. Apertarao binário de 110 N.m.

10. Alinhar o orifício da válvula notampão da roda com a válvula dopneu, antes de colocar.Colocar as tampas dos parafusosdas rodas.

11. Arrumar a roda substituída 3 190e as ferramentas do veículo3 184.

12. Verificar a pressão do pneu entãomontado e o binário de aperto dosparafusos das rodas assim quefor possível.

Comprar um pneu novo ou repararo pneu danificado.

Roda sobresselenteA roda sobresselente pode serclassificada como rodasobresselente temporária consoanteo tamanho da mesma em relação àsoutras rodas do veículo e a legislaçãodo país em causa.A roda sobresselente tem uma janteem aço.

196 Conservação do veículo

Utilizar uma roda sobresselente maispequenas que as outras ou compneus de Inverno pode afectara condução. Substituir o pneudanificado o mais depressa possível.

A roda sobresselente é guardada porbaixo do veículo.1. Abrir o compartimento de

arrumação na bagageira 3 184.2. Com a chave de rodas, retirar

totalmente o parafuso hexagonaldo compartimento de arrumação.

3. Elevar o suporte da rodasobresselente.

4. Soltar o trinco e baixar a rodasobresselente.

5. Soltar o cabo de segurança.6. Baixar o suporte a toda a volta

e retirar a roda sobresselente.7. Substituir a roda.8. Colocar a roda substituída no

suporte da roda sobresselentecom a parte exterior da rodavirada para cima. Só podem sercolocadas rodas até16 polegadas.

9. Levantar o suporte da rodasobresselente e inserir o cabo desegurança.

10. Levantar o suporte da rodasobresselente e engatar no trinco.O lado aberto do trinco deve ficarvirado na direcção de condução.

Conservação do veículo 197

11. Com a chave de rodas, rodaro parafuso hexagonal docompartimento de arrumação nosentido dos ponteiros do relógio.

12. Fechar e trancar a tampa docompartimento de arrumação.

Roda sobresselente temporáriaUtilizar uma roda sobresselentetemporária pode afectar a condução.Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.Montar só uma roda sobresselentetemporária. Não conduzir a mais de80 km/h. Fazer as curvas devagar.Não utilizar durante muito tempo.

Correntes para pneus 3 190.

Pneus direccionaisMontar pneus direccionais de formaa rodarem na direcção de condução.A direcção de rodagem é indicada porum símbolo (p. ex. uma seta) naparede lateral do pneu.O indicado a seguir aplica-se a pneusmontados contra a direcção decondução:■ A condução pode ser afectada.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressapossível.

■ Não conduzir a mais de 80 km/h.■ Conduzir com redobrada atenção

em superfícies molhadas ou comneve.

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque comcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser postoa trabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. A não observância dasinstruções a seguir pode causarlesões ou danos na sequência deexplosão da bateria ou de danosnos sistemas eléctricos de ambosos veículos.

198 Conservação do veículo

9 Aviso

Evitar o contacto com olhos, pele,tecidos e superfícies pintadas.O fluido contém ácido sulfúricoque pode causar lesões e danosem caso de contacto directo.

■ Nunca expor a bateria a chamasnuas ou faíscas.

■ Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de 0 °C.Descongelar uma bateriacongelada antes de ligar os cabosauxiliares de arranque.

■ Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa de protecção.

■ Utilizar uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 volts). A suacapacidade (Ah) não deve sermuito inferior à da bateriadescarregada.

■ Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal de pelomenos 16 mm2 (25 mm2 paramotores a diesel).

■ Não desligar a bateriadescarregada do veículo.

■ Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

■ Não se inclinar sobre a bateriadurante o arranque com cabosauxiliares.

■ Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

■ Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo deauxílio de arranque.

■ Aplicar o travão de mão, colocara caixa de velocidades em pontomorto e a caixa de velocidadesautomática em P.

Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do cabopreto ao ponto de massa doveículo, como por exemplo blocodo motor ou parafuso do apoio domotor. Ligar o mais afastadopossível da bateria descarregada,pelo menos 60 cm.

Conservação do veículo 199

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para colocar o motor a trabalhar:1. Pôr a trabalhar o motor do veículo

auxiliar.2. Após 5 minutos, pôr a trabalhar

o outro motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de 3 minutoscom os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiroaquecido) do veículo que estivera ser posto a trabalhar com cabosauxiliares de arranque.

5. Para retirar os cabos procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

ReboqueRebocar o veículo

Versão com fita de cobertura:Desengatar a fita na parte inferior,deslizar para o lado e retirar.Versão com tampa de cobertura:Desengatar a tampa na parte inferiore retirar para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 184.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.Ligar a ignição para destrancara tranca da direcção e se poderutilizar luzes dos travões, buzinae limpa-pára-brisas.Sistema Open&Start 3 29.Caixa de velocidades em pontomorto.

200 Conservação do veículo

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado,é necessária mais força para travare mexer a direcção.Para evitar a entrada de gases deescape do veículo rebocador, ligara recirculação do ar e fechar asjanelas.Os veículos com caixa develocidades automática devem serrebocados virados para a frente,a não mais de 80 km/h e por não maisde 100 km. Em todos os outros casose quando a caixa de velocidadesestiver avariada, o eixo dianteirodeve ser elevado do chão.Recorrer à ajuda de uma oficina.Caixa de velocidades manualrobotizada 3 143.Depois de rebocar, desenroscaro olhal de reboque e colocar a tampa.

Rebocar outro veículo

Desengatar a tampa na parte inferiore retirar para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 184.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.O olhal de fixação na traseira, porbaixo do veículo, nunca deve serutilizado como olhal de reboque.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Conservação do veículo 201

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desenroscaro olhal de reboque e colocar a tampa.

Conservação do aspectoCuidados com o exteriorFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, procederà lubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é expostaa influências do ambiente. Lavare encerar o veículo regularmente. Aoutilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, pólen e substânciassemelhantes deverão ser limpas

imediatamente, uma vez que contêmconstituintes agressivos que podemdanificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedas mesmas. Os limpa-pára-brisase o limpa-vidros do óculo traseirodevem ser desligados. Removera antena e os acessórios exteriores,como por exemplos porta-bagagensde tejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capô, bem como as áreascobertas por estas.Leve o veículo a uma oficina para queas dobradiças das portas sejamlubrificadas.Não limpar o compartimento do motorcom um jacto a vapor ou comequipamento de limpeza a jacto a altapressão.Passar o veículo bem por águae retirar a água com uma camurça.Passar a camurça por água

202 Conservação do veículo

frequentemente. Utilizar camurçasà parte para superfícies pintadase vidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemAplique cera no veículo,regularmente (pelo menos, quandoa água deixar de fazer bolhas sobreas superfícies). Caso contrário,a pintura secará.O polimento só é necessário sea pintura estiver baça ou se tiverhavido resíduos sólidos agarradosà pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.

