HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

868
HiPath 3000/5000 Versão 4.0 Manual de serviço

Transcript of HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Page 1: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath 3000/5000 Versão 4.0

Manual de serviço

Page 2: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

*1PP31003-H3540-S403-5-7920*

1P P31003-H3540-S403-5-7920

As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições ge-rais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do contrato.

A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.

Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do am-biente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mí-nimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.

Siemens AG 2004 Information and Communication Networks, Hofmannstraße 51, D-81359 München, Alemanha No para pedido: P31003-H3540-S403-5-7920 Impresso na República Federal da Alemanha. Reserva-se a possibilidade de entrega e o direito de modificações.

Page 3: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

Índice 0

1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 Estrutura deste Manual de serviço (eSHB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21.3 Área de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41.4 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

1.4.1 Indicação de perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61.4.2 Indicações de atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81.4.3 Indicação de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-91.4.4 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-101.4.5 Comportamento em casos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-121.4.6 Ocorrência de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

1.5 Protecção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-131.6 Lista de documentações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-141.7 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16

2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.2 Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22.3 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

2.3.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52.3.2 Estrutura dos sistemas HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

2.3.2.1 Estrutura do HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62.3.2.2 Estrutura do HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82.3.2.3 Estrutura do HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-92.3.2.4 Estrutura do HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-102.3.2.5 Estrutura do HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-112.3.2.6 Estrutura do HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12

2.3.3 Configuração dos sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-132.3.3.1 Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . 2-132.3.3.2 Configuração do sistema HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-142.3.3.3 Configuração do sistema HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-152.3.3.4 Configuração do sistema HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-162.3.3.5 Configuração do sistema HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

2.4 HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-182.5 Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 2-192.6 Dados técnicos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-212.7 Alcances de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-222.8 Plano de numeração para HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-232.9 Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

2.9.1 Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-242.9.2 SEGURANÇA Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-1

Page 4: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

2.9.3 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

3 Módulos do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13.2 Módulos centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

3.2.1 CBCC / CBRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173.2.2 CBCP (só para a Deutsche Telekom AG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253.2.3 CBCPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-303.2.4 CMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-333.2.5 CMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-343.2.6 CR8N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-383.2.7 CUC / CUCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-403.2.8 CUP / CUPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-413.2.9 IMODC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-423.2.10 LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-433.2.11 MMC16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-463.2.12 PSUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-473.2.13 UPSC-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-483.2.14 UPSC-DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-533.2.15 UPSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59

3.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-663.3.1 HXGM / HXGM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-663.3.2 HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-723.3.3 HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-783.3.4 HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-823.3.5 IVML8 / IVML24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-913.3.6 IVMP8 / IVMP8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-953.3.7 IVMS8 / IVMS8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-993.3.8 SLA8N / SLA16N / SLA24N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1053.3.9 SLC16 / SLC16N (excepto para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1103.3.10 SLMO8 / SLMO24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1273.3.11 SLU8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1313.3.12 SLU8R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1323.3.13 STLS2 / STLS4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1333.3.14 STLS4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1373.3.15 STMD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1393.3.16 TIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1483.3.17 TLA2 / TLA4 / TLA8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1613.3.18 TLA4R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1633.3.19 TMAMF (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1653.3.20 TMCAS (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1693.3.21 TMDID8 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1793.3.22 TMGL4 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1823.3.23 TMGL4R (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1843.3.24 TMGL8 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 5: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

3.3.25 TML8W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1883.3.26 TMOM (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1913.3.27 TMQ4 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1973.3.28 TMST1 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1993.3.29 TMS2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2023.3.30 TST1 (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2093.3.31 TS2 / TS2R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2113.3.32 4SLA / 8SLA / 16SLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2163.3.33 8SLAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219

3.4 Módulos opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2213.4.1 ALUM4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2213.4.2 ANI4 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2243.4.3 ANI4R (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2283.4.4 Módulos de anúncio e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2303.4.5 EXMNA (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2323.4.6 GEE8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2343.4.7 GEE12 / GEE16 / GEE50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2353.4.8 HOPE (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2373.4.9 OPAL / OPALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2393.4.10 PFT1 / PFT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2413.4.11 REAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2443.4.12 STBG4 (só para a França) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2483.4.13 STRB / STRBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2493.4.14 V24/1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2533.4.15 Adaptador V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2553.4.16 Cabo V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256

4 Montagem do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.2 Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

4.2.1 Requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24.2.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34.2.3 Montagem do HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

4.2.3.1 Seleccionar o local de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.2.3.2 Desembalar os componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.2.3.3 Montar o repartidor MDFU / MDFU-E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74.2.3.4 Montar as caixas do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

4.2.3.4.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84.2.3.4.2 Retirar a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84.2.3.4.3 Montar sistema de uma caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94.2.3.4.4 Montar duas caixas uma sobre a outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104.2.3.4.5 Montar duas caixas uma ao lado da outra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124.2.3.4.6 Montar um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

4.2.3.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154.2.3.6 Verificar a ligação à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-3

Page 6: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

4.2.3.7 Ligar o cabo na placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194.2.3.7.1 Placas posteriores das caixas "8-Slot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-194.2.3.7.2 Ligação entre MDFU / MDFU-E e placa posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24

4.2.3.8 Ligar a rede de cabos no MDFU / MDFU-E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-284.2.4 Montagem HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32

4.2.4.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-334.2.4.2 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-334.2.4.3 Montar a caixa do sistema no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34

4.2.4.3.1 Retirar a tampa da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-344.2.4.3.2 Montar a caixa do sistema com ângulos de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36

4.2.4.4 Montar o Patch-Panel no armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-384.2.4.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-394.2.4.6 Verificar a ligação à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-414.2.4.7 Ligar o cabo na placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42

4.2.4.7.1 Placas posteriores das caixas "8Slot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-424.2.4.7.2 Ligação entre Patch-Panel e placa posterior (no armário de 19’’) . . . . . 4-47

4.2.4.8 Ligar a rede de cabos no Patch-Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-554.2.5 Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR . . . . . . . . . . . . 4-564.2.6 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57

4.2.6.1 Inserir / retirar módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-654.2.7 Ligar Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-664.2.8 Efectuar ligações à rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-664.2.9 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67

4.3 Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . 4-684.3.1 Requisitos para a montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-684.3.2 Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-694.3.3 Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70

4.3.3.1 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-704.3.3.2 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-714.3.3.3 Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-714.3.3.4 Retirar a tampa do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-734.3.3.5 Efectuar a montagem de parede (caixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-754.3.3.6 Ligação do repartidor externo à terra de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-764.3.3.7 Ligar a cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-784.3.3.8 Montar ferrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-814.3.3.9 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-834.3.3.10 Ligar os Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-874.3.3.11 Efectuar as ligações à rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-874.3.3.12 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87

4.3.4 Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19") . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-884.3.4.1 Variantes de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-884.3.4.2 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-894.3.4.3 Desembalar os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-894.3.4.4 Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 7: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

4.3.4.5 Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-914.3.4.6 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-934.3.4.7 Ligar os cabos / a rede de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-954.3.4.8 Instruções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-964.3.4.9 Ligar os Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-994.3.4.10 Efectuar as ligações à rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-994.3.4.11 Efectuar controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99

5 Colocação em serviço HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.1 Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.2 Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

5.2.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25.2.2 Ligar o sistema à alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

5.2.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45.2.3 Efectuar o reload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.5 Registar o número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85.2.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-95.2.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

5.3 Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 . . 5-105.3.1 Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105.3.2 Ligar o sistema à alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

5.3.2.1 Atribuição de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125.3.3 Efectuar o reload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145.3.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha . . . . . . . . . . . . 5-145.3.5 Registar o número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165.3.6 Efectuar a programação específica do cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-175.3.7 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

6 Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.3 Requisitos para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.4 Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

6.4.1 Preparar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-76.4.2 Integração do servidor HiPath 5000 RSM à rede LAN do cliente . . . . . . . . . . . . 6-76.4.3 Instalação dos componentes do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

6.4.3.1 Execução da instalação – Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-86.4.3.2 Início da instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

6.4.3.2.1 Instalação do servidor HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-106.4.3.2.2 Instalação do TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-136.4.3.2.3 Criar o directório e as tarefas de cópia de segurança . . . . . . . . . . . . . . 6-14

6.4.3.3 Instalação individual de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-146.4.3.4 Configuração base do servidor HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

6.4.3.4.1 Leitura da configuração base do servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-5

Page 8: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

6.4.3.4.2 Adicionar nós individualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-166.4.3.5 Verificação da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18

6.4.3.5.1 Verificação da autorização de Web para o directório PCM. . . . . . . . . . . 6-186.4.3.5.2 Verificar ou configurar manualmente as propriedades dos

componentes DCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-196.4.3.5.3 Verificação dos serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22

6.4.3.6 Actualização dos componentes do HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-236.4.4 Instalação do TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24

6.4.4.1 Instalar o HiPath TAPI 170 Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-246.4.4.2 Ligar Media Streaming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25

6.4.4.2.1 Instalar o MEB Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-256.4.4.2.2 Configurar o MEB Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26

6.4.5 Efectuar o licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-336.4.5.1 Efectuar o licenciamento de HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-336.4.5.2 Efectuar o licenciamento do TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37

6.4.5.2.1 Determinar a ID MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-376.4.5.2.2 Geração da primeira licença para o TAPI Service Provider . . . . . . . . . . 6-396.4.5.2.3 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider . . . . . . . . . . . . 6-406.4.5.2.4 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider com

nova ID MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-406.4.5.3 Licenciar as linhas para Media Streaming com MEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-416.4.5.4 Licenciamento do CSTA Message Dispatcher (CMD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-436.4.5.5 Licenciamento do CSTA Service Provider (CSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-436.4.5.6 Licenciamento do HiPath HG1500 (canais B e utilizadores) . . . . . . . . . . . . 6-43

6.4.6 Definições de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-446.5 Administrar o HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46

6.5.1 HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-466.5.1.1 Vista geral das funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-466.5.1.2 Requisitos para a utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47

6.5.2 Iniciar, registar, terminar o HiPath Server Administration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-476.5.2.1 Iniciar o HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-476.5.2.2 Registar-se no HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-476.5.2.3 Terminar o HiPath Server Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47

6.5.3 Processos de aviso de erros e ocorrências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-486.5.4 A administração de utilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49

6.5.4.1 Criar novo utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-506.5.4.2 Editar um registo de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-516.5.4.3 Administrar as classes de acesso para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-526.5.4.4 Apagar um utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-546.5.4.5 Exportar uma lista de utilizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54

6.5.5 Administrar os parâmetros gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-556.5.5.1 Configurar os nós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57

6.5.5.1.1 Importar os dados de nós configurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-576.5.5.1.2 Editar os registos do nó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-57

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 9: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

6.5.5.1.3 Exportar uma lista de nós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-596.5.5.2 Configurar as extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-60

6.5.5.2.1 Propriedades gerais das extensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-606.5.5.2.2 Importar os dados de extensão configurados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-616.5.5.2.3 Editar os registos da extensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-626.5.5.2.4 Editar as extensões com selecção múltipla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-666.5.5.2.5 Exportar uma lista de extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-67

6.5.5.3 Indicativos de marcação para chamadas privadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-686.5.5.3.1 Adicionar o indicativo de marcação para chamadas privadas. . . . . . . . 6-686.5.5.3.2 Editar o indicativo de marcação para as chamadas privadas . . . . . . . . 6-696.5.5.3.3 Apagar o indicativo de marcação para chamadas privadas . . . . . . . . . 6-696.5.5.3.4 Exportar uma lista de indicativos de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-69

6.5.6 Gestão PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-706.5.6.1 Propriedades da gestão PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-726.5.6.2 Administração de utilizadores para o PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-74

6.5.6.2.1 Edição de um utilizador para o PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-746.5.6.2.2 Exportar uma lista de utilizadores PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-75

6.5.6.3 Identificação do número para as ligações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-766.5.6.3.1 Criação de um novo número para as ligações externas . . . . . . . . . . . . 6-766.5.6.3.2 Apagar um número de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-77

6.5.7 GetAccount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-786.5.7.1 Parâmetros para uma transferência externa de dados de taxação . . . . . . . 6-786.5.7.2 Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-81

6.5.7.2.1 Criação de um novo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-826.5.7.2.2 Editar um operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-836.5.7.2.3 Apagar um operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-846.5.7.2.4 Exportar uma lista de operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-84

6.5.7.3 Selecção automática de rotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-856.5.7.3.1 Importar as tabelas de regras de marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-856.5.7.3.2 Editar os registos da tabela de regras de marcação . . . . . . . . . . . . . . . 6-85

6.6 HiPath Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-876.6.1 Aplicações do HiPath Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-876.6.2 Iniciar e terminar o Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-886.6.3 Estrutura do ecrã do Trace Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-896.6.4 Configurar impressora para o Trace Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-916.6.5 Funções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-92

6.6.5.1 Abrir / fechar uma janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-926.6.5.2 Imprimir o conteúdo de uma janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-926.6.5.3 Apagar o conteúdo da janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-926.6.5.4 Congelar o conteúdo da janela Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-936.6.5.5 Dispor as janelas Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-93

6.6.6 Transferência de janelas Trace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-946.7 Backup e recuperação da actual configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95

6.7.1 Recuperação de dados para PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-95

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-7

Page 10: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

6.8 Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97

7 Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.3 Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

7.3.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27.3.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

7.4 Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57.4.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57.4.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

7.5 Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87.5.1 Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-87.5.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

8 Ampliação do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.2 Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

8.2.1 Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . 8-28.2.2 Ligar uma impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-48.2.3 Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (excepto

para os EUA e o Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-58.2.3.1 Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-68.2.3.2 Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98.2.3.3 Possibilidades de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-98.2.3.4 Caixa de ampliação EBR com baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10

8.2.3.4.1 Montar as baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-128.2.3.5 Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15

8.2.3.5.1 Ligação do ventilador (caso necessário). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-178.2.4 Ligar os equipamentos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20

8.2.4.1 Porteiros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-208.2.4.1.1 Informações sobre porteiros eléctricos de diversos fabricantes . . . . . . . 8-21

8.2.4.2 Ligar o altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-238.3 Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25

8.3.1 Ampliação de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-258.3.2 Ampliação de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26

9 Clientes Workpoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19.2 optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

9.2.1 Terminais optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59.2.1.1 optiPoint 500 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-59.2.1.2 optiPoint 500 economy (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69.2.1.3 optiPoint 500 basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79.2.1.4 optiPoint 500 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89.2.1.5 optiPoint 500 advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 11: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

9.2.1.6 Pré-requisitos para a ligação ao HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-119.2.1.7 Ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-129.2.1.8 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-139.2.1.9 Interface USB 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14

9.2.2 Terminais adicionais optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-159.2.2.1 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-159.2.2.2 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-169.2.2.3 Programação de terminais adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-179.2.2.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18

9.2.3 Adaptador optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-199.2.3.1 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-209.2.3.2 Adaptador RDIS optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-219.2.3.3 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-229.2.3.4 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-249.2.3.5 Adaptador de gravador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-279.2.3.6 Possíveis configurações do adaptador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-289.2.3.7 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29

9.2.4 Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

9.2.5 Acessórios e números de encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-329.2.5.1 Alimentadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-329.2.5.2 Microtelefones de cabeça (Headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-349.2.5.3 Números de encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36

9.3 optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-389.4 optiLog 4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-419.5 optiset E privacy module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-429.6 Telefonia IP (Voice over IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43

9.6.1 optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-439.6.1.1 Terminais optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44

9.6.1.1.1 optiPoint 410 entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-449.6.1.1.2 optiPoint 410 economy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-469.6.1.1.3 optiPoint 410 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-489.6.1.1.4 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-509.6.1.1.5 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51

9.6.1.2 Terminais adicionais optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-529.6.1.2.1 optiPoint 410 self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-529.6.1.2.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-539.6.1.2.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54

9.6.1.3 Utilização de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-549.6.2 optiClient 130 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-559.6.3 HiPath AP 1100, HiPath AP 1140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-589.6.4 HiPath HG1500 V2.0, V3.0: Determinar a quantidade de módulos

HiPath HG1500 necessários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-599.6.4.1 Possibilidades de utilização dos módulos HiPath HG1500 . . . . . . . . . . . . . 9-61

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-9

Page 12: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

9.6.4.1.1 IP Payload Switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-619.6.4.1.2 Funcionalidade Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-629.6.4.1.3 Roteamento RDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-62

9.6.4.2 Determinação dos requisitos de módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63

9.6.4.3 Notas sobre a distribuição do canal B para o networking IP . . . . . . . . . . . . 9-679.7 Variantes de posto de operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68

9.7.1 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-689.7.2 optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-69

9.8 Terminais do HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-729.8.1 Telefone móvel Gigaset active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-729.8.2 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-739.8.3 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-759.8.4 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-769.8.5 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-779.8.6 Registar os terminais móveis no sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-79

9.8.6.1 Abrir a janela de registo no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-799.8.6.2 Registar o terminal móvel (para Gigaset 3000 Comfort, 3000 Micro) . . . . . . 9-809.8.6.3 Registar o terminal móvel (para Gigaset 4000 Comfort, 4000 Micro) . . . . . . 9-819.8.6.4 Consultar o estado de registo dos terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-829.8.6.5 Trocar / Bloquear / Cancelar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82

9.9 Terminais analógicos para o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-839.10 Terminais RDIS para o HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-84

10 HiPath Cordless Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-110.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-210.3 Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-310.4 Dados técnicos dos tipos de bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-410.5 Limites de ampliação conforme a potência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-610.6 Multi-SLC e networking em todo o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-910.7 Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a

facilidade de roaming em toda a rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

11 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-111.1 Esquema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-111.2 Tarefas de serviço e de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

11.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS) . . . . . . . . . . . . . . 11-311.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem HiPath 3000/5000 Software

Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-311.2.1.1.1 Memória de dados do cliente automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-311.2.1.1.2 Backup manual da memória de dados do cliente no HiPath 3000 . . . . 11-5

11.2.1.2 Backup dos dados do cliente com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6

11.2.1.3 Tratamento da memória dos dados de cliente em caso de

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 13: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

substituição de hardware central do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-611.2.2 Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8

11.2.2.1 Remover e adicionar os módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-811.2.2.2 Substituição de terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10

11.2.3 Substituição/Transferência do software do sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . 11-1111.2.3.1 Substituição ou transferência de APS em sistemas HiPath 3000 sem

HiPath 3000/5000 Software Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1111.2.3.1.1 Substituir o APS do HiPath 3000 através da substituição de MMC. . 11-1111.2.3.1.2 Transferência APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12

11.2.3.2 Transferência de APS em sistemas HiPath 3000 com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . 11-15

11.2.4 Ampliar o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1611.2.5 Determinar informações do sistema e componentes de SW (HiPath

Inventory Server) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1711.2.5.1 Determinar informações do sistema com o HiPath 3000/5000

Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1811.2.6 Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup

Manager) (a partir da V4.0 SMR-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2011.2.7 Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-22

11.3 Localizar erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2311.3.1 Possibilidades de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23

11.3.1.1 Determinar o estado dos módulos HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2311.3.1.1.1 Módulos de controlo centrais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2311.3.1.1.2 Módulos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2411.3.1.1.3 Módulos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-24

11.3.1.2 Status der HiPath 3000-Leitungen ermitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2611.3.1.3 Determinar o estado das extensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2711.3.1.4 Determinar o estado das interfaces V.24 do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . 11-2811.3.1.5 Possibilidades de Trace com o HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2911.3.1.6 HiPath Trace Monitor de HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.7 Memória de erros HiPath 3000 (Error History) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.8 Teste de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.9 Medir a utilização da facilidade em todo o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3011.3.1.10 Indicação de ocorrências (Eventlog) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3111.3.1.11 HiPath Fault Management (Gestão de falhas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-33

11.3.2 Avisos de erro do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3411.3.3 Avisos de erro do HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-43

11.4 Eliminação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5611.4.1 Eliminação de erros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5611.4.2 Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . 11-5611.4.3 Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E . . . . . . . . . . 11-57

11.5 Teleserviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5811.5.1 Possibilidades de ligação ao HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5911.5.2 Possibilidades de ligação ao HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-60

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-11

Page 14: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

11.5.3 Administração remota do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6011.5.3.1 Administração remota do HiPath 3000 com o HiPath 3000/5000

Manager E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6011.5.3.2 Administração remota através de MF do HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . 11-61

11.5.4 Correcção remota do software do sistema (APS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6211.5.5 Sinalização remota de erros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6211.5.6 Corte controlado de uma ligação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6311.5.7 Administração remota / Acesso remoto através de PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-63

11.5.7.1 Administração remota do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6311.5.7.2 Administração remota de produtos Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6311.5.7.3 Sinalização remota de erros via SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-64

11.6 Facilidades de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6511.6.1 Segurança de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-65

11.6.1.1 Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha. . . . . . . 11-6511.6.1.2 Grupos de utilizadores predefinidos e suas autorizações de acesso . . . . 11-6811.6.1.3 Possibilidades do acesso ao sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7011.6.1.4 Protecção dos dados do cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-71

11.6.2 Protocolo automático das acções da administração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7211.6.2.1 Protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-72

11.6.2.1.1 Identificação de formato e introdução de comandos. . . . . . . . . . . . . . 11-7211.6.2.2 Ler e memorizar os dados de protocolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-75

12 Conhecimentos básicos acerca de IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-112.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-112.2 Requisitos da rede IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2

12.2.1 Introdução geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-212.2.2 Protocolo H.323 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-212.2.3 Compressão de voz G.711, G.723.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-312.2.4 QoS - Qualidade do serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4

12.3 Análise de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6

A Códigos para a programação do sistema (Modo perito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

B Códigos para a activação/desactivação de facilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0 . . . . . . . . C-1C.1 HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2C.2 HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3C.3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para

HiPath 3000/5000 V4.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5C.4 HiPath HG1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6C.5 optiClient 130 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8C.6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9C.7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10C.8 Middleware para controlo de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11C.9 Middleware para aplicações de Media Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 15: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shTOC.fm

Índice

D Determinar a carga de um sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1D.1 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2D.2 Carga dos módulos HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4D.3 Carga dos módulos HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6D.4 Carga dos módulos HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8D.5 Carga dos módulos HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10D.6 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . D-12D.7 Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador. . . . . . . . . . . . . D-14D.8 Determinar a carga primária de um sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17

Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W-1

Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X-1

Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y-1

Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 0-13

Page 16: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice

hp3hp5shTOC.fm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/040-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 17: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesEsquema

1 Informações importantes

Manual de serviço HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0: P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04

1.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Estrutura deste Manual de serviço (eSHB), página 1-2

Área de ligação, página 1-4

Indicações de segurança, página 1-5 Indicação de perigo Indicações de atenção Indicação de cuidado Indicações gerais Comportamento em casos de emergência Ocorrência de acidentes

Protecção e segurança de dados, página 1-13

Lista de documentações, página 1-14

Informações da Intranet, página 1-16

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-1

Page 18: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)

1.2 Estrutura deste Manual de serviço (eSHB)

Conteúdo e grupo-alvo

O presente eSHB contém informações sobre os diferentes sistemas do HiPath 3000/5000 a partir da versão 4.0, as quais têm carácter apenas complementar, não dispensando assim uma formação adequada.

Este documento contém apenas descrições ou facilidades gerais, que nem sempre correspon-dem, em caso concreto de aplicação, à forma aqui descrita ou que podem ser alteradas devido ao aperfeiçoamento dos produtos. As facilidades desejadas só estão obrigatórias, se tratadas expressamente no fechamento do contracto.

Temas principais do eSHB

O Capítulo 2, “Dados do sistema” informa sobre a actual versão do HiPath 3000/5000 e os sistemas correspondentes (características, construção, ambiente de sistema, limites de configuração, dados técnicos).

O Capítulo 3, “Módulos do HiPath 3000” contém as descrições de todos os módulos uti-lizados no HiPath 3000. Informações relevantes de hardware, como por ex., cabos de li-gação, ligação NT, estão ordenadas a cada módulo.

No Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000” estão descritos os procedimentos necessá-rios para a montagem standard (parte de um sistema standard) dos diferentes sistemas HiPath 3000.

O procedimento para a colocação em serviço de cada componente do HiPath 3000/5000 está descrito no Capítulo 5, “Colocação em serviço HiPath 3000”, Capítulo 6, “Colo-cação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM” e Capítulo 7, “Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway”.

As informações acerca de equipamentos adicionais, ampliações dos módulos e dos siste-mas HiPath 3000 estão contidas no Capítulo 8, “Ampliação do HiPath 3000”.

O Capítulo 9, “Clientes Workpoint” contém a descrição dos Clientes Workpoint supor-tados.

As informações básicas acerca das possibilidades de funcionamento do HiPath Cordless Office encontram-se no Capítulo 10, “HiPath Cordless Office”.

O Capítulo 11, “Serviço” descreve as tarefas de serviço e de manutenção possíveis e suporta a identificação e a eliminação de erros.

7AtençãoOs trabalhos no sistema só podem ser executados por técnicos autorizados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 19: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesEstrutura deste Manual de serviço (eSHB)

As informações introdutórias sobre o tema IP encontram-se no Capítulo 12, “Conheci-mentos básicos acerca de IP”.

Os seguintes anexos contêm listas de códigos, protocolos IP e números de porta: Anexo A, “Códigos para a programação do sistema (Modo perito)”, Anexo B, “Códi-gos para a activação/desactivação de facilidades” e Anexo C, “Protocolos IP e nú-meros de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0”.

O Anexo D, “Determinar a carga de um sistema” contém informações referentes ao consumo dos módulos e componentes dos sistemas HiPath 3000.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-3

Page 20: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Área de ligação

1.3 Área de ligação

Os sistemas de telecomunicações HiPath estão autorizados para ligação em sistemas de ali-mentação TN-S e também num sistema TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido num condutor para protecção e num condutor neutro, conforme a norma IEC 364-3.

A conformidade do equipamento com a directiva da UE, 1999/5/CEM é con-firmada pela marca CE.

Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do am-biente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao míni-mo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 21: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesIndicações de segurança

1.4 Indicações de segurança

As indicações a seguir destinam-se ao pessoal de assistência técnica autorizado. Os traba-lhos no sistema só podem ser executados por estas pessoas.

Ler atenciosamente todas as indicações que constam dos equipamentos e seguir as indica-ções de segurança. Deve estar informado também dos números de emergência.

Sempre que as condições necessárias de segurança não estejam garantidas, deve dirigir-se ao seu superior antes de iniciar o trabalho (p. ex., em caso de risco de explosão de gás ou hu-midade).

Símbolos

As fontes de perigo potencial são representadas através dos seguintes símbolos:

Outros símbolos especificam os tipos de perigos

Normalmente, estes símbolos não são utilizados no manual, mas estão eventualmente pre-sentes nos equipamentos.

* Componentes sensíveis a descargas electrostáticas

7PerigoRisco de vida.

7AtençãoRisco de ferimentos graves.

7CuidadoRisco de avaria ou destruição de hardware ou software.

>Indicações úteis.

1 5 3 0 6 4 2Electricidade Peso Calor Fogo Produtos

químicosEGB* Laser

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-5

Page 22: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Indicações de segurança

1.4.1 Indicação de perigo

Condutor de protecção

Nunca operar sistemas que necessitem de uma ligação de condutor de protecção sem o mes-mo ligado!Antes da colocação em serviço e ligação das extensões, ligar o sistema correctamente ao con-dutor de protecção.

Ligação de um conjunto de baterias externo e de baterias externas

Utilizar apenas o conjunto de baterias e as baterias autorizadas.

HiPath 3500 e HiPath 3300

Nos sistemas de 19’’ HiPath 3500 e HiPath 3300 há perigosos circuitos de corrente acessíveis. Estes sistemas só podem ser colocados em funcionamento com a caixa fechada.

Tensões perigosas

Tensões maiores de 30 V AC (corrente alternada) ou 60 V DC (corrente contínua) são perigo-sas.

Avarias

Se o cabo de rede estiver avariado, substituí-lo de imediato.

Equipamentos de segurança avariados (coberturas, adesivos e cabos de protecção) de-vem ser substituídos de imediato.

Acessórios

Utilizar apenas peças e acessórios originais ou componentes autorizados especificamente para o sistema. A não observância pode resultar em avarias no sistema ou lesar as normas de segurança e as Directivas CEM.

Desligar para trabalhos de manutenção

As medidas a observar são descritas nos respectivos capítulos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 23: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesIndicações de segurança

Trabalhos nos circuitos de comutação

Trabalhos na rede de baixas tensões (100 - 240 V AC) só deverão ser executados por pes-soal qualificado ou por um técnico autorizado.

Ao executar trabalhos em circuitos de comutação com tensões perigosas, trabalhar sem-pre com alguém que conheça a localização dos interruptores da alimentação.

Assegurar sempre suficiente isolamento ao manipular cabos condutores de corrente.

Certificar-se de que a instalação não receba alimentação de uma fonte de corrente adici-onal ou que não esteja protegida por um fusível ou interruptor adicionais.

Antes de iniciar qualquer trabalho, verificar sempre se os circuitos de comutação ainda conduzem corrente. Nunca partir do pressuposto, que ao desligar um fusível ou um inter-ruptor principal, todos os circuitos de corrente são também interrompidos.

Não é aconselhável ligar ou desligar cabos telefónicos e módulos durante uma tempesta-de.

Considerar a possibilidade de existência de corrente de fuga da rede telefónica.

Durante os trabalhos no sistema aberto, providenciar para que este permaneça sempre sob vigilância.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-7

Page 24: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Indicações de segurança

1.4.2 Indicações de atenção

Substituição da bateria de lítio

Se a bateria de lítio for substituída de forma incorrecta, existe o risco de explosão. A bateria só pode ser substituída por uma bateria idêntica ou por outros tipos recomendados pelo ven-dedor.

Substituição das baterias (alimentação DC)

As medidas a observar são descritas nos respectivos capítulos.

Roupas e acessórios de segurança

Ao trabalhar no sistema, não usar roupas largas e prender sempre os cabelos.

Não usar adornos, pulseiras de relógio de metal ou, p. ex., chapas de metal ou rebites nas roupas, devido ao risco de ferimentos e curto-circuito.

Usar sempre o protector de olhos quando for necessário.

Usar sempre o capacete de protecção onde houver perigo de queda de objectos.

Medidas de segurança

As superfícies e revestimentos de espelho são condutores de corrente. Não tocar, em hi-pótese alguma, peças condutoras com um espelho; isto pode causar ferimentos e/ou ava-rias por curto-circuito.

Desligar sempre a alimentação ao trabalhar na proximidade de um alimentador ou um conversor c.a./c.c., a não ser que a instrução de trabalho expresse de forma clara a per-missão para trabalhar com a alimentação ligada.

Nunca tentar levantar objectos pesados sem ajuda.

Não olhar directamente para o raio laser.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 25: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesIndicações de segurança

1.4.3 Indicação de cuidado

Verificações e medições de tensão

Verificar a tensão nominal do sistema (manual de operação e placa).

Enquanto a alimentação estiver ligada, efectuar as medições com todo o cuidado nas pe-ças condutoras de alta tensão bem como os trabalhos de manutenção nas cartas encai-xáveis, módulos e coberturas.

Avarias

Só utilizar equipamentos e meios de operação que se encontrem em perfeito estado. É proi-bida a colocação em serviço de equipamentos que apresentem avarias externas.

Protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas

Para a protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas (EGB):

Colocar a pulseira antiestática antes de iniciar qualquer trabalho nos módulos.

Só transportar os módulos em sacos de protecção apropriados.

Colocar os módulos e trabalhar sempre sobre uma base condutora ligada à terra.

Só utilizar ferro de soldar com ligação à terra.

Colocação dos cabos

Colocar os cabos de modo que não possam ser avariados e que não provoquem acidentes (perigo de tropeçar).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-9

Page 26: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Indicações de segurança

1.4.4 Indicações gerais

Ligação dos cabos

Todos os cabos e cordões que saem do armário do sistema devem ser protegidos no mí-nimo desde o ponto de ligação até à saída do armário.Utilizando grampos e parafusos de pressão, colocar em contacto todas protecções de ca-bos na saída do armário. Isto é válido também para as instalações permanentes de ser-viço.

Ligar os cabos só nos pontos de ligação especificados.

Instalação dos equipamentos de segurança

Após a execução dos trabalhos de manutenção, instalar todos os equipamentos de segurança na sua devida posição.

Verificação das ferramentas

Verificar as ferramentas regularmente. Só utilizar ferramentas em perfeito estado.

Fechamento da tampa da caixa

Após os trabalhos de manutenção e teste, fechar todas as tampas da caixa.

Condensação do sistema

Quando o sistema é transportado de um ambiente frio para uma sala à temperatura normal, pode ocorrer condensação. Antes de colocá-lo em serviço, esperar até que a temperatura do sistema esteja em equilíbrio e que este esteja absolutamente seco.

Montagem de parede

Antes de iniciar a montagem de parede, verificar se esta possui pouca capacidade de susten-tação, como p. ex., paredes de gesso.

Normas de protecção contra incêndio e directiva CEM

Para garantir as normas de protecção contra incêndio e a directiva CEM, os sistemas HiPath só podem funcionar fechados. Apenas é permitida a abertura breve para fins de montagem e trabalhos de manutenção.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 27: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesIndicações de segurança

Materiais inflamáveis

Não permitir que sejam depositados materiais inflamáveis na sala do sistema ou na pro-ximidade.

É proibido depositar documentos, descrições, manuais de instruções e outros objectos in-flamáveis no sistema.

Perigos no posto de trabalho

O posto de trabalho deve ser bem iluminado.

A desordem no posto de trabalho pode provocar acidentes.

Eliminação de baterias

O sistema é fornecido com baterias. As baterias velhas ou defeitu-osas não devem ser eliminadas no lixo doméstico, mas nos postos previstos para isso. Devem ser observadas as determinações le-gais específicas de cada país.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-11

Page 28: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Indicações de segurança

1.4.5 Comportamento em casos de emergência

Procedimento em casos de acidente

Em caso de acidentes, proceder sempre com calma e consideração.

Desligar sempre a alimentação, antes de tocar a vítima do acidente.

Caso não seja possível desligar alimentação primeiro, tocar a vítima apenas com material não condutor (p. ex., cabo de vassoura de madeira) e tentar isolá-la da fonte de corrente.

Medidas de primeiros socorros

Estar sempre familiarizado com os primeiros socorros em caso de choque eléctrico. Nes-tas emergências, são necessários conhecimentos básicos sobre as diversas medidas de reanimação em caso de paragem respiratória ou cardíaca, bem como sobre as medidas iniciais em casos de queimaduras.

Em caso de paragem respiratória, efectuar imediatamente a respiração boca a boca ou boca-nariz.

Caso disponha de formação correspondente, efectuar imediatamente a massagem cardí-aca em caso de paragem cardíaca.

Emergência

Chamar imediatamente uma ambulância ou o médico. Prestar as seguintes informações na chamada de emergência:

Onde aconteceu o acidente?

O que aconteceu?

Quantas pessoas feridas?

Que tipo de ferimento?

Aguardar eventuais perguntas.

1.4.6 Ocorrência de acidentes

Informar imediatamente o seu superior de todos os acidentes, "quase acidentes" e poten-ciais fontes de perigo.

Notificar todo e qualquer choque eléctrico, mesmo que seja pequeno.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 29: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesProtecção e segurança de dados

1.5 Protecção e segurança de dados

Trabalho com dados pessoais

No presente sistema, são processados e utilizados dados pessoais, p. ex., no registo de taxa-ção, nas indicações de display e no registo de dados de cliente.

Na Alemanha, o processamento e utilização de dados pessoais obedecem às determinações da Lei da Privacidade de Dados. Para os outros países, devem ser observadas as respectivas regulamentações.

A protecção de dados tem a tarefa de proteger o indivíduo, de forma que este não seja lesado nos seus direitos pessoais durante o trabalho com seus dados privados.

Além disso, a protecção de dados visa protegê-los contra uso indevido durante o processa-mento e evitar que interesses próprios ou de outros sejam lesados.

Linhas de conduta para colaboradores da Siemens

Conforme a regulamentação de trabalho, todo o colaborador da Siemens tem a obrigação de manter sigilo sobre negócios e dados.

Para que as determinações legais sejam seguidas de forma consequente – tanto no caso de "serviço no local" como em "teleserviço" –, devem ser adoptadas as regras a seguir. Dessa forma, evitam-se possíveis consequências pessoais, velando-se também pelo interesse dos clientes.

Linhas de conduta para o manuseamento de dados

Contribua também para garantir a protecção e a segurança dos dados, agindo de forma consciente:

Só o pessoal autorizado deve ter acesso aos dados do cliente.

Explorar de forma consequente todas as possibilidades da concessão de senhas, não passando a informação à pessoa não autorizada, p. ex., por recado escrito.

Evitar que pessoa não autorizada possa utilizar ou processar (memorizar, alterar, transmi-tir, bloquear, apagar) os dados do cliente.

Impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos suportes de informação, como p. ex., disquetes de segurança ou protocolos impressos, tanto na execução como no ar-mazenamento e no transporte.

Suportes de dados que já não sejam necessários devem ser destruídos completamente. Certificar-se da destruição de todos os documentos, evitando que permaneçam acessí-veis.

O trabalho em conjunto com o cliente gera confiança e não o sobrecarrega.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-13

Page 30: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Lista de documentações

1.6 Lista de documentações

O sistema de encomendas e informações online, click4business-supplies, mostra as possibili-dades de encomenda de outras documentações:

Intranet: http://c4bs.spls.de/

Internet: http://www.click4business-supplies.de/

Tabela 1-1 Lista de documentações para o HiPath 3000/5000

Documentação Número de encomenda Meio:

P31003 = doc. electrónicaA31003 = doc. em papel

Idioma: xx = código do idioma(por ex., 74 para alemão/inglês, 76 para inglês...)

