Exegese Salmo 15

23
eics -feffffffffffefefef FACULDADES EVANGÉLICA INTEGRADAS CANTARES DE SALOMÃO LUÍS MÁRIO VIANA DIAS MARIA FERREIRA ROSENO EXEGESE DE HEBRAICO DO TEXTO SALMO 15: ‘O VERDADEIRO CRENTE’ 1

description

Exegese do Salmo 15

Transcript of Exegese Salmo 15

Page 1: Exegese Salmo 15

eics -feffffffffffefefef

FACULDADES EVANGÉLICA INTEGRADAS CANTARES DE SALOMÃO

LUÍS MÁRIO VIANA DIAS

MARIA FERREIRA ROSENO

EXEGESE DE HEBRAICO DO TEXTO

SALMO 15: ‘O VERDADEIRO CRENTE’

CUIABÁ

2015

1

Page 2: Exegese Salmo 15

FACULDADES EVANGÉLICA INTEGRADAS CANTARES DE SALOMÃO

LUÍS MÁRIO VIANA DIAS

MARIA FERREIRA ROSENO

Exegese apresentada ao Curso de Bacharelado em Teologia das Faculdades Evangélicas Integrada Cantares de Salomão, como requisito avaliativo da disciplina de Exegese em Hebraico, ministrada pelo professor Carlos Alberto.

CUIABÁ

2015

2

Page 3: Exegese Salmo 15

SUMÁRIO

O verdadeiro crente.............................................................................................5

1.1 – Texto em Hebraico..................................................................................5

1.2 – Apresentação do texto transliterado.......................................................6

1.3 – Tradução literal do texto..........................................................................7

1.4. Texto em Português..................................................................................8

1.5. Análise Filológica....................................................................................10

1.5.1 Concordância de Strong.......................................................................10

2 - Introdução....................................................................................................14

a) Autor..........................................................................................................14

b) Propósito....................................................................................................15

3 Análise histórico gramatical............................................................................16

4. Aplicação contemporânea.............................................................................19

5. Conclusão.....................................................................................................20

6.Referências....................................................................................................21

3

Page 4: Exegese Salmo 15

O verdadeiro crente

1.1 – Texto em Hebraico

Texto: Salmo 15

Versículo 1

Hד Iו K Lד Mור ל Qמ Mז Iה מ Lו Uה VMור י Yג Lי־י Iך מ ל[ אה_ Mן ב QUכ Mשeי־י g Iר מ Y hה Mך׃ ב gש Mד Lק

Versículo 2

ך Y lים הול Iמ VLל ת H lעUדק ופ ת צ[ Qמ e sר א H lבUד Mו׃ ו gב Lב Mל Iב

Versículo 3

ו QנUש Mל־ל hל׀ ע x hג Lא־ר gה ל Y Lש Lהו לא־ע Y lע lר Mה ל ] Lע Lה ר QLפ Mחר e Mא ו H Lש Lבו׃ לא־נ gUר Mל־ק hע

Versículo 4

יו } Lינ ~ lע g Mז{ה׀ ב Mב Iס נ QLא Mמ Iי נ Y lא Mאת־יר Mה וY Lהו Mד י ] lב hכ Mע י H hב Mש Iע נ Q hר Lה eMא ל Yל Mר׃ ו g Iמ Lי

Versículo 5

ן Y hת Lו׀ לא־נ פ{ Mס hנשך� כ Mב ד hח HUש Mו י Q Iק Lל־נ hא ע Hא ל Hח לH Lק KLל לה ] lה־א lש gUא ע וט ל� Yימ

ם׃ g Lעול Mל

4

Page 5: Exegese Salmo 15

1.2 – Apresentação do texto transliterado

Versículo 1

Hד Iו K Lד Mור ל Qמ Mז Iה מ Lו Uה VMור י Yג Lי־י Iך מ ל[ אה_ Mן ב QUכ Mשeי־י g Iר מ Y hה Mך׃ ב gש Mד Lק