As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Vidros e escovas dolimpa-pára-brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.Ao limpar o óculo traseiro, certificar--se de que o elemento deaquecimento no interior do vidro nãoé danificado.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um rapador de gelo deextremidade afiada. Empurraro raspador bem contra o vidro paranão ficar sujidade por baixo delee raspar o vidro.Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.

Tecto de abrir de vidroNunca limpar com solventes ouagentes abrasivos, combustíveis,meios agressivos (p. ex. diluente,soluções com acetona, etc.), meiosacídicos ou muito alcalinos ou panosabrasivos. Não aplicar cera ouagentes de polimento na parteintermédia do tecto de abrir de vidro.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes de pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaRectificar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas demaiores danos ou com ferrugemdevem ser reparadas por umaoficina.

Conservação do veículo 203

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavara substrutura e verificar a camada decera de protecção.

Compartimento do motorAs superfícies do compartimento domotor pintadas da mesma cor quea carroçaria devem ser cuidadas talcomo qualquer outra superfíciepintada.É aconselhável lavaro compartimento do motor antese depois do Inverno e protegê-lo com

cera. Antes de lavar o motor, protegero alternador e o reservatório do óleodos travões com películas plásticas.Ao lavar o motor com um dispositivode limpeza a jactos de vapor, nãodireccionar o jacto de vapor paracomponentes do sistema de travõesantiblocagem (ABS), do sistema dear condicionado ou para a correia deaccionamento e seus componentes.Depois de lavar o motor, protegertodos os componentes docompartimento do motor com cera deprotecção, operação que deve serefectuada por uma oficina.Não utilizar dispositivos de limpezaa jacto a alta pressão.

Sistema de gás naturalNão direccionar o jacto de vapor ouo jacto a alta pressão paracomponentes do sistema de gásnatural. É particularmente importanteproteger o depósito de gás naturale as válvulas de pressão nasubstrutura do veículo e na anteparado compartimento do motor

Esses componentes não devem sertratados com produtos químicos delimpeza ou conservação.Limpar os componentes do sistemade gás natural numa oficinaautorizada para efectuar manutençãoem veículos a gás natural.

Equipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza a jactoa alta pressão.

Cuidados com o interiorInterior e assentosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.O painel de instrumentos deve serlimpo apenas com um pano maciohumedecido.Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.

204 Conservação do veículo

Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

As fitas de Velcro de vestuáriopodem danificar os estofos dosbancos.

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza a jacto a altapressão.

Serviço e manutenção 205

Serviçoe manutenção

Informação geral ........................ 205Calendarização damanutenção ............................... 207Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendadas ........................... 218

Informação geralInformação de serviçoPara assegurar um funcionamentoeconómico e seguro do veículoe manter o valor do mesmo, é vitalque todos os trabalhos demanutenção sejam efectuadosquando especificado.

Intervalos de Serviço na EuropaA cada 30 000 km ou 1 ano,consoante o que ocorrer primeiro.

Intervalos de Serviço fora daEuropaA cada 15 000 km ou 1 ano,consoante o que ocorrer primeiro.

ConfirmaçõesA confirmação de serviço é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Assegurar que o Manual deAssistência e Garantia estácorrectamente preenchido, já queuma prova contínua de revisões

é essencial em caso de reclamaçõesao abrigo da garantia ou no âmbito de"Goodwill" e constitui ainda umavantagem quando chegar a altura devender o veículo.

Intervalos de serviço pré--estabelecidosQuando estiver na altura de serviço,na visualização do serviço apareceInSP durante aproximadamente10 segundos quando se ligara ignição. Realizar o serviço seguintenuma oficina dentro de uma semanaou 500 km (consoante o que ocorrerprimeiro).

Intervalo de serviço flexívelO intervalo de serviço baseia-se emvários parâmetros dependendo dautilização e é calculado utilizandoesses parâmetros.Se a distância restante for inferiora 1500 km, InSP surge no visor comuma distância restante de 1000 kmquando se liga e desliga a ignição. Sefaltarem menos de 1000 km, InSPsurge durante vários segundos.Realizar o serviço seguinte numa

206 Serviço e manutenção

oficina dentro de uma semana ou500 km (consoante o que ocorrerprimeiro).Visualizar distância restante:1. Desligar a ignição.2. Premir por breves instantes

o botão de colocação a zero doconta-quilómetros parcialÉ apresentada a leitura do conta--quilómetros.

3. Premir e manter o botão decolocação a zero durante cercade 2 segundos. Surge InSP e adistância restante.

Serviço e manutenção 207

Calendarização da manutençãoCalendários de serviçoCalendário de serviços europeuO Calendário europeu é válido para os seguintes países:Alemanha, Andorra, Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Estónia, Finlândia, França,Grécia, Gronelândia, Hungria, Irlanda, Islândia, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Baixos,Polónia, Portugal, Suécia, Suíça, Reino Unido, República ChecaO calendário internacional é válido para todos os outros países.

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Inspeccionar visualmente a unidade de controlo, a unidade de iluminação e oequipamento de sinalização assim como airbags; inspeccionar a tranca da direcção e ointerruptor da ignição.

X X X X X

Substituir as baterias do radiotelecomando (não esquecer a segunda chave) Cada 2 anos

Verificar e corrigir os limpa-pára-brisas, o sistema de lava-pára-brisas e o sistema de lava--faróis

X X X X X

1) Consoante o que ocorrer primeiro.

208 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Verificar o nível de líquido de arrefecimento, anticongelante (laranja claro)2), corrigirAnotar a temperatura da protecção anticongelamento no Manual de Serviço e Garantia(campos de confirmação)

X X X X X

Verificar se há fugas e corrigir o posicionamento dos tubos flexíveis do líquido dearrefecimento

X X X X X

Verificar o nível do líquido dos travões, corrigir X X X

Verificar que os terminais da bateria estão firmemente instalados X X X X X

Verificar sistema do veículo com TECH2 X X X X X

Substituir o filtro de pólen ou o filtro de carvão activado X X

o Se o ar estiver muito poluído, tiver muito pó ou muita areia ou pólen ou se o arcondicionado deitar cheiro

Acordo com o cliente

Substituir o elemento do filtro do ar Cada 4 anos/60 000 km

+ Substituir as velas de ignição

Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 20 LEH, Z 20 LER, Z 16 XNT Cada 4 anos/60 000 km

Z 16 YNG Cada 2 anos/30 000 km

Z 22 YH Cada 8 anos/120 000 km

2) Em caso de consumo excessivo/fuga/desgaste, realizar trabalho adicional com autorização do cliente.