Pacote de documentação HiPath 3000/5000 V4.0 contém, entre outros: Manual de serviço HiPath 3000/5000 V4.0 Descrição das facilidades HiPath 3000/5000 V4.0 Descrição do sistema HiPath 3000/5000 V4.0

(System Description HiPath 3000/5000 V4.0) Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service

Manual HiPath HG1500 V2.0) Manual de administração HiPath HG1500 V2.0

(Administration Manual HiPath HG1500 V2.0) Administração e manutenção do HiPath HG1500

V3.0 (Administration and Maintenance HiPath HG1500 V3.0)

Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath HG1500 V3.0)

Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0)

Descrição técnica do HiPath HG1500 V3.0 (Tech-nical Description HiPath HG1500 V3.0)

Manual de instalação TAPI120 / TAPI170 (Installa-tion Manual TAPI120 / TAPI170)

Ajuda online do HiPath 3000/5000 Manager E

P31003-H3540-E100-*-SR20

Descrição do sistema HiPath 3000/5000 V4.0 (System Description HiPath 3000/5000 V4.0)

P31003-H3540-X100-*-7418

Documentação para a utilização do HiPath 3000/5000 V4.0

P31003-H3540-C140-*-6Z19

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 31: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesLista de documentações

Manual de serviço HiPath 3000 V1.2-3.0 P31003-H1030-S403-*-6Z20

Manual de serviço Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office versão 2.0-3.0

P31003-M1550-X403-*-6Z20A31003-M1550-X-*-xx20

Manual de serviço HiPath Cordless Office A31003-M1522-C101-*-xx20

Manual de instalação e administraçãoHiPath Xpressions Compact

A31003-S2510-A400-*-xxA9

Tabela 1-1 Lista de documentações para o HiPath 3000/5000

Documentação Número de encomenda Meio:

P31003 = doc. electrónicaA31003 = doc. em papel

Idioma: xx = código do idioma(por ex., 74 para alemão/inglês, 76 para inglês...)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-15

Page 32: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Informações da Intranet

1.7 Informações da Intranet

Informações actuais acerca de temas importantes podem ser obtidas através da Intranet da Siemens. A seguir uma selecção:

Tabela 1-2 Informações da Intranet

Conteúdo Idioma URL

Vista geral dos produtos ICNDescrições de produto

Alemão,inglês

http://opus1.mchh.siemens.de:8080/TopNet

Documentação electrónica de pro-dutos ICN Selecção e possibilidade de downlo-ad para: documentação para a utilização documentação de administrador documentação de serviço documentação de vendas

Alemão,inglês,francês,italiano,holandês,português,espanhol

https://netinfo2.icn.siemens.de/edoku3/search_de.htm

Lista das "Perguntas frequentes (FAQ)“ no portal VDPerguntas e respostas sobre confi-gurações de cliente Hipath: palavra chave "Soluções_Produtos_Prestações de serviços“

Alemão http://vd-infochannel.icn.siemens.de/cfdocs/faq/start.cfm

Knowledge Management for Ope-rational Support and Services KMOSSPlataforma para fornecer informa-ções de serviço (sucessor do siste-ma de informações de serviço SIS): Dicas & Truques Informações de serviço classifi-

cadas por produtos

Inglês https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/livelink.exe

TAC Advisor Technical Assistance Center for En-terprise and Network partners: Downloads Software Maintenance Releases

SMR Configuration notes and alerts

Inglês http://tac.fld.rolm.com/

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 33: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

info.fm

Informações importantesInformações da Intranet

Configuração de Trace no servi-dor de facilidades Indicações para a configuração e procedimentos

Alemão,inglês

https://kmoss.icn.siemens.de/livelink/livelink.exe/view/INF-02-000326

Tabela 1-2 Informações da Intranet

Conteúdo Idioma URL

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 1-17

Page 34: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Informações importantes

info.fm

Informações da Intranet

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/041-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 35: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaEsquema

2 Dados do sistema

2.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0, página 2-2

HiPath 3000, página 2-5

Introdução, página 2-5 (Possibilidades de ligação, sistemas)

Estrutura dos sistemas HiPath 3000, página 2-6: – Estrutura do HiPath 3750– Estrutura do HiPath 3550– Estrutura do HiPath 3350– Estrutura do HiPath 3700– Estrutura do HiPath 3500– Estrutura do HiPath 3300

Configuração dos sistemas HiPath 3000, página 2-13: – Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700– Configuração do sistema HiPath 3550– Configuração do sistema HiPath 3350– Configuração do sistema HiPath 3500– Configuração do sistema HiPath 3300

HiPath 5000 RSM, página 2-18

Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000, página 2-19

Dados técnicos HiPath 3000, página 2-21

Alcances de interface, página 2-22

Plano de numeração para HiPath 3000, página 2-23

Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000, página 2-24

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-1

Page 36: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0

2.2 Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0

O HiPath 3000/5000 V4.0 a versão subsequente conjunta das duas linhas de produto HiPath 3000 e HiPath 5000 na versão 3.0.

Os sistemas da versão 4.0 podem ser utilizados nas seguintes configurações:

HiPath 3000, os seus sistemas de telecomunicações podem ser utilizados como sistema individual (Standalone System) ou como sistemas interligados em rede (Networked Systems, ver Figura 2-1). Não é possível a administração central de uma rede composta por sistemas HiPath 3000.

HiPath 5000 RSM, é constituído de uma unidade de administração central (Real-Time Services Manager RSM) e um Gateway (HiPath 3000). Com a interligação em rede IP do HiPath 5000 RSM com os sistemas HiPath 3000, é possível formar uma "Single System Image" (imagem úni-ca de sistema), que permite a administração central através do gestor de serviços em tem-po real (Real-Time Services Manager - RSM) (= Multi-Node System (sistema multi-nodal), ver Figura 2-2).

Figura 2-1 HiPath 3000 como sistemas interligados em rede (Networked Systems)

optiPoint 400 ...optiClient 130

4.0 HiPath 3000

optiClient Attendant

HiPath 3000

PSTN

Rede IP

HiPath 3000

HiPath Cordless Office

optiPoint 500 ...optiset E ...

optiPoint 600 office

HiPath 3000

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 37: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaIntrodução ao HiPath 3000/5000 V4.0

Figura 2-2 Sistema multi-nodal HiPath 5000 RSM

optiPoint 400 ...

HiPath 5000 RSM

optiClient 130 4.0

HiPath 3000

optiClient Attendant

HiPath 3750

PSTN

Rede IP

HiPath 3500

Real-Time Services Manager RSM com: Base de dados central Administração central Registo de taxação central Servidor de facilidades Personal Call Manager PCM ...

Disponibilidade central de aplica-ções (eventualmente a instalar num servidor separado), como por ex.: HiPath Xpressions HiPath ProCenter Office SimplyPhone HiPath Fault Management ...

HiPath Cordless Office

optiPoint 500 ...optiset E ...

optiPoint 600 office

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-3

Page 38: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

Introdução ao HiPath 3000/5000 V4.0

As principais vantagens do HiPath 3000/5000 V4.0 são

a interligação em rede IP do HiPath 5000 RSM com os sistemas HiPath 3000 pode formar uma "Single System Image“, permitindo a administração central através de um servidor em comum (= Real-Time Services Manager RSM) e o suporte da utilização de aplicações centrais.

o volume de facilidades do HiPath 5000 RSM é significativamente ampliado através do protocolo de rede IP-CorNet-N, o qual disponibiliza também no HiPath 5000 RSM a com-pleta gama das facilidades de telecomunicações do HiPath 3000, inclusive o posto de ope-radora suportado por PC, optiClient Attendant.

o HiPath 5000 RSM pode juntamente com os sistemas HiPath 3000 formar uma rede de 2000 extensões, na qual podem ser interligados até 64 sistemas. Um nó HiPath 3000 pode suportar no máximo 500 extensões.

através da combinação de sistemas HiPath 3000 com o HiPath 5000 RSM todas as van-tagens do universo IP podem ser aproveitadas, sem precisar renunciar às facilidades e in-terfaces dos sistemas de telecomunicações tradicionais.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 39: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

2.3 HiPath 3000

2.3.1 Introdução

Possibilidades de ligação

O HiPath 3000 é apropriado para a utilização em todos os sectores domésticos e comerciais. Em caso de utilização em ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais referentes à segurança contra interferências (ver também "Condições ambientais", Parágrafo 2.9.3).

Modelos da série de sistemas HiPath 3000

Este manual de serviço descreve a família completa do HiPath 3000. As informações sobre a comercialização de cada modelo nos diferentes países devem ser verificadas.

Sistemas para a montagem livre (só HiPath 3750) e para a montagem de parede

– HiPath 3750

– HiPath 3550

– HiPath 3350

Sistemas para a montagem do rack de 19"

– HiPath 3700

– HiPath 3500

– HiPath 3300

Para informações sobre os limites de ampliação dos diversos sistemas HiPath 3000, consultar a Tabela 2-6.

>A partir do HiPath 3000/5000 V4.0, os sistemas HiPath 3250 e HiPath 3150 serão comercializados através da família de sistemas HiPath 500. Os novos nomes de produto são HiPath 540 e HiPath 520. Para mais detalhes, consultar as instruções de instalação e administração do HiPath 500.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-5

Page 40: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 3000

2.3.2 Estrutura dos sistemas HiPath 3000

2.3.2.1 Estrutura do HiPath 3750

Três variantes

O HiPath 3750 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:

Sistema de uma caixa (GB)

Sistema de duas caixas (GB + EB1)

Sistema de três caixas (GB + EB1 + EB2)

Informações para a montagem

No HiPath 3750 são utilizadas caixas do tipo "8-Slot". A estrutura da caixa de ampliação 1 (EB1) e da caixa de ampliação 2 (EB2) é idêntica.

A caixa base possui sete posições de montagem cada uma das caixas de ampliação possui oito posições de montagem para módulos periféricos. Posições fixas estão atribuídas à ali-mentação UPSM (em todas as caixas) e ao módulo de controlo central CBCPR (só na caixa base).

Podem ser colocadas no máximo duas caixas uma sobre a outra.

Para completar o sistema, é necessário um repartidor (MDFU/MDFU-E).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 41: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

Dimensões

Figura 2-3 Dimensões do HiPath 3750

Canal de cabos

Profundidade do MDFU/MDFU-E: 126 mmProfundidade da caixa do sistema: 390 mm

EB1

GBEB2

MDFU

MDFU-E

MDFU

MDFU

ca.328 mmca

.370

mm

ca.410 mm

ca.9

80 m

m

ca.6

70 m

m

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-7

Page 42: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 3000

2.3.2.2 Estrutura do HiPath 3550

Informações para a montagem

A caixa prevista para a montagem de parede (Figura 2-4) do HiPath 3550 tem seis níveis de posição de montagem. Os níveis de posição de montagem (representados na Figura 4-47), que começam a ser contados a partir do lado da parede estão ocupados da seguinte forma:

Nível 1-3: Módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos por nível)

Nível 4: Só para o módulo de controlo CBCC

Nível 5: Posição de montagem SIPAC (para os módulos HiPath 3750)

Nível 6: Módulos opcionais (até 5 módulos)

No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.

Os cabos para os periféricos (terminais, linhas de rede, etc.) podem ser ligados directamente aos módulos. Em casos especiais (CMI), deve ser utilizado o repartidor MDFU externo.

Dimensões

Figura 2-4 Dimensões do HiPath 3550

460 mm Superfície de fixação

450 mm

200 mm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 43: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

2.3.2.3 Estrutura do HiPath 3350

Informações para a montagem

A caixa prevista para a montagem de parede (Figura 2-5) do HiPath 3350 tem três níveis de posição de montagem. Os níveis de posição de montagem (representados na Figura 4-50), que começam a ser contados a partir do lado da parede estão ocupados da seguinte forma:

Nível 1: Módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos)

Nível 2: Só para o módulo central CBCC

Nível 3: Módulos opcionais (até 5 módulos)

No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.

O HiPath 3350 não requer um repartidor externo. Os cabos para os periféricos (terminais, acessos básicos, etc.) são ligados directamente nos módulos.

Dimensões

Figura 2-5 Dimensões do HiPath 3350

460 mm

128 mm

450 mm

Superfície de fixação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-9

Page 44: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 3000

2.3.2.4 Estrutura do HiPath 3700

Três variantes

O HiPath 3700 pode ser utilizado segundo a necessidade, como:

Sistema de uma caixa (GB)

Sistema de duas caixas (GB + EB1)

Sistema de três caixas (GB + EB1 + EB2): apenas é possível, se os racks de 19" forem instalados um ao lado do outro, e puderem ser acedidos por trás.

Um jogo de fixação especial possibilita a montagem em racks de 19".

Informações para a montagem

No HiPath 3700 são utilizadas caixas do tipo "8-Slot". A caixa base possui sete posições de montagem, e nas caixas de ampliação há oito posições de montagem para módulos periféri-cos. Posições fixas estão atribuídas à alimentação UPSM (em todas as caixas) e ao módulo de controlo central CBCPR (só na caixa base).

Dimensões

Figura 2-6 Dimensões do HiPath 3700

Profundidade de uma caixa do siste-ma: ca. 390 mm

Unidades de altura necessárias por caixa para a montagem de armário de 19": 11(uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7" = 43 mm)

EB1

GB

ca.410 mm

ca.9

80 m

m

EB2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 45: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

2.3.2.5 Estrutura do HiPath 3500

Informações para a montagem

A caixa prevista para a utilização em racks de 19" (Figura 2-7) do HiPath 3500 tem três níveis de posição de montagem, ocupados da seguinte forma (ver Figura 4-55):

Nível 1-3: Posições para módulos periféricos (podem ser montados 2 módulos por nível)

Nível 4: Posição para o módulo de controlo CBRC

Nível 5: Módulos opcionais (até 3 módulos)

No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.

A ligação para os periféricos (terminais, acessos à rede, etc.) é efectuada através de tomadas MW8 nas placas frontais dos módulos.

Dimensões

Figura 2-7 Dimensões do HiPath 3500

440 mm

155 mm

380 mm

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19": 4 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7" = 43 mm)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-11

Page 46: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 3000

2.3.2.6 Estrutura do HiPath 3300

Informações para a montagem

A caixa prevista para a utilização em racks de 19" (Figura 2-8) do HiPath 3300 tem três níveis de posição de montagem, ocupados da seguinte forma (ver Figura 4-56):

Nível 1: Posições para dois módulos periféricos

Nível 2: Posição para o módulo de controlo CBRC

Nível 3: Módulos opcionais (até 3 módulos)

No lado posterior encontra-se a fonte de alimentação.

A ligação para os periféricos (terminais, acessos à rede, etc.) é efectuada através de tomadas MW8 nas placas frontais dos módulos.

Dimensões

Figura 2-8 Dimensões do HiPath 3300

440 mm

88 mm

380 mm

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19": 2 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7" = 43 mm)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 47: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

2.3.3 Configuração dos sistemas HiPath 3000

2.3.3.1 Configuração dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700

Tabela 2-1 Módulos para HiPath 3750 e HiPath 3700

HiPath 3750 e HiPath 3700

Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública

Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA

IVML8 CBCPR HXGM2

IVML24 CMS HXGM3

SLA8N CR8N STMD8 TMDID8

SLA16N IMODC TIEL

SLA24N LIM TML8W TMGL8

SLC16 MMC TMOM TMST1

SLC16N UPSM TMS2

SLMO8 TMAMF1

1 só para o Brasil, Índia, Malásia, Singapura, países da ATEA

SLMO24 GEE8 TMCAS2

2 só para os países seleccionados

STMD8 MPPI

PFT1/PFT4

REAL

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-13

Page 48: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 3000

2.3.3.2 Configuração do sistema HiPath 3550

Tabela 2-2 Módulos para HiPath 3550

HiPath 3550

Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública

Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA

IVMS8 CBCC HXGS2

CMA HXGS3

SLA8N CMS STLS2

SLA16N CUC STLS4

SLA24N IMODC TLA2 TMGL4

SLC16 LIM TLA4 TMQ4

SLC16N MMC TLA8 TST1

SLMO24 TMAMF1

1 só para o Brasil, Índia, Malásia, Singapura, países da ATEA

SLU8 UPSC-D TMCAS2

2 só para os países seleccionados

STLS2 TS2

STLS4 ALUM4

4SLA ANI42

8SLA EXM

16SLA GEE12 EXMNA

GEE16

GEE50

UAM

MPPI

OPAL

PDM1

STBG43

3 só para a França

STRB

V24/1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 49: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

2.3.3.3 Configuração do sistema HiPath 3350

Tabela 2-3 Módulos para HiPath 3350

HiPath 3350

Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública

Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA

IVMP8 CBCC HXGS2

IVMS8 CMA HXGS3

CMS STLS2

SLU8 CUP STLS4

STLS2 IMODC TLA2 TMGL4

STLS4 LIM TLA4 TMQ4

4SLA MMC TLA8

8SLA PSUP

16SLA UPSC-D

ALUM4

ANI41

1 só para os países seleccionados

EXM

GEE12 EXMNA

GEE16

GEE50

UAM

MPPI

OPAL

PDM1

STBG42

2 só para a França

STRB

V24/1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-15

Page 50: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 3000

2.3.3.4 Configuração do sistema HiPath 3500

Tabela 2-4 Módulos para HiPath 3500

HiPath 3500

Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública

Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA

IVMS8R CBRC HXGR3

SLU8R CMA HXGSR2

STLS4R CMS STLS4R

8SLAR CUCR TS2R TMGL4R

IMODC TLA4R TST1

LIM

MMC

UPSC-DR

ANI4R1

1 só para os países seleccionados

EXMR

MPPI

OPALR

PDM1

STRBR

UAMR

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 51: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaHiPath 3000

2.3.3.5 Configuração do sistema HiPath 3300

Tabela 2-5 Módulos para HiPath 3300

HiPath 3300

Módulos de extensões Módulos centrais / Opções Módulos de rede pública

Internacional EUA Internacional EUA Internacional EUA

IVMP8R CBRC HXGR3

IVMS8R CMA HXGSR2

SLU8R CMS STLS4R

STLS4R CUPR TLA4R TMGL4R

8SLAR IMODC

LIM

MMC

UPSC-DR

ANI4R1

1 só para os países seleccionados

EXMR

MPPI

OPALR

PDM1

STRBR

UAMR

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-17

Page 52: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

HiPath 5000 RSM

2.4 HiPath 5000 RSM

O HiPath 5000 RSM é constituído de

uma unidade de administração central (Real-Time Services Manager RSM) e

um Gateway (HiPath 3000).

Esta combinação possibilita, entre outros,

as facilidades de teelcomunicações de um sistema de comutação de linhas.

até 500 extensões por nó de uma rede IP constituída de no máximo 64 nós e assim com uma configuração total de até 2000 extensões.

a formação de uma "Single System Image“, através da qual todos os nós podem ser ad-ministrados centralmente.

a utilização de aplicações centrais por todas as extensões da rede IP.

a utilização de ligações de rede pública e de junções (interfaces e protocolos).

alta fiabilidade através do suporte da Qualidade de serviço (Quality of Service - QoS) (Di-ffServ, 802.1D).

Figura 2-9 HiPath 5000 RSM

PSTN(rede de

telecomunica-ções digital

ou analógica)

HiPath 5000 RSM

optiClient Attendant optiClient 130 4.0

AP 1100

optiPoint 400 standard 3.0

IP

HiPath 3000

TDM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 53: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaLimites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000

2.5 Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000

O cálculo dos limites máximos de ampliação baseiam-se nas seguintes suposições:

HiPath 3750, HiPath 3700: 3 posições dos módulos estão reservadas para linhas de rede.

HiPath 3550, HiPath 3500: 2 interfaces S0 na Central Board + 1 posição do módulo estão reservadas para linhas de rede.

HiPath 3350, HiPath 3300: 2 interfaces S0 na Central Board estão reservadas para linhas de rede.

Intensidade de tráfego: 0,15 Erlang

Por motivos de distribuição, podem ser definidos limites de ampliação diferentes.

Tabela 9-3 contém as quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint UP0/E e os respectivos terminais adicionais e adaptadores.

Tabela 2-6 HiPath 3000/5000 - Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades máximas)

Sistema HiPath 3750

HiPath 3700

HiPath 3550

HiPath 3500

HiPath 3350

HiPath 3300

Ext

ensõ

es /

Clie

nte

s W

ork

po

int Total das extensões TDM + IP1 250/5002 1923 1924 965 966

Extensões IP 250/5002 1927 1927 967 8 967 9

Total das extensões TDM1 250/3842 9610 7710 11 5712 4113

Ext

ensõ

es T

DM

Extensões analógicas 250/38414 961 4415 3616 2017

Extensões UP0/E 250/3842 7218 4819 2420 2421

Extensões adicionais através de ad-aptadores (adaptador telefónico/adap-tador analógico/adaptador RDIS)

1922 22 4810 2910 2423 2423

Extensões sem fio (cordless) 250 64/3224 25 32 16 16

Bases para HiPath Cordless Office 64 16/7 7 3 3

Lin

has

Total de linhas 90/2502 60 60 16 16

Total de linhas de rede e linhas de integra-ção em rede analógicas

90/1202 60 60 16 8

Total de canais B da rede digital e de ca-nais B das linhas de integração em rede di-gitais (S0, S2M)

90/1802 60 60 16 16

Linhas de integração em rede CorNet N 90/1282 32 32 16 16

Módulos HiPath HG1500 V2.026 8 4 4 2 2

Módulos HiPath HG1500 V3.026 8 3 3 1 (2) 1 (2)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-19

Page 54: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

Limites de ampliação conforme os sistemas HiPath 3000/5000

1 São suportadas apenas as configurações que não ultrapassam esse limite. 2 Dependendo da configuração e performance de um sistema, nem sempre é possível alcançar os limites de ampliação

mencionados. Para verificar se o limite de potência dinâmico de um HiPath 3750 ouHiPath 3700 não foi ultrapassado, a configuração deve ser testada com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/per-feng/tools/hpt/index_en.htm). Configurações com até 250 extensões e 90 linhas não precisam ser testadas. Configura-ções que contêm UCD/ACD ou mais de uma SLC16/SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas sempre com base na ferramenta de projecto.

3 Das 192 extensões, no máximo 96 podem ser extensões TDM. 4 Das 192 extensões, no máximo 61 podem ser extensões TDM (4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32x extensões HiPath Cordless

Office na Central Board + 3xSLU8R ou 3x8SLAR). 5 Das 96 extensões, no máximo 41 podem ser extensões TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless

Office na Central Board + 1x16SLA). 6 Das 96 extensões, no máximo 33 podem ser extensões TDM (4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless

Office na Central Board + 1xSLU8R ou 1x8SLAR). 7 Nesse caso, trata-se de limites de ampliação administrativos. 8 Devido ao consumo de energia do HiPath HG1500 é preciso utilizar UPSC-D. 9 Devido ao consumo de energia do HiPath HG1500 é preciso utilizar UPSC-DR. 10 Se o total de extensões U P0/E, extensões analógicas e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do

que 72, é preciso utilizar uma alimentação de energia eléctrica externa EPSU2. 11 4xa/b + 1xUP0/E + 7xBS/32x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 5xSLU8R ou 5x8SLAR. 12 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 2x16SLA. 13 4xa/b + 5xUP0/E + 3xBS/16x extensões HiPath Cordless Office na Central Board + 2xSLU8R ou 2x8SLAR. 14 Configurações com até 384 extensões analógicas, com nenhuma extensão e 90 linhas não precisam ser testadas com a

ferramenta de projecto. Configurações que contêm UCD/ACD ou mais de uma SLC16/SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas sempre com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).

15 4xa/b na Central Board + 5x8SLAR. 16 4xa/b na Central Board + 2x16SLA. 17 4xa/b na Central Board + 2x8SLAR. 18 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24. 19 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8R. 20 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8. 21 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8R. 22 O total de extensões UP0/E e das extensões adicionais ligadas através de adaptadores é de no máximo 384. 23 Se o total de extensões UP0/E e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do que 24, é preciso utilizar

uma UPSC-D/UPSC-DR. 24 Podem ser utilizados SLC16/SLC16N e, no máximo, 2 módulos HiPath HG1500 V3.0 (devido à alimentação de energia

eléctrica de 5V). 25 64 extensões HiPath Cordless Office na SLC16/SLC16N ou 32 extensões HiPath Cordless Office na Central Board. 26 No funcionamento misto com HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0 encontra os limites de ampliação da aplicação

HiPath HG1500 V3.0. Excepção: nos HiPath 3350 e HiPath 3300 podem ser utilizados 2 HXGS3 ou HXGR3, todavia sem PDM1.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 55: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaDados técnicos HiPath 3000

2.6 Dados técnicos HiPath 3000

Os valores para o consumo PSU e USV são válidos para carga total.

As informações sobre o consumo USV levam em conta a carga simultânea das baterias. Em caso de carga de manutenção, este cai aproximadamente para o valor de consumo de uma PSU.

Se o HiPath 3350 estiver equipado com um UPSC-D, são possíveis valores mais altos (consu-mo PSU = 100 W / consumo USV = 130 W).

Tabela 2-7 Dados técnicos

Valores máximos do sistema

HiPath 3750

HiPath 3550

HiPath 3350

HiPath 3700

HiPath 3500

HiPath 3300

Consumo PSU – – 60 W – – –

Consumo USV 430 W 180 W 90 W 430 W 180 W 90 W

Tensão 100 – 240 VAC

Frequência 50 – 60 Hz

Dimensões(altura x largura x profundidade em mm)

490 x 410 x 390

450 x 460 x 200

450 x 460 x 128

490 x 410 x 390

155 x 440 x 380

88 x 440 x 380

Unidades de altura para a montagem da caixa de 19’’

– – – 11 4 2

Peso 22 kg(por caixa equipada totalmen-

te)

8 kg 6 kg 22 kg(por caixa equipada totalmen-

te)

8 kg 6 kg

Caixa de ampliação EBR: 6,5 kg sem baterias 17,5 kg com baterias

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-21

Page 56: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

Alcances de interface

2.7 Alcances de interface

Alcances de interface dos terminais

Acesso à rede pública e a rede directa CorNet-N

A tabela seguinte mostra os comprimentos de linha máximos para o aceso à rede pública e a rede directa CorNet N. Os valores são válidos em condições ideais, i. e. não podem estar pre-sentes pontos de choque etc. As condições reais apenas podem ser determinadas através de medição no local.

Tabela 2-8 Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm de diâme-tro)

Interfaces dos terminais Alcance em m Resistência de lacete em Ohm

Ligação ponto a ponto RDIS-S0 < 600 156

Ligação ponto a multiponto RDIS-S0 < 150 39

Tomada RDIS-S0 ao terminal < 10 –

Extensão a/b < 2000 520

Host Central UP0/E (Master) < 1000 230

Cliente Host UP0/E (Master-Slave) < 100 23

Tabela 2-9 Comprimentos de linha para o aceso à rede pública e a rede directa CorNet N

Interface Cabo Diâmetro Atenuação por km

Comprimento de linha máxi-

mo

S0 Cabo ICCS J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS Data5

0,51 mm 7,5 dBcom 96 kHz

800 m

Cabo de instalaçãoJ-2Y(ST)Y ≥ 10x2x0,6 ST III BD

0,6 mm 6,0 dBcom 96 kHz

1000 m

S2M A-2Y0F(L)2Y ≥ 10x2x0,6 (Ma-terial isolante PE puro, comple-to)

0,6 mm 17 dBcom 1 MHz

350 m

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 57: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

sysdat.fm

Dados do sistemaPlano de numeração para HiPath 3000

2.8 Plano de numeração para HiPath 3000

Na configuração standard, o HiPath 3000 dispõe de um plano de numeração para as exten-sões.

Tabela 2-10 Plano de numeração standard para HiPath 3000 V4.0

Tipo de números Números standard

HiPath 3750HiPath 3700

HiPath 3550HiPath 3500

HiPath 3350HiPath 3300

Números de extensão 100-749 100-287500-687

11-3051-70

Números de marcação directa de extensão 100-749 100-287500-687

11-3051-70

Números de linha 7801-7920 7801-7920 801-816

Códigos de rota(códigos externos)

0 = internac.9 = EUA

0 = internac.9 = EUA

0 = internac.9 = EUA

80-84850-859

80-84850-859

82-88

Número USBS interno & marcação directa

891 891 891

Número IMOD interno & marcação directa

890 890 890

Modem digital interno & marcação directa

879 879 879

Números de grupo interno & marcação directa

350-4998600-8749

350-499 31-50

Código de posto interno (posto de transbordo)

9 = internac.0 = EUA

9 = internac.0 = EUA

9 = internac.0 = EUA

Código de posto marcação directa (posto de transbordo)

0 = internac.9 = EUA

0 = internac.9 = EUA

0 = internac.9 = EUA

Substituição para "*" 75 75 75

Substituição para "#" 76 76 76

Códigos de serviço *xxx#xxx

*xxx#xxx

*xxx#xxx

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 2-23

Page 58: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Dados do sistema

sysdat.fm

Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000

2.9 Normas técnicas e conformidade para o HiPath 3000

2.9.1 Conformidade CE

O sistema corresponde às seguintes directivas e normas.

2.9.2 SEGURANÇA Internacional

IEC 60950, terceira edição de 1999 + correcção de Janeiro de 2000 modificada

2.9.3 Condições ambientais

Condições de serviço (eléctrica)

Margem de serviço limiteTemperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F) Humidade absoluta do ar: 2 ... 25 g H2O/m3

Humidade relativa do ar: 5 ... 80 %

A ventilação dos sistemas é executada por convecção. Em caso de utilização do HiPath HG1500 V3.0 no HiPath 3550 e HiPath 3350, é necessária a ventilação forçada.

Condições de serviço (mecânica)

O sistema foi desenvolvido basicamente para a utilização num local fixo.

Directiva Norma

Directiva R&TTE 1999/5/EC EN 60950: 2000 (Safety/Segurança) EN 50082-1 (EMC Immunity Industrial/

Imunidade industrial CEE) ETS 300 329 (DECT Air Interface) TBR 06 (DECT Air Interface)

7AtençãoNão é admissível a acção directa da luz solar ou de fontes de calor sobre o sistema (risco de aquecimento local).Sistemas que sofreram condensação devem estar secos antes da colocação em serviço. Um sistema que sofreu condensação não deve ser colocado em serviço sem uma verificação total.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/042-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 59: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

3 Módulos do HiPath 3000

3.1 Esquema

Esquema de funções de todos os módulos / componentes utilizados

7AtençãoTodos os módulos do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 dos módulos centrais do HiPath 3750 e HiPath 3700 só podem ser retirados e inseri-dos com o sistema desligado da alimentação.

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados

Módulo/Com-ponente

Referência Modelo

Módulos centrais

CBCC S30810-Q2935-A201 HiPath 3550/HiPath 3350

CBCP S30810-Q2935-B201 HiPath 3350 (só para a Deutsche Telekom AG)

CBRC S30810-K2935-Z HiPath 3500/HiPath 3300

CBCPR S30810-Q2936-X HiPath 3750/HiPath 3700

CMA S30807-Q6931-X HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPa-th 3300

CMS S30807-Q6928-X HiPath 3000

CR8N S30810-Q2513-X100 HiPath 3750/HiPath 3700

CUC S30777-Q750-X HiPath 3550

CUCR S30777-Q750-Z HiPath 3500

CUP S30777-Q751-X HiPath 3350

CUPR S30777-Q751-Z HiPath 3300

IMODC S30807-Q6932-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3350/HiPa-th 3700/HiPath 3500/HiPath 3300

LIM S30807-Q6930-X HiPath 3000

MMC16 S30122-X7424-X HiPath 3000

PSUP S30122-K5658-M HiPath 3350

UPSC-D S30122-K5660-M300 HiPath 3550/HiPath 3350

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-1

Page 60: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

UPSC-DR S30122-K7373-M900 HiPath 3500/HiPath 3300

UPSM S30122-K5950-A100S30122-K5950-S100S30122-K5959-S121 (só para África do Sul)

HiPath 3750/HiPath 3700

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados

Módulo/Com-ponente

Referência Modelo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 61: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

Módulos periféricosNota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

HXGM S30810-Q2930-XS30810-Q2930-X100

HiPath 3750/HiPath 3700

HXGM2 S30810-Q2940-XS30810-Q2940-X10S30810-Q2940-X100S30810-Q2940-X110

HiPath 3750/HiPath 3700

HXGM3 S30810-Q2942-X HiPath 3750/HiPath 3700

HXGR3 S30810-K2943-Z HiPath 3500/HiPath 3300

HXGS S30810-Q2931-XS30810-Q2931-X100

HiPath 3550/HiPath 3350

HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110

HiPath 3550/HiPath 3350

HXGS3 S30810-Q2943-X HiPath 3550/HiPath 3350

HXGSR S30810-K2931-ZS30810-K2931-Z100

HiPath 3500/HiPath 3300

HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110

HiPath 3500/HiPath 3300

IVML8 S30122-X7380-X100 HiPath 3750/HiPath 3700

IVML24 S30122-X7380-X HiPath 3750/HiPath 3700

IVMP8 S30122-Q7379-X100 HiPath 3350

IVMP8R S30122-K7379-Z100 HiPath 3300

IVMS8 S30122-Q7379-X HiPath 3550/HiPath 3350

IVMS8R S30122-K7379-Z HiPath 3500/HiPath 3300

SLA8N S30810-Q2929-X200 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700

SLA16N S30810-Q2929-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700

SLA24N S30810-Q2929-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados

Módulo/Com-ponente

Referência Modelo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-3

Page 62: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

SLC16 S30810-Q2922-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700

SLC16N S30810-Q2193-X100 HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700

SLMO8 S30810-Q2901-X100 HiPath 3750/HiPath 3700

SLMO24 S30810-Q2901-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700

SLU8 S30817-Q922-A301 HiPath 3550/HiPath 3350

SLU8R S30817-K922-Z301 HiPath 3550/HiPath 3300

STLS2 S30817-Q924-B313 HiPath 3550/HiPath 3350

STLS4 S30817-Q924-A313 HiPath 3550/HiPath 3350

STLS4R S30817-K924-Z313 HiPath 3500/HiPath 3300

STMD8 S30810-Q2558-X200 HiPath 3750/HiPath 3700

TIEL S30810-Q2520-X HiPath 3750/HiPath 3700

TLA2 S30817-Q923-Bxxx HiPath 3550/HiPath 3350

TLA4 S30817-Q923-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350

TLA8 S30817-Q926-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350

TLA4R S30817-Q923-Zxxx HiPath 3550/HiPath 3300

TMAMF S30810-Q2587-A200S30810-Q2587-A400

HiPath 3750/HiPath 3700 HiPath 3550(só para os países seleccionados)

TMCAS S30810-Q2938-X HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700 (só para os países seleccionados)

TMDID8 S30810-Q2507-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)

TMGL4 S30810-Q2918-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)

TMGL4R S30810-K2918-Z HiPath 3500/HiPath 3300 (só para os EUA)

TMGL8 S30810-Q2703-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)

TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx HiPath 3750/HiPath 3700

TMOM S30810-Q2535-X HiPath 3750/HiPath 3700

TMQ4 S30810-Q2917-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)

TMST1 S30810-Q2920-X HiPath 3750/HiPath 3700 (só para os EUA)

TMS2 S30810-Q2915-X HiPath 3750/HiPath 3700

TST1 S30810-Q2919-XS30810-K2919-Z

HiPath 3550 (só para os EUA)HiPath 3500 (só para os EUA)

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados

Módulo/Com-ponente

Referência Modelo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 63: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

TS2 S30810-Q2913-X100 HiPath 3550

TS2R S30810-K2913-Z100 HiPath 3500

4SLA S30810-Q2923-X200 HiPath 3550/HiPath 3350

8SLA S30810-Q2923-X100 HiPath 3550/HiPath 3350

8SLAR S30810-K2925-Z HiPath 3500/HiPath 3300

16SLA S30810-Q2923-X HiPath 3550/HiPath 3350

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados

Módulo/Com-ponente

Referência Modelo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-5

Page 64: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

Módulos opcionais

ALUM4 S30817-Q935-A HiPath 3550/HiPath 3350

ANI4 S30807-Q6917-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os países seleccionados)

ANI4R S30807-Q6917-Z103 HiPath 3500/HiPath 3300 (só para os países seleccionados)

EXM S30817-Q902-B401 HiPath 3550/HiPath 3350

EXMR S30122-K7403-Z HiPath 3500/HiPath 3300

EXMNA S30817-Q6923-X HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)

GEE8 S30817-Q664-xxxx HiPath 3750/HiPath 3700

GEE12 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350

GEE16 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350

GEE50 S30817-Q951-Axxx HiPath 3550/HiPath 3350

HOPE S30122-Q7078-XS30122-Q7079-X

HiPath 3550/HiPath 3350 (só para os EUA)

MPPI S30122-K5380-X200 HiPath 3550/HiPath 3350

MPPI S30122-X7275-X HiPath 3000

OPAL C39195-A7001-B130 HiPath 3550/HiPath 3350

OPALR C39195-A7001-B142 HiPath 3500/HiPath 3300

PDM1 S30807-Q5692-X100 HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPa-th 3300

PFT1/PFT4 S30777-Q539-XS30777-Q540-X

HiPath 3750

REAL S30807-Q5913-X HiPath 3750/HiPath 3700

STBG4 S30817-Q934-A HiPath 3550/HiPath 3350 (só para a França)

STRB S30817-Q932-A HiPath 3550/HiPath 3350

STRBR S30817-Q932-Z HiPath 3500/HiPath 3300

UAM S30122-X7217-X HiPath 3550/HiPath 3350

UAMR S30122-X7402-Z HiPath 3500/HiPath 3300

V24/1 S30807-Q6916-X100 HiPath 3550/HiPath 3350

Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados

Módulo/Com-ponente

Referência Modelo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 65: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sistema

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

HiPath 3750 / HiPath 3700

CBCPR S30810-Q2936-X Módulo central

CMS S30807-Q6928-X Módulo central

CR8N S30810-Q2513-X100 Módulo central

GEE8 S30817-Q664-xxxx Módulo opcional

HXGM S30810-Q2930-XS30810-Q2930-X100

Módulo periféricoMódulo periférico

HXGM2 S30810-Q2940-XS30810-Q2940-X10S30810-Q2940-X100S30810-Q2940-X110

Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico

HXGM3 S30810-Q2942-X Módulo periférico

IMODC S30807-Q6932-X Módulo central

IVML8 S30122-X7380-X100 Módulo periférico

IVML24 S30122-X7380-X Módulo periférico

LIM S30807-Q6930-X Módulo central

MMC16 S30122-X7424-X Módulo central

MPPI S30122-X7275-X Módulo opcional

PFT1/PFT4 S30777-Q539-XS30777-Q540-X

Módulo opcional

REAL S30807-Q5913-X Módulo opcional

SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico

SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico

SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico

SLC16 S30810-Q2922-X Módulo periférico

SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico

SLMO8 S30810-Q2901-X100 Módulo periférico

SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico

STMD8 S30810-Q2558-X200 Módulo periférico

TIEL S30810-Q2520-X Módulo periférico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-7

Page 66: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

TMAMF S30810-Q2587-A200 Módulo periférico (só para os países se-leccionados)

TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (só para os países se-leccionados)

TMDID8 S30810-Q2507-X Módulo periférico (só para os EUA)

TMGL8 S30810-Q2703-X Módulo periférico (só para os EUA)

TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx Módulo periférico

TMOM S30810-Q2535-X Módulo periférico

TMST1 S30810-Q2920-X Módulo periférico (só para os EUA)

TMS2 S30810-Q2915-X Módulo periférico

UPSM S30122-K5950-A100S30122-K5950-S100S30122-K5959-S121 (só para África do Sul)

Módulo central

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 67: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

HiPath 3550Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

ALUM4 S30817-Q935-A Módulo opcional

ANI4 S30807-Q6917-Axxx Módulo opcional (só para os países se-leccionados)

CBCC S30810-Q2935-A201 Módulo central

CMA S30807-Q6931-X Módulo central

CMS S30807-Q6928-X Módulo central

CUC S30777-Q750-X Módulo central

EXM S30817-Q902-B401 Módulo opcional

EXMNA S30817-Q6923-X Módulo opcional (só para os EUA)

GEE12 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional

GEE16 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional

GEE50 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional

HOPE S30122-Q7078-XS30122-Q7079-X

Módulo opcional (só para os EUA)

HXGS S30810-Q2931-XS30810-Q2931-X100

Módulo periféricoMódulo periférico

HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110

Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico

HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico

IMODC S30807-Q6932-X Módulo central

IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico

LIM S30807-Q6930-X Módulo central

MMC16 S30122-X7424-X Módulo central

MPPI S30122-K5380-X200S30122-X7275-X

Módulo opcional

OPAL C39195-A7001-B130 Cabo

PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-9

Page 68: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

SLA8N S30810-Q2929-X200 Módulo periférico

SLA16N S30810-Q2929-X100 Módulo periférico

SLA24N S30810-Q2929-X Módulo periférico

SLC16 S30810-Q2922-X Módulo periférico

SLC16N S30810-Q2193-X100 Módulo periférico

SLMO24 S30810-Q2901-X Módulo periférico

SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico

STBG4 S30817-Q934-A Módulo opcional (só para a França)

STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico

STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico

STRB S30817-Q932-A Módulo opcional

TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico

TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico

TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico

TMAMF S30810-Q2587-A400 Módulo periférico (só para os países se-leccionados)

TMCAS S30810-Q2938-X Módulo periférico (só para os países se-leccionados)

TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (só para os EUA)

TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (só para os EUA)

TST1 S30810-Q2919-X Módulo periférico (só para os EUA)

TS2 S30810-Q2913-X100 Módulo periférico

UAM S30122-X7217-X Módulo opcional

UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central

V24/1 S30807-Q6916-X100 Módulo opcional

4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico

8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico

16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 69: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

HiPath 3350Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

ALUM4 S30817-Q935-A Módulo opcional

ANI4 S30807-Q6917-Axxx Módulo opcional (só para os países se-leccionados)

CBCC S30810-Q2935-A201 Módulo central

CBCP S30810-Q2935-B201 Módulo central (só para a Deutsche Te-lekom AG)

CMA S30807-Q6931-X Módulo central

CMS S30807-Q6928-X Módulo central

CUP S30777-Q751-X Módulo central

EXM S30817-Q902-B401 Módulo opcional

EXMNA S30817-Q6923-X Módulo opcional (só para os EUA)

GEE12 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional

GEE16 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional

GEE50 S30817-Q951-Axxx Módulo opcional

HOPE S30122-Q7078-XS30122-Q7079-X

Módulo opcional (só para os EUA)

HXGS S30810-Q2931-XS30810-Q2931-X100

Módulo periféricoMódulo periférico

HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110

Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico

HXGS3 S30810-Q2943-X Módulo periférico

IMODC S30807-Q6932-X Módulo central

IVMP8 S30122-Q7379-X100 Módulo periférico

IVMS8 S30122-Q7379-X Módulo periférico

LIM S30807-Q6930-X Módulo central

MMC16 S30122-X7424-X Módulo central

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-11

Page 70: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

MPPI S30122-K5380-X200S30122-X7275-X

Módulo opcional

OPAL C39195-A7001-B130 Cabo

PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional

PSUP S30122-K5658-M Módulo central

SLU8 S30817-Q922-A301 Módulo periférico

STBG4 S30817-Q934-A Módulo opcional (só para a França)

STLS2 S30817-Q924-B313 Módulo periférico

STLS4 S30817-Q924-A313 Módulo periférico

STRB S30817-Q932-A Módulo opcional

TLA2 S30817-Q923-Bxxx Módulo periférico

TLA4 S30817-Q923-Axxx Módulo periférico

TLA8 S30817-Q926-Axxx Módulo periférico

TMGL4 S30810-Q2918-X Módulo periférico (só para os EUA)

TMQ4 S30810-Q2917-X Módulo periférico (só para os EUA)

UAM S30122-X7217-X Módulo opcional

UPSC-D S30122-K5660-M300 Módulo central

V24/1 S30807-Q6916-X100 Módulo opcional

4SLA S30810-Q2923-X200 Módulo periférico

8SLA S30810-Q2923-X100 Módulo periférico

16SLA S30810-Q2923-X Módulo periférico

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 71: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

HiPath 3500Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

ANI4R S30807-Q6917-Z103 Módulo opcional (só para os países se-leccionados)

CBRC S30810-K2935-Z Módulo central

CMA S30807-Q6931-X Módulo central

CMS S30807-Q6928-X Módulo central

CUCR S30777-Q750-Z Módulo central

EXMR S30122-K7403-Z Módulo opcional

HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico

HXGSR S30810-K2931-ZS30810-K2931-Z100

Módulo periféricoMódulo periférico

HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110

Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico

IMODC S30807-Q6932-X Módulo central

IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico

LIM S30807-Q6930-X Módulo central

MMC16 S30122-X7424-X Módulo central

MPPI S30122-X7275-X Módulo opcional

OPALR C39195-A7001-B142 Cabo

PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional

SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico

STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico

STRBR S30817-Q932-Z Módulo opcional

TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico

TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (só para os EUA)

TST1 S30810-K2919-Z Módulo periférico (só para os EUA)

TS2R S30810-K2913-Z100 Módulo periférico

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-13

Page 72: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

UAMR S30122-X7402-Z Módulo opcional

UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central

8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 73: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Esquema

HiPath 3300Nota: Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 de-vem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode ha-ver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

ANI4R S30807-Q6917-Z103 Módulo opcional (só para os países se-leccionados)

CBRC S30810-K2935-Z Módulo central

CMA S30807-Q6931-X Módulo central

CMS S30807-Q6928-X Módulo central

CUPR S30777-Q751-Z Módulo central

EXMR S30122-K7403-Z Módulo opcional

HXGR3 S30810-K2943-Z Módulo periférico

HXGSR S30810-K2931-ZS30810-K2931-Z100

Módulo periféricoMódulo periférico

HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110

Módulo periféricoMódulo periféricoMódulo periféricoMódulo periférico

IMODC S30807-Q6932-X Módulo central

IVMP8R S30122-K7379-Z100 Módulo periférico

IVMS8R S30122-K7379-Z Módulo periférico

LIM S30807-Q6930-X Módulo central

MMC16 S30122-X7424-X Módulo central

MPPI S30122-X7275-X Módulo opcional

OPALR C39195-A7001-B142 Cabo

PDM1 S30807-Q5692-X100 Módulo opcional

SLU8R S30817-K922-Z301 Módulo periférico

STLS4R S30817-K924-Z313 Módulo periférico

STRBR S30817-Q932-Z Módulo opcional

TLA4R S30817-Q923-Zxxx Módulo periférico

TMGL4R S30810-K2918-Z Módulo periférico (só para os EUA)

UAMR S30122-X7402-Z Módulo opcional

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-15

Page 74: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Esquema

UPSC-DR S30122-K7373-M900 Módulo central

8SLAR S30810-K2925-Z Módulo periférico

Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes utilizados no sis-tema

Módulo/Com-ponente

Referência Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 75: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2 Módulos centrais

3.2.1 CBCC / CBRC

Introdução

O módulo central existe em dois modelos:

CBCC (Central Board with Coldfire Com) S30810-Q2935-A201 (Figura 3-1) - para a utili-zação no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede)

CBRC (Central Board Rack Com) S30810-K2935-Z (Figura 3-2) - para a utilização no Hi-Path 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’)

Funções

Unidade de sinalização SIU

Malha de comutação PCM e circuitos de conferência

Clock de tempo real protegido pela bateria (ca. de 100 horas de backup)

Saídas

8 interfaces de extensões digitais UP0/E A partir da versão V1.2 do HiPath 3000 podem ser directamente ligadas as bases BS3/1 para HiPath Cordless Office. Para informações, consultar Capítulo 10.

4 interfaces de extensões analógicas a/b

2 interfaces digitais S0 (de rede (standard) ou de extensão)

Ligação der placa posterior (CUC / CUCR) através dos slots 1 (X11), 2 (X5) e 3 (X6)

Clock: CMA / CMS

Música em espera: MPPI / EXM

Bus O (bus de opção)

>A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessá-ria para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectu-ada uma recarga.

>CBCC: Apenas pode ser ligado um módulo MPPI. Este pode ser o MPPI S30122-K5380-X200 por X4, ou o MPPI S30122-X7275-X por X19/X20.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-17

Page 76: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Interface(s) V.24:

– CBCC: Duas interfaces V.24, sendo que a segunda é realizada através do módulo op-cional V24/1.

– CBRC: Uma interface V.24

Multimedia Card MMC - placa de multimedia - (APS e Boot)

Carta de modem integrado IMODC

LAN Interface Module LIM - módulo de interface LAN

Botões e indicadores

Botão Reset/Reload

– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)

– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-firmação de activação de uma recarga)

LED Run O significado dos estados de LED é apresentado na Tabela 11-2.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 77: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Esquema do módulo CBCC, S30810-Q2935-A201

Figura 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A201)

1

X14

para a placa posterior (CUC)

8 x UP0/E 4 x a/b

MPPI ou EXM

Bus de opção X8para o mó-dulo V.24V24/1

X5

X7

X650 2 50 226

1

1 8X3

X1150 2

2 x S0

CMA

X13

1

CMS

1

X17IMODC

X15 1 X161

X12

LIM

MMC

Botão Reset/Reload

LED RUN

1 10X4

1 8X2

1 8X1

Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos

Interface V.24,Ficha Sub D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)

X9

1X20

X19

MPPI

X27

Bateria

X18

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-19

Page 78: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Esquema do módulo CBRC S30810-K2935-Z

Figura 3-2 Módulos CBRC (S30810-K2935-Z)

1

X14

para a placa posterior (CUCR)

8 x UP0/E 4 x a/b

Bus de opção X8

X5 X650 2 50 2

X3

X1150 2

2 x S0

CMA

X13

1

CMS

1

X17IMODC

X15 1 X161

X12

LIM

MMC

LED RUN

11 X1

Ligação da LAN, to-mada RJ45 de 8 pinos

Interface V.24, Ficha Sub D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)

X9

1X20

X19

MPPI/EXMR

X27

Bateria

X18

Botão Reset/Reload

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 79: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Atribuição dos contactos CBCC/CBRC

Tabela 3-3 CBCC - Atribuição dos contactos X1 até X4

Contacto Ficha X1 Ficha X2 Ficha X3 Ficha X4

UP0/E a/b MPPI ou EXM

1 porta UP0/E 1b porta UP0/E 5b porta a/b 1a GND

2 porta UP0/E 1a porta UP0/E 5a porta a/b 1b livre

3 porta UP0/E 2b porta UP0/E 6b porta a/b 2a livre

4 porta UP0/E 2a porta UP0/E 6a porta a/b 2b EXMCLK(clock de dados 512 kHz)

5 porta UP0/E 3b porta UP0/E 7b porta a/b 3a EXMDIR(clock de quadro 8 kHz)

6 porta UP0/E 3a porta UP0/E 7a porta a/b 3b EXMRES(reposição de alta activação)

7 porta UP0/E 4b porta UP0/E 8b porta a/b 4a EXMD(linha de dados)

8 porta UP0/E 4a porta UP0/E 8a porta a/b 4b EXMDET(Sinal "Detect")

9 – – – +5 V

10 – – – livre

Tabela 3-4 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3

Contacto Ficha X1 Ficha X3

UP0/E a/b

14 porta UP0/E 1a porta a/b 1a

15 porta UP0/E 1b porta a/b 1b

24 porta UP0/E 2a porta a/b 2a

25 porta UP0/E 2b porta a/b 2b

34 porta UP0/E 3a porta a/b 3a

35 porta UP0/E 3b porta a/b 3b

44 porta UP0/E 4a porta a/b 4a

45 porta UP0/E 4b porta a/b 4b

54 porta UP0/E 5a –

55 porta UP0/E 5b –

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-21

Page 80: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

64 porta UP0/E 6a –

65 porta UP0/E 6b –

74 porta UP0/E 7a –

75 porta UP0/E 7b –

84 porta UP0/E 8a –

85 porta UP0/E 8b –

Tabela 3-5 CBCC/CBRC - Atribuição dos contactos X9

Contacto Ficha X9

S0

11 Porta S0 1, transmissão +

12 Porta S0 1, recepção +

13 Porta S0 1, recepção –

14 Porta S0 1, transmissão –

21 Porta S0 2, transmissão +

22 Porta S0 2, recepção +

23 Porta S0 2, recepção –

24 Porta S0 2, transmissão –

Tabela 3-4 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3

Contacto Ficha X1 Ficha X3

UP0/E a/b

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 81: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Pin-out da interface V.24

Pin-out da ligação da LAN

Tabela 3-6 CBCC/CBRC - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D)

X18, Contacto

Sinal Descrição

1 – Não utilizado

2 RxD A Receive data, canal A

3 TxD A Transmit data, canal A

4 – Não utilizado

5 0 V Massa

6 – Não utilizado

7 RTS A Request to send, canal A

8 CTS A Clear to send, canal A

9 – Não utilizado

Tabela 3-7 CBCC/CBRC - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)

Contacto Sinal Descrição

1 Tx + Transmit +

2 Tx – Transmit –

3 Rx + Receive +

4 – Não utilizado

5 – Não utilizado

6 Rx – Receive –

7 – Não utilizado

8 – Não utilizado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-23

Page 82: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Plano de numeração CBCC/CBRC (HiPath 3550 e HiPath 3500)

Tabela 3-8 Plano de numeração para HiPath 3550 e HiPath 3500

Extensão Número interno Número de marca-ção directa

Porta

Host UP0/E (Master)

100 100 UP0/E 1

101 101 UP0/E 2

102 102 UP0/E 3

103 103 UP0/E 4

104 104 UP0/E 5

105 105 UP0/E 6

106 106 UP0/E 7

107 107 UP0/E 8

Cliente UP0/E(Slave)

500 500 UP0/E 1

501 501 UP0/E 2

502 502 UP0/E 3

503 503 UP0/E 4

504 504 UP0/E 5

505 505 UP0/E 6

506 506 UP0/E 7

507 507 UP0/E 8

a/b 108 108 a/b 1

109 109 a/b 2

110 110 a/b 3

111 111 a/b 3

Linha Código Porta

S0Rede pública PP

7801 S0 1-1

7802 S0 1-2

7803 S0 2-1

7804 S0 2-2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 83: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.2 CBCP (só para a Deutsche Telekom AG)

Introdução

O módulo central CBCP (Central Board with Coldfire Point) S30810-Q2935-B201 (Figura 3-3) é utilizado no HiPath 3350 (caixa de parede).

Funções

Unidade de sinalização SIU

Malha de comutação PCM e circuitos de conferência

Clock de tempo real protegido pela bateria (ca. de 100 horas de backup)

Saídas

8 interfaces de extensões digitais UP0/E A partir da versão V1.2 do HiPath 3000 podem ser directamente ligadas as bases BS3/1 para HiPath Cordless Office. Para informações, consultar Capítulo 10.

4 interfaces de extensões analógicas a/b

2 interfaces digitais S0 (de rede (standard) ou de extensão)

Ligação da placa posterior (CUP / CUPR) através dos slots 1 (X11), 2 (X5) e 3 (X6)

Clock: CMS

Música em espera: MPPI/ EXM

Bus O (bus de opção)

Duas interfaces V.24, sendo que a segunda interface é realizada através do módulo opci-onal V24/1.

Multimedia Card MMC (APS e Boot) - placa de multimedia

Carta de modem integrado IMODC

LAN Interface Module LIM - módulo de interface LAN

>A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessá-ria para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectu-ada uma recarga.

>CBCP: Atenção: apenas pode ser ligado um módulo MPPI. Este pode ser o MPPI S30122-K5380-X200 por X4, ou o MPPI S30122-X7275-X por X19/X20.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-25

Page 84: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Botões e indicadores

Botão Reset/Reload

– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)

– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-firmação de activação de uma recarga)

LED RUNO significado dos estados de LED é apresentado na Tabela 11-2.

Esquema do módulo CBCP S30810-Q2935-B201

Figura 3-3 Módulo CBCP (S30810-Q2935-B201)

1

X14

para a placa posterior (CUP)

8 x UP0/E 4 x a/b

MPPI ou EXM

Bus de opção X8para o módulo V.24 V24/1

X5

X7

X650 2 50 226

1

1 8X3

X1150 2

2 x S0

CMS

1

X17IMODC

X15 1 X161

X12

LIM

MMC

Botão Reset/Reload

LED RUN

1 10X4

1 8X2

1 8X1

Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos Tomada

Interface V.24,Ficha Sub D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)

X9

1X20

X19

MPPI

X27

Bateria

X18

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 85: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Atribuição dos contactos CBCP

Tabela 3-9 CBCP - Atribuição dos contactos X1 até X4

Contacto Ficha X1 Ficha X2 Ficha X3 Ficha X4

UP0/E a/b MPPI ou EXM

1 porta UP0/E 1b porta UP0/E 5b porta a/b 1a GND

2 porta UP0/E 1a porta UP0/E 5a porta a/b 1b livre

3 porta UP0/E 2b porta UP0/E 6b porta a/b 2a livre

4 porta UP0/E 2a porta UP0/E 6a porta a/b 2b EXMCLK(clock de dados

512 kHz)

5 porta UP0/E 3b porta UP0/E 7b porta a/b 3a EXMDIR(clock de quadro

8 kHz)

6 porta UP0/E 3a porta UP0/E 7a porta a/b 3b EXMRES(reposição de alta ac-

tivação)

7 porta UP0/E 4b porta UP0/E 8b porta a/b 4a EXMD(linha de dados)

8 porta UP0/E 4a porta UP0/E 8a porta a/b 4b EXMDET(Sinal "Detect")

9 – – – +5 V

10 – – – livre

Tabela 3-10 CBCP - Atribuição dos contactos X9

Contacto Ficha X9

S0

11 Porta S0 1, transmissão +

12 Porta S0 1, recepção +

13 Porta S0 1, recepção –

14 Porta S0 1, transmissão –

21 Porta S0 2, transmissão +

22 Porta S0 2, recepção +

23 Porta S0 2, recepção –

24 Porta S0 2, transmissão –

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-27

Page 86: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Pin-out da interface V.24

Pin-out da ligação da LAN

Tabela 3-11 CBCP - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D)

X18, contacto Sinal Descrição

1 – Não utilizado

2 RxD A Receive data, canal A

3 TxD A Transmit data, canal A

4 – Não utilizado

5 0 V Massa

6 – Não utilizado

7 RTS A Request to send, canal A

8 CTS A Clear to send, canal A

9 – Não utilizado

Tabela 3-12CBCP - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)

Contacto Sinal Descrição

1 Tx + Transmit +

2 Tx – Transmit –

3 Rx + Receive +

4 – Não utilizado

5 – Não utilizado

6 Rx – Receive –

7 – Não utilizado

8 – Não utilizado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 87: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Plano de numeração CBCP (HiPath 3350)

Tabela 3-13 Plano de numeração para HiPath 3350

Extensão Número interno Número de marca-ção directa

Porta

Host UP0/E(Master)

11 11 UP0/E 1

12 12 UP0/E 2

13 13 UP0/E 3

14 14 UP0/E 4

15 15 UP0/E 5

16 16 UP0/E 6

17 17 UP0/E 7

18 18 UP0/E 8

Cliente UP0/E(Slave)

51 51 UP0/E 1

52 52 UP0/E 2

53 53 UP0/E 3

54 54 UP0/E 4

55 55 UP0/E 5

56 56 UP0/E 6

57 57 UP0/E 7

58 58 UP0/E 8

a/b 19 19 a/b 1

20 20 a/b 2

21 21 a/b 3

22 22 a/b 3

Linha Código Porta

S0Rede pública PP

801 S0 1-1

802 S0 1-2

803 S0 2-1

804 S0 2-2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-29

Page 88: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.3 CBCPR

Introdução

Todas as funções centrais de controlo e comutação do HiPath 3750 e HiPath 3700 são execu-tadas pelo módulo CBCPR, (ver Figura 3-4).

Submódulos

Conforme o tipo de aplicação, podem ser utilizados os seguintes submódulos:

Módulo de clock CMS (opcional)

Multimedia Card MMC - placa de multimedia

Carta de modem integrado Columbus IMODC (opcional)

LAN Interface Module LIM - módulo de interface LAN (optional)O Parágrafo 3.2.10 contém informações sobre o procedimento para a ligação de LAN.

Música em espera MPPI (opcional)

Interfaces V.24

A ligação do PC de serviço é efectuada através da primeira interface V.24, pelo lado frontal da caixa base (depois da retirada da tampa) (Ficha Sub D de 9 pinos) do módulo CBCPR (ver Figura 3-4).

A segunda interface V.24 (Ficha Sub D de 25 pinos) é acedida através da placa posterior da caixa base (X7).

Botões e indicadores

Botão Reset/Reload

– Accionamento do botão < 5 s = Reposição activa (reset)

– Accionamento do botão > 5 s = Recarga activa (reload) (LED Run apaga como con-firmação de activação de uma recarga.)

LED RUN mostra o estado actual do módulo CBCPR (ver Tabela 11-2).

>A separação da bateria de reserva por extracção do jumper X27 só é necessária para fins de verificação (teste do módulo na fábrica). Com a separação, os dados de cliente não são apagados por segurança. Para isso, deve ser efectuada uma re-carga.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 89: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Esquema do módulo CBCPR

Figura 3-4 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X)

1

X13

CMA

X14

CMS

X17

IMODC

X16

X15

X20 1

1

X19

MPPI

X12

1

X18

LIM

MMC

LED RUN

Botão Reset/Reload

Ligação da LAN,Tomada RJ45 de 8 pinos

Interface V.24,Ficha SUB D de 9 pinos (PC de serviço ou aplicação)

1

1

1

1

X27Bateria

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-31

Page 90: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Pin-out da interface V.24

Pin-out da ligação da LAN

Tabela 3-14 CBCPR - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB D)

X18, contacto Sinal Descrição

1 – Não utilizado

2 RxD A Receive data, canal A

3 TxD A Transmit data, canal A

4 – Não utilizado

5 0 V Massa

6 – Não utilizado

7 RTS A Request to send, canal A

8 CTS A Clear to send, canal A

9 – Não utilizado

Tabela 3-15 CBCPR - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45)

Contacto Sinal Descrição

1 Tx + Transmit +

2 Tx – Transmit –

3 Rx + Receive +

4 – Não utilizado

5 – Não utilizado

6 Rx – Receive –

7 – Não utilizado

8 – Não utilizado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 91: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.4 CMA

Introdução

O módulo de clock ADPCM CMA (S30807-Q6931-X) é um submódulo opcional para os módu-los de controlo central CBCC e CBRC, o qual é necessário para determinadas configurações do HiPath Cordless Office

Com a instalação de um módulo CMA, são incluídas todas as funções do módulo de clock Small CMS.

Na Página 3-34 encontra as recomendações para a utilização do módulo CMA.

7AtençãoAntes de montar o submódulo CMA, o módulo de controlo central deve ser colocado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Figura 3-5 CMA com pinos distanciadores

Pinos distanciadores

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-33

Page 92: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.5 CMS

Introdução

O módulo de clock Small CMS (S30807-Q6928-X) é um submódulo opcional para os módulos de controlo central do HiPath 3000, o qual garante uma alta precisão de clock.

Recomendações para a utilização de CMA e CMS

A Tabela 3-16 mostra as recomendações para a utilização dos submódulos CMA e CMS na dependência

do tipo de ligação em rede (RDIS S0, RDIS S2M ou Ethernet/IP (10/100 BaseT))

da linha de rede pública existente (sem linha de rede/linha de rede analógica, RDIS S0 ou RDIS S2M) e da possibilidade de ligação de um clock de referência digital.

do HiPath Cordless Office.

7AtençãoAntes de montar o submódulo CMS, o módulo de controlo central deve ser colocado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Figura 3-6 Possibilidades de ligação em rede dos sistemas HiPath 3000

Linha de rede:

sem linha de rede ou linha de rede analógica

RDIS S0 RDIS S2M

Linha de rede:

sem linha de rede ou linha de rede analógica

RDIS S0 RDIS S2M

Ligação em rede:

RDIS S0 RDIS S2M

Ethernet/IP (10/100 Ba-seT)

HiPath 3000

Sistema(s) slave

HiPath 3000

Sistema(s) 1+n

HiPath 3000

Sistema 1

HiPath 3000

Sistemamaster

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 93: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS

Linha de rede

Clock de referência

HiPath Cordless Office

Linha de rede

Clock de referência

HiPath Cordless Office

não sim não sim

Na ligação em rede através de linhas RDIS S0:

Sistema MASTER Sistema(s) SLAVE

Sem linha de rede/linha de rede analó-gica

– – CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

Sem linha de rede/linha de rede ana-lógica

Através de linha de li-gação à

rede RDIS S0

– CMA2

RDIS S0(nem sem-pre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

(se activa)

CMS1 CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

RDIS S0(nem sem-pre activo)

Através de linha de li-gação à

rede RDIS S0

– CMA2

RDIS S0(sempre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

CMS1 CMA2 RDIS S0(sempre activo)

Através de linha de li-gação à

rede RDIS S0

– CMA2

RDIS S2M Através de linha de

rede RDIS S2M

CMS1 CMA2 RDIS S2M Através de linha de

rede RDIS S2M

– CMA2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-35

Page 94: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Na ligação em rede através de linhas RDIS S2M:

Sistema MASTER Sistema(s) SLAVE

Sem linha de rede/linha de rede analó-gica

– – CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

Sem linha de rede/linha de rede ana-lógica

Através de linha de li-gação à

rede RDIS S2M

– CMA2

RDIS S0(nem sem-pre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

(se activa)

CMS1 CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

RDIS S0(nem sem-pre activo)

Através de linha de li-gação à

rede RDIS S2M

– CMA2

RDIS S0(sempre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

CMS1 CMA2 RDIS S0(sempre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

– CMA2

RDIS S2M Através de linha de

rede RDIS S2M

CMS1 CMA2 RDIS S2M Através de linha de

rede RDIS S2M

– CMA2

Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS

Linha de rede

Clock de referência

HiPath Cordless Office

Linha de rede

Clock de referência

HiPath Cordless Office

não sim não sim

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 95: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Na ligação à rede através de linhas Ethernet/IP (10/100 BaseT):

Sistema 1 Sistema(s) 1+n

Sem linha de rede/linha de rede analó-gica

– CMS3 CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

Sem linha de rede/linha de rede ana-lógica

– CMS3 CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

RDIS S0(nem sem-pre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

(se activa)

CMS3 CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

RDIS S0(nem sem-pre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

(se activa)

CMS3 CMS / CMA(ver

Tabela 10-1)

RDIS S0(sempre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

– CMA2 RDIS S0(sempre activo)

Através de linha de

rede RDIS S0

– CMA2

RDIS S2M Através de linha de

rede RDIS S2M

– CMA2 RDIS S2M Através de linha de

rede RDIS S2M

– CMA2

1 CMS não é necessário, caso o clock de referência sempre seja fornecido através das linhas de ligação à rede pela linha de rede pública (não é clock transparente).

2 CMA não é necessário, caso não seja necessária uma conversão ADPCM para o HiPath Cordless Office (ver Tabela 10-1). 3 CMS não é necessário, mas é recomendado pelo seguinte motivo: embora se trate de uma ligação assíncrona no link de

Ethernet, podem ocorrer falhas na transmissão devido ao "buffer" de "overflow"/"underflow". A fim de evitar-se isso, a dife-rença de clock entre o sistema master e o slave deve ser a mínima possível, para que os "buffers" de recepção e de envio dos dois sistemas possam ser lidos e escritos com a mesma velocidade. Quanto mais exacta a origem de clock dos siste-mas em questão, menos falhas ocorrerão.

Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS

Linha de rede

Clock de referência

HiPath Cordless Office

Linha de rede

Clock de referência

HiPath Cordless Office

não sim não sim

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-37

Page 96: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.6 CR8N

Introdução

O módulo CR8N (Receptor de código) pode ser utilizado em todas as caixas e posições do HiPath 3750 e HiPath 3700 como opção.

O módulo CR8N é necessário para

Alta carga de tráfego de saída e alta concentração de extensões analógicas

Ligação de um Hicom Phonemail com mais de 6 portas e função Automatic Attendant

Ligação de um Automatic Attendant externo como operadora virtual e alta concentração de extensões analógicas.

Isto significa que os seis receptores de código disponíveis no sistema (permitem a marcação MF de telefones analógicos) no CBCPR não são suficientes. Através da ampliação com um módulo CR8N, são integrados oito Code Receiver (receptores) e oito Code Transmitter (emis-sores) adicionais. Podem ser utilizados por sistema no máximo dois CR8N. A utilização simul-tânea de CR8N e CR8 (S30810-Q2513-X) num sistema não é autorizada.

O CR8N pode também ser encaixado e extraído durante o funcionamento. Em caso de extrac-ção durante o funcionamento, há o risco de breves interferências no processamento de sinais MF. Recomendamos apenas encaixar ou extrair o módulo com o sistema desligado.

No caso de ligação dos produtos Hicom Phonemail, correio de voz e Automatic Attendant ex-terno, observar as seguintes recomendações para a utilização do CR8N:

Até 8 portas de ligação: Nenhum módulo CR8N necessário.

Entre 9 e 24 portas de ligação: É necessário um módulo CR8N.

Mais que 24 portas de ligação: São necessários dois módulos CR8N.

Estas são recomendações gerais. Em casos isolados com extremas condições de carga, a uti-lização de um módulo CR8N pode ser já necessária com 6 portas de ligação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 97: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Interruptores e LED

Estados dos LEDs e seus significados

Figura 3-7 CR8N (S30810-Q2513-X100)

Tabela 3-17 CR8N - Estados dos LEDs

LEDvermelho

LED verde

Estado Acção

apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está correcta-mente instalado. Módulo está fora de serviço.

Verificar o contacto do módulo.

aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módulo em curso.

Aguardar

Se este estado permanecer, a carga de LW não teve êxito. O módulo está com defeito.

Trocar o módulo

a piscar apagado Carga de loadware em curso.

aceso aceso O teste de módulo não teve êxito, o módulo está defeituoso.

Trocar o módulo

apagado aceso A carga de LW foi concluída com êxito / O mó-dulo está em ordem (apenas um breve estado transitório).

apagado a piscar Módulo em disponibilidade funcional.

H1 (vermelho)

H2 (verde)LED’s

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-39

Page 98: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.7 CUC / CUCR

A placa posterior existe em dois modelos:

CUC (Connection Unit Com) S30777-Q0750-X (Figura 3-8) - para a utilização no HiPath 3550 (caixa de parede)

CUCR (Connection Unit Com Rack) S30777-Q0750-Z (Figura 3-9) - para a utilização no HiPath 3500 (caixa de 19’’)

Designação das fichas e ocupação dos slots CUC S30777-Q0750-X

Designação das fichas e ocupação dos slots CUCR S30777-Q0750-Z

Figura 3-8 Placa posterior CUC (S30777-Q0750-X)

Figura 3-9 Placa posterior CUCR (S30777-Q0750-Z)

Slot 6 (X40)

Slot 8 (X60)

Slot 4 (X20)

Slot 7 (X50)

Slot 9 (X70)

Slot 5 (X30)

Slot 10 (X10) Reserva

PSU/UPS (X1)

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Módulo HiPath 3750

CBCC

Módulo periférico

Módulo periférico

Módulo periférico

CUC

Slot 6 (X40)

Slot 8 (X60)

Slot 4 (X20)

Slot 7 (X50)

Slot 9 (X70)

Slot 5 (X30)PSU/UPS (X1)

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b) CBRC

Módulo periférico

Módulo periférico

Módulo periférico

CUCR

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 99: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.8 CUP / CUPR

A placa posterior existe em dois modelos:

CUP (Connection Unit Point) S30777-Q0751-X (Figura 3-10) - para a utilização no HiPath 3350 (caixa de parede)

CUPR (Connection Unit Point Rack) S30777-Q0751-Z (Figura 3-11) - para a utilização no HiPath 3300 (caixa de 19’’)

Designação das fichas e ocupação dos slots CUP S30777-Q0751-X

Designação das fichas e ocupação dos slots CUPR S30777-Q0751-Z

Figura 3-10 Placa posterior CUP (S30777-Q0751-X)

Figura 3-11 Placa posterior CUPR (S30777-Q0751-Z)

Slot 4 (X20) Slot 5 (X30)PSU/UPS (X1)

CBCC

Módulo periférico

CUP

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

Slot 4 (X20) Slot 5 (X30)PSU/UPS (X1)

CBRC

Módulo periférico

CUPR

Slot 2 (8 x UP0/E) Slot 1 (2 x S0) Slot 3 (4 x a/b)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-41

Page 100: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.9 IMODC

Introdução

O Integrated Modem Card Columbus IMODC (S30807-Q6932-X) é um submódulo opcional para os módulos de controlo centrais do HiPath 3000.

O Teleserviço (através de linhas analógicas até 14,4 kbit/s) é possível sem modem externo.

7AtençãoAntes de montar o submódulo IMODC, o módulo de controlo central deve ser colo-cado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 101: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.10 LIM

Introdução

O módulo de interface LAN I LIM (S30807-Q6930-X) é opcional para todos os módulos de con-trolo centrais do HiPath 3000.

O módulo disponibiliza uma ligação de LAN Ethernet (10BaseT/10 MBit) através de uma to-mada RJ45 de 8 pinos.

A partir da V4.0 SMR-6, pode ser utilizado o módulo LIM para a administração através do Hi-Path 3000/5000 Manager E e das funções CTI (TAPI 120 V2.0). O limite de, no máximo, 400 BHCA (Busy Hour Call Attempts = Quantidade de tentativas de chamadas nas horas de pico) em 6 portas TAPI (no máximo) deve ser observado. A utilização de “Power Dialer” não está autorizada!

O funcionamento simultâneo do módulo LIM e um módulo HiPath HG1500 num HiPath 3000 não é possível.

Pin-out da tomada RJ45

7AtençãoO módulo de interface LAN não pode ser encaixado ou retirado com o sistema des-ligado da tensão. Antes de montar o submódulo, o módulo de controlo central deve ser colocado so-bre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

Tabela 3-18 LIM - Pin-out da tomada RJ45

Contacto Sinal Descrição

1 Tx + Transmit +

2 Tx – Transmit –

3 Rx + Receive +

4 – Não utilizado

5 – Não utilizado

6 Rx – Receive –

7 – Não utilizado

8 – Não utilizado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-43

Page 102: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Ligação da LAN em HiPath 3750 e HiPath 3700

A ligação de LAN é efectuada através do cabo do adaptador e um cabo com dois conectores standard, que deve ser descarnado e fixado na grade da placa posterior, como indicado na Figura 3-12.

Figura 3-12 LIM no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento para a ligação de LAN

Figura 3-13 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Cabo adaptador C39195-Z7213-A1

X12

X18

LIM

Cabo adaptador C39195-Z7213-A1(ver Figura 3-13)

ca. 300 mm

CBCPR

Cabo com dois conectores standard (ver Figura 3-14)

Por motivos de protecção (blindagem), a parte descarnada do cabo deve ser fixada com agrupa-dor de cabos na grade da placa posterior do HiPa-th 3750 ou HiPath 3700.

Comprimento para descarnarca. 60 mm

para a LAN

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 103: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Figura 3-14 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Fixação do cabo com dois conectores na grade da placa posterior

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-45

Page 104: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.11 MMC16

Introdução

A placa de multimedia MMC (Multimedia Card) é uma carta de memória de encaixe (Formato PCMCIA) para os módulos de controlo centrais, que contém a cópia de segurança da memória de dados do cliente e a respectiva APS específica da versão.

Atenção: apenas podem ser utilizadas MMC autorizadas pela Siemens. Cartas não autoriza-das podem ter uma estrutura interna diferente, que tem efeito sobre o acesso temporal e algu-mas facilidades (p. ex., backup da memória de dados do cliente e transferência de APS).

Tabela 3-19 Variantes da placa de multimedia e a sua utilização

MMC Referência Aplica-ção nos países

Utilização no HiPath 3000

HiP

ath

375

0

HiP

ath

355

0

HiP

ath

335

0

HiP

ath

335

0co

m C

BC

CH

iPat

h 3

700

HiP

ath

350

0

HiP

ath

330

0

HiP

ath

330

0co

m C

BR

C

HiPath 3000 Versão 1.2

MMC16 (16 MB)

S30122-X7424-X (= MMC base vazia)

Internaci-onal

X X X X X X X X

P30370-P855-A610 X X

P30370-P856-A610 X X X X

P30370-P857-A610 X X

HiPath 3000 Versão 3.0

MMC16 (16 MB)

S30122-X7424-X (= MMC base vazia)

Internaci-onal

X X X X X X X X

P30370-P1031-A816 X X

P30370-P1032-A816 X X X X

P30370-P1033-A816 X X

HiPath 3000 Versão 4.0

MMC16 (16 MB)

S30122-X7424-X (= MMC base vazia)

Internaci-onal

X X X X X X X X

P50038-P1010-A816-1 X X X X X X

P50038-P1011-A816-1 X X

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 105: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.12 PSUP

Introdução

A unidade de alimentação PSUP S30122-K5658-M (Figura 3-15) é utilizada no HiPath 3350 (caixa de parede). O equipamento é uma unidade de montagem por encaixe e parafusos. A ligação à rede eléctrica é efectuada através de um conector CPT.

Um LED de controlo indica a existência da tensão de saída de 5 V.

Dados técnicos

Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC

Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz

Gerador de sinal de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz

Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V

Consumo: 70 W

Interfaces PSUP S30122-K5658-M

7AtençãoLigar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha.