Mizmowr David Yhovah guwr `Ohel Shakan Qodesh har

Versículo 2

ך Y lים הול Iמ VLל ת H lעUדק ופ ת צ[ Qמ e sר א H lבUד Mו׃ ו gב Lב Mל Iב

Halaque tamiym pa’al tsedeq dabar ’Emeth lebab

Versículo 3

ו QנUש Mל־ל hל׀ ע x hג Lא־ר gה ל Y Lש Lהו לא־ע Y lע lר Mה ל ] Lע Lה ר QLפ Mחר e Mא ו H Lש Lבו׃ לא־נ gUר Mל־ק hע

Ragal lashown ‘Asah ra rea nasa cherpah qarowb

Versículo 4

יו } Lינ ~ lע g Mז{ה׀ ב Mב Iס נ QLא Mמ Iי נ Y lא Mאת־יר Mה וY Lהו Mד י ] lב hכ Mע י H hב Mש Iע נ Q hר Lה eMא ל Yל Mר׃ ו g Iמ Lי

`Ayin ma`ac bazah kabad yare Yhovah shaba ra`a muwr

Versículo 5

ןכ Y hת Lו׀ לא־נ פ{ Mסh נשך� Mב ד hח HUש Mו י Q Iק Lל־נ hא ע Hא ל Hח לH Lק KLל לה ] lה־א lש gUא ע וט ל� Yימ

ם׃ g Lעול Mל

Nathan keceph neshek laqach shachad `Asah `Owlam mowt

5

Leitura da transliteração

Page 6: Exegese Salmo 15

1.3 – Tradução literal do texto

1 Salmo de Davi, Ó Senhor, quem habite em sua barraca? Quem habite sobre a

tua santa colina.2 Aquele que anda com integridade, e obras justiça e fala verdade em seu

coração.3 Ele não faz calúnia com a língua, nem faz mal ao seu próximo, nem leva-se

uma censura contra amigo dele;4 Em cujos olhos um réprobo é desprezada, mas que honra aqueles que temem

o Senhor, ele jura para o seu próprio dano e não muda5 Ele não coloca o seu dinheiro a juros, nem ele tomar um suborno contra os

inocentes. Aquele que faz estas coisas nunca será ser abalado.

6

Page 7: Exegese Salmo 15

1.4. Texto em Português

Versão: Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH1)

1. Ó Senhor Deus, quem tem o direito de morar no teu templo? Quem pode

viver no teu monte santo?

2. Só tem esse direito aquele que vive uma vida correta, que faz o que é certo

e que é sincero e verdadeiro no que diz.

3. Ele não fala mal dos outros, não prejudica os seus amigos e não espalha

boatos a respeito dos seus vizinhos

4. Ele despreza aqueles que o Senhor rejeita, mas trata com respeito o que o

temem. Ele cumpre o que promete, mesmo com prejuízo próprio,

5. Empresta sem cobrar juros e não aceita suborno para ser testemunha contra

pessoas inocentes.

Aquele que age assim estará sempre seguro.

Versão: Nova Versão Internacional (NVI2)

1. Senhor, quem habitará no teu santuário? Quem poderá morar no teu santo

monte?

2. Aquele que é integro em sua conduta e prática o que é justo, que de coração

fala a verdade

3. e não usa a língua para difamar, que nenhum mal faz ao seu semelhante e

não lança calúnia contra o seu próximo,

4 que rejeita quem merece desprezo, mas honra os que temem o Senhor, que

mantém a sua palavra, mesmo quando sai prejudicado,

5 que não empresta o seu dinheiro visando ao lucro nem aceita suborno contra

o inocente.

Quem assim procede nunca será abalado.

1 Bíblia de Estudo Despertar. Barueri, SP: Sociedade Bíblica do Brasil, 2012, p 613-6142 Bíblia de Estudo NVI / organizador geral Kenneth Barker; co-organizadores: Donald Budick...[et al]. – São Paulo: Editora Vida, 2003

7

Page 8: Exegese Salmo 15

Versão: Jerusalém3

1 Iahweh, quem pode hospedar-se em tua tenda? Quem pode habitar em teu

monte sagrado?