Serviço e manutenção 209

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Inspeccionar a correia poli-V visualmente X X

Substituir a correia poli-V Cada 10 anos/150 000 km

+ Verificar a folga das válvulas, rectificarZ 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 17 DTJ, A 17 DTJ, A 17 DTR

Cada 150 000 km

Z 19 DT, Z 19 DTL Cada 60 000 km

+ Substituir a correia dentada e o rolete tensor,Z 20 LER, Z 20 LEH

Cada 8 anos/120 000 km

Z 16 YNG, Z 16 XNT Cada 6 anos/90 000 km

Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 16 XNT, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR, Z 17 DTJ, Z 19 DT, Z 19DTH, Z 19 DTL

Cada 10 anos/150 000 km

Inspeccionar a direcção assistida para ver se há fugas, verificar/corrigir o nível do fluido X X X X X

Verificar o nível do óleo da direcção assistida electro-hidráulica (EHPS) (tampão comvareta)

X X X X X

Mudar o óleo de motor e o filtro X X X X X

+o Drenar a água do filtro de combustível, diesel (com elevada humidade e/ou combustívelde graduação inferior)

X X X X X

Drenar o separador do óleo do sistema de gás natural comprimido Cada 4 anos/60 000 km

210 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Substituir e drenar o filtro de combustível, diesel (graduação EN 590) X X

Substituir o filtro de combustível, externo, gasolina e CNG (graduação EN 228) Cada 4 anos/60 000 km

Verificar e afinar o travão de mão (sem peso nas rodas); inspeccionar visualmentea montagem das rodas e as molas da suspensão dianteiras e traseiras, tubos dos travões,tubos flexíveis de pressão dos travões, tubos de combustível, tubos de gás de veículosa gás natural comprimido, sistema de controlo de nivelamento e sistema de escape

X X

Verificar o exterior da carroçaria/protecção anticorrosão da substrutura e anotarquaisquer danos no Livro de Serviço

X X X X X

+o Inspeccionar visualmente os travões das rodas dianteiras e traseiras , se estiver montadoum sistema de controlo da pressão dos pneus não trocar as rodas

X X X X X

Motor, caixa de velocidades (automática, manual), inspeccionar o compressor do arcondicionado para ver se há fugas

X X X X X

Inspeccionar visualmente os foles da direcção, barras da direcção e semieixos X X X X X

Verificar a barra da direcção e a união de suporte X X X X X

+ Mudar o óleo dos travões e da embraiagem - caixa de velocidades manual robotizada(MTA)

Cada 2 anos

Serviço e manutenção 211

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Desapertar as rodas (ter cuidado caso o sistema de controlo da pressão dos pneus estejamontado) e apertar a 110 N.m.As roscas dos parafusos das rodas devem ser ligeiramente lubrificadas com massa ouóleo durante a montagem.Verificar o estado dos pneus. Verificar/corrigir a pressão dos pneus (incluindo pneusobresselente).Com kit de reparação de pneus - verificar se está completo e verificar a data de validadedo kit. Substituir a garrafa de vedante de 4 em 4 anos.

X X

Inspeccionar visualmente o kit de primeiros socorros (ver se se encontra nocompartimento próprio, se está completo e dentro da validade), os olhais de fixação,triângulo de pré-sinalização e colete de emergência

Cada 2 anos

Verificar/corrigir a regulação dos faróis (incluindo faróis auxiliares) X X

212 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor ano1)

km (x 1000)130

260

390

4120

5150

Lubrificar dobradiças das portas, espera das portas, canhão da fechadura, chapa--batente, fecho do capô, dobradiças da porta traseira, limpar a cinta de espera da portaantes de lubrificar

X X

Prova de estrada, inspecção final (verificar tranca da direcção e interruptor da ignição,instrumentos e luzes indicadoras, todo o sistema de travões, direcção, ar condicionado,motor, carroçaria e engrenagens), colocar o visor do intervalo entre serviços a zero como TECH 2

X X X X X

+: Operações adicionais.o: Em condições de utilização extremas e se necessário devido às condições específicas de cada país, os intervalos sãoreduzidos.

Calendário de serviços internacionalO calendário de serviços internacional é válido para os países não indicados no programa de serviços europeu.

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Inspeccionar visualmente a unidade de controlo, a unidade de iluminação e oequipamento de sinalização assim como airbags; inspeccionar a tranca da direcção e ointerruptor da ignição.

X X X X X

Substituir as baterias do radiotelecomando (não esquecer a segunda chave) Cada 2 anos

Verificar e corrigir os limpa-pára-brisas, o sistema de lava-pára-brisas e o sistema de lava--faróis

X X X X X

Serviço e manutenção 213

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Verificar o nível de líquido de arrefecimento, anticongelante (laranja claro), corrigirAnotar a temperatura da protecção anticongelamento no Manual de Serviço e Garantia(campos de confirmação)

X X X X X

Verificar se há fugas e corrigir o posicionamento dos tubos flexíveis do líquido dearrefecimento

X X X X X

Verificar o nível do líquido dos travões, corrigir X X X

Verificar que os terminais da bateria estão firmemente instalados X X X X X

Verificar sistema do veículo com TECH2 X X X X X

Substituir o filtro de pólen ou o filtro de carvão activado X X

o Se o ar estiver muito poluído, tiver muito pó ou muita areia ou pólen ou se o arcondicionado deitar cheiro

Acordo com o cliente

Substituir o elemento do filtro do ar Cada 4 anos/60 000 km

+ Substituir as velas de ignição

Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 20 LEH, Z 20 LER, Z 16 XNT Cada 4 anos/60 000 km

Z 16 YNG Cada 2 anos/30 000 km

Z 22 YH Cada 8 anos/120 000 km

214 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Inspeccionar a correia poli-V visualmente X X

Substituir a correia poli-V Cada 10 anos/150 000 km

+ Verificar a folga das válvulas, rectificarZ 16 XE1, Z 16 XER, Z 18 XER, Z 17 DTJ, A 17 DTJ, A 17 DTR

Cada 150 000 km

Z 19 DT, Z 19 DTL Cada 60 000 km

+ Substituir a correia dentada e o rolete tensor,Z 20 LER, Z 20 LEH

Cada 8 anos/120 000 km

Z 16 YNG, Z 16 XNT Cada 6 anos/90 000 km

Z 16 XE1, Z 16 XER, Z 16 XNT, Z 18 XER, A 17 DTJ, A 17 DTR, Z 17 DTJ, Z 19 DT, Z 19DTH, Z 19 DTL

Cada 10 anos/150 000 km

Inspeccionar a direcção assistida para ver se há fugas, verificar/corrigir o nível do fluido X X X X X