Figura 3-15 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M)

X1

Ficha

para CUP

1

50

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar para as seguintes vari-antes de países: 25 Hz = Alemanha + Internacional 50 Hz = França 20 Hz = EUA

25 Hz50 Hz20 Hz

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-47

Page 106: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

3.2.13 UPSC-D

Introdução

O módulo UPSC-D S30122-K5660-M300 (Figura 3-16) é utilizado no HiPath 3550 e no HiPath 3350 (caixa de parede).

Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funci-onamento normal não são necessários outros componentes. Para o funcionamento de emer-gência com bateria em caso de falha da corrente, ou seja, para utilizar a função de alimentação ininterrupta, é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias.

Caso a potência do módulo UPSC-D não seja suficiente, pode ser utilizada adicionalmente a alimentação externa EPSU2. Para isso, é necessário ligar o acesso DC do EPSU2 com a en-trada DC –48 V especial do UPSC-D. Com a ligação da alimentação externa, é desactivada a saída –48 V interna do UPSC-D.

Conjunto de baterias autorizado

S30122-K5928-X (conjunto de baterias de 48 V (4 x 12 V)/1,2 Ah) Só este conjunto de baterias está autorizado para a ligação ao UPSC-D!

7PerigoÉ proibido ligar um conjunto de baterias de 24 V (S30122-K5403-X) ao UPSC-D, pois, devido à sobrecarga das baterias, há o escapamento de um gás explosivo (hi-drogénio + oxigénio)!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 107: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Dados técnicos

Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC

Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz

Gerador de sinal de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz

Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V

Carregador de baterias: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)

Consumo: 180 W

Autonomia da alimentaçãoA Tabela 3-20 apresenta os tempos de alimentação máximos possíveis (funcionamento de emergência com bateria em caso de falha da corrente) do conjunto de baterias S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah) em cada sistema.

Tabela 3-20 UPSC-D - Autonomia da alimentação com o conjunto de baterias S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah)

Sistema Alimenta-ção

Valores de potência Autonomia de alimentação

máxima

HiPath 3350 UPSC-D Potência contínua de saída= 5 V / 3 A; –48 V / 0,5 A; chamada ca. 2 VA

19 min

HiPath 3550 UPSC-D Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 1,1 A; chamada ca. 4 VA

6 min

HiPath 3550 UPSC-D Potência contínua de saída 60 % = 5 V / 4,8 A; –48 V / 0,66 A; chamada ca. 2 VA

15 min

HiPath 3550 UPSC-D com EPSU2

Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 2,5 A (externamente através de EPSU2); chamada ca. 4 VA

17 min

Condições de medição: Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente de ca. 23°C

(73,4 °F). Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-49

Page 108: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Figura UPSC-D

Figura 3-16 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

Figura 3-17 UPSC-D (S30122-K5660-M300)

LED, amarelo

X1paraCUC /CUP

1

50

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar

Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias): em cima = Tensão da bateria desli-

gada (Battery Backup OFF) em baixo = Tensão da bateria liga-

da (Battery Backup ON)

25H

z20

Hz

50H

z

Conjunto de

baterias

EPS

U2

Rede

LED, amarelo

LED, verde

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 109: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Indicadores e interruptores

LED, verde: Tensão de saída +5 V existente.

LED, amarelo: Tensão de saída –48 V alimentada por uma fonte externa EPSU2.

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar:– 25 Hz (Alemanha + mercado internacional)– 20 Hz (EUA) – 50 Hz (França)

Interruptor para ligar e desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias):

– em cima = Tensão da bateria desligada (Battery Backup OFF)

– em baixo = Tensão da bateria ligada (Battery Backup ON)

7AtençãoLigar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha. No caso de utilização como alimentação socorrida, deve desligar antes a tensão da ba-teria.

Figura 3-18 UPSC-D - Interruptores e LED

Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (conjunto de bate-rias)

LED, verde: Tensão de saída +5 V existente

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-51

Page 110: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Tomadas de ligação

Figura 3-19 UPSC-D - Tomadas de ligação

Tomada de ligação à rede eléctrica

Tomada de ligação para EPSU2

Tomada de ligação para conjunto de baterias

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 111: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.14 UPSC-DR

Introdução

O módulo UPSC-DR S30122-K7373-M900 (Figura 3-21) é utilizado no HiPath 3500 e no HiPa-th 3300 (caixa de 19’).

Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de gestor de bateria. Para o funci-onamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente), é necessário ligar adicionalmente um conjunto de baterias (ver Parágrafo 8.2.3).

Caso a potência do módulo UPSC-DR não seja suficiente, pode ser utilizada adicionalmente a alimentação externa EPSU2-R. Para isso, é necessário ligar o acesso DC da EPSU2-R com a entrada DC –48 V especial do UPSC-DR. Com a ligação da alimentação externa, é desactivada a saída –48 V interna do UPSC-DR.

Baterias autorizadas

4 x V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah) Só estas baterias estão autorizadas para a ligação ao UPSC-DR e a montagem na EBR!

7PerigoO módulo UPSC-DR não está protegido contra o toque. Por isso, um sistema com UPSC-DR só pode ser colocado em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar o sistema da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Desligar a tensão de rede e de bateria da EBR (se for o caso) (ver

Parágrafo 8.2.3.1, “Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR”). Puxar o cordão de linha das baterias (montadas na EBR), se for o caso (ver

Parágrafo 8.2.3.4, “Caixa de ampliação EBR com baterias”). Puxar o cordão de linha da EPSU2-R (montado na EBR), se for o caso (ver

Parágrafo 8.2.3.5, “Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R”). Puxar a ficha de alimentação do UPSC-DR .

7PerigoÉ proibido ligar um conjunto de baterias de 24 V (S30122-K5403-X) ao UPSC-DR, pois, devido à sobrecarga da bateria, há o escapamento de um gás explosivo (hi-drogénio + oxigénio)!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-53

Page 112: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Dados técnicos

Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC

Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz

Gerador de sinal de chamar: 75 VAC, 20/25/50 Hz

Tensões de alimentação: +5 VDC, –48 V

Carregador de baterias: 4 x 12 V (40,8 V-55,2 V)

Consumo: 180 W

Autonomia da alimentaçãoA Tabela 3-21 apresenta a autonomia de alimentação máxima (funcionamento de emer-gência com bateria em caso de falha da corrente) das quatro baterias V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah) em cada sistema.

Tabela 3-21 UPSC-DR - Autonomia da alimentação com quatro baterias V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah)

Sistema Alimenta-ção

Valores de potência Autonomia da ali-mentação máxima

HiPath 3300

UPSC-DR Potência contínua de saída = 5 V / 3 A; –48 V / 0,5 A; chamada ca. 2 VA

7 h 30 min

HiPath 3500

UPSC-DR Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 1,1 A; chamada ca. 4 VA

1 h 30 min

HiPath 3500

UPSC-DR Potência contínua de saída 60 % = 5 V / 4,8 A; –48 V / 0,66 A; chamada ca. 2 VA

2 h 20 min

HiPath 3500

UPSC-DR com EPSU2-R

Potência contínua de saída 100 % = 5 V / 8 A; –48 V / 3 A (externamente através de EPSU2-R); chamada ca. 4 VA

1 h 30 min

HiPath 3500

UPSC-DR com EPSU2-R

Potência contínua de saída 60 % = 5 V / 4,8 A; –48 V / 1,8 A (externa-mente através de EPSU2-R); cha-mada ca. 2 VA

2 h 40 min

Condições de medição: Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente de ca. 23°C

(73,4 °F). Quando a medição foi iniciada, as baterias estavam completamente carregadas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 113: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Figura UPSC-DR

Figura 3-20 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

LED, amarelo

LED, verde

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-55

Page 114: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Figura 3-21 UPSC-DR (S30122-K7373-M900)

Caixa de 19’’ do HiPath 3500, HiPath 3300

X1

paraCUCR /CUPR

1

50

Ligação à rede eléctrica

Ligaçãopara baterias e EPSU2-R (montadas na EBR)

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar

Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (baterias): em cima = Tensão da bateria desli-

gada (Battery Backup OFF) em baixo = Tensão da bateria liga-

da (Battery Backup ON)

25H

z20

Hz

50H

z

LED, amarelo

Pin out da tomada de li-gação para as baterias: +48 VBatt –48 VBatt –48 V de EPSU2-R +48 V de EPSU2-R

AtençãoO parafuso designado com " " realiza a ligação à terra de protecção entre a UPSC-DR e a caixa de 19’’ e deve ser sempre montado.

LED, verde

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 115: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Indicadores e interruptores

LED, verde: Tensão de saída +5 V existente.

LED, amarelo: Tensão de saída –48 V alimentada por uma fonte externa EPSU2-R.

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar:– 25 Hz (Alemanha + mercado internacional)– 20 Hz (EUA) – 50 Hz (França)

Interruptor para ligar e desligar da tensão da bateria (conjunto de baterias):

– em cima = Tensão da bateria desligada (Battery Backup OFF)

– em baixo = Tensão da bateria ligada (Battery Backup ON)

7AtençãoLigar ou desligar a tensão do sistema apenas por encaixe/extracção da ficha. No caso de utilização como alimentação socorrida, deve desligar antes a tensão da ba-teria.

Figura 3-22 UPSC-DR - Interruptores e LED

Interruptor para ligar/desligar da tensão da bateria (baterias)

LED, verde: Tensão de saída +5 V existente

Interruptor para regular a frequência do sinal de chamar

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-57

Page 116: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Tomadas de ligação

Figura 3-23 UPSC-DR - Tomadas de ligação

Tomada de ligação à rede eléctrica

Tomada de ligação para baterias e EPSU2-R (montadas na EBR)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 117: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

3.2.15 UPSM

Introdução

Nos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700, está instalada uma UPSM (Uninterruptible Power Supply Modular) por caixa. Este módulo integra as funções de fonte de alimentação e de ges-tor de bateria. Para o funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente), são necessários

um conjunto de baterias para cada caixa do sistema ou

uma caixa de baterias BSG 48/38 (inclusive carregador) ou

uma rede de corrente contínua de 48 V

à UPSM.

Se a UPSM está em funcionamento sem a ligação adicional de 48 V DC, ou seja, só no funci-onamento em 110/220 V AC, é permitida o funcionamento misto de UPSM e PSUI num siste-ma. Nos sistemas com alimentação socorrida USVI, esse funcionamento misto não é autorizado, devido às diferentes ligações de baterias. UPSM não pode ser utilizada nestes sistemas!

A UPSM é utilizada em todas as variantes de países. A frequência do gerador de corrente de chamar modular é regulável conforme a necessidade específica de cada país. Por razões téc-nicas, são utilizada duas UPSM diferentes com a mesma função. Os módulos são tecnica-mente idênticos e possuem diferenças mecânicas mínimas, podendo ser utilizados de forma totalmente compatível. Uma excepção é a variante de UPSM S30122-K5950-S121, que fornece uma tensão de cha-mada de 60 Veff e só é utilizada na República da África do Sul.

>Em qualquer combinação entre UPSM e conjunto de baterias, caixa de baterias ou rede de corrente contínua de 48 V, deve ser utilizado um ferrite. O ferrite (Würth 742 7113 ou C39022-Z7000-C7) deve ser inserido na saída da UPSM com duas torções no cabo de ligação. Em caso de utilização da caixa de baterias BSG 48/38 a partir da versão 2 não é mais necessária uma montagem de ferrite, pois estes foram integrados na caixa de baterias.

7AtençãoAo montar a UPSM na caixa, ter em atenção para que não caiam parafusos no in-terior da fonte de alimentação através da abertura do gerador de corrente de cha-mar.Neste caso, a UPSM não pode ser colocada em funcionamento antes que o para-fuso seja removido do interior do equipamento.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-59

Page 118: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

LED, interruptores

O funcionamento da UPSM é indicado através de um LED. Em caso de falha da UPSM (= LED não está aceso), o módulo deve ser substituído.

Referências

UPSM: S30122-K5950-S100 (Figura 3-24), S30122-K5950-A100 (Figura 3-25), S30122-K5959-S121 (só RSA)

Conjunto de baterias 4 x 12 V / 7 Ah: S30122-K5950-Y200(O cabo para a ligação à UPSM está fixado às baterias.)

Caixa fixa (montagem de pé) de bateria BSG 48/38: S30122-K5950-F300 (Página 3-64)

– Cabo de bateria para a caixa fixa 48/38: S30122-X5950-F310(é necessário um cabo para cada UPSM a ser ligada.)

– Bateria de 12 V / 38 Ah: S30122-X5950-F320(são necessárias quatro baterias por caixa fixa 48/38.)

Dados técnicos

Margem de tensão nominal: 100 VAC - 240 VAC

Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz

Consumo de entrada máximo: 5,4 A - 2,7 A

Consumo máximo: ca. 430 W

Tensão de saída (Tensão de carga para as baterias): 42,5 - 55,2 VDC

Corrente de saída (carga para baterias): 0,8 A(suficiente para capacidade do conjunto de baterias (Battery set rating) = 7 Ah)

7Atenção Para os trabalhos de manutenção que requerem o desligamento do sistema (por ex., a substituição de módulos centrais), colocar os interruptores na posição "off" para desligar a tensão secundária (tensões de alimentação do sistema) de todas as UPSMs.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 119: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Autonomia da alimentaçãoA Tabela 3-22 apresenta a autonomia da alimentação máxima (funcionamento de emer-gência com bateria em caso de falha de rede) do conjunto de bateria S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah).

O tempo de recarga das baterias é de cerca de 8,5 horas.

Dados técnicos do gerador modular de corrente de chamar

Tensões nominais de saída: 75 Veff (60 Veff na variante de UPSM para a África do Sul)

Frequências de saída: 20 / 25 / 50 Hz

Potência de saída

– Consumo em vazio: 4,0 VA

– Consumo máximo: 8,0 VA por curto tempo (3 min. consumo / 15 min. pausa)

Tabela 3-22 UPSM - Autonomia da alimentação com o conjunto de baterias S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah)

Sistema Alimentação Valores de potência Autonomia da ali-mentação máxima

HiPath 3750HiPath 3700

UPSM 100 % de carga nominal 1 h

HiPath 3750HiPath 3700

UPSM 60 % de carga nominal 1 h 40 min

Condições de medição: Todas as medições foram executadas a uma temperatura ambiente das baterias de

ca. 22°C (71,6 °F). A tensão final de descarga é de 1,7 V por bateria Quando a medição foi iniciada, as baterias eram novas e estavam completamente

carregadas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-61

Page 120: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100)

Figura 3-24 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100)

VISTA TRASEIRA

VISTA FRONTAL

LED

Warning:High Voltage

Tomada para conjunto de ba-terias ou rede de corrente con-tínua 48 VFicha só pode ser retirada/encaixada sem alimentação (interruptor em "Off")!

Tomada para as tensões de alimentação do sistema

Ligação à rede eléctrica

Off

ON

Tomada para o conjunto de baterias ou rede de corrente contínua de 48 VPin-out:

Gerador modular de corrente de chamar

Gerador modular de corrente de chamarAjuste da frequência do sinal de cha-mar:

20 Hz

25 Hz

50 Hz

1) Contacto (suporta no máx. 100 mA), que é fechado no funcionamento com bateria. Através de um relé, é possível controlar, p. ex., um equipamento de sinalização.

Terra (+48 VBatt)

–48 V

UPSMres1)

UPSMres1)

Interruptor para des-ligar as tensões se-cundárias (tensões de alimentação do sistema)

Fusível do circuito de baterias

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 121: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100)

Figura 3-25 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100)

VISTA TRASEIRA

VISTA FRONTAL

LED

Warning:High Voltage

Tomada para conjunto de ba-terias ou rede de corrente contínua 48 VFicha só pode ser retirada/encaixada sem alimentação (interruptor em "Off")!

Tomada para as tensões de alimentação do HiPath

Ligação à rede eléctrica

Off

On

Gerador modular de corrente de chamar

Interruptor para desli-gar as tensões secun-dárias (tensões de ali-mentação do sistema)

Fusível do circuito de baterias34

12

1

4

3

2

Interruptor de codificação (p. ex. 25 Hz)

Off On

Gerador modular de corrente de chamarAjuste da frequência do sinal de chamar:

Posições do interruptor de codificação

(S4 = de fábrica)

1 2 3 4 Frequência

On Off Off 20 Hz

Off On Off 25 Hz

Off Off On 50 Hz

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-63

Page 122: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos centrais

BSG 48/38

Para prolongar a autonomia da alimentação em caso de falha da corrente, pode ser utilizada uma caixa de baterias BSG 48/38 no lugar do conjunto de baterias ou de uma rede de corrente contínua de 48 V. A caixa de baterias da BSG 48/38 (S30122-K5950-F300) inclui

uma caixa fixa (montagem de pé)

um rectificador de carga

um conjunto de baterias 38 Ah/48 V.

A caixa de baterias foi concebida para ligação directa no sistema de comunicação HiPath 3750. Com o cabo de ligação DC fornecido (S30122-X5950-F310) a caixa de baterias pode ser ligada a qualquer UPSM (É proibido aumentar este cabo!). A Figura 3-27 apresenta o es-quema das ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e o HiPath 3750/HiPath 3700 (UPSM).

>Para informações detalhadas sobre os procedimentos de segurança, a utilização e a ligação da caixa de baterias, consultar as instruções de instalação e colocação em serviço fornecidas.

Figura 3-26 Vista traseira da caixa de baterias BSG 48/38 (S30122-K5950-F300)

Saída DC 2:– Saídas espe-ciais 48 V

Entrada AC230 V

+ – + –

1

2

3

Saída DC 1:–48 V para o Hi-Path 3750/HiPa-th 3700

BSG 48/38

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 123: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos centrais

Figura 3-27 Ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e UPSM (HiPath 3750/HiPath 3700)

Caixa de junção (UPSMres) Trata-se do contacto (suporta no máx. 100 mA), que é fechado no funcio-namento com bateria. Através de um relé, é possível controlar, por ex., um equipamento de sinalização.

UP

SM

100 - 240 VAC50 - 60 Hz

UP

SM

UP

SM

Caixa de ampliação2

100 - 240 VAC50 - 60 Hz

100 - 240 VAC50 - 60 Hz

Saída DC 1,–48 V

1

2

3

BSG 48/38com conjunto de baterias 38 Ah/48 V

100 - 240 VAC50 - 60 Hz

Entrada AC

HiPath 3750/HiPath 3700(para facilitar a compreensão, as caixas são apresentadas individu-almente e sem a ligação à terra de protecção).

à UPSM

à BSG 48/38

Cabo de ligação DC(S30122-X5950-F310)

Cabo de ligação DC

Cabo de ligação DC

Cabo de ligação DC

Alimentação AC

USVI (caixa de bate-ria)

Caixa base

Alimentação AC

USVI (caixa debateria)

Caixa de ampliação1

Alimentação AC

USVI (caixa de bate-ria)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-65

Page 124: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3 Módulos periféricos

Nota

Os módulos periféricos de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 devem ser pressionados com firmeza nas posições de montagem, pois caso contrário pode haver falhas dos módulos devido a problemas de contacto!

3.3.1 HXGM / HXGM2

Introdução

Os módulos HiPath HG1500 V2.0 HXGM e HXGM2 possibilitam a ligação entre o HiPath 3750 ou HiPath 3700 e a rede local LAN. Os módulos podem dispor no máximo 16 canais B, res-pectivamente.

Podem ser utilizados até oito módulos HXGM e/ou HXGM2, sendo possível o funcionamento paralelo de vários módulos.As informações para determinar o número necessário de módulos HiPath HG1500 V2.0 po-dem ser consultadas no Parágrafo 9.6.4.

Para informações sobre a colocação em serviço e configuração, consultar o Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0).

Variantes de módulos

>Não é permitido encaixar um HXGM/HXGM2 no slot 02 do HiPath 3750 e HiPath 3700. Podem ser encaixados no máximo 4 módulos HXGM/HXGM2 numa caixa do HiPath 3750 ou HiPath 3700. O funcionamento simultâneo de um HXGM/HXGM2 e um módulo LIM num HiPath 3750 ou HiPath 3700 não é possível.

Tabela 3-23 Variantes de HXGM/HXGM2

Módulo Referência Serviços DSPs Canais B

HXGM S30810-Q2930-X100 Data only 0 16

HXGM S30810-Q2930-X Voice and Data 8 16

HXGM2 S30810-Q2940-X100 Data only (2. LAN) 0 16

HXGM2 S30810-Q2940-X Voice and Data (2. LAN) 8 16

HXGM2 S30810-Q2940-X110 Data only (2. LAN) 0 16

HXGM2 S30810-Q2940-X10 Voice and Data (2. LAN) 8 16

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 125: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Por DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâneas.

Interfaces/Fichas

X2: Ficha fêmea MiniDin de 6 pinos blindada para V.24

Placa posterior: Para uma ligação de LAN, o adaptador C39228-A7195-A10 é encaixado di-rectamente na ficha SU Xx8 ou SU Xx9 da placa posterior (ver Figura 3-28). O cabo da LAN é ligado através da ficha RJ45 do adaptador.

Só para os EUA: A ligação da LAN é realizada através de um cabo do adaptador especial (CHAMP para RJ45).

Figura 3-28 Interfaces HXGM/HXGM2

LED H2 (verde)LED H1 (vermelho)

X2 V.24

Ligações da LAN através de adaptadores:

LAN 2 (SU Xx8)(só HXGM2)

LAN 1 (SU Xx9)

Placa posterior

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-67

Page 126: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Interface V.24

Por meio da ficha fêmea MiniDin de 6 pinos X2 podem ser executadas actualizações de sof-tware e a configuração do módulo. Além disso, é possível depurar o software.

A ligação é efectuada através do Serial Interface Cable SIC (cabo de interface serial, referên-cia: S30122-K5468-X3). O SIC executa a conversão de nível dos sinais TTL (HXGM2) para V.24 (ficha fêmea Sub-D de 9 pinos). Devido ao SIC, a velocidade de transferência máxima autorizada do interface V.24 é de 19,2 kBit/s. Apenas é suportada a transferência assíncrona.

Tabela 3-24 LEDs no HXGM/HXGM2

H1 - ver-melho

H2 - verde Significado

a piscar apagado Módulo em Firmware, nenhum software válido no módulo, por isso modo de carga V.24

aceso apagado Módulo em Firmware, p. ex. após reposição, arranque

aceso -> apagado

apagado Módulo alcançou o início de software, arranque

apagado apagado -> aceso

Módulo alcançou o estado de repouso após o arranque (Registo, número de router)

apagado aceso Há no mínimo um canal B ocupado

aceso aceso Por ca. de 20 s.: Módulo deve activar uma reposição, p. ex., após uma transferência de APS ou após um "FATAL-Error" e espera por uma reposição do sistema

Tabela 3-25 HXGM/HXGM2 - Pin-out da tomada V.24 X2

Contacto Sinal I/O Função

1 GND

2 TXD O Transmit Data

3 CTS I Clear to Send

4 RXD I Receive Data

5 RTS O Request to Send

6 +5V

(7) GND

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 127: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interfaces da LAN

Nota

Ligação directa Ethernet Twisted Pair ao HiPath HG1500.

O cabo RJ45 deve ser cruzado da seguinte forma:

Tabela 3-26 HXGM/HXGM2 - Pin-out das interfaces da LAN

LAN 1 (SU Xx9)10/100 BaseT

LAN 2 (SU Xx8)10 BaseT

só para HXGM2

Função

1 1 Transmit: fio +

2 2 Transmit: fio –

3 3 Receive: fio +

6 6 Receive: fio –

4+5+7+8 4+5+7+8 Não utilizado

1 <> 3 2 <> 6 3 <> 1 6 <> 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-69

Page 128: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Adaptador de LAN

Figura 3-29 HXGM/HXGM2 - Adaptador de LAN para placa posterior

Tabela 3-27 HXGM/HXGM2 - Pin-out do adaptador de LAN

Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal

B1 1 TDP (Transmit Data +)

C2 2 TDN (Transmit Data –)

B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)

C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)

B5 3 RDP (Receive Data +)

C6 6 RDN (Receive Data –)

B7 7 RT1 (Receive Termination 1)

C8 8 RT2 (Receive Termination 2)

Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transferência de dados. Este re-presentam uma terminação de sinal de 100 Ohm (Bob-Smith Termination) para os dois pares não utilizados num cabo Twisted Pair de 4 pares.

Tomada SIPAC 1 SU (placa posterior Xx8 ou Xx9)

Tomada RJ45(p/ LAN)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 129: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Cabo adaptador de LAN (só para os EUA)

A ligação da LAN é efectuada com um cabo adaptador blindado (CHAMP para RJ45).

Figura 3-30 HXGM/HXGM2 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior (só EUA)

Tabela 3-28 HXGM/HXGM2 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só EUA)

Ficha CHAMP Tomada RJ45 Sinal Ligação da LAN

34 1 TDP (Transmit Data +) LAN 2

35 2 TDN (Transmit Data –)

36 4 TT1 (Transmit Termination 1)

37 5 TT2 (Transmit Termination 2)

38 3 RDP (Receive Data +)

39 6 RDN (Receive Data –)

40 7 RT1 (Receive Termination 1)

41 8 RT2 (Receive Termination 2)

42 1 TDP (Transmit Data +) LAN 1

43 2 TDN (Transmit Data –)

44 4 TT1 (Transmit Termination 1)

45 5 TT2 (Transmit Termination 2)

46 3 RDP (Receive Data +)

47 6 RDN (Receive Data –)

48 7 RT1 (Receive Termination 1)

49 8 RT2 (Receive Termination 2)

25, 50 Caixa Blindagem

Tomada RJ45: LAN 1(BaseT 10/100)

Tomada RJ45: LAN 2(BaseT 10)

CHAMP (placa posterior)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-71

Page 130: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.2 HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4)

Introdução

HXGM3 é um módulo de gateway VoIP (VoIP - Voice over IP) que disponibiliza a funcionalidade do HiPath HG1500 versão 3.0 no HiPath 3750 e no HiPath 3700:

Ligação de uma rede LAN local no HiPath 3000 e ligação a redes LAN externas por inter-faces RDIS e DSL do HiPath 3000.

Suporte das funções clássicas de um router RDIS e DSL com a funcionalidade adicional de um gateway de mídia para a transmissão de voz, fax e dados.

Transferência de chamadas entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes por comutação de linhas (RDIS, PSTN).

A partir da versão V3.0 do HiPath HG1500, a configuração é efectuada com uma ferramenta de HTML no lugar do HiPath 3000 Manager I. Esta administração WBM (Web-based Manage-ment) possibilita a configurar o HiPath HG1500 sem software especial.

O módulo HXGM3 é compatível com o módulo HiPath HG1500 V2.0 HXGM2. Uma instalação mista de módulos HXGM3 e HXGM2 no mesmo sistema é possível.

Para informações sobre como determinar o número de módulos necessários para o HiPath HG1500 V3.0, consultar o Parágrafo 9.6.4.

Variantes de módulos

Para cada DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâ-neas.

>Podem ser utilizados até oito módulos HXGM3 por sistema, devendo ser observa-das as seguintes limitações: Podem ser montados no máximo 4 módulos HXGM3 em cada caixa do HiPath

3750 ou do HiPath 3700. A fim de possibilitar futuras ampliações dos canais com módulos de expansão,

a posição de montagem entre dois módulos HXGM3 deve ficar livre. O funcionamento simultâneo de um HXGM3 e um módulo LIM num HiPath 3750

ou HiPath 3700 não é possível. Para informações acerca da colocação em serviço e da configuração, consultar as Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath HG1500 V3.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manua-lHiPath HG1500 V3.0).

Tabela 3-29 HXGM3 - Variantes de módulos

Módulo Referência Serviços DSP’s Canais B

HXGM3 S30810-Q2942-X Voz e Dados 16 16

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 131: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Módulos de expansão

O módulo HXGM3 tem três posições HGA (HiPath Gateway Accelerator), nas quais podem ser ligados módulos de expansão.

Não há módulos de ampliação disponíveis no momento.

Figura 3-31 HXGM3 (S30810-Q2942-X)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-73

Page 132: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interfaces/Ligações

Ligações possíveis no módulo HXGM3:

X10: Ficha Sub-D de 9 pinos para interface V.24

Placa posterior: para uma ligação de LAN, o adaptador de LAN C39228-A7195-A10 (ver Figura 3-33) deve ser directamente encaixado na ficha da placa posterior SU Xx8 ou SU Xx9. O cabo da LAN deve ser ligado na tomada RJ45 do adaptador.

Só para os EUA: a ligação de LAN é efectuada através de um cabo adaptador especial (CHAMP para RJ45) (ver Figura 3-34).

As duas interfaces da LAN possibilitam o acesso à Ethernet standard (IEEE 802.3) com 10 Mbit/s ou 100 Mbit/s com configuração automática. Uma configuração manual também é possível.

Figura 3-32 Interfaces HXGM3

LED H0 (vermelho)LED H1 (verde)

Interface V.24 X10

Ligações através do adaptador de LAN:

LAN 2 (SU Xx8)

LAN 1 (SU Xx9)

Placa posterior

Posição HGA 2

Posição HGA 0

Posição HGA 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 133: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Interface V.24

Para a ligação do PC de serviço é utilizado o cabo V.24 C30267-Z355-A25.

Para um terminal ou PC ligado na interface V.24 devem ser seleccionadas as seguintes confi-gurações:

Tabela 3-30 LEDs no HXGM3

LED Significado

H1 - verdeAceso O módulo está activo, mas não há chamadas activas

A piscar Há no mínimo uma chamada activa

H0 - verme-lho

Aceso Erro

A piscar A iniciar (após ter sido reiniciado)

Velocidade de transferência 19.200

Bits de dados 8

Bit de paridade nenhum

Bits de paragem 1

Controlo do fluxo de dados nenhum

É recomendável desactivar o eco local no terminal ou PC ligado.

Tabela 3-31 HXGM3 - Pin-out da interface V.24 em X10

Pino Sinal I/O Nota

1

2 RXD I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)

3 TXD O

4 DTR O

5 0 V Massa

6 DSR I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)

7 RTS O

8 CTS I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)

9

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-75

Page 134: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Adaptador de LAN

Figura 3-33 HXGM3 - Adaptador de LAN para placa posterior

Tabela 3-32 HXGM3 - Pin-out do adaptador de LAN

Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal

B1 1 TDP (Transmit Data +)

C2 2 TDN (Transmit Data –)

B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)

C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)

B5 3 RDP (Receive Data +)

C6 6 RDN (Receive Data –)

B7 7 RT1 (Receive Termination 1)

C8 8 RT2 (Receive Termination 2)

Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transmissão de dados. Estes repre-sentam um accionamento de sinal de 100 Ohm (terminação "Bob Smith") para os dois pares de fios não usados num cabo torcido (Twisted Pair) de quatro pares.

Tomada SI-PAC 1 SU (placa pos-terior Xx8 ou Xx9)

Tomada RJ45(para a LAN)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 135: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Cabo adaptador de LAN (só para os EUA)

A ligação de LAN é efectuada através de um cabo adaptador especial blindado (CHAMP para RJ45).

Figura 3-34 HXGM3 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior (só para os EUA)

Tabela 3-33 HXGM3 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só para os EUA)

Ficha CHAMP Tomada RJ45 Sinal Ligação da LAN

34 1 TDP (Transmit Data +) LAN 2

35 2 TDN (Transmit Data –)

36 4 TT1 (Transmit Termination 1)

37 5 TT2 (Transmit Termination 2)

38 3 RDP (Receive Data +)

39 6 RDN (Receive Data –)

40 7 RT1 (Receive Termination 1)

41 8 RT2 (Receive Termination 2)

42 1 TDP (Transmit Data +) LAN 1

43 2 TDN (Transmit Data –)

44 4 TT1 (Transmit Termination 1)

45 5 TT2 (Transmit Termination 2)

46 3 RDP (Receive Data +)

47 6 RDN (Receive Data –)

48 7 RT1 (Receive Termination 1)

49 8 RT2 (Receive Termination 2)

25, 50 Caixa Shield (blindagem)

Tomada RJ45: LAN 1(10/100Base-T)

Tomada RJ45: LAN 2(10Base-T)

CHAMP (placa posterior)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-77

Page 136: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.3 HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2

Introdução

Os módulos HiPath HG1500 V2.0 possibilitam a ligação entre o HiPath 3000 (HiPath 3550, Hi-Path 3350, HiPath 3500, HiPath 3300) e a rede local LAN. O módulo pode dispor no máximo 8 canais B.

O módulo existe em dois modelos:

HXGS e HXGS2 - para a utilização no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede)

HXGSR e HXGSR2 - para a utilização no HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’)

No HiPath 3550 e HiPath 3500 podem ser utilizados até quatro módulos, sendo possível o fun-cionamento paralelo destes. No HiPath 3350 e HiPath 3300 podem ser utilizados no máximo dois módulos. As informações para determinar o número necessário de módulos HiPath HG1500 V2.0 po-dem ser consultadas no Parágrafo 9.6.4

Para informações sobre a colocação em serviço e configuração, consultar o Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0).

Variantes de módulos

>O funcionamento simultâneo de um HXGS, HXGS2, HXGSR ou HXGSR2 e um mó-dulo LIM num sistema não é possível.

Tabela 3-34 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Variantes de módulos

Módulo Referência Serviços DSPs Canais B

HXGS S30810-Q2931-X100 Data only 0 8

HXGS S30810-Q2931-X Voice and Data 4 8

HXGS2 S30810-Q2939-X100 Data only 0 8

HXGS2 S30810-Q2939-X Voice and Data 4 8

HXGS2 S30810-Q2939-X110 Data only 0 8

HXGS2 S30810-Q2939-X10 Voice and Data 4 8

HXGSR S30810-K2931-Z100 Data only 0 8

HXGSR S30810-K2931-Z Voice and Data 4 8

HXGSR2 S30810-K2939-Z100 Data only 0 8

HXGSR2 S30810-K2939-Z Voice and Data 4 8

HXGSR2 S30810-K2939-Z110 Data only 0 8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 137: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Por DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâneas.

Interfaces/Fichas

X1: Ficha de 50 pinos (Edge-Connector) para o sistema

X2: Ficha fêmea MiniDin de 6 pinos blindada para V.24

X3: Ficha fêmea RJ45 de 8 pinos para LAN 10/100 BaseT

X4: Ficha fêmea RJ45 de 8 pinos para LAN 10 BaseT (só para HXGS2 e HXGSR2)

HXGSR2 S30810-K2939-Z10 Voice and Data 4 8

Figura 3-35 Interfaces HXGS/HXGSR

Tabela 3-34 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Variantes de módulos

Módulo Referência Serviços DSPs Canais B

Ligação da LAN

paraCUC/CUCR /

CUP/CUPR

HXGS / HXGSR

V.24X2

10/100 BaseTX3

50

X1

2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-79

Page 138: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interface V.24

Por meio da ficha fêmea MiniDin de 6 pinos X2 podem ser executadas actualizações de sof-tware e a configuração do módulo. Além disso, é possível depurar o software.

A ligação é efectuada através do Serial Interface Cable SIC (cabo de interface serial, referên-cia: S30122-K5468-X3). O SIC executa a conversão de nível dos sinais TTL (HXGS2/HXGSR2) para V.24 (ficha fêmea Sub-D de 9 pinos). Devido ao SIC, a velocidade de transfe-rência máxima autorizada da interface V.24 é de 19,2 kBit/s. Apenas é suportada a transferên-cia assíncrona.

Figura 3-36 Interfaces HXGS2/HXGSR2

Tabela 3-35 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out da tomada V.24 X2

Contacto Sinal I/O Função

1 GND

2 TXD O Transmit Data

3 CTS I Clear to Send

4 RXD I Receive Data

5 RTS O Request to Send

6 +5V

(7) GND

Ligação da LAN

paraCUC/CUCR /

CUP/CUPR

HXGS2 / HXGSR2

X2 V.24

X3 10/100 BaseT

50

X1

2

X4 10 BaseT

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 139: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interfaces da LAN

Nota

Ligação directa Ethernet Twisted Pair ao HiPath HG1500.

O cabo RJ45 deve ser cruzado da seguinte forma:

Deve ser montado um ferrite em cada um dos cabos RJ45 das linhas da LAN 1 e LAN 2.

Tabela 3-36 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out das interfaces da LAN

X3 (10/100 BaseT) X4 (10 BaseT)só para HXGS2/HXGSR2

Função

1 1 Transmit: fio +

2 2 Transmit: fio –

3 3 Receive: fio +

6 6 Receive: fio –

4+5+7+8 4+5+7+8 Não utilizado

1 <> 3 2 <> 6 3 <> 1 6 <> 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-81

Page 140: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.4 HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4)

Introdução

HXGS3 e HXGR3 são módulos de gateway VoIP (VoIP - Voice over IP) que disponibilizam a funcionalidade do HiPath HG1500 versão 3.0 no HiPath 3550, HiPath 3350 (HXGS3) e no Hi-Path 3500, HiPath 3300 (HXGR3):

Ligação de uma rede LAN local no HiPath 3000 e ligação a redes LAN externas por inter-faces RDIS e DSL do HiPath 3000.

Suporte das funções clássicas de um router RDIS e DSL com a funcionalidade adicional de um gateway de mídia para a transmissão de voz, fax e dados.

Transferência de chamadas entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes por comutação de linhas (RDIS, PSTN).

A partir da versão V3.0 do HiPath HG1500, a configuração é efectuada com uma ferramenta de HTML no lugar do HiPath 3000 Manager I. Esta administração WBM (Web-based Manage-ment) possibilita a configurar o HiPath HG1500 sem software especial.

Os módulos HXGS3 e HXGR3 são compatíveis com os módulos HiPath HG1500 V2.0 HXGS2 e HXGSR2. Uma instalação mista no mesmo sistema é possível.

Para informações sobre como determinar o número de módulos necessários para o HiPath HG1500 V3.0, consultar o Parágrafo 9.6.4.

>Podem ser utilizados até três módulos no HiPath 3550 e HiPath 3500. Para que esta configuração máxima seja possível, a posição 10 (módulo em formato HiPath 3750) deve ficar livre. No HiPath 3350 e no HiPath 3300 pode ser utilizado no máximo um módulo. Caso seja utilizado um HXGS3 no HiPath 3350, será necessário substituir o alimen-tador PSUP (caso existente) por um UPSC-D. O funcionamento simultâneo de um HXGS3 ou HXGR3 e um módulo LIM num sis-tema não é possível. Para informações acerca da colocação em serviço e da configuração, consultar as Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath HG1500 V3.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manua-lHiPath HG1500 V3.0).