2 Quem anda com integridade e pratica a justiça; a fala a verdade no coração,

3 e não deixa a língua correr; em nada lesa seu irmão nem insulta seu próximo;

4 despreza o ímpio com o olhar, mas honra os que teme a Iahweh, jura com

dano próprio sem se retratar;

5 não empresta dinheiro com usura nem aceita suborno contra o inocente.

Quem age deste modo jamais vacilará!

3 Bíblia Sagrada de Jerusalém. Editora: Paulus. 2012, p 8758

Page 9: Exegese Salmo 15

1.5. Análise Filológica

1.5.1 Concordância de Strong4

Min ou minni ou minne: desde

Palavra Original: ן Iמ

Parte do Discurso: Preposição

Transliteração: min ou minni ou minne

Ortografia fonética: (min)

Definição sucinta: que

Yom: dia

Palavra Original: יום

Parte do Discurso: substantivo masculino

Transliteração: yom

Ortografia fonética: (yome)

 Definição sucinta: dia

Ab: pai

Palavra Original: אב

Parte do Discurso: substantivo masculino

Transliteração: ab

Ortografia fonética: (AWB)

Definição sucinta: pai

yatsa: ir ou sair

Palavra Original: א Lצ Lי

Parte do Discurso: Verbo

Transliteração: yatsa

Ortografia fonética: (guinada-tsaw ')

Definição curta: foi

4 STRONG, J. The exaustive Concordance of the Bible9

Page 10: Exegese Salmo 15

erets: terra

Palavra Original: רץ KLא

Parte do Discurso: substantivo feminino

Transliteração: erets

Ortografia fonética: (eh'-réis)

Definição sucinta: terra

Mitsrayim: um filho de Ham, também o seu desc. e seu país no noroeste da

África

Palavra Original: ים K Lר Mצ Iמ

Parte do discurso: nome próprio, de um território e as pessoas,

feminino; masculino; masculino plural

Transliteração: Mitsrayim

Ortografia fonética: (MITS-rah'-yim)

Definição sucinta: Egito

Ad: na medida em que, até mesmo para, até, até que, enquanto

Palavra Original: ד hע

Parte do Discurso: preposição; preposição; conjunção

Transliteração: ad

Ortografia fonética: (ad)

Definição sucinta: até

Zeh: isto, aqui

Palavra Original: זה

Parte do Discurso: pronome demonstrativo masculino

Transliteração: zeh

Ortografia fonética: (zeh)

Definição curta: esta

Shalach: enviar

Palavra Original: ח hל Lש 

Parte do Discurso: Verbo

10

Page 11: Exegese Salmo 15

Transliteração: shalach

Ortografia fonética: (shaw-lakh ')

Definição sucinta: enviado

Kol: a totalidade, tudo

Palavra Original: לUכ

Parte do Discurso: substantivo masculino

Transliteração: kol

Ortografia fonética: (Kole)

Definição sucinta: tudo

Ebede: escravo, empregado

Palavra Original: בד K Lע

Parte do Discurso: substantivo masculino

Transliteração: ebed

Ortografia fonética: (eh'-cama)

Definição sucinta: servos

Nabi: um porta-voz, alto-falante, o profeta

Palavra Original: יא Iב Lנ

Parte do Discurso: substantivo masculino

Transliteração: nabi

Ortografia fonética: (naw-bee ")

Definição sucinta: profeta

Shakam: para iniciar ou levantar cedo

Palavra Original: ם hכ Lש

Parte do Discurso: Verbo

Transliteração: shakam

Ortografia fonética: (Shaw-kam ')

Definição sucinta: cedo

11

Page 12: Exegese Salmo 15

2 - Introdução

Nesse salmo temos a descrição do verdadeiro crente, aquele que tem o

objetivo de habitar com o Senhor. Davi escreveu o salmo de número 15 quando

levou a arca do concerto para o monte Sião (2 Sm 6. 12-19)5 No primeiro

versículo Davi pergunta à Deus quem habitará no seu tabernáculo? (Sl 15.1)

Nos versos seguintes (2-5) Deus responde a esse questionamento.