Verificar o nível do óleo da direcção assistida electro-hidráulica (EHPS) (tampão comvareta)

X X X X X

Mudar o óleo de motor e o filtro X X X X X

+o Drenar a água do filtro de combustível, diesel (com elevada humidade e/ou combustívelde graduação inferior)

X X X X X

Drenar o separador do óleo do sistema de gás natural comprimido Cada 4 anos/60 000 km

Serviço e manutenção 215

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Substituir e drenar o filtro de combustível, diesel (graduação EN 590) X X

Substituir o filtro de combustível, externo, gasolina e CNG (graduação EN 228) Cada 4 anos/60 000 km

Verificar e afinar o travão de mão (sem peso nas rodas); inspeccionar visualmentea montagem das rodas e as molas da suspensão dianteiras e traseiras, tubos dos travões,tubos flexíveis de pressão dos travões, tubos de combustível, tubos de gás de veículosa gás natural comprimido, sistema de controlo de nivelamento e sistema de escape

X X

Verificar o exterior da carroçaria/protecção anticorrosão da substrutura e anotarquaisquer danos no Livro de Serviço

X X X X X

+o Inspeccionar visualmente os travões das rodas dianteiras e traseiras , se estiver montadoum sistema de controlo da pressão dos pneus não trocar as rodas

X X X X X

Motor, caixa de velocidades (automática, manual), inspeccionar o compressor do arcondicionado para ver se há fugas

X X X X X

Inspeccionar visualmente os foles da direcção, barras da direcção e semieixos X X X X X

Verificar a barra da direcção e a união de suporte X X X X X

+ Mudar o óleo dos travões e da embraiagem - caixa de velocidades manual robotizada(MTA)

Cada 2 anos

216 Serviço e manutenção

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Desapertar as rodas (ter cuidado caso o sistema de controlo da pressão dos pneus estejamontado) e apertar a 110 N.m.As roscas dos parafusos das rodas devem ser ligeiramente lubrificadas com massa ouóleo durante a montagem.Verificar o estado dos pneus. Verificar/corrigir a pressão dos pneus (incluindo pneusobresselente).Com kit de reparação de pneus - verificar se está completo e verificar a data de validadedo kit. Substituir a garrafa de vedante de 4 em 4 anos.

X X

Inspeccionar visualmente o kit de primeiros socorros (ver se se encontra nocompartimento próprio, se está completo e dentro da validade), os olhais de fixação,triângulo de pré-sinalização e colete de emergência

Cada 2 anos

Verificar/corrigir a regulação dos faróis (incluindo faróis auxiliares) X X

Serviço e manutenção 217

Operações de serviçopor anokm (x 1000)

115

230

345

460

575

Lubrificar dobradiças das portas, espera das portas, canhão da fechadura, chapa--batente, fecho do capô, dobradiças da porta traseira, limpar a cinta de espera da portaantes de lubrificar

X X

Prova de estrada, inspecção final (verificar tranca da direcção e interruptor da ignição,instrumentos e luzes indicadoras, todo o sistema de travões, direcção, ar condicionado,motor, carroçaria e engrenagens), colocar o visor do intervalo entre serviços a zero como TECH 2

X X X X X

+: Operações adicionais.o: Em condições de utilização extremas e se necessário devido às condições específicas de cada país, os intervalos sãoreduzidos.

218 Serviço e manutenção

Serviços de assistênciaadicionaisOperações adicionais +Operações adicionais são operaçõesque não são necessárias em todas asrevisões mas que podem serrealizadas juntamente com a revisãonormal. Os tempos atribuídos paraesses trabalhos não fazem parte doâmbito das revisões normais e serãocobrados à parte. É mais económicose essas operações forem realizadascomo parte da revisão programadado que se forem efectuadas à parte.

Condições de utilizaçãoextremas oConsidera-se que há condições deutilização extremas quando pelomenos um das seguintes situaçõesocorre com frequência:■ arranques a frio,■ pára-arranca,■ reboque de atrelados,■ declives e/ou altitudes elevadas,■ estradas com mau piso,

■ areia e poeira,■ grandes flutuações de

temperatura.Os veículos da polícia, táxise veículos de escolas de conduçãosão também classificados comoutilizados em condições extremas.Em condições extremas de utilizaçãopoderá ser necessário realizar certostrabalhos programados de revisãocom uma maior frequência do queo previsto nos intervalos entre asrevisões.Procurar aconselhamento técnicosobre os requisitos de assistênciaque variam consoante as condiçõesde utilização específicas.

Líquidos, lubrificantese peças recomendadasLíquidos e lubrificantesrecomendadosApenas utilizar produtos que tenhamsido testados e aprovados. Danosresultantes da utilização de materiaisnão aprovados não serão cobertospela garantia.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atençãoà informação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelasua qualidade e também pela suaviscosidade. A qualidade é maisimportante que a viscosidade quandose selecciona o óleo de motora utilizar.

Serviço e manutenção 219

O novo óleo de motor GM-Dexos 2 éda mais alta qualidade actualmentedisponível. Caso não estejadisponível, terão de ser utilizadosóleos de motor de qualidades quefaçam parte da lista.

Qualidade de óleo do motor paraprogramas de serviços EuropeusGM-Dexos2

= Motores a gasolinae diesel

GM-LL--A-025

= Motores a gasolina

GM-LL--B-025

= Motores diesel

Qualidade do óleo de motor paracalendarizações de serviçosinternacionaisGM--Dexos 2

= Motores a gasolinae diesel

GM-LL--A-025

= Motores a gasolina

GM-LL--B-025

= Motores diesel

ACEA-A3 = Motores a gasolina

ACEA-B4 = Motores a diesel semFiltro de PartículasDiesel (DPF)

ACEA-C3 = Motores a diesel comDPF

Atestar com óleo de motorÓleos de motor de fabricantese marcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor (qualidadee viscosidade).Se não existir óleo de motor coma qualidade exigida, poderão serutilizados no máximo 1 litro de óleo degraduação ACEA A3/B4 ou A3/B3(apenas uma vez entre cada uma dasmudanças de óleo). A viscosidadedeverá ter o índice correcto.A utilização de óleo de motor ACEAA1/B1 e A5/B5 é expressamenteproibida, já que podem causar danosno motor a longo-prazo emdeterminadas condições deutilização.

Aditivos do óleo de motorA utilização de aditivos do óleo demotor poderá causar danose invalidar a garantia.

Viscosidade do óleo de motorUtilizar apenas óleo de motor com asviscosidades SAE 0W-30, 0W-40,5W-30 ou 5W-40.O índice de viscosidade da SAEdefine a capacidade do óleo em fluir.Quando frio, o óleo é mais viscoso doque quando quente.O óleo multigraduado é indicado pordois dígitos. O primeiro dígito,seguido por um W, indicaa viscosidade a temperaturas baixase o segundo dígito a viscosidadea temperaturas altas.