7Cuidado Por motivos térmicos, se for utilizado um módulo HXGS3 num HiPath 3550 ou Hi-Path 3350, é necessário montar uma vez o kit de ventilador C39165-A7021-D3 (ver Página 3-88)!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 141: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Variantes de módulos

Para cada DSP (Digital Signal Processor) são possíveis duas ligações "Voice over IP" simultâ-neas.

Módulos de expansão

Os módulos HXGS3 e HXGR3 têm respectivamente duas posições HGA (HiPath Gateway Ac-celerator), nas quais podem ser ligados módulos de expansão.

Tabela 3-37 HXGS3/HXGR3 - Variantes de módulos

Módulo Referência Serviços DSP’s Canais B

HXGS3 S30810-Q2943-X Voz e Dados 8 8

HXGR3 S30810-K2943-Z Voz e Dados 8 8

>Com a utilização do módulo de expansão PDM1, o número de canais DSP dos mó-dulos HXGS3 e HXGR3 pode ser ampliado de oito para cada.

Tabela 3-38 HXGS3/HXGR3 - Módulos de expansão

Módulos de expansão

Referência Função Notas

PDM1 (PMC DSP Mo-dule)

S30807-Q5692-X100

Utilizado para a ampliação com oito canais DSP adicionais.

No máximo um mó-dulo PDM1 possível.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-83

Page 142: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Figura 3-37 HXGS3 (S30810-Q2943-X)

Figura 3-38 HXGR3 (S30810-K2943-Z)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 143: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interfaces/Ligações

Ligações possíveis nos módulos HXGS3 e HXGR3:

X1: Ficha de 50 pinos (Edge-Connector) para o sistema

X2: Tomada RJ45 de 8 pinos para a interface LAN 1

X3: Tomada RJ45 de 8 pinos para a interface LAN 2

As duas interfaces da LAN possibilitam o acesso à Ethernet standard (IEEE 802.3) com 10 Mbit/s ou 100 Mbit/s com configuração automática. Uma configuração manual também é possível.

X4: Ficha Sub-D de 9 pinos para interface V.24

Figura 3-39 HXGS3/HXGR3 - Interfaces

Posição HGA 1 Posição HGA 0

Interface V.24 X4

Interfaces LAN: LAN 1 (X2)

LAN 2 (X3)paraCUC/CUCR /

CUP/CUPR

50

X1

2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-85

Page 144: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interfaces LAN

Tabela 3-39 HXGS3/HXGR3 - Pin-out das interfaces LAN

Pino emHXGS3/HXGR3

(X2 e X3)

Pino da ficha RJ45

Sinal

1 1 TDP (Transmit Data +)

3 2 TDN (Transmit Data –)

4 3 RDP (Receive Data +)

– 4 TT1 (Transmit Termination 1)

– 5 TT2 (Transmit Termination 2)

6 6 RDN (Receive Data –)

– 7 RT1 (Receive Termination 1)

– 8 RT2 (Receive Termination 2)

Os sinais TT1/2 e RT1/2 não são necessários para uma transmissão de dados. Estes repre-sentam um accionamento de sinal de 100 Ohm (terminação "Bob Smith") para os dois pares de fios não usados num cabo torcido (Twisted Pair) de quatro pares.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-86 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 145: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interface V.24

Para a ligação do PC de serviço é utilizado o cabo V.24 C30267-Z355-A25.

Para um terminal ou PC ligado na interface V.24 devem ser seleccionadas as seguintes confi-gurações:

Velocidade de transferência 19.200

Bits de dados 8

Bit de paridade nenhum

Bits de paragem 1

Controlo do fluxo de dados nenhum

É recomendável desactivar o eco local no terminal ou PC ligado.

Tabela 3-40 HXGS3/HXGR3 - Pin-out da interface V.24 em X10

Pino Sinal I/O Nota

1

2 RXD I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)

3 TXD O

4 DTR O

5 0 V Massa

6 DSR I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)

7 RTS O

8 CTS I Resistência Pull-up interna no comutador de níveis (MAX211E)

9

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-87

Page 146: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Montar o kit de ventilador para HXGS3 em HiPath 3550 ou HiPath 3350

Procedimento para a montagem e a ligação do kit de ventilador:

7Cuidado Por motivos térmicos, se for utilizado um módulo HXGS3 num HiPath 3550 ou Hi-Path 3350, é necessário montar uma vez o kit de ventilador C39165-A7021-D3!

Etapa Acção

1. Desligar a tensão do sistema Cuidado Desligar a tensão do sistema apenas por extracção da ficha. Se existir uma ali-mentação ininterrupta, desligar primeiro a tensão da bateria.

2. Abrir o sistema. Atenção Apenas segurar a tampa da caixa pelo lado externo! Caso contrário, há perigo de cortes causados por cantos afiados da chapa de protecção no lado interno da tampa (ver Parágrafo 4.3.3.4, “Retirar a tampa do sistema”).

3. Colocar o kit de ventilador [A] no bastidor do módulo do sistema [B] conforme mostra a Figura 3-40.

4. Colocar os dois grampos de fixação fornecidos sobre os pontos [C] indicados na Figura 3-41 para prender o kit de ventilador no bastidor do módulo.

5. Encaixar a ficha do cabo do kit de ventilador na respectiva ligação de um módulo HXGS3, conforme indicado na Figura 3-42.

6. Fechar o sistema. Atenção Apenas segurar a tampa da caixa pelo lado externo!

7. Colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador. Se existir uma alimentação ininterrupta, ligar a tensão da bateria logo em segui-da.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-88 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 147: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Figura 3-40 HXGS3 - Montagem do kit de ventilador no HiPath 3550

[B]

[A]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-89

Page 148: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Figura 3-41 HXGS3 - Grampos de fixação para o kit de ventilador

Figura 3-42 HXGS3 - Ligação do kit de ventilador

[C]

[D]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-90 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 149: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.5 IVML8 / IVML24

Introdução

Os módulos IVML8 e IVML24 (Integrated Voice Mail Large) possibilitam a funcionalidade inte-grada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact no HiPath 3750 e HiPath 3700 a partir da V1.2. A partir da versão V4.0 SMR-7, podem ser utilizadas as inserções de música (Music on Hold).

Além disso, os módulos têm uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o HiPath Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades de cópia de segurança e reposição).

Para informações detalhadas sobre o HiPath Xpressions Compact, referentes à instalação e administração, consultar o manual do produto (ver Lista de documentações).

Segurança para transporte

O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.

Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

>É possível no máximo um IVML8 ou IVML24 por HiPath 3750 e HiPath 3700. Este módulo só pode ser utilizado na posição ao lado da alimentação na caixa base ou nas caixas de ampliação. Além disso, o ferrite fornecido (C39022-Z7000-C7) deve ser montado no Cablu do próximo módulo à esquerda do IVML8 / IVML24.Para garantir o funcionamento do sistema sem bloqueios, observar as regras em “Distribuição dos links PCM” na pág. 4-61 para a montagem dos módulos.

Figura 3-43 IVML8/IVML24 - Segurança para transporte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-91

Page 150: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

Ajustes do interruptor de bloqueio

Para cima = livre (de fábrica)

Para baixo = bloqueado: As ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloquea-das.

– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-dulo seja então bloqueado de facto.

– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por interruptor ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.

A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes o interruptor de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

Figura 3-44 IVML8/IVML24 (S30122-X7380-X100 / -X)

LED (verde)

LED (amarelo)

Interruptor de bloqueio (Posição = livre, de fábrica)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-92 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 151: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-41 IVML8/IVML24 - Estados dos LEDs

LEDamarelo

LEDverde

Significado Acção

Durante a inicialização

apagado apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 - 12 s)

aceso aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)

aceso apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de bloqueio através do LED amarelo (dura-ção ca. 5 s): Bloqueado = aceso Livre = apagado

Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

apagado

a piscar(500/

500 ms)

apagado 4 Teste do disco rígido, início da aplicação (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo do estado do disco rígido)

apagado aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com êxito

aceso apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

Durante o funcionamento

apagado aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)

apagado a piscar(500/

500 ms)

No mínimo uma porta activa (chamada)

a piscar(500/

500 ms)

a piscar(500/

500 ms)

Interruptor de bloqueio accionado durante uma chamada

aceso apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-93

Page 152: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Adaptador de LAN

O acesso à interface LAN (Ethernet) é efectuado através do adaptador de LAN representado na Figura 3-45 (referência C39228-A7195-A10). Este é encaixado na ficha SIPAC 1 SU da pla-ca posterior (Xx9). Para a ligação da LAN (tomada RJ45) apenas podem ser utilizados cabos blindados.

Figura 3-45 Adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45)

Tabela 3-42 Pin-out do adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45)

Tomada SIPAC 1 SU Tomada RJ45 Sinal

B1 1 TDP (Transmit Data +)

C2 2 TDN (Transmit Data –)

B3 4 TT1 (Transmit Termination 1)1

1 sem utilização em cabo de 4 fios

C4 5 TT2 (Transmit Termination 2)1

B5 3 RDP (Receive Data +)

C6 6 RDN (Receive Data –)

B7 7 RT1 (Receive Termination 1)1

C8 8 RT2 (Receive Termination 2)1

Tomada SIPAC 1 SU (placa pos-terior Xx9)Tomada

RJ45 (LAN)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-94 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 153: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.6 IVMP8 / IVMP8R

Introdução

Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact a partir da V1.2:

IVMP8 (Integrated Voice Mail Point) S30122-Q7379-X100 - para HiPath 3350 (caixa de pa-rede)

IVMP8R (Integrated Voice Mail Point Rack) S30122-K7379-Z100 - para HiPath 3300 (caixa de 19’’)

A partir da versão V4.0 SMR-7, podem ser utilizadas as inserções de música (Music on Hold).

Além disso, os módulos têm uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o HiPath Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades de cópia de segurança e recuperação).

Para informações detalhadas sobre o HiPath Xpressions Compact, referentes à instalação e administração, consultar o manual do produto (ver Lista de documentações).

Segurança para transporte

O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.

Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

>Pode ser utilizado no máximo um IVMP8 / IVMP8R por sistema. Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição 5 para o módulo IVMS8.

Figura 3-46 IVMP8 / IVMP8R - Segurança para transporte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-95

Page 154: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

Ajustes do botão de bloqueio

premido = livre (de fábrica)

não premido = bloqueado: as ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-adas.

– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-dulo seja então bloqueado de facto.

– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.

A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes o botão de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

Figura 3-47 IVMP8 / IVMP8R (S30122-Q7379-X100 / -K7379-Z100)

2

50

X1 = Liga-ção ao CUP/CUPR

Botão de bloqueio

LED (verde)LED (amarelo)

X210

2

X410

2

X3 = Liga-ção da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos

X3

X1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-96 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 155: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out da tomada RJ45 X3

O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8 pinos. Paralelamente, os sinais também estão na ficha de impressão X2.

Tabela 3-43 IVMP8 / IVMP8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN)

Tomada RJ45 X3Contacto

Sinal Descrição Ficha de impres-são X2

Contacto

1 Tx + Transmit + 1

2 Tx – Transmit – 3

3 Rx + Receive + 7

4 – Não utilizada

5 – Não utilizada

6 Rx – Receive – 9

7 – Não utilizada

8 – Não utilizada

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-97

Page 156: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-44 IVMP8 / IVMP8R - Estados dos LEDs

LEDamarelo

LEDverde

Significado Acção

Durante a inicialização

apagado apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 - 12 s)

aceso aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)

aceso apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de bloqueio através do LED amarelo (dura-ção ca. 5 s): Bloqueado = aceso Livre = apagado

Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

apagado

a piscar(500/

500 ms)

apagado 4 Test do disco rígido, início da aplicação (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo do estado do disco rígido)

apagado aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com êxito

aceso apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

Durante o funcionamento

apagado aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)

apagado a piscar(500/

500 ms)

No mínimo uma porta activa (chamada)

a piscar(500/

500 ms)

a piscar(500/

500 ms)

Interruptor de bloqueio accionado durante uma chamada

aceso apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-98 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 157: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.7 IVMS8 / IVMS8R

Introdução

Os seguintes módulos possibilitam a funcionalidade integrada de correio de voz do HiPath Xpressions Compact a partir da V1.2:

IVMS8 (Integrated Voice Mail Small) S30122-Q7379-X - para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede)

IVMS8R (Integrated Voice Mail Small Rack) S30122-K7379-Z - para HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’)

A partir da versão V4.0 SMR-7, podem ser utilizadas as inserções de música (Music on Hold).

Além disso, os módulos têm uma interface Ethernet (10/100BaseT), através da qual o HiPath Xpressions Compact pode ser administrado (transferência APS mais rápida, actividades de cópia de segurança e recuperação).

Para informações detalhadas sobre o HiPath Xpressions Compact, referentes à instalação e administração, consultar o manual do produto (ver Lista de documentações).

>Pode ser utilizado no máximo um IVMS8 / IVMS8R por sistema. Por motivos térmicos, o módulo IVMS8 só pode ser utilizado nas posições 5, 7 e 9 (slots inferiores) da caixa de parede do HiPath 3550.Na caixa de parede do HiPath 3350 apenas pode ser utilizada a posição 5 para o módulo IVMS8.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-99

Page 158: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Segurança para transporte

O cunha de cartão vermelha indicada na figura seguinte serve como segurança para o trans-porte e deve ser retirada antes da colocação em serviço do módulo.

Caso seja necessário transportar o módulo novamente, por exemplo, para a assistência técni-ca, a segurança para transporte deve ser recolocada.

Figura 3-48 IVMS8 / IVMS8R - Segurança para transporte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-100 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 159: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

Ajustes do botão de bloqueio

premido = livre (de fábrica)

não premido = bloqueado: as ligações actuais são mantidas, novas ligações são bloque-adas.

– O LED amarelo acende assim que todas as ligações tiverem sido terminadas e o mó-dulo seja então bloqueado de facto.

– O LED amarelo pisca assim que for activada uma tarefa de bloqueio (por botão ou SW), mas ainda existir pelo menos uma chamada activa.

A reposição do módulo na configuração de fábrica pode ser efectuada, ao accionar duas vezes o botão de bloqueio nos primeiros 10 segundos da inicialização do módulo.

Figura 3-49 IVMS8 / IVMS8R (S30122-Q7379-X / -K7379-Z)

2

50

X1 = Liga-ção ao CUC/CUCR/CUP/CUPR

Botão de bloqueio

LED (verde)LED (amarelo)

X210

2

X410

2

X3 = Liga-ção da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos

X3

X1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-101

Page 160: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Placa frontal IVMS8R

Figura 3-50 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z)

X3 = Ligação da LAN, tomada RJ45 de 8 pinos

LED (amarelo)

LED (verde)

Botão de bloqueio

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-102 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 161: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out da tomada RJ45 X3

O acesso à interface Ethernet (10/100BaseT) é efectuado através da tomada RJ45 X3 de 8 pinos. Paralelamente, os sinais também estão na ficha de impressão X2.

Tabela 3-45 IVMS8/IVMS8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN)

Tomada RJ45 X3Contacto

Sinal Descrição Ficha de impres-são X2

Contacto

1 Tx + Transmit + 1

2 Tx – Transmit – 3

3 Rx + Receive + 7

4 – Não utilizada

5 – Não utilizada

6 Rx – Receive – 9

7 – Não utilizada

8 – Não utilizada

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-103

Page 162: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-46 IVMS8/IVMS8R - Estados dos LEDs

LEDamarelo

LEDverde

Significado Acção

Durante a inicialização

apagado apagado 1 Inicialização (duração, ca. 8 - 12 s)

aceso aceso 2 Teste do LED (duração, ca. 10 s)

aceso apagado 3 Sinalização do estado do interruptor de bloqueio através do LED amarelo (dura-ção ca. 5 s): Bloqueado = aceso Livre = apagado

Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

apagado

a piscar(500/

500 ms)

apagado 4 Test do disco rígido, início da aplicação (duração, ca. 3 - 8 minutos, dependendo do estado do disco rígido)

apagado aceso 5a Modo "stand-by" após a inicialização com êxito

aceso apagado 5b Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

Durante o funcionamento

apagado aceso Idle (em repouso, nenhuma chamada activa)

apagado a piscar(500/

500 ms)

No mínimo uma porta activa (chamada)

a piscar(500/

500 ms)

a piscar(500/

500 ms)

Interruptor de bloqueio accionado durante uma chamada

aceso apagado Módulo bloqueado ou há erro de módulo Verificar se o módulo foi desactivado pelo HiPa-th 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-104 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 163: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.8 SLA8N / SLA16N / SLA24N

Introdução

Os módulos periféricos

SLA8N (Subscriber Line Module Analog) com 8 interfaces a/b analógicas

SLA16N com 16 interfaces analógicas a/b

SLA24N com 24 interfaces analógicas a/b

Podem ser utilizados no HiPath 3750, HiPath 3550 e no HiPath 3700.

Interruptores e LEDs

O modo de operação (linha curta ou longa com os respectivos tempos de Flash) pode ser pro-gramado para qualquer interface de extensão com HiPath 3000/5000 Manager E (Menu Pro-gramações: Programar extensão –> Extensões –> Parâmetros –> Flags).

Figura 3-51 SLA8N / SLA16N / SLA24N (S30810-Q2929-X200 / -X100 / -X)

H1 (verde)

H2 (vermelho)LEDs

Interruptor de bloqueio S1(Posição = livre, de fábrica)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-105

Page 164: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-47 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Estados dos LEDs

LED ver-melho

LED verde Estado Acção

apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.

Verificar o contacto de encaixe do módulo.

aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.

Trocar o módulo.

O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.

Trocar o módulo.

Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.

Verificar se o módulo foi desactivado com HiPa-th 3000/5000 Manager E. Se não for este o ca-so, trocar o módulo.

a piscar apagado Carga de loadware em curso.

apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).

apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-106 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 165: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-48 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 1 (SU Xx8)

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N

MDFU/MDFU-E

Patch-Panel,contactos MW8 Notas

BP: Xx8

1

1br/az 19 1a

Porta 11a 4

az/br 39 1b 1b 5

2br/lr 38 2a

Porta 22a 4

lr/br 48 2b 2b 5

3br/vd 27 3a

Porta 33a 4

vd/br 47 3b 3b 5

4br/ct 16 4a

Porta 44a 4

ct/br 46 4b 4b 5

5br/cz 05 5a

Porta 55a 4

cz/br 45 5b 5b 5

2

6vm/az 14 6a

Porta 66a 4

az/vm 44 6b 6b 5

7vm/lr 23 7a

Porta 77a 4

lr/vm 43 7b 7b 5

8vm/vd 32 8a

Porta 88a 4

vd/vm 42 8b 8b 5

9vm/ct 11 9a

Porta 99a 4

nãoutilizado

emSLA8N

ct/vm 31 9b 9b 5

10vm/cz 02 10a

Porta 1010a 4

cz/vm 22 10b 10b 5

3

11pt/az 13 11a

Porta 1111a 4

az/pt 33 11b 11b 5

12pt/lr 04 12a

Porta 1212a 4

lr/pt 24 12b 12b 5

13pt/vd 15 13a

Porta 1313a 4

vd/pt 35 13b 13b 5

14pt/ct 06 14a

Porta 1414a 4

ct/pt 26 14b 14b 5

15pt/cz 17 15a

Porta 1515a 4

cz/pt 37 15b 15b 5

4 16am/az 08 16a

Porta 1616a 4

az/am 28 16b 16b 5

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N

MDFU/MDFU-E

Patch-Panel,contactos MW8 Notas

BP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-107

Page 166: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Tabela 3-49 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 2 (SU Xx9)

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N

MDFU/MDFU-E

Patch-Panel, contactos MW8 Notas

BP: Xx9

1

1br/az

livreaz/br

2br/lr

livrelr/br

3br/vd

livrevd/br

4br/ct

livrect/br

5br/cz

livrecz/br

2

6vm/az

livreaz/vm

7vm/lr

livrelr/vm

8vm/vd

livrevd/vm

9vm/ct 11 17a

Porta 1717a 4

nãoutilizado

emSLA8N,SLA16N

ct/vm 31 17b 17b 5

10vm/cz 02 18a

Porta 1818a 4

cz/vm 22 18b 18b 5

3

11pt/az 13 19a

Porta 1919a 4

az/pt 33 19b 19b 5

12pt/lr 04 20a

Porta 2020a 4

lr/pt 24 20b 20b 5

13pt/vd 15 21a

Porta 2121a 4

vd/pt 35 21b 21b 5

14pt/ct 06 22a

Porta 2222a 4

ct/pt 26 22b 22b 5

15pt/cz 17 23a

Porta 2323a 4

cz/pt 37 23b 23b 5

4 16am/az 08 24a

Porta 2424a 4

az/am 28 24b 24b 5

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SU SLA8N, SLA16N, SLA24N

MDFU/MDFU-E

Patch-Panel,contactos MW8 Notas

BP: Xx9

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-108 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 167: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Condições técnicas de ligação

Corrente de alimentação máx ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC

Corrente de chamar contrária à corrente de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx. 2 terminais

Alcance, ver Parágrafo 2.7

Identificação de corrente em lacete > 10 mA

Identificação de tecla de sinalização > 20 mA

A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-109

Page 168: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.9 SLC16 / SLC16N (excepto para os EUA)

Introdução

Os módulos SLC16 (Subscriber Line Module Cordless) e SLC16N possibilitam a ligação de bases para o HiPath Cordless Office

HiPath 3750 e HiPath 3700 (no máx. quatro SLC16 ou SLC16N por sistema)

HiPath 3550 (no máx. um SLC16 ou SLC16N por sistema).

O novo módulo SLC16N representa o aperfeiçoamento optimizado do SLC16. Os dois módu-los possuem o mesmo volume de facilidades e são totalmente compatíveis tecnicamente. O funcionamento misto dos módulos SLC16 e SLC16N num mesmo sistema é suportado. É pos-sível utilizar SLC16N a partir de SMR especiais da V.1.2 e V3.0. Os pormenores devem ser consultados na respectiva carta de anúncio.

O Capítulo 10 contém informações detalhadas sobre as novas possibilidades para o funciona-mento do HiPath Cordless Office a partir da versão 1.2 do HiPath 3000.

O requisito para o funcionamento do HiPath Cordless Office é a alimentação das bases com um clock de alta precisão. Para isso, deve ser instalado o módulo CMS no CBCPR (para Hi-Path 3750 e HiPath 3700) ou o módulo CMA ou CMS no módulo CBCC (para HiPath 3550) (ver Tabela 10-1).

>Para a primeira montagem do HiPath Cordless Office é necessário encomendar jun-tamente com o SLC16/SLC16N o número de sistema para o HiPath Cordless Office (identificação DECT). Os módulos substitutos são sempre fornecidos sem este nú-mero de sistema. Com a montagem do primeiro SLC16 e a introdução do número de sistema são au-torizados 16 terminais móveis (são atribuídos os PINs) e podem ser registados. Ou-tros terminais móveis deverão ser autorizados antes da utilização (ver Parágrafo 9.8.6).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-110 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 169: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

Figura 3-52 SLC16 (S30810-Q2922-X)

Figura 3-53 SLC16N (S30810-Q2193-X100)

>Se activar o interruptor de bloqueio (SLC16 = colocar para baixo; SLC16N = pre-mir), são bloqueados todos os terminais móveis em repouso. Os terminais activos são bloqueados depois de premidas as respectivas teclas de desligar.Antes de retirar um módulo SLC16 ou SLC16N, deve activar o interruptor de blo-queio e esperar até que o LED H1 verde pare de piscar. Isto significa que não há mais terminais activos.

H1 (verde)

H2 (vermelho)LED’s

Interruptor de bloqueio S1(posição = livre, de fábrica)

Interruptor de bloqueio(não premido = livre, de fábrica)

LED (verde)

LED (vermelho)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-111

Page 170: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-50 SLC16/SLC16N - Estados dos LEDs

LED ver-melho

LED verde Estado Acção

apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.

Verificar o contacto de encaixe do módulo.

aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso. Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.

Trocar o módulo.

O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.

Trocar o módulo.

Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.

Verificar se o módulo foi desactivado com HiPath 3000/5000 Manager E. Se não for este o caso, trocar o módulo.

a piscar apagado Carga de loadware em curso.

apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).

apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

aceso aceso Módulo bloqueado. Verificar se o módulo foi desactivado pelo inter-ruptor de bloqueio.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-112 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 171: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-51 SLC16 / SLC16N - Pin-out dos cabos

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SU SLC16,SLC16N

MDFU/MDFU-E

Patch-Panel,contactos MW8 Notas

BP: Xx8

1

1br/az 19 1a

Acesso 11a 4 Base 1:

porta UP0/E 1az/br 39 1b 1b 5

2br/lr 38 2a

Acesso 22a 4 Base x:

porta UP0/E xlr/br 48 2b 2b 5

3br/vd 27 3a

Acesso 33a 4 Base x:

porta UP0/E xvd/br 47 3b 3b 5

4br/ct 16 4a

Acesso 44a 4 Base x:

porta UP0/E xct/br 46 4b 4b 5

5br/cz 05 5a

Acesso 55a 4 Base x:

porta UP0/E xcz/br 45 5b 5b 5

2

6vm/az 14 6a

Acesso 66a 4 Base x:

porta UP0/E xaz/vm 44 6b 6b 5

7vm/lr 23 7a

Acesso 77a 4 Base x:

porta UP0/E xlr/vm 43 7b 7b 5

8vm/vd 32 8a

Acesso 88a 4 Base x:

porta UP0/E xvd/vm 42 8b 8b 5

9vm/ct 11 9a

Acesso 99a 4 Base x:

porta UP0/E xct/vm 31 9b 9b 5

10vm/cz 02 10a

Acesso 1010a 4 Base x:

porta UP0/E xcz/vm 22 10b 10b 5

3

11pt/az 13 11a

Acesso 1111a 4 Base x:

porta UP0/E xaz/pt 33 11b 11b 5

12pt/lr 04 12a

Acesso 1212a 4 Base x:

porta UP0/E xlr/pt 24 12b 12b 5

13pt/vd 15 13a

Acesso 1313a 4 Base x:

porta UP0/E xvd/pt 35 13b 13b 5

14pt/ct 06 14a

Acesso 1414a 4 Base x:

porta UP0/E xct/pt 26 14b 14b 5

15pt/cz 17 15a

Acesso 1515a 4 Base x:

porta UP0/E xcz/pt 37 15b 15b 5

4 16am/az 08 16a

Acesso 1616a 4 Base x:

porta UP0/E xaz/am 28 16b 16b 5

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SU SLC16,SLC16N

MDFU/MDFU-E

Patch-Panel,contactos MW8 Notas

BP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-113

Page 172: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Configuração do sistema com SLC16 e SLC16N

A tabela seguinte mostra a configuração máxima possível do HiPath Cordless Office com os módulos SLC16 e SLC16N.

Tabela 3-52 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com SLC16 e SLC16N no HiPath 3000 V4.0

Sis

tem

a

Versão de sof-tware

Quanti-dade

máxima

du

los

de

clo

ckQuantidade máx. de ba-

ses

Chamadas si-multâneas por

base

Qu

anti

dad

e m

áx.

de

term

inai

sm

óve

is

Ace

sso

à r

ede

blic

a an

aló

gic

od

o s

iste

ma

V4.

0

SL

C16

SL

C16

N

BS

3/1

em1

x U

P0/

E

BS

3/S

em

1x

UP

0/E

BS

2/2

em2/

1x

UP

0/E

BS

3/3

em3/

2x

UP

0/E

BS

3/1

BS

3/S

BS

2/2

BS

3/3

HiPath 3550 X 1 11

1 É possível utilizar SLC16N a partir de SMR especiais da V.1.2 e V3.0. Os pormenores devem ser consultados na respec-tiva carta de anúncio.

CMS 16 – 8/16 4/8 4 – 8 12 64 sim

HiPath 3750HiPath 3700

X 4 41 CMS 64 – 32/64 21/32 4 – 8 12250 (com 4 SLC16/SLC16N)2

2 É possível no 128 terminais móveis num SLC16 ou SLC16N.

sim

Explicações: BS3/1 (S30807-H5482-X): esta é uma nova base (Figura 10-1), através da qual podem ser efectuadas no

máximo 4 chamadas simultâneas. O funcionamento da BS3/1 é possível também directamente nas interfaces UP0/E os módulos de controlo centrais do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300. Para informações, consultar o Capítulo 10. A ligação simultânea de bases BS3/1 no SLC16/SLC16N e no CBCC dentro de um HiPath 3550 não é pos-sível.

BS2/2 (S30807-H5471-X200): base que possibilita até 8 chamadas simultâneas. BS3/3 (S30807-H5485-X): esta é uma nova base que só pode funcionar no SLC16 e no SLC16N. Podem

ser efectuadas no máximo 12 chamadas simultâneas, se a base estiver ligada através de três interfaces UP0/E.

BS3/S (X30807-X5482-X100): a base monocelular BS3/S assegura o funcionamento de no máximo uma base ligada às interfaces UP0/E do controlo central. Não é possível o funcionamento de outras bases.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-114 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 173: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Distribuição dos módulos SLC16 e SLC16N nas caixas HiPath 3750 e HiPath 3700

Podem ser utilizados até quatro módulos SLC16 ou SLC16N no HiPath 3750 e HiPath 3700. Ao efectuar a distribuição nas caixas, deve observar as seguintes indicações:

Caixa base GBSão possíveis no máximo dois SLC16 ou SLC16N na caixa base. São ligadas respectiva-mente 16 BS3/1 ou 8 BS2/2 e BS3/3.

Caixas de ampliação EB1 e EB2 Os quatro SLC16 ou SLC16N podem ser montados numa caixa de ampliação. Por SLC16 e por SLC16N podem ser ligadas no máximo 16 BS3/1 ou 8 BS2/2 e BS3/3. Para não sobrecarregar a alimentação, em caso de funcionamento de quatro SLC16 ou SLC16N numa caixa de ampliação, não podem ser utilizados outros módulos periféricos nesta caixa.

>Para garantir o funcionamento sem bloqueios do HiPath 3750 e HiPath 3700, o SLC16 ou o SLC16N não deve ser montado junto com um segundo SLC16 ou SLC16N, um SLMO24 ou um TS2 num link PCM. É imprescindível observar esta exigência! Para informações sobre a distribuição dos links PCM, consultar Página 4-61.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-115

Page 174: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Alimen tação das bases

A princípio, a alimentação das bases é efectuada através da alimentação interna do respectivo sistema.

HiPath 3750 e HiPath 3700 A alimentação interna do sistema disponibiliza suficiente potência para a ligação de 16 BS3/1 ou 8 BS2/2 e BS3/3 por SLC16 ou SLC16N. Para alcançar distâncias de até 1000 m (para 2x0,6 mm) entre o SLC16 ou o SLC16N e a base, é necessário ligar as bases BS2/2 e BS3/3 por duas interfaces UP0/E. Para bases do tipo BS3/1, é suficiente uma interface UP0/E cada.

HiPath 3550 Sob determinadas condições, a alimentação interna do sistema UPSC-D é suficiente para o funcionamento de 16 BS3/1 (uma UP0/E cada) ou 8 BS2/2 e BS3/3 (duas UP0/E cada). Estas condições dependem do

– comprimento e tipo da linha entre o SLC16 ou SLC16N e a base. Para as seguintes indicações foram supostos comprimentos de linha até 1000 m e um tipo de linha 2x0,6 mm por UP0/E.

– Quantidade e tipo dos terminais fixos no sistema. Da Tabela 3-53 até a Tabela 3-55, são indicadas as configurações de terminais pos-síveis sem alimentação adicional.

Tabela 3-53 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS3/1

noSLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 66 61 57 53 48 44

2 63 59 54 50 46 41

3 60 56 52 47 43 39

4 58 53 49 45 40 36

5 55 51 47 42 38 33

6 53 48 44 40 35 31

7 50 46 41 37 33 28

8 47 43 39 34 30 26

9 45 40 36 32 27 23

10 42 38 33 29 25 20

11 40 35 31 27 22 18

12 37 33 28 24 20 15

13 34 30 26 21 17 13

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-116 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 175: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

14 32 27 23 19 14 10

13 29 25 20 16 12 7

16 27 22 18 13 9 5

Tabela 3-54 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS2/2

AN 4SLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 63 59 54 50 46 41

2 58 53 49 45 40 36

3 53 48 44 40 35 31

4 47 43 39 34 30 26

5 42 38 33 29 25 20

6 37 33 28 24 20 15

7 32 27 23 19 14 10

8 27 22 18 13 9 5

Tabela 3-55 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS3/3

AN 4SLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 64 60 56 51 47 42

2 60 56 52 47 43 39

3 57 52 48 43 39 35

4 53 48 44 40 35 31

5 49 44 40 36 31 27

6 45 40 36 32 27 23

7 41 37 32 28 23 19

8 37 33 28 24 20 15

Tabela 3-53 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS3/1

noSLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-117

Page 176: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Possibilidades de alimentação das bases

Cada base deve ser ligada ao módulo SLC16 ou SLC16N através do repartidor principal MDFU ou MDFU-E.Ligar sempre as interfaces UP0/E do SLC16 ou do SLC16N através de uma régua de corte para protecção contra sobretensões. Para tal, instalar os USAG’s, protegidos contra a inversão de polaridade, nos encaixes da régua de corte.

Existem as seguintes possibilidades para a alimentação das bases:

Através de uma interface UP0/E (Página 3-119)

Através de duas interfaces UP0/E (Página 3-120)

Através de três interfaces UP0/E (Página 3-121), só por BS3/3

Caso a potência do módulo UPSC-D (HiPath 3550) não seja suficiente, pode ser utilizada adi-cionalmente a alimentação externa EPSU2 (Página 3-121).

Devido às diferentes distâncias entre as bases, o sistema e os cabos de ligação utilizados, sur-gem diferentes tempos de propagação de sinalização (ver manual de serviço do "HiPath Cor-dless Office"). Os módulos SLC16 e SLC16N efectuam automaticamente a equivalência des-tes tempos.

>Para obter informações sobre a montagem das bases, consultar o Manual de servi-ço HiPath Cordless Office.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-118 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 177: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Alimentação da base através de uma interface UP0/E

Ligar a base a uma interface livre do SLC16 ou do SLC16N, conforme a Figura 3-54. Observar os comprimentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm).

Figura 3-54 Alimentação da base através de uma interface UP0/E

ab

1

Cablu

MDFU / MDFU-E

12

UP0/E

BS3/1 para a área interna

Réguade corte

HiPath 3750,HiPath 3550,HiPath 3700

SLC16/SLC16N

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-119

Page 178: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Alimentação da base através de duas interfaces UP0/E

Ligar a base às duas interfaces livres do SLC16 ou do SLC16N conforme a Figura 3-55. Ob-servar os comprimentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm). Com a utilização de duas interfaces UP0/E, é aumentada a capacidade de tráfego para bases dos tipos BS2/2 e BS3/3.

Figura 3-55 Alimentação da base através de duas interfaces UP0/E

ab

1

Cablu

MDFU / MDFU-E

2345

UP0/E1

UP0/E2

BS2/2 / BS3/3 para a área inter-na

Réguade corte

HiPath 3750,HiPath 3550,HiPath 3700

SLC16/SLC16N

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-120 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 179: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Alimentação da base BS3/3 através de três interfaces UP0/E

Ligar a base BS3/3 às três interfaces livres do SLC16 ou do SLC16N conforme a Figura 3-56. Observar os comprimentos máximos dos cabos de ligação (no máx. 1000 m para 2x0,6 mm). Com a utilização de três interfaces UP0/E, é aumentada a capacidade de tráfego da base BS3/3.

Alimentação adicional da UPSC-D através da EPSU2

Caso a potência do módulo UPSC-D (HiPath 3550) não seja suficiente, pode ser utilizada adi-cionalmente a alimentação externa EPSU2. Para isso, é necessário ligar o acesso DC da EPSU2 com a entrada DC especial da UPSC-D.

Como descrito nas páginas anteriores, as bases devem ser ligadas com uma (BS3/1) ou duas (BS2/2 e BS3/3) ou três (BS3/3) interfaces UP0/E livres do SLC16 ou do SLC16N.

Caso seja necessária uma fonte de alimentação externa adicional para a caixa de 19’’ do Hi-Path 3500 ou do HiPath 3300, deve ser utilizada a EPSU2-R. Esta é montada na caixa de am-pliação EBR (ver Parágrafo 8.2.3).

O Parágrafo 10.5, “Limites de ampliação conforme a potência” indica as configurações de ter-minais possíveis sem alimentação adicional e as configurações que necessitam de uma ali-mentação adicional.

Figura 3-56 Alimentação da BS3/3 através de três interfaces UP0/E

ab

1

Cablu

MDFU / MDFU-E

2345

UP0/E1

UP0/E2

UP0/E3

BS3/3 para a área interna

Réguade corte

HiPath 3750,HiPath 3550,HiPath 3700

SLC16/SLC16N

76

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-121

Page 180: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Alimentação externa EPSU2

O conversor de AC/DC EPSU2 é utilizado como fonte de alimentação externa de apoio ao UPSC-D, caso a sua potência não seja suficiente para a alimentação das bases e dos termi-nais no HiPath 3550.

A alimentação externa EPSU2 existe em dois modelos:

S30122-K7221-X1 - Este modelo sempre é fornecido com quatro baterias montadas. Em caso de falha de tensão da rede, as baterias asseguram uma autonomia de alimentação de ca. 30 minutos.

S30122-K7221-X2 - Este modelo não é fornecido combaterias. Para poder utilizar a fun-ção de alimentação socorrida, devem ser encomendadas e montadas as quatro baterias adicionais.

>Está prevista a substituição do modelo S30122-K7221-X1 pelo novo modelo EPSU2 S30122-K7221-X2. Na descrição a seguir indicaremos as diferenças entre os dois modelos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-122 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 181: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Figura 3-57 EPSU2 - Elementos de indicação / ligação

Tampa da caixa

Ligação de AC para 100 – 240 V AC

Ligação de DC para UPSC-DAtenção à polaridade!

Parafusos de fixação

LED 1

LED 2

Fusível da bateria

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-123

Page 182: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Dados técnicos EPSU2

Tabela 3-56 EPSU2 - Explicação dos elementos de indicação / ligação

LED 1(Saída de DC)

LED 2(Entrada de AC)

Significado

aceso aceso A tensão de saída de DC e a tensão de entrada de AC estão em ordem.

apagado aceso Falta a tensão de DC na saída(p. ex., consumo de corrente contínua em curto-circuito).

aceso apagado Falta a tensão de AC na entrada(falha da rede, o sistema e a fonte adicional são alimentados através das baterias).

apagado apagado Não há tensão de entrada de AC (falha da rede) e as baterias estão vazias, ou o fusível de baterias está avariado ou foi reti-rado (p. ex. por rotação à esquerda).