A estrutura do Salmo é breve, mas de muito aprendizado, mostrando-

nos o caminho para o céu e convence-nos de que se quisermos ser felizes,

devemos ser santos e honestos. No comentário bíblico Matthew Henry nos diz:

Neste salmo: I. Pela pergunta (v.1), nós somos direcionados e animados a investigar o caminho. II. Pela resposta a essa pergunta, no resto do salmo, nós somos direcionados a caminhar dessa maneira, vv. 2-5. III. Pela garantia dada no encerramento do salmo, acerca da segurança e felicidade daqueles que respondem a esse caráter, nós somos encorajados a caminhar desse modo, v. 56

a) Autor

O profeta Davi foi o 2º Rei de Israel, além de, poeta, músico, pastor de

ovelhas e guerreiro. Foi um homem segundo o coração de Deus (1 Sm 13. 14),

seu nome está registrado na Bíblia 1031 vezes, sendo que 60 referências são

feitas a ele no Novo Testamento. Dos filhos de Jessé ele era o menor (1 Cr 2.

13-16), Davi está citado na genealogia de Jesus e até hoje é citado como o

maior rei de Israel.

No hebraico, ‘amado’. Provavelmente o maior rei de Israel e Judá. Viveu em cerca de 1016 a 916 A.C. Sua época é descrita nos livros de Samuel e de I Reis. Foi homem de variegadas habilidades, tendo sido guerreiro, político, poeta e profeta. Conseguiu reunir todas as tribos de Israel em tomo da nova capital. Jerusalém. Embora não tenha sido o primeiro rei de Israel, conferiu ao reino uma nova solidariedade e uma nova direção espiritual.7

5 BÍBLIA, de Estudo Palavra-Chave Hebraico e Grego, Rio de Janeiro: CPAD, 2011. Texto Bíblico: Almeida Revista e Corrigida, 4º ed., 2009 – Sociedade Bíblica, p. 6026 HENRY, M. Comentário bíblico antigo testamento Jó a Cantares de Salomão. 1ª ed. vol. 3. Rio de Janeiro, 2010, p. 258 7 CHAMPLIN, R. N. Enciclopédia de Bíblia, Teologia e Filosofia, Hagnos, 2ª ed. vol. 2 2002, p 18

12

Page 13: Exegese Salmo 15

b) Propósito

O propósito do salmo 15 é ser uma conclamação por parte de Deus ao

seu povo para que estes sejam moralmente justos, onde através de um exame

da consciência do homem o salmo apresenta dez princípios que determinam se

o crente está agindo de acordo com a vontade de Deus: 1) Fala a verdade; 2)

Pratica a justiça; 3) Não difama o próximo; 4) Não faz mal ao próximo; 5) Não

aceita afronta contra o seu próximo; 6) Despreza o réprobo; 7) Honra os que

temem a Deus; 8) Cumpre os seus compromissos; 9) Não empresta seu

dinheiro com usura; 10) Não aceita suborno

O crente é encorajado a possuir um caráter de um cidadão de Sião, não

que de algum modo possa ele estar sem pecado, mas sendo sim, aquele que

não vive nele, pois, a perfeição e a retidão, muitas vezes, significam a

sinceridade. E as respostas, presente nos versículos dois ao cinco, para a

pergunta inicial do versículo um do salmo 15: “Quem habitará no teu

tabernáculo, ou quem morará no santo monte? ” Responde de forma a ensinar

o crente a estar apto para ser um membro da igreja do Evangelho, sendo

aquele que anda em retidão e caminha de acordo com a verdade do

Evangelho.