Líquido de arrefecimento e anti--congelanteUtilizar apenas anti-congelante delíquido de arrefecimento de longaduração (LLC) sem silicatos.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento, concebidopara a protecção contra gelo até

220 Serviço e manutenção

cerca de -28 °C. Mantenha umaconcentração suficiente de anti--congelante.Aditivos do líquido de arrefecimentoconcebidos para dar uma protecçãoadicional contra a corrosão ou vedarpequenas fugas podem causarproblemas de funcionamento.A responsabilidade pelasconsequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento será rejeitada.

Líquido dos travões e daembraiagemUtilizar apenas líquido dos travõesDOT4.Com o tempo, o líquido dos travõesabsorve a humidade o que reduziráa eficiência de travagem. Por isso,o líquido dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.O líquido dos travões deverá serguardado num recipiente estanquepara evitar a absorção de água.Assegurar que o líquido dos travõesnão fica contaminado.

Dados técnicos 221

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 221Dados do veículo ....................... 223

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo

O número de identificação do veículoencontra-se na placa de identificaçãoe no painel do piso, por baixo dacobertura do piso, visível por baixo deuma cobertura.

O número de identificação do veículopode estar gravado no painel deinstrumentos, visível através do pára--brisas.

222 Dados técnicos

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta dianteira direita.

Informações na placa deidentificação:1 = Fabricante2 = Número do tipo de aprovação.3 = Número de identificação do

veículo4 = Valores de peso bruto do

veículo admissível5 = Peso bruto do atrelado

admissível6 = Carga máxima permitida para

o eixo dianteiro7 = Carga máxima permitida para

o eixo traseiro8 = Dados específicos do veículo

ou do país

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.

Os dados técnicos são especificadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo--nos o direito de procedera alterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

Dados técnicos 223

Dados do veículoDados do motorDesignação de mercado 1.6 1.6 1.6 CNG 1.6 CNGCódigo de identificação do motor Z 16 XER Z 16 XE1 Z 16 XNT Z 16 YNG

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1598 1598 1598 1598

Potência do motor [kW] 85 77 110 69

a rpm 6000 6000 5000 6200

Binário [N.m] 155 150 210 133

a rpm 4000 3900 2300 - 5000 4200

Tipo de combustível Gasolina Gasolina Gás natural/gasolina Gás natural/gasolina

Índice de octanas RON

recomendado 95 95 95 95

possível 98 98 98 98

possível 91 91 - –

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

224 Dados técnicos

Designação de mercado 1.8 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.2Código de identificação do motor Z 18 XER Z 20 LER Z 20 LEH Z 22 YH

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1796 1998 1998 2198

Potência do motor [kW] 103 147 177 110

a rpm 6300 5400 5600 5600

Binário [N.m] 175 262 320 215

a rpm 3800 4200 2400-5000 4000

Tipo de combustível Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina

Índice de octanas RON

recomendado 95 95 98 95

possível 98 98 95 98

possível 91 91 911) –

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

1) Possível apenas se se evitar conduzir com cargas de motor elevadas, carga total ou em terreno montanhoso comcaravana/atrelado ou elevada carga útil.

Dados técnicos 225

Designação de mercado 1.7 1.7 1.7 1.9 CDTI 1.9 CDTI 1.9 CDTICódigo de identificação do motor A 17 DTJ A 17 DTR Z 17 DTJ Z 19 DTL Z 19 DT Z 19 DTH

Número de cilindros 4 4 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1686 1686 1686 1910 1910 1910

Potência do motor [kW] 81 92 81 74 88 110

a rpm 3800 4000 3800 3500 3500 4000

Binário [N.m] 260 280 260 260 280 320

a rpm 2300 2300 2300 1700-2500 2000-2750 2000-2750

Tipo de combustível Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel

Consumo de óleo [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

DesempenhoMotor Z16XER Z16XE1 Z16XNT Z16YNG

Velocidade máxima2) [km/h]

Caixa de velocidades manual 185 177 200 165

Caixa de velocidades manual robotizada – – – –

Caixa de velocidades automática – – – –

2) A velocidade máxima indicada é obtida em condições de tara (sem condutor) acrescida de 200 kg de carga útil.O equipamento opcional poderá reduzir a velocidade máxima especificada para o veículo.

226 Dados técnicos

Motor Z18XER Z20LER Z20LEH Z22YH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 197 225 231 200

Caixa de velocidades manual robotizada 197 – – –

Caixa de velocidades automática – – – 190

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 179 189 180 174 186 202 / 2043)

Caixa de velocidades manual robotizada – – – – – –

Caixa de velocidades automática – – – – 182 198

3) Versão com emissões de escape reduzidas.

Dados técnicos 227

Consumo de combustível - Emissões de CO2

Largura do pneu até 195 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

Motor Z16XER Z16XE1 Z18XER Z20LER Z20LEH Z22YH

Em cidade [l/100 km] 9,2/–/– 9,3/–/– 9,8/9,6/– – – 11,3/–/11,6

Fora da cidade [l/100 km] 5,7/–/– 5,8/–/– 5,9/5,7/– – – 6,4/–/6,7

Total [l/100km] 7,0/–/– 7,1/–/– 7,3/7,1/– – – 8,2/–/8,5

CO2 [g/km] 167/–/– 169/–/– 174/169/– – – 197/–/204

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 7,0/–/– 7,0/–/– 6,4/–/– 7,5/–/– 7,5/–/9,55) 7,6 (7,5)4)/–/9,75)

Fora da cidade [l/100 km] 4,8/–/– 4,8/–/– 4,5/–/– 5,0/–/– 5,0/–/5,45) 5,1 (5,0)4)/–/5,65)

Total [l/100km] 5,6/–/– 5,6/–/– 5,2/–/– 5,9/–/– 5,9/–/6,95) 6,0 (5,9)4)/–/7,15)

CO2 [g/km] 149/–/– 149/–/– 138/–/– 156/–/– 156/–/1835) 160 (156)4)/–/1885)

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual/caixa de velocidades manual robotizada/caixa develocidades automática.

5) Versão de peso reduzido, específica para determinados países.4) Versão com emissões de escape reduzidas.