Elementos de ligação Significado

Fusível da bateria Fusível lento 5 x 20 mm, 2,5 A/acção lenta

Ligação de AC (entrada) IEC 320/16 (Cabo de ligação contacto de protecção/IEC)

Ligação de DC (saída) Uniões de bornes e parafusos para cabos isolados (0,5 – 2,5 mm2), 56 V / 140 W EPSU2 S30122-K7221-X1 = cabo de ligação de 2 fios para

UPSC-D, pré-montado, extremidades estanhadas. Aten-ção à polaridade!

EPSU2 S30122-K7221-X2 = cabo de ligação de 2 fios para UPSC-D, com borne tipo fênix.

Tabela 3-57 EPSU2 - Dados técnicos

EPSU2S30122-K7221-X1

EPSU2S30122-K7221-X2

Conteúdo da embalagem Conversor de AC/DC EPSU2 com 4 baterias montadas

Manual de instruções Cabo de ligação de AC

(Ficha de contacto de se-gurança-IEC-320-Toma-da)

Cabo de DC para UPSC-D, comprimento = 2 m

Conversor de AC/DC EPSU2 sem baterias

Manual de instruções Cabo de ligação de AC

(Ficha de contacto de se-gurança-IEC-320-Toma-da)

Cabo de DC para UPSC-D, comprimento = 2 m

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-124 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 183: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Cabo de ligação AC (cabo de rede)

C39195-Z7001-C17 Euro torcido C39195-Z7001-C20 GBR torcido

Tensão alternada de rede 100 - 240 V AC

Faixa de frequência 47 até 63 Hz

Potência de ligação 200 W

Consumo da saída/Potência nominal

140 W

Funcionamento na rede/Tensão nominal

54,2 V

Baterias USV V39113-W5123-E891fornecimento de 4 baterias montadas.

V39113-W5123-E891baterias não são fornecidas, devendo ser encomendadas.

Funcionamento com bateria: Baterias autorizadas

fabricante/tipo Quantidade de baterias Tamanho (Ah) Tensão nominal Protecção contra sobre-

cargas

CSB/EVX-1270, Hitachi/HP6.5-12, Yuasa/NP6-12, Varta/Noack 43720303, Sonnenschein/0719143200, Panaso-nic/LCR12-7P

4 baterias de 12 V 7 Ah 48 V (carga completa 54 V, descarga até 44 V) Fusível lento 5 x 20 mm, 2,5 A/acção lenta

Corrente nominal 2,5 A

Protecção contra sobrecar-gas

Circuito electrónico de limitação de corrente

Temperatura ambiente Em edifícios, + 5 até +45 °C (41 até 113 °F)

Humidade do ar 95 % / sem condensação

Refrigeração Convecção natural

Tipo de protecção IP 21 (DIN 40050)

Dimensões da caixa (L x P x A em mm)

250 x 114 x 317

Peso ca.14,1 kg (inclusive baterias) ca. 4,1 kg (sem as baterias)

Marca CE

Protecção pessoal, isola-mento

EN60950 e IEC950

Ligação à terra, blindagem Classe de protecção 1, saída livre de potencial contra massa.

Tabela 3-57 EPSU2 - Dados técnicos

EPSU2S30122-K7221-X1

EPSU2S30122-K7221-X2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-125

Page 184: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Indicações de montagem

O conversor de AC/DC EPSU2 só deve ser instalado em interiores.

O equipamento apenas foi previsto para a montagem de parede (vertical, ligação de AC).

O equipamento deve ser instalado em local em local seco, limpo e sem vibrações.

As aberturas de ventilação devem permanecer livres, para possibilitar a circulação sufici-ente de ar. As aberturas de ventilação devem permanecer livres.

Ao seleccionar o local de montagem, observar o comprimento pré-determinado para– o cabo de AC (Ficha de contacto de segurança-IEC-320-Tomada)– o cabo de DC para UPSC-D

Procedimento: Montagem de parede EPSU2

Etapa Acção

1. Fazer dois furos para buchas (5 mm ∅) segundo as informações na Figura 3-58 na parede de fixação.Dependendo do tipo da parede, pode ser necessário utilizar outro tipo de materiais de montagem, p. ex. parafusos de madeira.

2. Colocar as buchas e atarraxar dois parafusos (3,5 mm ∅) deixando-os cerca de 5 mm sobressalentes.

3. Encaixar a EPSU2 nos parafusos e apertar.

Figura 3-58 EPSU2 - Furos para a montagem de parede

115 mm 102 mm 33 mm

317 mm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-126 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 185: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.10 SLMO8 / SLMO24

Introdução

Os módulos SLMO8 e SLMO24 (Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E) disponibilizam 8 ou 24 interfaces para a ligação de terminais optiset E e optiPoint 500 ao HiPath 3750, HiPath 3550 e HiPath 3700.

Interruptores e LEDs

Figura 3-59 SLMO8 / SLMO24 (S30810-Q2901-X100 / S30810-Q2901-X)

H1 (verde)

H2 (vermelho)LED’s

Interruptor de bloqueio S1(posição = livre,de fábrica)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-127

Page 186: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-58 SLMO8/SLMO24 - Estados dos LEDs

LED ver-melho

LED verde Estado Acção

apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.

Verificar o contacto de encaixe do módulo.

aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.

Trocar o módulo.

O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.

Trocar o módulo.

Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.

Verificar se o módulo foi desactivado com HiPa-th 3000/5000 Manager E. Se não for este o ca-so, trocar o módulo.

a piscar apagado Carga de loadware em curso.

apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).

apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-128 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 187: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-59 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 1 (SU Xx8)

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

1

1br/az 19 1a

Acesso 11a 4

az/br 39 1b 1b 5

2br/lr 38 2a

Acesso 22a 4

lr/br 48 2b 2b 5

3br/vd 27 3a

Acesso 33a 4

vd/br 47 3b 3b 5

4br/ct 16 4a

Acesso 44a 4

ct/br 46 4b 4b 5

5br/cz 05 5a

Acesso 55a 4

cz/br 45 5b 5b 5

2

6vm/az 14 6a

Acesso 66a 4

az/vm 44 6b 6b 5

7vm/lr 23 7a

Acesso 77a 4

lr/vm 43 7b 7b 5

8vm/vd 32 8a

Acesso 88a 4

vd/vm 42 8b 8b 5

9vm/ct 11 9a

Acesso 99a 4

nãoutilizado

emSLMO8

ct/vm 31 9b 9b 5

10vm/cz 02 10a

Acesso 1010a 4

cz/vm 22 10b 10b 5

3

11pt/az 13 11a

Acesso 1111a 4

az/pt 33 11b 11b 5

12pt/lr 04 12a

Acesso 1212a 4

lr/pt 24 12b 12b 5

13pt/vd 15 13a

Acesso 1313a 4

vd/pt 35 13b 13b 5

14pt/ct 06 14a

Acesso 1414a 4

ct/pt 26 14b 14b 5

15pt/cz 17 15a

Acesso 1515a 4

cz/pt 37 15b 15b 5

4 16am/az 08 16a

Acesso 1616a 4

az/am 28 16b 16b 5

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-129

Page 188: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Tabela 3-60 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 2 (SU Xx9)

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx9

1

1br/az

livreaz/br

2br/lr

livrelr/br

3br/vd

livrevd/br

4br/ct

livrect/br

5br/cz

livrecz/br

2

6vm/az

livreaz/vm

7vm/lr

livrelr/vm

8vm/vd

livrevd/vm

9vm/ct 11 17a

Acesso 1717a 4

nãoutilizado

emSLMO8

ct/vm 31 17b 17b 5

10vm/cz 02 18a

Acesso 1818a 4

cz/vm 22 18b 18b 5

3

11pt/az 13 19a

Acesso 1919a 4

az/pt 33 19b 19b 5

12pt/lr 04 20a

Acesso 2020a 4

lr/pt 24 20b 20b 5

13pt/vd 15 21a

Acesso 2121a 4

vd/pt 35 21b 21b 5

14pt/ct 06 22a

Acesso 2222a 4

ct/pt 26 22b 22b 5

15pt/cz 17 23a

Acesso 2323a 4

cz/pt 37 23b 23b 5

4 16am/az 08 24a

Acesso 2424a 4

az/am 28 24b 24b 5

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSLMO8, SLMO24 MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx9

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-130 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 189: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.11 SLU8

Introdução

O módulo SLU8 para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede) dispõe de 8 interfaces de extensões digitais para a ligação de até 16 terminais digitais na configuração Cliente Host (Master-Slave).

Interfaces

Figura 3-60 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301)

7AtençãoApós desligar a alimentação, deve esperar um momento antes de retirar ou inserir o SLU8. A não observância deste tempo de espera pode resultar em avarias no CBCC/CBCP.

Tabela 3-61 SLU8 - Atribuição dos contactos

Contacto portas X2 (UPo/E 1-4) portas X3 (UP0/E 5-8)

1 a 1 a 5

2 b 1 b 5

3 a 2 a 6

4 b 2 b 6

5 a 3 a 7

6 b 3 b 7

7 a 4 a 8

8 b 4 b 8

X1

50

2

X2

X3

1

8

1

8

SLU8

portas UP0/E 5-8

portas UP0/E 1-4 para

CUP/CUC

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-131

Page 190: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.12 SLU8R

Introdução

Os módulos SLU8R (Subscriber Line UP0/E Rack) disponibiliza oito portas para a ligação de terminais optiset E e optiPoint 500 na caixa de 19’’ do HiPath 3500 e do HiPath 3300.

Interfaces

Figura 3-61 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301)

Tabela 3-62 SLU8R - Atribuição dos contactos

Tomada MW8

X2, contacto portas UP0/E1-4

Tomada MW8

X2, contacto portas UP0/E5-8

1 14 a 1 5 54 a 5

15 b 1 55 b 5

2 24 a 2 6 64 a 6

25 b 2 65 b 6

3 34 a 3 7 74 a 7

35 b 3 75 b 7

4 44 a 4 8 84 a 8

45 b 4 85 b 8

Portas UP0/E 1–8(tomadas MW8 de 8 pinos)

X1

50

2

paraCUPRCUCR

X2

11

88

UP0/E1

UP0/E8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-132 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 191: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.13 STLS2 / STLS4

Introdução

O módulo STLS4 para HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede) dispõe de 4 acessos bá-sicos S0, que podem funcionar como interfaces de rede pública ou de extensão (ver Página 3-134).

STLS2 como variante subequipada com 2 portas S0.

Interfaces

>Não está prevista a alimentação dos terminais. Para os terminais com este requi-sito, deve ser providenciada uma alimentação local, p. ex., através de um alimenta-dor próprio.

Figura 3-62 Interfaces STLS2/4 (S30817-Q924-B313 / -A313)

Não no STLS2

X1

50

2

X2

STLS2/STLS41

2

3

4

Portas S0(tomadas MW8 (RJ49))

para CUPCUC

2 = SX +3 = SR +4 = SR -5 = SX -

6 5 4 3 2 1

SX = signal transmit (transmissão)SR = signal receive (recepção)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-133

Page 192: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Ligar interfaces RDIS (S0)

Através das fichas fêmeas Mini-Western do(s) módulo(s) STLS, podem ser ligados de 1 a 4 interfaces S0 RDIS em cada módulo. Os interfaces do(s) módulo(s) STLS podem ser configu-rados livremente. São suportadas as seguintes configurações:

EURO rede pública ponto-a-ponto

EURO rede pública ponto-multiponto

EURO Bus

CorNet-N Slave (só HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)

Através do tool HiPath 3000/5000 Manager E, também podem ser efectuadas configura-ções para rede (networking) e junções.

Para a ligação à rede pública (RDIS) deve ser utilizado o interface S01.

Os interfaces S02 até S04 também podem ser utilizados para a ligação à rede pública RDIS, ou como Bus S0 com terminais RDIS (telefone RDIS, Fax grupo 4, PC, marcador automático).

A ligação (networking) no HiPath 3000 e HiPath 4000 (CorNet-N) também é possível através dos interfaces S01 até S04.

Possibilidades de ligação S0:

Ligação ponto-a-ponto PP (Standard)

Ligação ponto-multiponto, PMP

Ligação à rede pública RDIS

Ligar o cordão de linha fornecido na tomada S01 até S04. Ligar a outra extremidade ao NT.

Ligação em rede (HiPath 4000 CorNet-N)

Ligar o cordão de linha fornecido na tomada S01 até S04. Ligar a outra extremidade ao HiPath 4000.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-134 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 193: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Ligação de terminais RDIS

Dependendo do sistema, podem ser configurados até 4 bus S0 internos (S01 até S04). Cada bus S0 permite a ligação de no máximo oito terminais RDIS.

O sistema só atribui o MSN quando a porta S0 for configurada para "Euro Bus". Neste caso, o MSN pode ser lido através da gestão do sistema(Manager T: código 20 4 3 > MSN - bus S0).

Quando um bus S0 é configurado, é atribuído a este um número MSN. O MSN é o primeiro número livre no sistema. A extensão S0 fica imediatamente acessível neste número.

Configurar o bus S0 com ficha fêmea Mini-Western

Os terminais S0 não podem ser ligados com os cabos fornecidos directamente na ficha fêmea Mini-Western do STLS. Deve ser instalada antes uma tomada com cabos cruzados, ver Figura 3-64.

>Se não houver MSN registado num terminal, o sistema atribui um MSN standard, automaticamente após a programação da porta S0 para "Bus".

Figura 3-63 Exemplo de ligação dos fios na tomada Mini-Western

Pin out de tomada Mini-Western: 8 pinos 6 pinos

4 pinos A ligação dos cabos Mini-Western deve ser sempre efectuada no centro da ficha!

7

SR

6 58 4 3 2 1

SX SX SR SR

6 5 4 3 2 1

SX SX SR

SR

4 3 2 1

SX SX SR

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-135

Page 194: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Figura 3-64 Ligação dos fios e alcances do bus S0

O cordão de linha doterminal RDIS não pode ter mais de 10 m.

Para a comutação de S0 exter-no para interno, os fios SR & SX devem ser cruzados na frente da primeira tomada.

Ficha UAE

Alimenta-ção adicional

230 V∼

Tomada Mini-Western de derivação(MW8 = 8 pinos)SR.1 Receptor 5SX.1 Emissor 3SX.2 Emissor 6SR.2 Receptor 4

1ª tomada Mini-Western(MW8 = 8 pinos)

2ª a 8ª tomada Mini-Western(MW8 = 8 pinos)

100 Ω/0,25 W Resistência de terminação na última tomada

Sistema S01 até S04

*

cabos torcidos

8 17 6 5 4 3 2

SXSX SRSR

* = Não cruzado em TA-S0

8 17 6 5 4 3 2

8 17 6 5 4 3 2

6

45

3

Alcances máximos:

Sistema 31 2 8

150m (Bus curto)

150m (Bus longo) 20m

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-136 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 195: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.14 STLS4R

Introdução

O módulo STLS4R (Subscriber And Trunk Line S0 Rack) dispõe de 4 acessos básicos S0 para HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’). Este módulo é utilizado como acesso básico externo no modo TE (Terminal Equipment), ou opcionalmente como interface S0 interna (Bus PMP) no modo NT (Network Terminator), com linhas RX TX cruzadas.

Interfaces

>Não está prevista a alimentação dos terminais. Para este caso, deve ser providen-ciada uma alimentação local, p. ex., através de um alimentador próprio.

Figura 3-65 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313)

X1

50

2

X2 STLS4R

Portas 4 S0(tomadas MW8 (RJ49))

paraCUPRCUCR

8 . . . . . . 13 = SX +4 = SR +5 = SR –6 = SX –SX = signal transmit (transmissão)SR = signal receive (recepção)

11

48

Porta S0 1

porta S0 4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-137

Page 196: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Tabela 3-63 STLS4R - Atribuição dos contactos

Tomada MW8 (RJ49) X2, contacto Portas S0 1-4

1 13 porta S0 1 emissor+

14 porta S0 1 receptor+

15 porta S0 1 receptor–

16 porta S0 1 emissor–

2 23 porta S0 2 emissor+

24 porta S0 2 receptor+

25 porta S0 2 receptor–

26 porta S0 2 emissor–

3 33 porta S0 3 emissor+

34 porta S0 3 receptor+

35 porta S0 3 receptor–

36 porta S0 3 emissor–

4 43 porta S0 4 emissor+

44 porta S0 4 receptor+

45 porta S0 4 receptor–

46 porta S0 4 emissor–

>Informações acerca da ligação de linhas e terminais RDIS encontram-se na Página 3-134.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-138 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 197: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.15 STMD8

Introdução

O módulo STMD8 (Subscriber And Trunk Module Digital S0) dispõe de 8 acessos básicos S0 para HiPath 3750 e HiPath 3700, que são utilizados

para Acesso à rede pública S0 (através do NT).

como Acesso ponto a ponto ou ponto-multiponto RDIS.

para Networking S0 (CorNet-N ou QSig).

como Bus S0 para a ligação de extensões RDIS (devem possuir alimentação local).

Interruptores e LEDs

Figura 3-66 STMD8 (S30810-Q2558-X200)

H300

H301....

H308

LEDs

On

S300Interruptor de bloqueio

1::8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-139

Page 198: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

O LED H300 (ver Figura 3-66): Indicação do clock de referência (o clock é gerado se tiver sido programado com HiPath 3000/5000 Manager E.)

– Aceso: Clock de referência activo.

– Apagado: Sem clock de referência

LEDs H301 até H308 (ver Figura 3-66)

Tabela 3-64 STMD8 - Estados dos LED (H301 até H308)

Estado do LED(aceso/apagado)

Significado Acção

Durante a inicialização

intermitente rápido (50/50 ms)

Teste de módulo incorrecto Trocar o módulo

a piscar (100/100 ms)

Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, retirar/inserir o módulo.Se o estado persistir, trocar o módulo.

aceso Processo de carga em curso

a piscar (100/100 ms)

Carga incorrecta Trocar o módulo

apagado Módulo carregado

a piscar (500/500 ms)

Módulo carregado, mas ainda fora de serviço

Durante o funcionamento

aceso Nível 2 de RDIS activado

intermitente (450/50 ms)

Teste de segurança (teste de la-cete de retorno) em curso

a piscar (500/500 ms)

Módulo fora de serviço (p. ex. S300/x "fechado")

Verificar se o módulo foi desacti-vado pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

apagado Nível 2 de RDIS desactivado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-140 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 199: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Acesso à rede pública S0 (através do NT)

>Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com acesso básico são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.

Figura 3-67 Acesso à rede pública S0 (exemplo para HiPath 3750)

Figura 3-68 Ligação S0 ao NT

>Na colocação em serviço dos acessos básicos S0, observar que o NT em funciona-mento deve estar na posição "PONTO A PONTO".

Cabo MDFU

(Cablu)

HiPath 3750

STMD8 MDFU/MDFU-E

NT

Rede pública

Terminação de linha (NT):A ligação depende do NT espe-cífico de país.

Acesso bá-sico S0 1

Acesso bá-sico S0 2

1Sb

1Sa

1Eb

1Ea

......

MDFU / MDFU-E

STMD8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-141

Page 200: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Acesso ponto a ponto ou ponto-multiponto RDIS

Ligação ponto-multiponto O HiPath 3750 e HiPath 3700 pode funcionar ligado num acesso ponto-multiponto RDIS (Bus S0) à rede pública. Isto permite o funcionamento simultâneo com outros equipamen-tos RDIS ligados neste acesso.

Devem ser observados os seguintes pontos:

– A polaridade dos fios a/b.

– O Operador concede um número de marcação directa (MSN Multiple Subscriber Number) de no máximo 11 dígitos no Bus S0 para os equipamentos a serem ligados. Normalmente são 3 MSN para cada acesso básico.

– Nos parâmetros RDIS da configuração do sistema, deve ser configurado "Euro rede pública PMP" para a porta utilizada, na configuração de porta (código 20 4 1).

– Os MSN são registados na tabela de números de marcação directa. Com cada MSN pode ser acedido através de marcação directa uma extensão, um grupo ou uma linha colectiva no HiPath 3750 ou HiPath 3700.

– Não pode ser configurado um registo em "Número do sistema".

– O HiPath 3750 ou HiPath 3700 deve ser inserido como última extensão no bus S0, pois nas junções deste sistema as resistências de terminação (2x 100 Ω) são fixas. Por-tanto, as resistências de terminação disponíveis na última tomada devem ser retira-das.

Acesso ponto a pontoUma ligação ponto a ponto é utilizada para uma linha fixa (linha de rede/junções) ou serve para ampliar o alcance no caso de um único terminal no bus S0.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-142 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 201: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Networking S0

>Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com networking directo CorNet N são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.

Figura 3-69 Possibilidades de ligação em rede (networking) S0 (exemplos para HiPath 3750)

HiPath 3750

STMD8 MDFU/MDFU-E

HiPath 3000 /HiPath 4000

Cabo MDFU (Cablu)

STMD8

Networking S0 na área da empresa sem NT

MDFU/MDFU-E

4

S0

HiPath 3750

STMD8 MDFU/MDFU-E

HiPath 3000 /HiPath 4000

STMD8

Networking S0 na área da empresa com NT

2MDFU/MDFU-ENT NT

Ligação fixa (A cablagem deve ser acor-dada com o fornecedor do NT).

Cabo MDFU (Cablu)

HiPath 3750

STMD8 MDFU/MDFU-E

HiPath 3000 /HiPath 4000

STMD8

Networking S0 através de linhas alugadas

MDFU/MDFU-ENT NT

Ligação através da rede pública (Ligação NT como mostrada na Figura 3-68)

Cabo MDFU (Cablu)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-143

Page 202: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Bus S0 para a ligação de extensões RDIS

Figura 3-70 Ligação de bus S0 ao STMD8 através de MDFU/MDFU-E

Figura 3-71 Exemplo da ligação dos fios nas tomadas Mini-Western

Bus S0

TerminalRDIS

máx.10 m

Tomada universal UAE 8/8 (8)AP: L30460-X951-XUP: L30460-X952-X

Tomada combinada UAE 2 x 8 (8)L30460-X958-X

Resistência de terminação 2x100 Ohm, V39230-Z4101-F

Ligação máxima: 8 terminais

HiPath 3750

STMD8 MDFU/MDFU-E

Cabo MDFU (Cablu)

TerminalRDIS

máx.10 m

TerminalRDIS

máx.10 m

O comprimento máximo de bus S0 permitido entre o MDFU e a última tomada de linha é de 150 m.

Ligação de tomadas Mini-Western 1 ... 8: 8 pinos 6 pinos

4 pinos A ligação dos cabos Mini-Western é efectuada sempre no meio das tomadas!

7

SR

6 58 4 3 2 1

SX SX SR SR

6 5 4 3 2 1

SX SX SR

SR

4 3 2 1

SX SX SR

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-144 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 203: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Bus S0 - Exemplo para a ligação de tomadas

Figura 3-72 Bus S0 - Exemplo para a ligação de tomadas

>Também é possível a ligação de um terminal RDIS através de adaptador num ter-minal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy).

Ficha UAE

230 VAC 1ª tomada Mini-Western (MW8 = 8 pinos): SR.1 Receptor 6SX.1 Emissor 4SX.2 Emissor 5SR.2 Receptor 3

2ª até 8ª tomada Mini-Western (MW8 = 8 pinos)

Resistência de terminação naúltima tomada: 2 x 100 Ohm,V39230-Z4101-F

do MDFU ou Patch-Panel

7

SR

6 58 4 3 2 1

SX SX SR

7 6 58 4 3 2 1

6

5

4

3

Alimenta-dor S0

(Sedlbauer AG)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-145

Page 204: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-65 STMD8 - Pin-out dos cabos e fichas

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSTMD8 MDFU/

MDFU-E

Patch-Panel S0,contactos MW8

BP: Xx8 Ligaçãode extensão

Acesso àrede pública

1

1br/az 19 1Ea

Acesso básico 1

1a 3 4

az/br 39 1Eb 1b 6 5

2br/lr 38 1Sa 2a 4 3

lr/br 48 1SB 2b 5 6

3br/vd 27 2Ea

Acesso básico 2

3a 3 4

vd/br 47 2Eb 3b 6 5

4br/ct 16 2Sa 4a 4 3

ct/br 46 2Sb 4b 5 6

5br/cz 05 3Ea

Acesso básico 3

5a 3 4

cz/br 45 3Eb 5b 6 5

2

6vm/az 14 3Sa 6a 4 3

az/vm 44 3Sb 6b 5 6

7vm/lr 23 4Ea

Acesso básico 4

7a 3 4

lr/vm 43 4Eb 7b 6 5

8vm/vd 32 4Sa 8a 4 3

vd/vm 42 4Sb 8b 5 6

9vm/ct 11 5Ea

Acesso básico 5

9a 3 4

ct/vm 31 5Eb 9b 6 5

10vm/cz 02 5Sa 10a 4 3

cz/vm 22 5Sb 10b 5 6

3

11pt/az 13 6Ea

Acesso básico 6

11a 3 4

az/pt 33 6Eb 11b 6 5

12pt/lr 04 6Sa 12a 4 3

lr/pt 24 6Sb 12b 5 6

13pt/vd 15 7Ea

Acesso básico 7

13a 3 4

vd/pt 35 7Eb 13b 6 5

14pt/ct 06 7Sa 14a 4 3

ct/pt 26 7Sb 14b 5 6

15pt/cz 17 8Ea

Acesso básico 8

15a 3 4

cz/pt 37 8Eb 15b 6 5

4 16am/az 08 8Sa 16a 4 3

az/am 28 8Sb 16b 5 6

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSTMD8 MDFU/

MDFU-E

Patch-Panel S0,contactos MW8

BP: Xx8 Ligaçãode extensão

Acesso àrede pública

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-146 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 205: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Ligação de terminais RDIS ao HiPath 3750, HiPath 3700 (só para os EUA)

Bus S0 com tomadas MW

Para ligar os terminais RDIS, a sequência de sinais deve ser alterada. Os fios emissores de-vem estar no lado interno e os fios receptores no lado externo (ver Figura 3-73).

Para tal, os quatro fios do cabo de linha fornecido devem ser ligados aos contactos das portas STMD8 do repartidor principal (HVT).

Os terminais RDIS devem possuir o seu próprio alimentador de ficha.

Ligação do Bus S0 da porta STMD8 do repartidor ou do adaptador RDIS optiset E (só para os EUA)

Figura 3-73 STMD8 - Ligação do Bus S0 da porta STMD8 ou do adaptador RDIS (só para os EUA)

Tomada MW8 2(de 8 pinos)

Tomada MW8 1(de 8 pinos)

Porta STMD8 no re-partidor principal (porta 1 visível)

Tomada MW8 1(de 8 pinos)

MW8 = Executar o cruzamento dos fios como mostrado (não é necessário, em caso de Bus S0 com adaptador RDIS).

0ABCDEF

MNOGHIPQRSTUV

↵←→↑↵

1234567890ABCDEF

MNOJKLGHIPQRSTUVWXYZ

Adaptador RDIS optiset E

Tomadas MW8 2até 7 (de 8 pinos)

26

127

2

A ligação é sempre exe-cutada através do contac-to central.

Última tomada MW8(de 8 pinos)

SRSXSXSR

123456

12345678

12345678

12345678

12345678

12345678

SX

SX

SR

SR

...

100 Ω/0,25 W Resistênciaterminal da últimatomada

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-147

Page 206: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.16 TIEL

Introdução

O módulo TIEL (Tie Line Ear & Mouth) disponibiliza quatro junções analógicas bidireccionais com sinalização E&M para o HiPath 3750 e o HiPath 3700. Cada junção possui 8 fios: canal de voz de entrada (2), canal de voz de saída (2), sinalização de entrada (2) e sinalização de saída(2).Isso possibilita junções para outros sistemas de comunicação.

Canais de voz

Os canais de voz são comutáveis para o funcionamento em quatro ou dois fios. Para se ga-rantir uma boa qualidade de transmissão, deveria ser feita a ligação a quatro fios em redes analógicas (a presente descrição trata exclusivamente da ligação a quatro fios).

Os canais de voz separados para entrada e saída têm a vantagem de não afectar a estabilida-de (eco) de uma ligação. Além disso, é possível compensar as perdas de atenuação da linha através de um amplificador no sistema de transmissão.

Canais de sinalização E&M

Os canais de sinalização E&M possibilitam a troca de sinais que controlam o estabelecimento e o corte da chamada. É possível escolher entre diferentes tipos de interfaces, levando em consideração as necessidades do sistema a ser ligado ou do sistema de transmissão. As in-terfaces variam na quantidade de fios e nos potenciais.

Colocação em serviço de uma junção

Antes da colocação em serviço, deve ser esclarecido qual o tipo de interface suportado pelos dois sistemas. Deve ser dada preferência à interface tipo 2, pois esta exclui praticamente qual-quer problema com tensões longitudinais.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-148 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 207: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Características dos tipos de interface

Interface E&M Tipo 1 (Figura 3-75)No sistema de transmissão, não é necessária uma alimentação negativa para a interface. Estão disponíveis apenas dois fios de sinalização; o sistema de comunicação e o sistema de transmissão são combinados de acordo com o potencial, não estando assim, protegi-dos contra tensões longitudinais.

Interface E&M Tipo 1A (Figura 3-76)Como o tipo 1, mas sem potencial de repouso 0 V no fio M.

Interface E&M Tipo 1B ou 5 (Figura 3-77)A alimentação negativa para a interface é necessária tanto no sistema de transmissão como no sistema de comunicação. Estão disponíveis apenas dois fios de sinalização. Os dois fios M estão ligados apenas com o potencial de 0 V, portanto, não são necessárias medidas especiais contra correntes de curto-circuito no contacto à terra. O sistema de co-municação e o sistema de transmissão são combinados de acordo com o potencial, não estando assim, protegidos contra tensões longitudinais.

Interface E&M Tipo 2 (Figura 3-78) A alimentação negativa para a interface é necessária tanto no sistema de transmissão como no sistema de comunicação. Estão disponíveis quatro fios de sinalização. Os con-tactos M são isentos de potencial, por isso, não há combinação de potencial entre o siste-ma de comunicação e o de transmissão.

Interface E&M Tipo 3Sinais através de 4 fios, sinal M possui GND ou VBateria (- 48 V), para a adaptação directa TIEL para TIEL (sem conversor).

>Deve ser dada a preferência ao tipo de interface 2, pois esta oferece a melhor protecção contra as tensões longitudinais.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-149

Page 208: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Dados técnicos das interfaces

Características dos protocolos de sinalização

A ligação de dois sistemas de comutação através de junções requer a utilização de um proto-colo suportado por ambos os sistemas. Os sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 suporta:

Protocolo "Immediate Start"Não há confirmação de ocupação; com sinal de resposta (atendimento).Este protocolo é o mais utilizado internacionalmente.

Protocolo "Wink Signal"Solicitação de marcação por meio do sinal "Wink"; com sinal de resposta (atendimento).Este protocolo corresponde ao "Immediate Start" com uma solicitação de marcação adi-cional. É conveniente principalmente para a interligação com sistemas, que após a ocu-pação não ficam imediatamente disponíveis para marcação.

Protocolo "Delay Signal"Atraso da marcação através do sinal "Delay"; com sinal de resposta (atendimento).Este protocolo oferece a possibilidade de atrasar a transmissão da informação de marca-ção até que a central de recepção esteja pronta. A única diferença deste protocolo em relação ao "Wink Signal" é que, após a ocupação, o outro sistema responde imediatamen-te com um sinal de retorno, mesmo não estando disponível para marcação.

Canal de transmissão

Nível de transmissão com quatro fios -3,5 dBr

Nível de recepção com quatro fios -3,5 dBr

Impedância 600 Ohm

Faixa de frequência 0,3 ... 3,4 kHz, +/- 1 dB

Rigidez dieléctrica dos fios de voz ligados à terra Tensão transitória 1 kV, 1,2/50 µs e 10/700 µs

Sinalização

Tipo de interface E&M (configurável) 1, 1A, 1B, 2, 3, 5

Protocolos

Conforme ANSI/EIA/TIA-464-A, configurável Immediate StartWink SignalDelay Signal

Modo de marcação DEC ou MF

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-150 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 209: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interruptores e LEDs

Figura 3-74 TIEL (S30810-Q2520-X)

S403

2 3

1

5 6

4

S404

2 3

1

5 6

4

Interruptor de blo-queio:(S1/1 ... 4,S1/5 ... 8 = de fábrica)

S1/1:S1/8

H0H1H2H3

S103

2 3

1

5 6

4S104

2 3

1

5 6

4

S304

2 3

1

5 6

4

v S204

2 3

1

5 6

4

S102

2 3

1

S202

2 3

1

S302

2 3

1

S402

2 3

1

S203

2 3

1

5 6

4

S303

2 3

1

5 6

4

Interruptor DIP-FIX (de fábrica):

LED’s

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-151

Page 210: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Posições dos interruptores DIP-FIX

Tabela 3-66 TIEL - Função dos interruptores DIP-FIX

Função Circuito 1 Circuito 2 Circuito 3 Circuito 4

Interrup-tor

Posição Interrup-tor

Posição Interrup-tor

Posição Interrup-tor

Posição

Tipo 1(Figura 3-75)

S103

S102

1-24-61-2

S203

S202

1-24-61-2

S303

S302

1-24-61-2

S403

S402

1-24-61-2

Tipo 1A(Figura 3-76)

S103

S102

1-34-61-2

S203

S202

1-34-61-2

S303

S302

1-34-61-2

S403

S402

1-34-61-2

Tipo 1B ou 5(Figura 3-77)

S103

S102

1-34-51-2

S203

S202

1-34-51-2

S303

S302

1-34-51-2

S403

S402

1-34-51-2

Tipo 2(Figura 3-78

eFigura 3-79)

(de fábrica)

S103S102

aberto1-2

S203S202

aberto1-2

S303S302

aberto1-2

S403S402

aberto1-2

Tipo 3 S103

S102

1-24-61-3

S203

S202

1-24-61-3

S303

S302

1-24-61-3

S403

S402

1-24-61-3

2 fios de voz S104 1-34-6

S204 1-34-6

S304 1-34-6

S404 1-34-6

4-fios de voz(de fábrica)

S104 1-24-5

S204 1-24-5

S304 1-24-5

S404 1-24-5

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-152 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 211: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Ligação dos fios de sinalização

Interface E&M Tipo 1

>Observar os seguintes alcances máximos (sem conversor): 4 fios de voz: 8 km para 0,6 mm ∅ 2 fios de voz: 6 km para 0,6 mm ∅

Figura 3-75 Interface E&M Tipo 1

E1E

1M

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S403

E- 48 V1E

1M

TIELCentral oposta/sistema de transmissão com TIEL

- 48V

S102S202S302S402

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S403

S102S202S302S402

Central A Central B

1ka1kb1ga1gb

1ga1gb1ka1kb

(ver Tabela 3-68)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-153

Page 212: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interface E&M tipo1A

Figura 3-76 Interface E&M tipo1A

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S

E- 48VE

M

TIEL

- 48V

S102S202S302S402

EE

M

Central oposta/sistema de transmissão com TIEL

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S

S102S202S302S402

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-154 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 213: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interface E&M Tipo 1B ou 5

Figura 3-77 Interface E&M Tipo 1B ou 5

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S

E- 48VE

M

TIEL

S102S202S302S402

EE

M

Central oposta/sistema de transmissão com TIEL

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S

S102S202S302S402

- 48V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-155

Page 214: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interface E&M Tipo 2

Figura 3-78 Interface E&M Tipo 2

SB

EE

SG

M

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S

E- 48VE

SG

M

SB

TIELCentral oposta/sistema de transmissão com TIEL

S102S202S302S402

2 3

1

5 6

4

2 3

1

Circ. 1: S103Circ. 2: S203Circ. 3: S303Circ. 4: S403

S102S202S302S402

- 48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-156 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 215: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interface E&M Tipo 2 - Diagrama, numeração no MDFU/MDFU-E

Figura 3-79 Interface E&M Tipo 2 - Diagrama, numeração no MDFU/MDFU-E

1

4

5

6

2

3

a2

b2

a1

b1

2

2 3

1

5 6

4

S104

- 48V

E

SG

M

SB

TIELCircuito 1, interface E&M tipo 24 fios de voz

Régua de corte no MDFU/MDFU-E

Circuito Notas

1 2 3 4

1 a 5 a 9 a 13 aVozsaída

1 b 5 b 9 b 13 b

2 a 6 a 10 a 14 a Vozdeentrada2 b 6 b 10b 14b

3a 7a 11a 15a Sinali-zaçãodeentrada3b 7b 11b 15b

4a 8a 12a 16a Sinali-zação de saída4b 8b 12b 16b

- 48V

27

PTC

k101

S103

1

4

3

S1021

2,4 k

150 120

Acoplador

S104

S

5

2

6

3

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-157

Page 216: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-67 TIEL - estados dos LEDs

Estado do LED(aceso/apagado)

Significado Acção

Durante a inicialização

intermitente rápido (50/50 ms)

Teste de módulo incorrecto Trocar o módulo

a piscar (100/100 ms)

Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, re-tirar/inserir o módulo.Se o estado persistir, trocar o mó-dulo.

aceso Processo de carga em curso

a piscar (100/100 ms)

Carga incorrecta Trocar o módulo

apagado Módulo carregado

a piscar (500/500 ms)

Módulo carregado, mas ainda fora de serviço

Durante o funcionamento

aceso Circuito ocupado

a piscar em ritmo de chamada

Circuito a chamar

intermitente (450/50 ms)

Teste de segurança (teste de la-cete de retorno) em curso

a piscar (500/500 ms)

Circuito fora de serviço (p. ex. S1/x na posição "lig.")

Verificar se o circuito foi desactiva-do por HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

apagado Circuito em estado de repouso, sem ocupação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-158 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 217: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

>Em todos os casos, o pin-out deve ser sincronizado com a central oposta.