13

Page 14: Exegese Salmo 15

3 Análise histórico gramatical (palavras chave)8

1 SENHOR, quem habitar a no teu tabernáculo b ? Quem morará c no teu

santo monte d ? aור (gûr) ג+ raiz primitiva; propriamente desviar-se. Verbo que significa

permanecer pouco tempo, residir como um estrangeiro; no sentido reflexivo,

buscar hospitalidade. Metaforicamente, nesse salmo, é usada para alguém que

adora no templo de Deus.

b הל KUא (’õhel) uma tenda (claramente visível a distância); - coberta, (morada),

(lugar), lar, tabernáculo, tenda. Substantivo masculino, que significa tenda. É

usado literalmente como uma habitação de povos nômades e patriarcas.

cש��כ�ן (sãkhan) residir ou ficar permanentemente (literal ou figurado) Verbo que

significa instalar-se, habitar. Em sua forma mais simples.

d - :um lugar ou coisa sagrada (raramente abstrato) santidade (qôdhes) קד�ש�

(coisa) consagrada (-o), dedicado, santidade, coisa santificada, santo, sagrado.

Substantivo Masculino que significa coisa santa, santidade e sacralidade. A

palavra indica algo consagrado e separado unicamente para uso sagrado.

2 Aquele que anda sinceramente, e pratica a justiça a, e fala verazmente b

segundo o seu coração c;

a צ�ד�ק (sedheq) o direito (natural, moral ou legal), justiça, justo. Substantivo

masculine que indica uma relação correta para com um padrão ético ou legal.

b א�מ�ת (’emeth) estabilidade; (figurado) certeza, verdade, confiabilidade; -

assegurado, estabelecimento, fiel, certo, garantido. Substantivo feminino que

significa verdade, fidelidade. Frequentemente está associado com benignidade.

c ל�ב�ב (lebhãbh) o coração (como o órgão mais interior). Substantivo

masculino que significa coração, mente, ser interior.

3 Aquele que não a difama com a sua língua, nem b faz c mal ao seu d

próximo, nem e aceita nenhuma f afronta contra o seu próximo;

8 Bíblia de Estudo Palavra-Chave Hebraico e Grego, 2011, p 60214

Page 15: Exegese Salmo 15

a (rãghal) ר�ג�ל raiz primitiva; acompanhar, reconhecer, ser um boateiro (i.e.

difamação), acusar falsamente.

b ע�ש��ה (‘ãsãh) raiz primitiva, executar ou fazer, no sentido mais amplo e na

mais extensa aplicação. Verbo que significa executar, fazer, realizar, completar.

c ר�ע� (râbît) mau ou (como substantivo) mal (natural ou moral). Adjetivo que

significa mau, nocivo. Ela significa mau, em um sentido ético e moral, sendo

usada para descrever, juntamente com o bom, todo o espectro do bem e do

mal.

d ] Lע Lר (rea’) um companheiro, irmão, próximo, amigo. Substantivo masculino que

significa outra pessoa.

e ש��א� (’nãsã) נ raiz primitiva, aceitar, avançar, levantar, (capaz de) suportar.

Verbo que significa levantar, carregar, tirar.

f ה� (herpâh) ח�ר�פ� injúria, desgraça, opróbio, vergonha, vexame. Substantivo

feminino que significa opróbio, desprezo, insulto feito a um inimigo.

4 A cujos olhos o a réprobo bé desprezado; mas c honra dos que temem ao

Senhor; aquele que e ejure com fdano seu, não muda.

a מ�א�ס (mã’as) raiz primitiva. Verbo que significa rejeitar, desprezar, abominar, recusar. O significado primário desta palavra é rejeitar ou tratar como repugnante.

b ה� .raiz primitiva; desestimar, desprezar, desdenhar, menosprezar (bâzãh) ב��ז

c ב�ד�� (kâbhadh) כ raiz primitiva. Verbo que significa ter peso elevado, ser pesado, ser honrado, tornar-se pesado, obter honra, entorpecer, fazer pesar, endurecer, multiplicar.

d ר�א� .temente, reverente; Adjetivo que significa temeroso, medroso (’yãre) י

e ש�בע (sãbha’) raiz primitiva; Verbo que significa jurar, ajuramentar, fazer jurar.

f רעע (rã’a’) raiz primitiva; arruinar, afligir, romper em pedaços. Verbo que significa ser mau, fazer o mal. A raiz da palavra significa quebra.