228 Dados técnicos

Motor Z16XER Z16XE1 Z18XER Z20LER Z20LEH Z22YH

Em cidade [l/100 km] 9,3/–/– 9,4/–/– 9,9/9,7/– 13,3/–/– 13,4/–/– 11,3/–/11,6

Fora da cidade [l/100 km] 5,8/–/– 5,9/–/– 6,0/5,8/– 7,3/–/– 7,4/–/– 6,4/–/6,7

Total [l/100km] 7,1/–/– 7,2/–/– 7,4/7,2/– 9,5/–/– 9,6/–/– 8,2/–/8,5

CO2 [g/km] 169/–/– 172/–/– 177/172/– 228/–/– 230/–/– 197/–/204

Motor A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH

Em cidade [l/100 km] 7,1/–/– 7,1/–/– 6,5/–/– 7,6/–/– 7,6/–/9,65) 7,7 (7,6)4)/–/9,85)

Fora da cidade [l/100 km] 4,9/–/– 4,9/–/– 4,6/–/– 5,1/–/– 5,1/–/5,55) 5,2 (5,1)4)/–/5,75)

Total [l/100km] 5,7/–/– 5,7/–/– 5,3/–/– 6,0/–/– 6,0/–/7,05) 6,1 (6,0)4)/–/7,25)

CO2 [g/km] 152/–/– 152/–/– 139/–/– 159/–/– 159/–/1865) 165 (159)4)/–/1915)

Largura do pneu até 225 mm com caixa de velocidades manual.

5) Versão de peso reduzido, específica para determinados países.4) Versão com emissões de escape reduzidas.

Dados técnicos 229

Motor Z16XNT Z16YNG

cidade [m3/100 km]/[kg/100 km] 10,8/7,1 10,1/6,6

fora da cidade [m3/100 km]/[kg/100 km] 6,0/3,9 6,4/4,2

total [m3/100 km]/[kg/100 km] 7,8/5,1 7,7/5,0

CO2 [g/km] 139 138

230 Dados técnicos

Peso do veículoTara, modelo básicoZafira Motor Caixa de velocidades

manualCaixa de velocidadesmanual robotizada

Caixa de velocidadesautomática

sem/com ar condicionado[kg]

Z16XER, Z16XE1 1505/1520 –/– –/–

Z16XNT –/1735 –/– –/–

Z16YNG 1665/1680 –/– –/–

Z18XER 1503/1518 1503/1518 –/–

Z20LER –/1610 –/– –/–

Z20LEH –/1665 –/– –/–

Z22YH 1570/1585 –/– 1595/1610

A17DTJ, A17DTR 1600/1615 –/– –/–

Z17DTJ 1600/1615 –/– –/–

Z19DTL, Z19DT 1613/1628 –/– –/–

Z19DT6) –/– –/– 1613/-

Z19DTH 1613/1628 -/- -/-

Z19DTH6) –/– –/– 1613/–

6) Versão de peso reduzido, específica para determinados países

Dados técnicos 231

Peso adicionalMotor Z16XER Z16XE1 Z16XNT Z16YNG Z18XER Z20LER Z20LEH

Edição/Enjoy [kg] 10 10 10 10 10 5 –

Cosmo [kg] 23 23 23 23 23 16 –

Sport [kg] 20 20 – – 20 13 –

Motor Z22YH A17DTJ A17DTR Z17DTJ Z19DTL Z19DT Z19DTH

Edição/Enjoy [kg] 5 5 5 5 5 5 5

Cosmo [kg] 16 16 16 16 16 16 16

Sport [kg] 13 13 13 13 13 13 13

Acessórios pesados

Acessórios Tejadilho de abrir de vidro Equipamento para reboque Sistema do lava-faróisIluminação dianteiraadaptativa

Peso [kg] 35 17 3 4

232 Dados técnicos

Dimensões do veículoZafira Zafira OPC

Comprimento [mm] 4467 4503

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1801 1801

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm] 2025 2025

Altura (sem antena) [mm] 1635 1635

Altura com tejadilho panorâmico (sem antena) [mm] 1670 1670

Comprimento do piso da bagageira [mm] 1088 1088

Largura da bagageira [mm] 1071 1071

Altura da abertura da bagageira [mm] 895 895

Distância entre eixos [mm] 2703 2703

Diâmetro do círculo de viragem [m] 11,50 11,85

Dados técnicos 233

CapacidadesÓleo do motorMotor Z16XE1 Z16XNT Z16YNG Z20LER Z20LEH A17DTJ Z17DTJ Z 19 DTL,

Z16XER Z22YH A17DTR Z19DTZ18XER Z19DTH

incluindo filtro [l] 4,5 4,5 3,5 4,25 5,0 5,4 5,4 4,3

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Depósito de combustívelGasolina/diesel, capacidade nominal [l] 58

Gás natural, capacidade nominal [kg] ou [l] 21 ou 122

Gasolina, capacidade nominal [l] 14

234 Dados técnicos

Pressões dos pneusConforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

Z16XER, 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)

Z16XE1 205/55 R 16,

225/45 R 17

Z18XER 195/65 R 15, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38)

205/55 R 16,

225/45 R 17

225/40 R 18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) - – 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)

Z16XNTZ16YNG

205/55 R 16, 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) – – 240/2,4 (35) 310/3,1 (45)

225/45 R 177)

205/55 R 16 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 310/3,1 (45)

7) Apenas para o Z16XNT.

Dados técnicos 235

Conforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

Z22YH 205/55 R 16, 220/2,2 (32) 200/2,0 (29) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)

225/45 R 17

225/40 R 18 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 300/3,0

Z20LER 205/55 R 16, 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

225/45 R 17

225/40 R 18 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Z20LEH 205/50 R 178) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)

225/45 R 178) 9),

225/40 ZR 18,

235/35 ZR 19

225/40 R 1810) 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

8) Apenas permitidos como pneus de Inverno.9) Para visualizar a velocidade correcta, reprogramar o velocímetro.10) Apenas para a Rússia.

236 Dados técnicos

Conforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

A17DTJ, A17DTR 195/60 R 16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

225/45 R 17

225/40 R 18 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)

Z17DTJ 195/60 R 16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

Dados técnicos 237

Conforto com 3 pessoas,no máximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

[kPa/bar](psi)

Z19DTL,Z19DT,Z19DTH

195/60 R16 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) – – 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)

205/55 R 16, 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

225/45 R 17

205/55 R 1611), 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 310/3,1 (45)

225/45 R 179)

225/40 R 1812) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 270/2,7 (39) 310/3,1 (45)

todos Roda sobresselentetemporária

420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

11) Z19DTH com caixa de velocidades automática e tejadilho de abrir de vidro.9) Para visualizar a velocidade correcta, reprogramar o velocímetro.12) Não para o Z19DTL.