Tabela 3-68 TIEL - Pin-out dos cabos

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTIEL MDFU/

MDFU-E

Patch-Panel,contactos

MW8Notas

BP: Xx8

1

1

br/az 19 1ka

Porta1

1a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios

Transmissão + recepção de voz a 2 fios

az/br 39 1kb 1b 4 Tip

2br/lr 38 1ga 2a 6 Ring Recepção de voz

a 4 fioslr/br 48 1gb 2b 3 Tip

3br/vd 27 1E 3a 1 Ear

Fios de sinaliza-ção

vd/br 47 1SG 3b 2 System Ground

4br/ct 16 1M 4a 7 Mouth

ct/br 46 1SB 4b 8 System Battery

5

br/cz 05 2ka

Porta2

5a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios

Transmissão + recepção de voz a 2 fios

cz/br 45 2kb 5b 4 Tip

2

6vm/az 14 2ga 6a 6 Ring Recepção de voz

a 4 fiosaz/vm 44 2gb 6b 3 Tip

7vm/lr 23 2E 7a 1 Ear

Fios de sinaliza-ção

lr/vm 43 2SG 7b 2 System Ground

8vm/vd 32 2M 8a 7 Mouth

vd/vm 42 2SB 8b 8 System Battery

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-159

Page 218: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

2

9

vm/ct 11 3ka

Porta3

9a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios

Transmissão + recepção de voz a 2 fios

ct/vm 31 3kb 9b 4 Tip

10vm/cz 02 3ga 10a 6 Ring Recepção de voz

a 4 fioscz/vm 22 3gb 10b 3 Tip

3

11pt/az 13 3E 11a 1 Ear

Fios de sinaliza-ção

az/pt 33 3SG 11b 2 System Ground

12pt/lr 04 3M 12a 7 Mouth

lr/pt 24 3SB 12b 8 System Battery

13

pt/vd 15 4ka

Porta4

13a 5 Ring Transmissão de voz a 4 fios

Transmissão + recepção de voz a 2 fios

vd/pt 35 4kb 13b 4 Tip

14pt/ct 06 4ga 14a 6 Ring Recepção de voz

a 4 fiosct/pt 26 4gb 14b 3 Tip

15pt/cz 17 4E 15a 1 Ear

Fios de sinaliza-ção

cz/pt 37 4SG 15b 2 System Ground

4 16am/az 08 4M 16a 7 Mouth

az/am 28 4SB 16b 8 System Battery

Tabela 3-68 TIEL - Pin-out dos cabos

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTIEL MDFU/

MDFU-E

Patch-Panel,contactos

MW8Notas

BP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-160 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 219: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.17 TLA2 / TLA4 / TLA8

Introdução

Módulo TLA2/4/8 com 2/4/8 linhas de rede analógicas para DEC e MF para HiPath 3550 e Hi-Path 3350 (caixa de parede).

Interfaces

Figura 3-80 TLA2/TLA4 - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx / -Axxx)

Tabela 3-69 TLA2/TLA4 - Atribuição dos contactos

Contacto Ficha X2 Ficha X4

1 a linha de rede 1 GND para GEE50 França, senão livre

2 b linha de rede 1 b linha de rede 1

3 a linha de rede 2 a linha de rede 1

4 b linha de rede 2 b linha de rede 2

5 a linha de rede 31

1 Não em TLA2

a linha de rede 2

6 b linha de rede 31 b linha de rede 3

7 a linha de rede 41 a linha de rede 3

8 b linha de rede 41 b linha de rede 4

9 a linha de rede 4

10 Atribuição de módulo de taxação (GMZ)

X1

50

2

TLA2/4

X4

X2

1

10

1

8

1

8

para CUP/CUC

Portas a/b1 - 4para a rede pública(rede 3 , 4não emTLA2!)

para o mó-dulo GEE

X3 (livre)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-161

Page 220: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Módulo TLA8 para HiPath 3550 e HiPath 3350 com 8 linhas de rede analógicas para DEC e MF.

Figura 3-81 TLA8 - Interfaces (S30817-Q926-Axxx)

Tabela 3-70 TLA8 - Atribuição dos contactos

Contacto Ficha X3 Ficha X2 Ficha X4 Ficha X5

1 GND a linha de rede 1 a linha de rede 5 GND

2 b linha de rede 1 b linha de rede 1 b linha de rede 5 b linha de rede 5

3 a linha de rede 1 a linha de rede 2 a linha de rede 6 a linha de rede 5

4 b linha de rede 2 b linha de rede 2 b linha de rede 6 b linha de rede 6

5 a linha de rede 2 a linha de rede 3 a linha de rede 7 a linha de rede 6

6 b linha de rede 3 b linha de rede 3 b linha de rede 7 b linha de rede 7

7 a linha de rede 3 a linha de rede 4 a linha de rede 8 a linha de rede 7

8 b linha de rede 4 b linha de rede 4 b linha de rede 8 b linha de rede 8

9 a linha de rede 4 – – a linha de rede 8

10 GMZ 1 – – GMZ 2

GMZ = Atribuição de módulo de taxaçãoGND = GND para GEE50 França, senão livre

X1

50

2

TLA8

X3

1

10

X2

1

8

X41

8

X5

1

10

para CUP/CUC

Portas a/b1 - 4para a rede pública

para o mó-dulo GEEMódulo

para o mó-dulo GEE

Portas a/b5- 8 para a rede pública

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-162 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 221: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.18 TLA4R

Introdução

O módulo TLA4R (Trunk Line Analog Rack) disponibiliza quatro portas para a linha de rede analógica (DEC e MF) no HiPath 3500 e no HiPath 3300 (caixa de 19’’). Além disso, há duas comutações de emergência ALUM.

As características de técnica de transmissão e funcionamento do TLA4R são idênticas às dos módulos TLA utilizados no HiPath 3550 e HiPath 3350. Excepções

os dois ALUMs, que apenas existem no TLA4R.

a interface GEE, que apenas existe nos módulos TLA.

Interfaces

Figura 3-82 Interfaces TLA4R (S30817-Q923-Zxxx)

Tabela 3-71 TLA4R - Atribuição dos contactos

Tomada MW8 X5, Contacto Linhas de rede 1-4

1 14 a linha de rede 1

15 b linha de rede 1

2 24 a linha de rede 2

25 b linha de rede 2

3 34 a linha de rede 3

35 b linha de rede 3

8 Tomadas MW8

X1

50

2

paraCUPRCUCR

X

11

88

Rede públ.1

::

Rede públ.4

ALUM

1 + 2

21:

18

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-163

Page 222: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

4 44 a linha de rede 4

45 b linha de rede 4

Tomada MW8 X5, Contacto ALUM 1 + 2

5 54 TB1 ALUM1: Ligação, módulo de extensão

55 TA1

6 64 TB2 ALUM2: Ligação, módulo de extensão

65 TA2

7 74 BE1 ALUM1: Ligação, terminal analógico

75 AE1

8 84 BE2 ALUM2: Ligação, terminal analógico

85 AE2

Tabela 3-71 TLA4R - Atribuição dos contactos

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-164 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 223: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.19 TMAMF (só para os países seleccionados)

Introdução

O módulo TMAMF (Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling) dispõe de 8 li-nhas de rede para a marcação directa analógica. São suportados os modos de marcação MFC-R2 = configuração standard, MFC-R2 com identificação do chamador, MF e DEC. Os modos de marcação MF e MFC-R2 (com ou sem identificação do chamador) não são possí-veis ao mesmo tempo.

O módulo existe em dois modelos:

S30810-Q2587-A200 para a utilização no HiPath 3750 e no HiPath 3700.

S30810-Q2587-A400 para a utilização no HiPath 3550.

Interruptores e LEDs

Figura 3-83 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx)

H0 (verde)::::H7

Interruptor de bloqueio S501(de fábrica)

On0::7

LED’s

H100 (amarelo)

Ficha Submin-D para diagnóstico DSP

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-165

Page 224: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Indicações para o diagnóstico DSP

Pode utilizar a função Trace, integrada no TMAMF, para diagnosticar distúrbios no funciona-mento ou para uma análise de erros mais exacta. Recebe informações sobre o modo de mar-cação MFC-R2 através da ficha Submin-D. Para activar esta função, é necessário um PC com programa de emulação de terminal (p. ex., Microsoft HyperTerminal).

Configuração do terminal:

Bits per second = 19200

Data bits = 8

Stop bit = 1

Parity = none

Flow control = none

Pin-out do cabo de diagnóstico

Figura 3-84 Pin-out do cabo de diagnóstico para TMAMF

PC: Interface RS232

1

TMAMF: Ficha Submin-D

2 3 4 5

6 7 8 9

12345

6789

1235

1325

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-166 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 225: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

O LED H100 (ver Figura 3-83): estado do processador de sinalização

LED’s H0 a H7 (ver Figura 3-83): estado das linhas de rede

Tabela 3-72 TMAMF - Estados do LED (H100)

Estado do LED(aceso/apagado)

Significado Acção

Durante a inicialização

apagado –

a piscar (250/250 ms)

DSP (Digital Signal Processor) espera por códigos de marcação directa

aceso Reposição do DSP

Durante o funcionamento

apagado DSP em repouso

a piscar (250/250 ms)

Erro: DSP não recebeu os códi-gos de marcação directa.

Trocar o módulo.

aceso Filtro R2 de MFC = on

Tabela 3-73 TMAMF - Estados dos LEDs (H0 até H7)

Estado do LED(aceso/apagado)

Significado Acção

Durante o funcionamento

apagado Linha de rede em repouso, sem ocupação

aceso Linha de rede ocupada

a piscar (500/500 ms)

Linha de rede fora de serviço (p. ex., S1/x "fechado")

Verificar se o módulo foi desac-tivado com HiPath 3000/5000 Manager E ou com o interruptor de bloqueio.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-167

Page 226: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-74 TMAMF - Pin-out dos cabos

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTMAMF MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

1

1br/az 19 1a

Porta 11a 4

az/br 39 1b 1b 5

2br/lr 38 2a

Porta 22a 4

lr/br 48 2b 2b 5

3br/vd 27 3a

Porta 33a 4

vd/br 47 3b 3b 5

4br/ct 16 4a

Porta 44a 4

ct/br 46 4b 4b 5

5br/cz 05 5a

Porta 55a 4

cz/br 45 5b 5b 5

2

6vm/az 14 6a

Porta 66a 4

az/vm 44 6b 6b 5

7vm/lr 23 7a

Porta 77a 4

lr/vm 43 7b 7b 5

8vm/vd 32 8a

Porta 88a 4

vd/vm 42 8b 8b 5

9vm/ct 11

livrect/vm 31

10vm/cz 02

livrecz/vm 22

3

11pt/az 13

livreaz/pt 33

12pt/lr 04

livrelr/pt 24

13pt/vd 15

livrevd/pt 35

14pt/ct 06

livrect/pt 26

15pt/cz 17

livrecz/pt 37

4 16am/az 08

livreaz/am 28

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTMAMF MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-168 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 227: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.20 TMCAS (só para os países seleccionados)

Introdução

A partir da versão V1.0, o módulo TMCAS (Trunk Module Channel Associated Signalling) pode ser utilizado em HiPath 3750, HiPath 3550 e HiPath 3700 para o suporte de protocolos CAS específicos de países.

O módulo funciona como conversor, transformando o protocolo Euro ISDN num segmento S2M no protocolo Channel Associated Signalling CAS. O funcionamento do módulo só é possível em combinação com um TMS2 (HiPath 3750, HiPath 3700) ou TS2 (HiPath 3550). Não há li-gação directa entre o módulo TMCAS e o controlo central do sistema. O completo tráfego de sinalização e dados é efectuado através do TMS2/TS2.

Interruptores e indicadores

Figura 3-85 TMCAS (S30810-Q2938-X)

Off= standard

S1

S2

S3

Interruptor de bloqueio(Posição = livre, de fábrica)

Indicação

Ficha fêmea Sub-D de 25 pinos:Interface V.24 para ligação do

PC de serviço com o tool ECGM

3 2 1

Interruptor S41

Jumper

H1

X10Bateria

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-169

Page 228: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Administração do conversor de protocolo CAS

A administração é efectuada com o tool ECGM. Para obter informações sobre a instalação do software no PC de serviço e sobre as programações necessárias, consultar a Página 3-177.

Para a ligação entre a tomada X10 e o PC de serviço, pode ser utilizado o cabo C39195-Z7267-C13.

Interruptores S4-1 até S4-4 para regular a impedância

Para garantir o funcionamento dos TMCAS, no lado S2M dos TMCAS deve ser regulada a mes-ma impedância que no módulo TMS2 (HiPath 3750, HiPath 3700) ou TS2 (HiPath 3550).

Interruptores S4-5 até S4-8

Impedância no lado CAS Posições dos interruptores

S4-1 S4-2

120 Ohm (standard) Off Off

100 Ohm On Off

75 Ohm Off On

Sem função On On

Impedância no lado S2M Interruptor

S4-3 S4-4

120 Ohm (standard) Off Off

100 Ohm On Off

75 Ohm Off On

Sem função On On

Interruptor Função

S4-5 Reservado

S4-6 Memória Flash: Só para fins de laboratório (Na posição do in-terruptor "On", a memória Flash é apagada).

S4-7 Reservado

S4-8 Bateria: A posição do interruptor "On" só pode ser selecciona-da após a configuração do conversor de protocolo, para esta-belecer a ligação ao clock de tempo real do processador.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-170 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 229: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Jumper S2 e S3 para a ligação GND

Aqui pode ser configurada a ligação GND (terra de sinalização) das linhas de recepção (Rx) e transmissão (Tx) no lado CAS.

Recomendações para a ligação GND:

Cabo simétrico (120 Ohm)A blindagem do cabo deve ser ligada à terra no lado do equipamento ligado (NT, MUX, Modem).

Cabo coaxial (75 Ohm)É proibido efectuar a ligação à terra nas duas extremidades do cabo.

– Tx: A blindagem do cabo deve ser ligada à terra no lado do TMCAS.

– Rx: A blindagem do cabo deve ser ligada à terra no lado do equipamento ligado (NT, MUX, Modem).

Ligação GND Configuração de jumper

Sem terra de sinalização (standard) S2 = 1 - 2, S3 = 1 - 2

Terra de sinalização em linhas de recepção (Rx) do lado CAS

S2 = 2 - 3

Terra de sinalização em linhas de transmissão (Tx) do lado CAS

S3 = 2 - 3

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-171

Page 230: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Indicador de sete segmentos H1

Através de H1 são descritos os estados de módulos relacionados na tabela seguinte.

Tabela 3-75 TMCAS - Indicador de sete segmentos H1

Indicação Significado

Aguardar o download do software TMCAS

A iniciar o download do software TMCAS

Download do software TMCAS

A gravar o software TMCAS/Extender na memória Flash

A carregar o software TMCAS/Extender na memória Flash

Aguardar o comando ECGM (10 s)

Cálculo da soma de verificação

Não há software TMCAS na memória Flash, a esperar o reload

Memória Flash apagada (Indicação alternada)

Módulo TMCAS activo

Módulo TMCAS activo, inicialização concluída

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-172 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 231: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

TMCAS em HiPath 3750 e HiPath 3700

Podem ser utilizados no máx. 4 módulos TMCAS no HiPath 3750 e HiPath 3700. Por motivos de alimentação, são possíveis no máx. dois TMCAS por caixa. Como o módulo não requer uma rede PCM, não há restrições quanto aos 64 canais multiplex de tempo por segmento de PCM, mas um TMCAS deve ser sempre encaixado ao lado do respectivo TMS2. Um exemplo de TMCAS na caixa HiPath 3750 e HiPath 3700 é indicado na Figura 3-86.

Na Página 3-175, encontra informações sobre o pin-out dos dois cabos TMCAS C39195-A9700-B512 / -B514.

Figura 3-86 TMCAS no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Vista da placa posterior, caixa base "8-Slot"

Tabela 3-76 Pin-out do cabo de ligação TMS2-TMCAS C39195-A9700-B510

Ficha SU Xx9, contacto Função

6 Recepção fio a

26 Recepção fio b

2 Transmissão fio a

22 Transmissão fio b

33 +5 V para indicativo do módulo

35 +5 V (reservado)

4 GND

X70 X50CBCPR

X10X60 X20X30X40X80

X88

X89

X68

X69

X28

X29

X78

X79

X38

X39

UPSMX90

X58

X59

Cabo de ligação TMS2-TMCAS: C39195-A9700-B510, comprimento = 0,2 m

Cabo TMCAS: C39195-A9700-B512/-B514, comprimento = 10 m

TMS2

TMCAS

X48

X49

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-173

Page 232: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

TMCAS em HiPath 3550

O TMCAS apenas pode ser utilizado na posição de montagem 10 da caixa de parede.

Na Página 3-175, encontra informações sobre o pin-out dos dois cabos TMCAS C39195-A9700-B512 / -B514.

Figura 3-87 TMCAS em HiPath 3550

Tabela 3-77 Pin-out do cabo de ligação TS2-TMCAS C39195-A9700-B511

TS2Borne Wieland X2,

contacto

Função TMCASFicha SU X9,

Contacto

1, 2, 3 – –

4 +5 V para indicativo do módulo 33

5 Recepção fio a 6

6 Recepção fio b 26

7 Transmissão fio a 2

8 Transmissão fio b 22

Cabo TMCAS: C39195-A9700-B512/-B514, com-primento = 10 m

Cabo de ligaçãoTS2-TMCAS: C39195-A9700-B511, comprimento = 0,57 m

TS2

TMCAS

X2

X8, X9

TMCAS

TS2X2 X8

X9

PSU/USV

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-174 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 233: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out dos dois cabos TMCAS para HiPath 3750, HiPath 3700 e HiPath 3550

Para a ligação de terminação de linha NT, multiplexador MUX ou modem no módulo TMCAS pode ser utilizado um dos dois cabos seguintes:

Cabo simétrico (120 Ohm)

Cabo coaxial (75 Ohm)

Tabela 3-78 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B512

Ficha SU Xx8, contacto Função Código de cor

2 Recepção fio a vd

22 Recepção fio b pt

6 Transmissão fio a vm

26 Transmissão fio b pt

Tabela 3-79 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B514

Ficha SU Xx8, contacto Função Fio

2 Recepção fio a Blindagem BNC, cabo 1

22 Recepção fio b Sinal BNC, cabo 1

6 Transmissão fio a Blindagem BNC, cabo 2

26 Transmissão fio b Sinal BNC, cabo 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-175

Page 234: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Procedimento para a instalação posterior de um módulo TMCAS

Etapa Acção

1. Desligar a tensão do sistema e abri-lo.

2. Instalar o TMS2 (HiPath 3750 e HiPath 3700) ou TS2 (HiPath 3550).

3. HiPath 3750 e HiPath 3700: encaixar o TMCAS no lado esquerdo do TMS2. HiPath 3550 (caixa de parede): encaixar o TMCAS na posição 10.

4. Encaixar o cabo de ligação TMS2/TS2-TMCAS.

5. Estabelecer a ligação entre a NT e o sistema através do cabo TMCAS.

6. Fechar o sistema e ligá-lo à alimentação.

7. Após a inicialização, são registados os dois módulos (TMS2 ou TS2 e TMCAS) na base de dados do sistema.

8. Caso necessário, efectuar a configuração com o HiPath 3000/5000 Manager E.

Problemas possíveis: TMCAS não registado no HiPath 3000/5000 Manager E

Após uma geração/regeneração da base de dados num sistema com a combinação TM-CAS-TMS2 / TS2 encaixada e ligada correctamente, o TMCAS será indicado automati-camente.

Falta de ligação eléctrica entre TMS2 / TS2 e TMCAS Não há registo do TMCAS na base de dados. Se, através de geração/regeneração, em seguida for carregada no sistema uma base de dados configurada correctamente (com TMCAS "encaixado offline"), o TMCAS configurado em HiPath 3000/5000 Manager E apenas aparece na ampliação do SW.

Configuração de módulo incompatível Há no sistema uma combinação TMCAS-TMS2/TS2 encaixada correctamente. Se no Hi-Path 3000/5000 Manager E, no lado esquerdo do TMS2 (HiPath 3750 e HiPath 3700) ou no slot grande do HiPath 3550 estiver registado um outro módulo, a geração será recu-sada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-176 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 235: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Instalar o tool ECGM e configurar o conversor de protocolo CAS

Este capítulo contém informações sobre a instalação do tool ECGM no PC de serviço e sobre a configuração do conversor de protocolo CAS no módulo TMCAS.

O tool ECGM suporta as seguintes actividades:

Download de Extender, base de dados e software

Configuração do protocolo CAS

Programação da base de dados

Possibilidades de Trace

Procedimento

Etapa Acção

1. Criar o directório c:\ecginst no PC de serviço.

2. Estabelecer a ligação ao servidor de download (para informações sobre este tema, consultar o ITSC responsável.) e copiar os seguintes ficheiros no directório c:\ecginst: e1v0xx.exe (por ex., e140ah.exe) Ee1v0yy.exe (por ex., Ee140am.exe) Ecgm_vzz.exe (por ex., Ecgm_4aa.exe)Explicação das variáveis: v = Versão de software xx = Variante de país de um ficheiro yy = Versão de ficheiro para canais zz = Versão de ficheiro para manutenção

3. Executar ficheiros exe. Serão extraídos, por ex., os seguintes ficheiros: Ecgm.cab (ficheiro WinZip) Setup.lst (ficheiro LST) Setup.exe (ficheiro EXE) 4brazil.iam (ficheiro IAM) Ecg_edb4.ein (ficheiro EIN) 4brazil.eam (ficheiro EAM) E140ah.sin (ficheiro SIN) E140ah.pnm (ficheiro PNM) X140pai.pnm (ficheiro PNM) X130aq.pnm (ficheiro PNM)

4. Executar o ficheiro Setup.exe. Será criado o directório ecgm e extraídos diversos ficheiros.

5. Copiar o ficheiro vbrazil.iyy (por ex., 4brazil.iam) para o directório ecgm.

6. Executar o ficheiro ecgm.exe.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-177

Page 236: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

7. Devem ser efectuadas as seguintes programações no tool ECGM: Menu File/Options: seleccionar a interface COM do PC de serviço (por ex.,

COM1) Menu File/Install Software: seleccionar o ficheiro E1v0xx.pnm

(por ex., E140ah.pnm) no directório ecginst. Menu File/Install Edb: seleccionar o ficheiro Ecg_edbv.ein (por ex.,

Ecg_edb4.ein) no directório ecginst. Menu File/Update Site:

– Em "ECG SOFTWARE" seleccionar o ficheiro de Loadware E1v0xx.pnm. – Em "ECG EDB" seleccionar o ficheiro vbrazil.iyy.– Em "FILE NAME" seleccionar a extensão de ficheiro .db para protocolar

eventos TMCAS.– Registar o nome do cliente em "ECG NAME".

8. Fechar o tool ECGM e depois reiniciá-lo (ecgm.exe).

9. Registar a interface COM em "COMM" e o nome do cliente no menu Settings/ECG Name. A actualização de todas as outras janelas é automática.

10. Configuração de canalNo menu View/Database devem ser definidos os parâmetros de canal (canais não utilizados devem ser ocupados com "Out of Service".): Protocolo Modo de marcação (entrada e saída) Master de clock (sempre rede pública) Operator-Number (corresponde ao número do telefone de operadora do HiPath

3000)

11. Download do softwareSe o indicador de sete segmentos H1 do TMCAS mostrar "H", é necessário efectuar um download do software Extender (Menu Download/Extender). Caso contrário, continuar com a próxima etapa.

12. Iniciar o download de software/base de dados através do menu Download/Sof-tware and Database. A duração é de ca. 8 minutos. O download terá sido concluído, quando os canais configurados indicarem o estado "Idle". O indicador de sete segmentos H1 do TMCAS mostra "A" (= activo).

Etapa Acção

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-178 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 237: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.21 TMDID8 (só para os EUA)

Introdução

TMDID8 (Trunk Module Direct Inward Dialing) possibilita a marcação directa da rede pública ao HiPath 3750 e HiPath 3700.

O módulo dispõe de oito juntores centrais para a ligação com linhas de rede pública analógi-cas.

Os juntores podem ser configurados para "Immediate Start" ou "Wink Start".

Interruptores e LEDs

Figura 3-88 TMDID8 (S30810-Q2507-X) (só para os EUA)

T4 T3 T2 T1H

1H

2H

3H

4H

5H

6H

7H

8

T8 T7 T6 T5

S4 S3R. púb. 7

R. púb. 8

R. púb. 5

R. púb. 6

S2 S1R. púb. 3

R. púb. 4

R. púb. 1

R. púb. 2

A

G

A

G

A

G

A

G

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-179

Page 238: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interruptores

Os interruptores S1 até S4 devem ser posicionados, de forma que a resistência de lacete de rede pública seja compensada.

Estados dos LEDs e seu significado

Tabela 3-80 TMDID8 - Linhas de rede e as posições de interruptor recomendadas (só para os EUA)

Linhas de rede

Lacete < 1800 Ohm:Abrir interruptor

Lacete > 1800 Ohm:Fechar interruptor

1 S1A, S1B, S1C, S1D S1A, S1B, S1C, S1D

2 S1E, S1F, S1G, S1H S1E, S1F, S1G, S1H

3 S2A, S2B, S2C, S2D S2A, S2B, S2C, S2D

4 S2E, S2F, S2G, S2H S2E, S2F, S2G, S2H

5 S3A, S3B, S3C, S3D S3A, S3B, S3C, S3D

6 S3E, S3F, S3G, S3H S3E, S3F, S3G, S3H

7 S4A, S4B, S4C, S4D S4A, S4B, S4C, S4D

8 S4E, S4F, S4G, S4H S4E, S4F, S4G, S4H

Tabela 3-81 TMDID8 - Estados dos LEDs (só para os EUA)

Estados dos LEDs 1–8 Significado

Desligado O canal está livre e pode ser ocupado

Ligado O canal está ocupado

Pisca várias vezes O canal está fora de serviço

Pisca uma vez Teste de software de sistema em curso

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-180 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 239: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, repartidor principal)

Tabela 3-82 TMDID8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA)

# Fio a Fio b Ficha SU(placa posterior)

TMDID8 Tomada Champ,repartidor

Notas

Xx8

1 br/az 19 1a Porta 1 1 1 fio a/b

az/br 39 1b 26 1 fio b/a

2 br/lr 38 2a Porta 2 2 2 fios a/b

lr/br 48 2b 27 2 fios b/a

3 br/vd 27 3a Porta 3 3 3 fios a/b

vd/br 47 3b 28 3 fios b/a

4 br/ct 16 4a Porta 4 4 4 fios a/b

ct/br 46 4b 29 4 fios b/a

5 br/cz 05 5a Porta 5 5 5 fios a/b

cz/br 45 5b 30 5 fios b/a

6 vm/az 14 6a Porta 6 6 6 fios a/b

az/vm 44 6b 31 6 fios b/a

7 vm/lr 23 7a Porta 7 7 7 fios a/b

lr/vm 43 7b 32 7 fios b/a

8 vm/vd 32 8a Porta 8 8 8 fios a/b

vd/vm 42 8b 33 8 fios b/a

Os fios restantes não são utilizados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-181

Page 240: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.22 TMGL4 (só para os EUA)

Introdução

Um módulo de linhas de rede pública TMGL4 liga no máximo quatro linhas Ground Start ou Loop Start analógicas com o HiPath 3550 e HiPath 3350.

Ground Start é a definição standard.

Interfaces

7AtençãoAntes da montagem do módulo TMGL4, desligar o sistema da alimentação e retirar todas as fichas do módulo. Só encaixar de novo as fichas no módulo TMGL4, quando este estiver firmemente encaixado no slot e quando o sistema estiver ligado de novo coma alimentação.O não seguimento destas instruções pode levar a maiores danos do sistema.

Figura 3-89 TMGL4 - Interfaces (S30810-Q2918-X) (só para os EUA)

X1

50

2

Módulo TMGL4

1

8

ao CUP/CUC

X2às linhas de rede pública

X3ao ANI4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-182 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 241: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Atribuição dos contactos

Nota: As saídas de contacto citadas acima encontram-se no módulo. O cabo de repartidor principal fornecido causa uma inversão da sequência de sinais antes do repartidor.

Tabela 3-83 TMGL4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA)

Contacto Ficha X2 Porta

1 fio b, rede pública 1 1

2 fio a, rede pública 1

3 fio b, rede pública 2 2

4 fio a, rede pública 2

5 fio b, rede pública 3 3

6 fio a, rede pública 3

7 fio b, rede pública 4 4

8 fio a, rede pública 4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-183

Page 242: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.23 TMGL4R (só para os EUA)

Introdução

Um módulo de linhas de rede pública TMGL4R liga no máximo quatro linhas Ground Start ou Loop Start analógicas com o HiPath 3500 e HiPath 3300.

Ground Start é a definição standard.

Interfaces

Figura 3-90 TMGL4R (S30810-K2918-Z) (só para os EUA)

>Se o ANI4R for instalado como opção 1 ou 2, o TMGL4R deve ser encaixado na po-sição de montagem 4, 6 ou 8 (as posições 6 e 8 não estão disponíveis no HiPath 3300).

X1

50

2

aoCUPRCUCR

X4 (4 tomadas MW4)

11à r. púb. 1

::

à r. púb. 4

ao ANI4R1

X5 (tomada MW10)

ao GEE X3

44

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-184 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 243: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Atribuição dos contactos

Tabela 3-84 TMGL4R - Atribuição dos contactos (só para os EUA)

Porta Contacto X3(ao GEE)

Contacto X4(às linhas de rede públ.

1-4)

Contacto X5(ao ANI4R)

Sinal

1 3 12 3 Fio b, Rede públ. 1

2 13 2 Fio a, Rede públ. 1

2 5 22 5 Fio b, Rede públ. 2

4 23 4 Fio a, Rede públ. 2

3 7 32 7 Fio b, Rede públ. 3

6 33 6 Fio a, Rede públ. 3

4 9 42 9 Fio b, Rede públ. 4

8 43 8 Fio a, Rede públ. 4

– 10 – 10 Atribuição de módulo de taxação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-185

Page 244: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.24 TMGL8 (só para os EUA)

Introdução

O módulo de linhas de rede pública TMGL8 liga no máximo oito linhas Ground Start ou Loop Start analógicas com o HiPath 3750 e HiPath 3700.

Ground Start é a definição standard.

Interruptores e LEDs

Interruptor

O módulo TMGL8 possui um micro-interruptor de oito fios com tampa. São válidas as seguin-tes definições para cada canal:

Ligado (na posição da direita): o canal está activado.

Desligado (na posição da esquerda): o canal está desactivado; não são possíveis novas ocupações.

Figura 3-91 TMGL8 (S30810-K2703-Z) (só para os EUA)

H1....

H8

LEDs

Interruptor 1

8

Lig.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-186 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 245: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seu significado

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, repartidor principal)

Tabela 3-85 TMGL8 - Estados dos LEDs (para os EUA)

Estado dos LEDs 1–8 Significado

Desligado O canal está livre e pode ser ocupado

Ligado O canal está ocupado

Pisca várias vezes O canal não está a funcionar

Pisca uma vez Software de teste do sistema está a ser execu-tado

Tabela 3-86 TMGL8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA)

# Fio a Fio b Ficha SU(placa posterior)

TMGL8 Tomada Champ,repartidor

Notas

Xx8

1 br/az 19 1a Porta 1 1 1 fio a/b

az/br 39 1b 26 1 fio b/a

2 br/lr 38 2a Porta 2 2 2 fios a/b

lr/br 48 2b 27 2 fios b/a

3 br/vd 27 3a Porta 3 3 3 fios a/b

vd/br 47 3b 28 3 fios b/a

4 br/ct 16 4a Porta 4 4 4 fios a/b

ct/br 46 4b 29 4 fios b/a

5 br/cz 05 5a Porta 5 5 5 fios a/b

cz/br 45 5b 30 5 fios b/a

6 vm/az 14 6a Porta 6 6 6 fios a/b

az/vm 44 6b 31 6 fios b/a

7 vm/lr 23 7a Porta 7 7 7 fios a/b

lr/vm 43 7b 32 7 fios b/a

8 vm/vd 32 8a Porta 8 8 8 fios a/b

vd/vm 42 8b 33 8 fios b/a

Os fios restantes não são utilizados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-187

Page 246: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.25 TML8W

Introdução

Através do módulo TML8W (Trunk Module Loop Start World) podem ser utilizadas 8 linhas de rede analógicas com protocolo para o HiPath 3750 e o HiPath 3700.

As pontes no TML8W devem ser configuradas segundo a taxação correspondente com o mó-dulo GEE8.

Pontes no TML8W

Figura 3-92 TML8W (S30817-Q626-Axxx/Bxxx)

>Só para a Áustria: Se no módulo TML8W estiver ligado uma linha de rede UFS, é necessário retirar as pontes (W300 ... W650), para a activação de Silent Reversal.Se o Silent Reversal não estiver activo, em caso de activação para trás, a extensão do HiPath 3750 e HiPath 3700 recebe um sinal de ocupado e não há activação.

W65

0W

600

: W30

0

H100 (verde)

H101 (vermelho)

Interruptor de bloqueio S100(de fábrica)

On1::8

LED’s

Pontes

W703W709W803W809

W700W706

W806W800

Pontes(só para de-terminadas variantes de módu-los)

:

Pontes(circuito)

Liga-ção

Taxação(GEE8)

W700 (1)W703 (2)W706 (3)W709 (4)W800 (5)W803 (6)W806 (7)W809 (8)

sim 16 kHz / 50 Hz

não 12 kHz

W650 (8)W600 (7)W550 (6)W500 (5)W450 (4)W400 (3)W350 (2)W300 (1)

sim semSilent Rever-

sal

não comSilent Rever-

sal

de fábrica = todas as pontes colo-cadas

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-188 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 247: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-87 TML8W - Estados dos LEDs

LED ver-melho

LED verde Estado Acção

apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está cor-rectamente instalado.Módulo está fora de serviço.

Verificar o contacto de encaixe do módulo.

aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de módu-lo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com defei-to.

Trocar o módulo.

O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com de-feito.

Trocar o módulo.

Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é válido para defeitos detectados por teste de la-cete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.

Verificar se o módulo foi desactivado com HiPa-th 3000/5000 Manager E. Se não for este o ca-so, trocar o módulo.

a piscar apagado Carga de loadware em curso.

apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxi-to / o módulo funciona correctamente (em repouso).

apagado a piscar No mínimo um circuito está activado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-189

Page 248: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-88 TML8W - Pin-out dos cabos

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTML8W MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

1

1br/az 19 1a

Porta 11a 4

az/br 39 1b 1b 5

2br/lr 38 2a

Porta 22a 4

lr/br 48 2b 2b 5

3br/vd 27 3a

Porta 33a 4

vd/br 47 3b 3b 5

4br/ct 16 4a

Porta 44a 4

ct/br 46 4b 4b 5

5br/cz 05 5a

Porta 55a 4

cz/br 45 5b 5b 5

2

6vm/az 14 6a

Porta 66a 4

az/vm 44 6b 6b 5

7vm/lr 23 7a

Porta 77a 4

lr/vm 43 7b 7b 5

8vm/vd 32 8a

Porta 88a 4

vd/vm 42 8b 8b 5

9vm/ct 11

livrect/vm 31

10vm/cz 02

livrecz/vm 22

3

11pt/az 13

livreaz/pt 33

12pt/lr 04

livrelr/pt 24

13pt/vd 15

livrevd/pt 35

14pt/ct 06

livrect/pt 26

15pt/cz 17

livrecz/pt 37

4 16am/az 08

livreaz/am 28

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTML8W MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-190 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 249: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.26 TMOM (excepto para os EUA)

Introdução

O módulo TMOM (Trunk Module Outgoing Multipurpose) disponibiliza diferentes interfaces para a ligação de sistemas de procura de pessoas (SPP) para HiPath 3750 e HiPath 3700.

Indicações de utilização

O HiPath 3750 e HiPath 3700 pode ser equipado com no máximo um TMOM.

Só pode ser ligado um sistema de procura de pessoas de conforto.

Função dos interruptores (Figura 3-93)

Interruptor de bloqueio S1

– Activado (para baixo): Módulo bloqueado

– Desactivado (para cima): Serviço normal

Interruptor DIP-FIX S2, S3 para a comutação a/b para tráfego separado, de entrada e de saída em ligação de 8 fios segundo ESPA 4.4.3.

– 2 fios (de fábrica): S2 na posição 1-3, S3 na posição 1-3

– 4 fios: S2 na posição 1-2, S3 na posição 1-2

Interruptor DIP-FIX S4 para a comutação de potencial dos relés KX1 ... KX16 e indicado-res 1 ... 4 (não suportado).

– Posição 1-2: Tensão interna (0 V)

– Posição 1-3: Potencial externo (do MDFU, de fábrica)

Interruptores DIP-FIX S5 ... S8 para ligação dos indicadores 1-4 (não suportado)

Interruptores DIP-FIX S9, S10 para a ligação de potencial dos contactos de relésKX1 ... KX16 e indicadores 1 ... 4 (não suportado)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-191

Page 250: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interruptores no TMOM

Figura 3-93 TMOM (S30810-Q2535-X)

>Os relés mostrados na Figura 3-93 não são suportados.

Relés:

LED H1

Interruptor DIP-FIX:KX1

KX6

KX11

KX15

KX5

KX2

KX12

KX16 KX8

KX4

KX7

KX3

KX10

KX14

KX9

KX13

K1P

132S

132S

132S

132S

132

K1DC

S1

32

S

K1MK1V

K1I

K1UE

7

2

S

1

8

7

2S

1

8

S

132

S

Interruptor de bloqueio S1(posição = livre,de fábrica)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-192 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 251: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interface de sistema de procura de pessoas (SPP)

A ligação de sistemas de procura de pessoas simples e de conforto é efectuada de acordo com os seguintes standards:

ESPA 4.4.3

ESPA 4.4.5 (6 fios)

Interfaces a, b, c, d

A Figura 3-94 mostra um esquema simplificado da interface de sistema de procura de pessoas com todos os sinais. A sinalização depende do tipo de sistema de procura de pessoas.

A1/B1: Tráfego de saída e bidireccional, corrente de lacete = 14 ... 60 mA

A2/B2: Tráfego de entrada, corrente de lacete = 14 ... 60 mA

C1: Sinalização de ocupado para ligação a/b/c:Resistência de lacete de baixa impedância = 390 W, corrente de lacete = 14 ... 60 mA Resistência de lacete de alta impedância = ca. 8,7 kW, corrente de lacete = 3 ... 7 mA

D1: Sinalização de ocupado para ligação. Potencial = - 48 V.Pode ser utilizado como condutor de retorno para os fios c.

E1H/E1L: Sinalização de ocupado para ligação ESPA.