15

Page 16: Exegese Salmo 15

5 Aquele que não dá o seu dinheiro com usura, nem recebe peitas contra

o a inocente. Quem faz isto nunca será abalado.

a ן inocente. Adjetivo que significa limpo, livre, isento. Esta palavra (nãqî) נ�ת�frequentemente se refere a sangue inocente.

16

Page 17: Exegese Salmo 15

4. Aplicação contemporânea

A Aplicação contemporânea que pode ser feita de acordo com o que é

exposto no salmo 15 faz muita referência ao que foi ensinado para época em

que foi escrito, pois, assim, como o povo de Israel, vivemos no meio de

pessoas más, cujos os padrões de vida e de moralidade estão desgastados e

distantes dos padrões de Deus, contudo o nosso padrão moral de vida não

deve vir da sociedade corrompida em que vivemos, mas de Deus.

Além disso, dentro do livro de salmos, o salmo 15 é o primeiro que

relaciona o culto público e a vida de santidade, como forma de vivência

pessoal, além da aparência ou prática social. Esse é um dos ensinamentos

que pode se aplicar a atualidade, pois o crescente número de denominações e

práticas de fé que não estão de acordo com a palavra de Deus afastam o

crente da verdadeira vivência e procedência, mas Deus apresenta dez

características no salmo em questão para que sejamos verdadeiros crentes.

17

Page 18: Exegese Salmo 15

5. Conclusão

O salmo 15 mostra a descrição de características e qualidades para ser

um verdadeiro adorador e cidadão do céu. Possui uma estrutura de pergunta e

respostas que o caracteriza como um salmo sapiencial/didático, ou seja, ele

apresenta uma reflexão profunda sobre a Lei de Deus e traz consigo uma

gama de sabedoria divina, além de um alerta ao homem de como seguir os

caminhos de Deus.

Inicia com uma pergunta do salmista Davi direcionada à Deus sobre

‘quem habitará no teu tabernáculo?’ Após isso, Deus responde com uma

descrição para ser um daqueles que residirão no monte santo de Deus, e farão

parte da sua morada.

A descrição do crente verdadeiro presente no salmo não constitui

requisitos para a salvação, o que só pode ser alcançado pela fé em Cristo

Jesus, todavia é uma relação do caminho da obediência para aquele que foram

livres do pecado, sendo agora capazes de proceder de forma a cumprir com

uma única finalidade glorificar a Deus.

18

Page 19: Exegese Salmo 15

6.Referências

BÍBLIA, de Estudo Palavra-Chave Hebraico e Grego, Rio de Janeiro: CPAD, 2011. Texto Bíblico: Almeida Revista e Corrigida, 4º ed., 2009

BÍBLIA, de Estudo Despertar. Barueri, SP: Sociedade Bíblica do Brasil, 2012

BÍBLIA, de Estudo NVI / organizador geral Kenneth Barker; co-organizadores: Donald Budick...[et al]. – São Paulo: Editora Vida, 2003

BÍBLIA, Sagrada de Jerusalém. Editora: Paulus. 2012

BIBLE WORKS, LLC, 2011, Copyright ©

CHAMPLIN, R. N. O Antigo Testamento Interpretado versículo por versículo. 2ª ed. vol. 2. São Paulo: Hagnos. 2002

HENRY, M. Comentário bíblico antigo testamento Jó a Cantares de Salomão. 1ª ed. vol. 3. Rio de Janeiro, 2010, p. 258

19