Informação para o cliente 239

Informação parao cliente

Gravação de dados do veículoe privacidade ............................. 239

Gravação de dados doveículo e privacidadeGravadores de dados deacontecimentosO veículo possui diversos sistemassofisticados que monitorizame controlam vários dados do veículo.Alguns dados poderão ser gravadosdurante o funcionamento normal parafacilitar a reparação de avariasdetectadas, outros são guardadosapenas em situações de colisão ouquase colisão por sistemasnormalmente designados porgravadores de dados deacontecimentos (EDR ou Event DataRecorder).Os sistemas podem gravar dadossobre o estado do veículo e sobrea forma como fui operado (por ex.velocidade do motor, aplicação dotravão, utilização do cinto desegurança). Para ler esses dadosé necessário equipamento especiale acesso ao veículo. Tal aconteceráquando o veículo for alvo deassistência numa oficina. Alguns

dados são enviados para os sistemasde diagnóstico global da GM, por viaelectrónica. O fabricante não acederáa informação sobre situações decolisão nem a partilhará comterceiros, excepto■ se obtiver a devida autorização do

proprietário do veículo ou, casoo veículo seja alugado, dolocatário,

■ em resposta a um pedido oficial dapolícia ou de uma entidadegovernamental semelhante,

■ como parte da defesa do fabricanteem caso de acção judicial,

■ conforme exigido por lei.

240 Informação para o cliente

Para além disso, o fabricante podeutilizar os dados recebidos ourecolhidos■ para satisfazer as necessidades de

investigação técnica do fabricante,■ para os disponibilizar para

necessidades de investigação,sendo a confidencialidade mantidae a necessidade mostrada, quandoapropriado,

■ para partilhar dados de resumo quenão estejam associados a umdeterminado veículo específicocom outras organizações para finsde investigação.

242

Índice remissivo AAccionamento electrónico dos

vidros ........................................ 41Acessórios e modificações do

veículo .................................... 163Airbags e tensores dos cintos de

segurança ................................ 90Ajuste dos encostos de cabeça ..... 8Ajuste do volante ..................... 9, 79Alavanca selectora ............ 138, 144Anti-encandeamento manual ...... 40Aplicar o pedal do travão ............. 96Apoio para o braço ...................... 50Aquecedor auxiliar...................... 130Aquecimento ................................ 50Armazenagem do veículo........... 163Arranque ...................................... 16Arrumação por baixo dos bancos 70Assistência ................................ 132Assistência à estabilidade do

reboque .................................. 162Auxiliar de arranque em piso

íngreme .................................. 149Auxiliar de estacionamento ....... 153Auxiliar de estacionamento

ultra-sónico ............................... 93Auxílio de arranque ................... 197Avaria ................................ 141, 146

Aviso de cinto de segurança ....... 90Avisos acústicos ........................ 104

BBagageira .................................... 71Bancos da segunda fila ............... 19Bancos da terceira fila ................. 20Bancos de segunda fila ............... 51Bancos de terceira fila ................. 53Bandeja rebatível ........................ 76Barras de tejadilho ....................... 77Bateria ....................................... 168Buzina .................................... 13, 80

CCaixa de fusíveis do

compartimento de carga ........ 181Caixa de fusíveis do

compartimento do motor ........ 179Caixa de velocidades .................. 15Caixa de velocidades

automática .............................. 137Caixa de velocidades manual . . . 143Caixa de velocidades manual

automatizada.......................... 143Caixa para óculos ........................ 70Calendários de serviço............... 207Calhas do compartimento de

bagagem e ganchos ................ 72Capacidades .............................. 233

243

Capô .......................................... 165Características de condução

e dicas para reboque ............. 158Car Pass ...................................... 27Catalisador ................................ 137Chaves ........................................ 27Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três

pontos ...................................... 57Cintos de segurança ................... 55Cinzeiros ...................................... 84Coberturas das luzes

embaciadas ............................ 116Comando automático das luzes 112Comando da iluminação do

painel de instrumentos ........... 117Comandos do volante ................. 79Combustível para

funcionamento a gás natural .. 155Combustível para motores

a gasolina ............................... 154Combustível para motores

diesel ...................................... 155Com desembaciador ................... 40Compartimento de carga ............. 35Computador de bordo ................. 23Computador de bordo no visor

de informação de bordo ......... 106

Computador de bordo no Visorde informação gráfica ou noVisor de informação a cores . . 108

Consumo de combustível -Emissões de CO2............ 157, 227

Conta-quilómetros ....................... 85Conta-quilómetros parcial ............ 85Conta-rotações ............................ 86Controlo da climatização ............. 15Controlo da velocidade de

cruzeiro .................................... 96Controlo de nivelamento

automático .............................. 151Controlo de verificação ................ 23Controlo do amortecimento

contínuo ................................. 151Controlo do veículo ................... 133Correntes para pneus ................ 190Corte de combustível em

desaceleração ........................ 135Corte de corrente .............. 142, 147Cronómetro ................................ 110Cuidados com o exterior ............ 201Cuidados com o interior ............. 203

DDados do motor ......................... 223Dados específicos do veículo ........ 3Definições memorizadas.............. 29Desempenho ............................. 225

Designações dos pneus ............ 186Destrancagem do veículo .............. 6Detecção de ocupação dos

bancos ...................................... 90Dimensões de montagem do

engate de reboque ................. 238Dimensões do veículo ............... 232Dispositivos auxiliares ............... 121Drenar o filtro do combustível

diesel ...................................... 105

EEasytronic................................... 143Encostos de cabeça .................... 45Encostos de cabeça activos nos

bancos dianteiros ..................... 22Entrada de ar ............................. 131Equipamento de reboque .......... 159Escape do motor ....................... 135Estacionamento ................... 17, 135

FFaróis de halogéneo .................. 170Faróis de máximos ...................... 96Faróis de nevoeiro ..................... 115Faróis de xénon ......................... 173Faróis em condução no

estrangeiro ............................. 113Fazer revisão em breve ............... 91

244

Fechos de segurança paracrianças .................................... 35

Ferramentas .............................. 184Filtro de partículas diesel ........... 135Filtro de partículas do diesel ....... 26Filtro de pólen ............................ 131Forma convexa ............................ 39Função anti-encandeamento

automática ................................ 40Funcionamento .......................... 120Funcionamento a gás natural ...... 25Funcionamento normal do ar

condicionado .......................... 132Fusíveis ..................................... 177

GGravadores de dados de

acontecimentos....................... 239Grelhas de ventilação fixas ....... 131Grupo de instrumentos ................ 85

IIdentificador de lugar ocupado

no banco do passageiro dafrente ........................................ 63

Iluminação ................................. 105Iluminação da consola central ... 118Iluminação dianteira adaptável .

.................................... 25, 96, 114

Iluminação do painel deinstrumentos ........................... 177

Iluminação exterior ...................... 12Iluminação para entrada ............ 118Iluminação para saída ............... 118Imobilizador ................................. 38Indicador de combustível ............ 86Indicadores de controlo................ 88Informação de serviço ............... 205Informação geral ........................ 158Informação sobre carga ............... 78Interruptor das luzes .................. 112Interruptor das luzes dos

travões ................................... 104Introdução ...................................... 3Isqueiro ........................................ 84

JJantes e pneus .......................... 185

KKit de primeiros socorros ............. 77Kit de reparação de pneus ........ 190

LLigar o motor ............................. 134Limpa/lava-pára-brisas ................ 80Limpa vidros do óculo traseiro

e lava-vidros do óculo traseiro . 81

Líquido de arrefecimento domotor ...................................... 167

Líquido lava-vidros .................... 167Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 218Locais de instalação dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 65

Luz da placa de matrícula ......... 175Luzes das palas pára-sol .......... 118Luzes de emergência ................ 115Luzes de funcionamento diurno 114Luzes de leitura ......................... 118Luzes de marcha atrás .............. 116Luzes de nevoeiro ............... 96, 174Luzes de presença............. 112, 116Luzes dos indicadores de

mudança de direcção laterais 175Luzes exteriores .......................... 96Luzes interiores ................. 117, 176Luzes traseiras .......................... 174Luzes traseiras de nevoeiro ...... 116Luz indicadora de avaria ............. 91Luz traseira de nevoeiro .............. 96

MMáximos .................................... 113Mensagens do veículo .............. 104Modo de Inverno .......................... 92Modo desportivo ............ 24, 92, 150

245

Modo manual ..................... 140, 145Mudar rodas .............................. 193Mudar tamanho de pneus

e jantes ................................... 189

NNível baixo de combustível .......... 95Nível de arrefecimento do

motor ...................................... 105Nível do líquido lava-vidros ....... 106Nível do óleo do motor baixo ....... 95Número de identificação do

veículo .................................... 221

OÓculo traseiro com

desembaciador ......................... 43Óleo de motor ............................ 165Óleo dos travões ....................... 168Olhais de fixação ......................... 72

PPainel do tejadilho ....................... 70Palas pára-sol .............................. 43Perigo, Aviso e Atenção ................ 4Perspectiva geral do painel de

instrumentos ............................. 11Peso do veículo ......................... 230Placa de identificação ............... 222Pneus ........................................ 185

Pneus de Inverno ...................... 185Pneus Run-Flat .......................... 185Pôr o motor a trabalhar .............. 144Porta aberta ................................. 96Porta-copos ................................. 69Porta-luvas .................................. 69Posição dos bancos .................... 47Posições do interruptor da

ignição .................................... 134Pré-aquecimento e filtro de

partículas do diesel .................. 93Pressão do óleo do motor ........... 94Pressão dos pneus .... 105, 111, 186Pressões dos pneus .................. 234Profundidade do rasto ............... 188Programador de velocidade ...... 152Programa electrónico de

estabilidade ...................... 93, 149Programas electrónicos de

condução ....................... 140, 145Protecção antidescarga da

bateria .................................... 119Purga do sistema de

combustível diesel .................. 169

QQuickheat................................... 130

RRadiotelecomando ...................... 28Reabastecer .............................. 155Realização de trabalhos ............ 164Rebatimento dos bancos ............. 50Rebocar outro veículo ............... 200Rebocar o veículo ...................... 199Rebocar um atrelado ................. 158Recepção de rádio .................... 120Recolhimento ............................... 39Recuperação do veículo em fim

de vida .................................... 164Rede de segurança ..................... 74Regulação do alcance dos

faróis ...................................... 113Regulação dos bancos ............ 7, 47Regulação dos retrovisores ........... 9Regulação eléctrica ..................... 39Relógio ........................................ 82Rodagem de veículo novo ......... 133Roda sobresselente .................. 195

SSaídas de ar ajustáveis ............. 130Selector de combustível .............. 87Serviço........................................ 205Serviços de assistência

adicionais ............................... 218Símbolos ........................................ 4

246

Sinais de mudança de direcçãoe de faixa ................................ 115

Sinal de luzes ............................ 113Sinal de mudança de direcção .... 90Sistema áudio dos bancos

traseiros ........................... 23, 121Sistema auxiliar de travagem .... 149Sistema de abertura e arranque .. 95Sistema de airbags ...................... 59Sistema de airbags de cortina ..... 62Sistema de airbags dianteiros ..... 60Sistema de airbags laterais ......... 61Sistema de alarme anti-roubo . .

.......................................... 37, 105Sistema de aquecimento

e ventilação ............................ 123Sistema de ar condicionado ...... 124Sistema de ar condicionado de

comando electrónico .............. 127Sistema de arrumação

FlexOrganizer ........................... 24Sistema de carga ......................... 91Sistema de condução

interactiva................................ 150Sistema de condução

interactivo, controlo deamortecimento contínuo,modo desportivo........................ 94

Sistema de controlo daclimatização automático ......... 125

Sistema de detecção dedesinsuflação ......................... 188

Sistema de detecção dedesinsuflação dos pneus.......... 24

Sistema de detecção deesvaziamento e sistema decontrolo da pressão dos pneus. 94

Sistema de fecho centralizado .... 32Sistema de gestão de carga ........ 73Sistema de monitorização da

pressão dos pneus ........... 25, 187Sistema de segurança anti-roubo 36Sistema de travões

antiblocagem .......................... 148Sistema de travões

antiblocagem (ABS) ................. 92Sistema de travões

e embraiagem .......................... 92Sistema Open&Start .................... 29Sistemas de limpa e lava-pára-

-brisas ...................................... 13Sistemas de segurança para

crianças .................................... 64Sistemas de segurança para

crianças com ponto de fixaçãosuperior .................................... 67

Sistemas de segurança paracrianças com Transponder ....... 67

Sistemas de segurança paracrianças Isofix .......................... 67

Substituição das escovas dolimpa-pára-brisas ................... 169

Substituição de lâmpadas ......... 170

TTampa da área de arrumação do

piso traseiro .............................. 72Tampa do compartimento de

carga ........................................ 71Tampões de rodas ..................... 189Tecto de abrir de vidro ................. 44Telemóveis e equipamento

rádio CB ................................. 122Temperatura do líquido de

arrefecimento do motor ............ 93Temperatura exterior ................... 82Tensão da bateria ..................... 104Tomadas eléctricas ..................... 83Travão de mão........................... 148Travões .............................. 148, 168Triângulo de pré-sinalização ....... 77

UUtilização deste manual ................ 3

247

VVelocímetro ................................. 85Ventilação................................... 123Vidros de accionamento manual . 41Visor da caixa de velocidades ..

........................................ 137, 143Visor de assistência ..................... 87Visor de informação de bordo ..... 97Visor de informação gráfica,

visor de informação a cores ... 100Visor de informação tripla ............ 97

248