M1H/M1L: Sinalização de ocupado para ligação ESPA.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-193

Page 252: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interface TMOM - SPP

Figura 3-94 Interface TMOM - SPP

A1 (Ring) 1 a

B1 (Tip) 1 bA2 (Ring) 5 a

B2 (Tip) 5 b

C1 2 a

D1 2 b

M1H 4 b

- 48 V

0VK- 48 V

M1L 4 a

E1H 3 b

E1L 3 a

0VK

0VK

0VK

0VK

t

SPP

- 48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-194 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 253: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

Tabela 3-89 TMOM - estados dos LEDs

Estado do LED(aceso/apagado)

Significado Acção

Durante a inicialização

intermitente rápido (50/50 ms)

Teste de módulo incorrecto Trocar o módulo

a piscar (100/100 ms)

Módulo não configurado Controlo visual, se necessário, reti-rar/inserir o módulo.Se o estado persistir, trocar o módu-lo.

aceso Processo de carga em curso

a piscar (100/100 ms)

Carga incorrecta Trocar o módulo

apagado Módulo carregado

a piscar (500/500 ms)

Módulo carregado, mas ainda fora de serviço

Durante o funcionamento

aceso Módulo ocupado

a piscar em ritmo de chamada

Módulo a chamar

intermitente (450/50 ms)

Teste de segurança (teste de la-cete de retorno) em curso

a piscar (500/500 ms)

Módulo fora de serviço (p. ex. S1 para baixo)

Verificar se o módulo foi desactiva-do pelo HiPath 3000/5000 Manager E ou pelo interruptor de bloqueio.

apagado Módulo em repouso, sem ocupa-ção.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-195

Page 254: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-90 TMOM - Pin-out dos cabos e fichas SU

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTMOM MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

1

1br/az 19 1a A1 1a

InterfaceTMOM - SPP

(verFigura 3-94)

az/br 39 1b B1 1b

2br/lr 38 2a C1 2a

lr/br 48 2b D1 2b

3br/vd 27 3a E1L 3a

vd/br 47 3b E1H 3b

4br/ct 16 4a M1L 4a

ct/br 46 4b M1H 4b

5br/cz 05 5a A2 5a

cz/br 45 5b B2 5b

2

6vm/az 14 6a

Contactosde relés

(Não suporta-dos)

az/vm 44 6b

7vm/lr 23 7a

–lr/vm 43 7b

8vm/vd 32 8a

–vd/vm 42 8b

9vm/ct 11 9a

–ct/vm 31 9b

10vm/cz 02 10a

–cz/vm 22 10b

3

11pt/az 13 11a

–az/pt 33 11b

12pt/lr 04 12a

–lr/pt 24 12b

13pt/vd 15 13a

–vd/pt 35 13b

14pt/ct 06 14a

–ct/pt 26 14b

15pt/cz 17 15a

–cz/pt 37 15b

4 16am/az 08 16a

–az/am 28 16b

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUTMOM MDFU/

MDFU-EPatch-Panel,

contactos MW8 NotasBP: Xx8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-196 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 255: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.27 TMQ4 (só para os EUA)

Introdução

O módulo de linhas de rede pública TMQ4 (ISDN BRI) liga no máximo quatro linhas digitais com o HiPath 3550 e HiPath 3350.

O TMQ4 permite a criação de um acesso básico RDIS (BRI, Basic Rate Interface) através da interface U2B1Q, a qual suporta os seguintes protocolos de rede pública:

AT&T 5Ess NI-1

AT&T 5ESS Custom

Nortel DMS100 NI-1

Siemens EWSD NI-1

Interfaces

Figura 3-95 TMQ4 (S30810-Q2917-X) (só para os EUA)

X1

50

2

Módulo TMQ4ao CUP/CUC

às linhas de rede pública

1

8X2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-197

Page 256: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Atribuição dos contactos

Nota: As saídas de contacto acima citadas encontram-se no módulo. O cabo de repartidor for-necido (cabo HVT) efectua uma inversão da sequência de sinais antes do repartidor.

Tabela 3-91 TMQ4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA)

Contacto Ficha X2 Porta Contacto Ficha X2 Porta

1 Fio b, Rede públ. 1 1 5 Fio b, Rede públ. 3 3

2 Fio a, Rede públ. 1 6 Fio a, Rede públ. 3

3 Fio b, Rede públ. 2 2 7 Fio b, Rede públ. 4 4

4 Fio a, Rede públ. 2 8 Fio a, Rede públ. 4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-198 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 257: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.28 TMST1 (só para os EUA)

Introdução

O módulo de rede pública TMST1 liga uma linha de rede pública digital com o HiPath 3750 e HiPath 3700, possibilitando assim a criação de um acesso primário RDIS (PRI, Primary Rate Interface) através de uma interface T1.

Este módulo também pode ser utilizado para os seguintes tipos de funcionamento em nível 1:

Super Frame SF

Extended Super Frame ESF

No máximo oito módulos TMST1 podem ser utilizados no HiPath 3750 ou no HiPath 3700.

No caso do módulo TMST1, a ligação não é efectuada com o repartidor principal, mas sim com a Unidade de Serviço de Canal (Channel Service Unit - CSU). A protecção secundária neces-sária é provida pela CSU.

Interruptores e LEDs

Quando o módulo é colocado fora de serviço através do interruptor de bloqueio, o software do sistema é avisado, para que não sejam comutadas novas chamadas ao módulo.

Figura 3-96 TMST1 (S30810-Q2920-X) (só para os EUA)

H1H2

LEDs

Interruptor de bloqueio

Para cima = pronto a funcionarPara baixo = fora de serviço

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-199

Page 258: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados do LED e seu significado

Tabela 3-92 TMST1 - Estados do LED (só para os EUA)

LED vermelho

LED verde

Estado Acção

Desligado Desligado Módulo não recebe tensão / não está en-caixado correctamente.Módulo está fora de serviço.

Verificar os contactos do módulo.

Ligado Desligado Módulo recebe tensão / Teste em curso. Se este estado permanece (ou seja, teste sem êxito), o módulo está com defeito. Substituir o módulo.

Carga de loadware concluída sem êxito. Módulo está com defeito.

Substituir o módulo.

Detectado erro no módulo. Módulo está fora de serviço (não vale para erros detec-tados por lacetes de teste) /Módulo foi colocado fora de serviço através do HiPath 3000/5000 Manager E.

Verificar se o módulo foi desactivado através do HiPath 3000/5000 Mana-ger E. Caso contrário, substituir o módulo.

Pisca vá-rias vezes

Desligado Loadware está a ser carregado.

Desligado Ligado Carga concluída com êxito / módulo está em ordem (estado de repouso).

Desligado Pisca vá-rias vezes

No mínimo uma extensão está activada.

Ligado Ligado Erro no módulo Substituir o módulo.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-200 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 259: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)), atribuição dos contactos

Figura 3-97 Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12 (só para os EUA)

Tabela 3-93 Adaptador TMST1 - Pin-out dos cabos (só para os EUA)

MW8 (RJ48C) Tomada SU SIPAC 1

Ficha SU (placa posterior) TMST1

Xx9

1 C2 22 Fio b, recepção

2 E2 2 Fio a, recepção

3 – – –

4 C6 26 Fio b, emissão

5 E6 6 Fio a, emissão

6 – – –

7 – – –

8 – – –

Tomada SU SIPAC 1 (placa posterior Xx9)

Tomada MW8 (RJ48C)(à CSU ou à rede)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-201

Page 260: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.29 TMS2

Introdução

O módulo TMS2 (Trunk Module S2M) dispõe de 30 canais B (de voz) para HiPath 3750 e HiPath 3700, que são utilizados

para Acesso à rede pública S2M (através do NT).

para Networking S2M através de linhas S2M.

O Gateway Euro ISDN CAS ECG pode ser utilizado para o suporte de protocolos CAS espe-cíficos de países. A caixa ECG é um conversor de protocolo, do Euro ISDN para o Channel Associated Signalling CAS. Para informações sobre o acesso e a alimentação, consultar o ma-nual de instruções fornecido com cada caixa ECG.A partir da versão V1.0 do HiPath 3000, o suporte de protocolos CAS específicos de país é também possível através do novo módulo TMCAS.

Interruptores e LEDs

Figura 3-98 TMS2 (S30810-Q2915-X)

LED’s H1 (vermelho)H2 (verde)H3 (vermelho)

Jumper(Configuração = Cabo simétrico 120 Ohm, de fábrica) 1

23

S1

X301

Interruptor de bloqueio S1(posição = livre, de fábrica)

123

X300

X302

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-202 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 261: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Configurações de jumper

A configuração da interface TMS2 para a ligação no NT1 é efectuada através dos jumpers X300 até X302. Pode ser configurado para

Cabo simétrico (120 Ohm)Para garantir um funcionamento perfeito, só pode ser utilizado o cabo pré-fabricado S30267-Z57-Axxx (comprimento = 6 m, 10 m ou 20 m).

Cabo coaxial (75 Ohm).

Pin-out da ficha SU (placa posterior) e código de cor dos cabos

Interface TMS2 JumperX300

JumperX301

JumperX302

120 Ohm = de fábrica

2 - 3 2 - 3 2 - 3

75 Ohm 1 - 2 1 - 2 1 - 2

Tabela 3-94 TMS2 - Pin-out da ficha SU e código de cor dos cabos

Ficha SUXx8/Xx91

Contacto

1 até o estado 4 inclusive, é utilizada a ficha SU Xx8; a partir do estado 5, é utilizada a ficha SU Xx9.

Função Cabo S30267-Z57-AxxxCódigo de cor

Até e inclusive es-tado 6

A partirdo estado 7

2 Recepção fio a vd br/lr

22 Recepção fio b pt lr/br

6 Transmissão fio a vm br/az

26 Transmissão fio b pt az/br

>Observar que no módulo antigo TMS2M foi utilizada a ficha SU Xx9.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-203

Page 262: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Estados dos LEDs e seus significados

LED’s H1 (vermelho) e H2 (verde)

O LED H3 (ver Figura 3-98): Indicação do clock de referência (o clock é gerado se tiver sido programado com HiPath 3000/5000 Manager E.)

– Aceso: Clock de referência activo.

– Apagado: Sem clock de referência

Tabela 3-95 TMS2 - Estados dos LEDs

LED ver-melho

LED ver-de

Estado Acção

apagado apagado Módulo não recebe tensão / não está correctamente instalado.Módulo está fora de serviço.

Verificar o contacto de encaixe do módulo.

aceso apagado O módulo recebe tensão/Teste de mó-dulo em curso.Caso estado persista (i. e., teste de mó-dulo sem êxito), o módulo está com de-feito.

Trocar o módulo.

O processo de carga de LW não foi con-cluído com êxito. O módulo está com defeito.

Trocar o módulo.

Foram detectados defeitos no módulo. Módulo está fora de serviço (não é váli-do para defeitos detectados por teste de lacete.) / Módulo foi tirado de serviço com HiPath 3000/5000 Manager E.

Verificar se o módulo foi desactivado com Hi-Path 3000/5000 Mana-ger E. Se não for este o caso, trocar o módulo.

a piscar apagado Carga de loadware em curso.

apagado aceso Processo de carga foi concluído com êxito / o módulo funciona correctamente (em repouso).

apagado a piscar No mínimo uma extensão está activada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-204 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 263: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Acesso à rede pública S2M

Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com acesso básico são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.

No caso de ligação ao NT com o cabo S30267-Z57-Axxx observar o seguinte:

Por razões técnicas, o cabo do NT para o sistema HiPath 3750/HiPath 3700 deve ser o mais curto possível.

Deve ser efectuada uma ligação à terra para o HiPath 3750/HiPath 3700 (independente do tipo de linha (cobre ou fibra óptica)) (ver 1 TR 211, ponto 2.4 Medidas de segurança e Li-gação à terra). O condutor de terra deve ter uma secção transversal de no mínimo 2,5 mm2. Uma ligação à terra através dos fios adicionais não é suficiente.Por razões técnicas, a ligação à terra do NT para o sistema deve ser mantida o mais curta possível.

Alimentação

– A alimentação do NT deve ser efectuada através dos –48 V (máx. 10 W, considerar o consumo dos NTs!) da UPSM. (ver Figura 3-100). A saída da alimentação é efectuada na ficha da placa posterior X06 (Pinos 17 + 37 = –48 V). Para a ligação do sistema ao MDFU, utilizar os cabos fornecidos. Assim, a ali-mentação fica no par número 15 (= –48 V) da régua de corte. Se estiver instalado o módulo REAL, não são necessários cabos adicionais).

Figura 3-99 Acesso à rede pública S2M

7AtençãoPara garantir um funcionamento perfeito, verificar se o NT foi ligado à terra por parte do Operador.

Cabo S30267-Z57-Axxx

6 m, 10 m e 20 m

HiPath 3750/HiPath 3700

TMS2 NT

Rede pública

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-205

Page 264: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Ligação S2M ao NT

Figura 3-100 S2M - Alimentação de NTs

Figura 3-101 Ligação S2M ao NT

UPSM

MDFU

0 V- 48V

Terra

TMS2

Par nº 15

- 48 VX06

NT

HiPath 3750, HiPath 3700

Cablu

Alimentação, ver Figura 3-100

Placa posterior, ligação à– Xx8– Xx9 (a partir do estado de módulo 5)

Cabo S30267-Z57-Axxx– Comprimentos: 6, 10 e 20 m– Código de cor (ver Tabela 3-94)Os fios de cada par podem ser invertidos.

NT 1

PE

a

b16a

16b

Blindagem

Recepção

Transmissão

PLACA

POSTERIOR

TMS2

HiPath 3750 ou HiPath 3700 (NT 2)

Ligação à terra,mín. 2,5 mm2

Terminação de linha (NT):A ligação depende do NT específico de país.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-206 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 265: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Ligação S2M ao NT (só para a Alemanha)

Figura 3-102 Ligação S2M ao NT (só para a Alemanha)

PE

NT

– (- 48 V)s UBatt

+ (0 V)

asb S2M

16a

a UK2

SSb S2M

ba UK2

S16b

Recepção

Transmissão

FPE– (- 48 V)s UBatt

+ (0 V)

16aSb S2M

16a

Sb S2M

4321

8765

109

NTPMGF NTPMKU

Blindagem

Recepção

Transmissão

PLACA

POSTERIOR

TMS2

HiPath 3750 ou HiPath 3700 (NT 2)

4321

876

109

5

1211

16151413

Ligação à terra,mín. 2,5 mm2

Alimentação

Alimentação, ver Figura 3-100

Placa posterior, ligação à– Xx8– Xx9 (a partir do estado de módulo 5)

Cabo S30267-Z57-Axxx– Comprimentos: 6, 10 e 20 m– Código de cor (ver Tabela 3-94)Os fios de cada par podem ser invertidos.

s = Blindagem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-207

Page 266: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Networking S2M

Os exemplos para comprimentos de linha máx. possíveis com networking directo CorNet N são mostrados na Tabela 2-9 na pág. 2-22.

Figura 3-103 Possibilidades de ligação em rede (networking) S2M

HiPath 3750, HiPath 3700

TMS2

HiPath 3000

Cabo S30267-Z58-A50 (5 m)TMS2

Networking S2M na área da empresa sem NT

4

HiPath 3750, HiPath 3700

TMS2

HiPath 3000 /HiPath 4000

TMS2

Networking S2M na área de empresa com NT

NT NTLigação fixa (A cablagem deve ser acorda-da com o fornecedor do NT.)

HiPath 3750, HiPath 3700

TMS2

HiPath 3000 /HiPath 4000

TMS2

Networking S2M através de linhas alugadas

NT NT

Ligação através da rede pú-blica (Ligação NT como mostrada na Figura 3-101)

HiPath 3750, HiPath 3700

TMS2

HiPath 4000

Cabo S30267-Z59-A45 (4,5 m)(É possível a extensão através de cabos

específicos de HiPath 4000.)

4

Cabo S30267-Z57-Axxx 6 m, 10 m e 20 m

Cabo S30267-Z57-Axxx 6 m, 10 m e 20 m

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-208 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 267: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.30 TST1 (só para os EUA)

Introdução

O módulo de linhas de rede digital T1/PRI (TST1) liga o sistema através de uma interface T1 com um acesso primário RDIS (PRI).

O módulo está disponível em dois modelos:

S30810-Q2919-X - para a utilização no HiPath 3550 (montagem na parede)

S30810-K2919-Z - para a utilização no HiPath 3500 (caixa de 19")

O módulo pode ser utilizado para os seguintes tipos de funcionamento em nível 1:

Super Frame SF

Extended Super Frame ESF

As seguintes restrições devem ser observadas na utilização do módulo:

Só é permitido um módulo TST1 (um acesso primário)

Só para as posições de montagem 7 ou 9

A ligação do módulo TST1 não é efectuada ao repartidor, mas sim a uma Unidade de Serviço de Canal (Channel Service Unit - CSU). A protecção secundária necessária é provida pela CSU.

Interfaces

Figura 3-104 TST1 (S30810-Q2919-X / S30810-K2919-Z) (só para os EUA)

X1

50

1

aoCUCCUCR

TST1 à rede pú-blica X2

1

8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-209

Page 268: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Atribuição dos contactos

Tabela 3-96 TST1 - Atribuição dos contactos (só para os EUA)

Contacto X2 Contacto X2

1 Fio b, recepção 5 Fio a, emissão

2 Fio a, recepção 6 não está ligado

3 não está ligado 7 não está ligado

4 Fio b, emissão 8 não está ligado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-210 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 269: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.31 TS2 / TS2R

Introdução

O módulo disponibiliza uma interface de quatro fios com código S2M para a ligação à rede pú-blica ou à rede privada.

Através da interface S2M são possíveis no máximo 30 chamadas externas ao mesmo tempo. O bitrate total, inclusive sinalização e sincronização é de 2.048 Mbit/s.

O módulo existe em dois modelos:

TS2 (Módulo de troncos S2M) S30810-Q2913-X100 (Figura 3-105) - para a utilização no HiPath 3550 (caixa de parede)

TS2R (Módulo de troncos S2M Rack) S30810-K2913-Z100 (Figura 3-106) - para a utiliza-ção no HiPath 3500 (caixa de 19’’)

Devem ser observadas as seguintes restrições para a utilização do módulo:

Só é autorizado um módulo TS2/TS2R (um acesso primário)

Só para as posições 7 ou 9

O Gateway Euro ISDN CAS ECG pode ser utilizado para o suporte de protocolos CAS espe-cíficos de países. A caixa ECG é um conversor de protocolo, do Euro ISDN para o Channel Associated Signalling CAS. Para informações sobre o acesso e a alimentação, consultar o ma-nual de instruções fornecido com cada caixa ECG.A partir da versão V1.0 do HiPath 3000, o suporte de protocolos CAS específicos de país é também possível através do novo módulo TMCAS.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-211

Page 270: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Interfaces TS2

Interfaces TS2R

Figura 3-105 Interfaces TS2 (S30810-Q2913-X100)

Figura 3-106 Interfaces TS2R (S30810-K2913-Z100)

X1

50

2

X2

8

1

para

CUC

TS2Interface S2M:

Borne Wie-land (linha si-métrica)

X51

Tomada MW8 (RJ48C) (linha Wes-tern)

X1

50

2

para

CUCR

TS2R

X51

Interface S2M:

Tomada MW8 (RJ48C) (linha Wes-tern)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-212 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 271: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Interfaces de rede

A ligação do módulo TS2 no ponto de terminação de rede (NT1) é efectuada através de um cabo simétrico (120 Ohm, cabo torcido de quatro fios) em X2 ou através de uma linha de liga-ção Western em X5.

Nota: Para a ligação de NT na Espanha e em Portugal devem ser utilizados os kits de ligação indicados na Página 3-215.

Cordão de linha simétrico (120 Ohm) O comprimento do cabo máximo (ca. 130 m) depende da qualidade do tipo de cabo utili-zado e da atenuação de sinal deste. Para garantir um funcionamento perfeito, devem ser utilizados apenas cabos blindados.

O cabo é ligado na ficha X2 através do borne Wieland de 8 pinos (só TS2).

Cordão de linha Western (MW8 (RJ48C)) A tomada MW8 (RJ48C) de 8 pinos X5 blindada está prevista para a ligação de cordões de linha Western. O comprimento do cabo máximo (ca. 100 m) depende da qualidade do tipo de cabo utilizado e da atenuação de sinal deste.

Tabela 3-97 Atribuição dos contactos, ficha X2

Contacto X2 (só TS2)

1 –48 V (alimentação NT1), máx. 15 W

2 0 V (alimentação NT1)

3 GND

4 Código de módulo para TMCAS

5 Emissor fio a

6 Emissor fio b

7 Receptor fio a

8 Receptor fio b

Tabela 3-98 Atribuição dos contactos, tomada MW8 (RJ48C) X5

Contacto X5 Contacto X5

1 Receptor fio b 6 livre

2 Receptor fio a 7 livre

3 livre 8 livre

4 Emissor fio b 11 GND

5 Emissor fio a 12 GND

Para a alimentação do NT1, deve ser ligada uma linha adicional dos contactos 1 e 2 da ficha X2 para o NT1 linha.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-213

Page 272: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Acesso à rede pública S2M

Por razões técnicas, o cabo entre o NT e o sistema HiPath 3550 ou HiPath 3500 deve ser o mais curto possível.

Alimentação NT1

Módulo TS2A tensão de alimentação NT1 de –48 V no módulo TS2 é acessível através da ficha X2 (ver Tabela 3-97). Para esta tensão alimentada pelo sistema através da CUC há uma limi-tação da potência de < 15 W.

Módulo TS2RA alimentação NT1 deve ser realizada através de um alimentador S30122-X7321-X (S30122-X7321-X100 no caso de funcionamento de USV).

Figura 3-107 Acesso à rede pública S2M

7AtençãoEntre a caixa de parede do HiPath 3550 e o NT não pode ser efectuada a ligação de terra. Os fios adicionais (blindagem) do cabo de ligação utilizado não devem ser ligados nem no lado do HiPath 3550, nem no lado do NT.Caso o sistema HiPath 3550 esteja ligado à terra de protecção separadamente (p. ex., como na caixa de 19’’ do HiPath 3500), é permitida a ligação entre o HiPath 3550 e o NT.

HiPath 3550, HiPath 3500

TS2/TS2R NT1

Rede pública

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-214 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 273: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

Kit de cabos para a ligação de NT (só na Espanha e em Portugal)

Conteúdo e referências dos kits de ligação:

Kit de ligação TS2/TS2R para Espanha / Portugal: F50035-E2-X63com o seguinte conteúdo:

– Conversor: S30122-X7357-X

– Cabo 1 = cabo com dois conectores MW8, 10 m: C39195-Z7208-A100

– Cabo 2 (2 unidades) = cabo adaptador coaxial, 30 cm: S30267-Z354-A3

Kit de ampliação TS2/TS2R para Portugal: L30252-U600-A190com o seguinte conteúdo:

– Cabo 3 (2 unidades) = cabo mini-coaxial, 10 cm: S30267-Z353-A1

Figura 3-108 S2M - Ligação de NT para Espanha e Portugal

Cabo 1

HiPath 3550, HiPath 3500

NT

Rede pública

Conversorde ligação

Cabo 2

Portugal

Cabo 3

Cabo 1

HiPath 3550, HiPath 3500

NT

Rede pública

Conversorde ligação

Cabo 2

Espanha (em parte também Portugal)

TS2/TS2R

TS2/TS2R

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-215

Page 274: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

3.3.32 4SLA / 8SLA / 16SLA

Introdução

O módulo de extensões 4SLA/8SLA/16SLA (Subscriber Line Analog) para interfaces analógi-cas a/b é utilizado na caixa de parede para a ligação de telefones standard e equipamentos adicionais p. ex., fax grupo 3 e adaptador TFE) em HiPath 3550 e HiPath 3350.

Interfaces

Figura 3-109 Interfaces 4SLA/8SLA (S30810-Q2923-X200 / -X100)

Tabela 3-99 4SLA/8SLA - Atribuição dos contactos

Contacto X2 (Portas a/b 1-4) X3 (Portas a/b 5-8)

1 a 1 a 5

2 b 1 b 5

3 a 2 a 6

4 b 2 b 6

5 a 3 a 7

6 b 3 b 7

7 a 4 a 8

8 b 4 b 8

Portas a/b 1-4Ext. 1-4

Portas a/b5-8Ext. 5-8não em 4SLA

X1

50

2

X2

X3

4/8SLA

1

8

1

8

paraCUPCUC

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-216 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 275: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

O modo de operação (linha curta ou longa com os respectivos tempos de Flash) pode ser pro-gramado para qualquer interface de extensão com HiPath 3000/5000 Manager E (Menu Pro-gramações: Programar extensão –> Extensões –> Parâmetros –> Flags).

Figura 3-110 Interfaces 16SLA (S30810-Q2923-X)

Tabela 3-100 16SLA - Atribuição dos contactos

Contacto X2(Portas a/b 1-4)

X3(Portas a/b 5-8)

X4(Portas a/b 9-12)

X5(Portas a/b 13-16)

1 a 1 a 5 a 9 a 13

2 b 1 b 5 b 9 b 13

3 a 2 a 6 a 1 a 14

4 b 2 b 6 b 10 b 14

5 a 3 a 7 a 11 a 15

6 b 3 b 7 b 11 b 15

7 a 4 a 8 a 12 a 16

8 b 4 b 8 b 12 b 16

Portas a/b 1-4 Ext. 1-4

Portas a/b 5-8 Ext. 5-8

X1

50

2

X2

X3

16SLA

1

8

1

8

X4

X5

1

8

1

8

Portas a/b 9-12 Ext. 9-12

Portas a/b 13-16 Ext. 13-16

paraCUC

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-217

Page 276: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Condições técnicas de ligação

Corrente de alimentação máx ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC

Corrente de chamar contrária à corrente de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx. 2 terminais

Alcance, ver Parágrafo 2.7

Identificação de corrente em lacete > 10 mA

Identificação de tecla de sinalização > 20 mA

A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-218 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 277: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos periféricos

3.3.33 8SLAR

Introdução

O módulo de extensões 8SLAR (Subscriber Line Analog Rack) disponibiliza oito interfaces a/b para a ligação de telefones analógicos, bem como para equipamentos adicionais (p. ex., fax grupo 3 e adaptador TFE) na caixa de 19’’ HiPath 3500 e o HiPath 3300.

Interfaces

Figura 3-111 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z)

Tabela 3-101 8SLAR - Atribuição dos contactos

Tomada MW8

X2,contacto

Portas a/b 1-4

Tomada MW8

X2,contacto

Portas a/b 5-8

1 14 a 1 5 54 a 5

15 b 1 55 b 5

2 24 a 2 6 64 a 6

25 b 2 65 b 6

3 34 a 3 7 74 a 7

35 b 3 75 b 7

4 44 a 4 8 84 a 8

45 b 4 85 b 8

Portas a/b 1–8(tomadas MW8 de 8 pinos)

X1

50

2

paraCUPRCUCR

X2

11

88

Porta 1

Porta 8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-219

Page 278: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos periféricos

Condições técnicas de ligação

Corrente de alimentação máx ca. 34 mA, tensão de alimentação ca. 40 V DC

Corrente de chamar contrária à corrente de alimentação negativa (fio a/RING) para no máx. 2 terminais

Alcance, ver Parágrafo 2.7

Identificação de corrente em lacete > 10 mA

Identificação de tecla de sinalização > 20 mA

A transmissão é configurada para cada país através do respectivo código de país.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-220 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 279: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4 Módulos opcionais

3.4.1 ALUM4

Introdução

No caso de falta/queda de corrente ou avarias graves no sistema HiPath 3550 e HiPath 3350, é activada a comutação de emergência da linha de rede (ALUM) (só linhas de rede analógi-cas).

O módulo efectua a comutação de emergência das linhas de rede para quatro terminais ana-lógicos. Como terminal, só pode ser utilizado um telefone analógico. O modo de marcação dos terminais ligados deveria ser o mesmo da linha de rede, caso contrário não é possível marcar.

Quando o sistema é desligado ou no caso de avaria, as linhas de rede são ligadas directamen-te aos terminais. Ao voltar ao serviço normal, é efectuada a comutação representada na figura.

Interfaces

Figura 3-112 Interfaces ALUM4 (S30817-Q935-A)

>O cabo é dividido, sendo ligado com o módulo TLA e com o módulo 4/8/16SLA.

Módulo ALUM

Lado do CB

Lado do módulo

X1

X2

X3

X4

da rede

para oterminal

1

8

1

8

X6 116pública

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-221

Page 280: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Atribuição dos contactos do módulo ALUM

Tabela 3-102 ALUM4 - Atribuição dos contactos

Contacto Ficha X3 Ficha X4 Ficha X6

1 R1 da linha de rede 1a AE1 para extensão 1a AT1 para TLA a

2 T1 da linha de rede 1b BE1 para extensão 1b BT1 para TLA b

3 R2 da linha de rede 2a AE2 para extensão 2a AT2 para TLA a

4 T2 da linha de rede 2b BE2 para extensão 2b BT2 para TLA b

5 R3 da linha de rede 3a AE3 para extensão 3a AT3 para TLA a

6 T3 da linha de rede 3b BE3 para extensão 3b BT3 para TLA b

7 R4 da linha de rede 4a AE4 para extensão 4a AT4 para TLA a

8 T4 da linha de rede 4b BE4 para extensão 4b BT4 para TLA b

9 – – TA1 para SLA* a

10 – – TB1 para SLA* b

11 – – TA2 para SLA* a

12 – – TB2 para SLA* b

13 – – TA3 para SLA* a

14 – – TB3 para SLA* b

15 – – TA4 para SLA* a

16 – – TB4 para SLA* b

* = ou para a porta analógica livre

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-222 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 281: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

ALUM - Princípio de ligação

Figura 3-113 ALUM4 - Princípio de configuração

Módulo de

Módulo deBT1

AT1

TA1

TB1

Relé

Relé

Rede pública

ALUM

R1 T1

K2-BK1-B

AE1 BE1

K1-C K2-C

Ficha X3

Ficha X4

Ficha X6

HiPath 3550 /HiPath 3350

Terminalanalógico

rede pública

extensão

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-223

Page 282: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.2 ANI4 (só para os países seleccionados)

Introdução

O módulo ANI4 (Automatic Number Identification) recebe um número modulado de acordo com o standard CPFSK, efectua a sua desmodulação e a sua transferência subsequente ao sistema básico HiPath 3550 e HiPath 3350. A partir da versão V4.0 SMR-7, além do número, o nome do utilizador também é avaliado e indicado no display do terminal.

Cada ANI4 pode prover quatro linhas de rede pública. Ele contém as interfaces de hardware para os módulos de rede pública externos (TMGL4) e a interface do Bus de opção. As linhas de rede são ligadas directamente no módulo entre as interfaces de rede pública e do módulo de linhas de rede.

Interfaces do módulo ANI4

Estados dos LEDs e seus significados

O módulo ANI4 tem dois LEDs que indicam o estado do canal de linha de rede 1.

Após a inicialização do sistema, o LED verde estará aceso e o LED vermelho estará apagado. Isto significa, que o firmware do componente para camada 1 está a funcionar correctamente.

Se o ANI4 for reconhecido correctamente pelo sistema, o LED verde é reposto (após todas as inicializações do software do sistema) e o rodapé do display nos telefones optiset E ou opti-Point 500 é indicado. Isto significa, que o ANI4 recebeu uma activação do software do sistema para todos os quatro canais.

Figura 3-114 Interfaces ANI4 (S30807-Q6917-Axxx) (só para os países seleccionados)

Lado do CB

Lado do módulo

TMGL4X1

X2

X 3 *)

X4Rede pública

ANI4

2/14/36/58/710/9

1

8

*) Contactos: Lado do módulo/Lado da soldadura

(verde) (vermelho)

LED’s

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-224 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 283: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Tabela 3-103 ANI4 - Estados de LED para canal de linha de rede 1 (só para os países se-leccionados)

LED Significado Acção

LED verde - Condição do firmware

Apaga-do

Não há sinais de identificação do chamador na linha. Chamar o operador e per-guntar se a facilidade está autorizada.

Linha não está ligada ao canal de linha de rede 1. Ligar a linha ao canal de li-nha de rede 1.

O sinal de entrada é mais baixo do que –36 dBm (co-mo definido em Bellcore SR3004 para o mais baixo sinal de identificação do chamador (espaço - sinal)): o chip Mitel não reage.

Chamar o operador e per-guntar se a facilidade está autorizada. Caso positivo, então o sinal que aparece no lado do cli-ente é baixo demais (não está em conformidade com Bellcore). Isto deve ser cor-rigido pelo operador.

O LED do microcontrolador está defeituoso. Substituir o módulo ANI4.

O sistema ainda não foi inicializado. Inicializar o sistema.

Aceso(apenas a piscar fraco)

O chip Mitel interpreta o sinal na linha como uma portadora do sinal FSK. Contudo, isto poderia signi-ficar que há também ruídos ou voz na linha. O fir-mware está em estado de detecção.

Aceso(por ca.

1 s)

Um sinal válido de identificação do chamador na li-nha (ocupação/selecção de canal correcta - sequên-cia de bits + byte de mensagem válido) está detecta-do no momento. Se nenhuma mensagem for indicada nos telefones optiset E ou optiPoint 500, o ruído na linha pode estar alto demais; isto significa, que alguns bits do sinal foram alterados para a outra condição lógica. O firmware forma a soma de contro-lo para os bytes de mensagem de identificação de chamador recebidos e compara este total com o re-cebido.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-225

Page 284: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Atribuição dos contactos do módulo ANI4

LED vermelho - Estado da soma de controlo

Aceso O sinal de identificação de chamador recebido tem um erro de soma de controlo. O LED é reposto após a recepção da próxima mensagem de identificação de chamador correcta.

Se o LED vermelho perma-nece aceso após cada cha-mada: O sinal FSK está presente, mas não está em conformidade com Bellcore no lado do cliente. Isto deve ser corrigido pelo operador.

Apaga-do

Soma de controlo está correcta (OK). –

Tabela 3-104 ANI4 - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados)

Contacto Ficha X3Lado do componente

Ficha X3Lado da soldadura

Ficha X4

1 -- não ocupado fio a, rede pública 1

2 fio b, rede pública 1 -- fio b, rede pública 1

3 -- fio a, rede pública 1 fio a, rede pública 2

4 fio b, rede pública 2 -- fio b, rede pública 2

5 -- fio a, rede pública 2 fio a, rede pública 3

6 fio b, rede pública 3 -- fio b, rede pública 3

7 -- fio a, rede pública 3 fio a, rede pública 4

8 fio b, rede pública 4 -- fio b, rede pública 4

9 -- fio a, rede pública 4 –

10 GMZ -- –

GMZ = Atribuição de módulo de taxação

Tabela 3-103 ANI4 - Estados de LED para canal de linha de rede 1 (só para os países se-leccionados)

LED Significado Acção

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-226 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 285: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Instruções de instalação para ANI4

Para a instalação do ANI4 em HiPath 3550 e HiPath 3350 deve ser observado o seguinte pro-cedimento.

1. Retirar os conectores dos acessos à rede do módulo TMGL4 (Figura 3-115: Figura 1).

2. Desligar a tensão do sistema.

3. Montar o módulo ANI4 no sistema.

4. Ligar o cabo adaptador OPAL com o módulo ANI4.

5. Ligar os módulos ANI4 e TMGL4 com o cabo plano fornecido. As marcações de cor (conector 1) das duas extremidades do cabo devem ficar em cima (Figura 3-115: Figura 2).

6. Encaixar a régua de bornes dos acessos à rede no ANI4 (Figura 3-115: Figura 3).

7. Para voltar a colocar o sistema em funcionamento, encaixar a ficha do alimentador.

7AtençãoAntes de começar o trabalho no sistema, a régua de bornes dos acessos à rede deve ser extraída do módulo TMGL4. Os conectores dos acessos à rede só podem voltar a ser encaixados quando o ANI4 e o TMGL4 estiverem montados nas respectivas posições (slots).

Figura 3-115 ANI4 - Procedimento para a instalação (só para os países seleccionados)

Figura 2 Figura 3Figura 1

Contacto 1

Contacto 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-227

Page 286: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.3 ANI4R (só para os países seleccionados)

Introdução

O módulo ANI4R (Automatic Number Identification Rack) possibilita a recepção de um número de telefone modulado no processo CPFSK, a sua desmodulação e a sua transferência subse-quente ao sistema base HiPath 3500 ou HiPath 3300. A partir da versão V4.0 SMR-7, além do número, o nome do utilizador também é avaliado e indicado no display do terminal.

Cada ANI4R pode prover quatro linhas de rede pública. Ele contém as interfaces de hardware para os módulos de rede pública externos (TMGL4R) e a interface do Bus de opção.

Interfaces

>Se o ANI4R for instalado como opção 1 ou 2, o TMGL4R deve ser montado na po-sição 4, 6 ou 8 (as posições 6 e 8 não estão disponíveis no HiPath 3300).

Figura 3-116 ANI4R (S30807-Q6917-Z103) (só para os países seleccionados)

ao OPALR ou à opção anterior

BG-Seite

TMGL4RX1

X2

X3 (tomada MW10 de 10 pinos)

ANI4R

1

10

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-228 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 287: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Atribuição dos contactos

Tabela 3-105 ANI4R - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados)

Contacto X3

Sinal Contacto X3

Sinal

1 – 6 Fio a, Rede públ. 3

2 Fio a, Rede públ. 1 7 Fio b, Rede públ. 3

3 Fio b, Rede públ. 1 8 Fio a, Rede públ. 4

4 Fio a, Rede públ. 2 9 Fio b, Rede públ. 4

5 Fio b, Rede públ. 2 10 Atribuição de módulo de taxação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-229

Page 288: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.4 Módulos de anúncio e música

Introdução

Para a inserção de anúncios e música em espera (Music on hold, MOH) são utilizados diversos módulos para HiPath 3000. Para informações detalhadas sobre as ligações, consultar o res-pectivo manual de instruções do fabricante.

Esquema

7AtençãoAntes de montar um submódulo, o módulo de controlo central deve ser colocado so-bre uma superfície plana. Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

>A partir da versão V4.0 SMR-7, as inserções de música (Music on Hold) são possí-veis também através dos seguintes módulos HiPath Xpressions Compact: IVML8 / IVML24 (HiPath 3750, HiPath 3700) IVMP8 / IVMP8R (HiPath 3350, HiPath 3300) IVMS8 / IVMS8R (HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)

Tabela 3-106 Módulos de anúncio e música

Módulo Referência Notas

EXM S30817-Q902-B401

Utilização em HiPath 3550, HiPath 3350 (caixa de pare-de), ver Figura 3-117.

Ligação via cabo na ficha X4 do CBCC/CBCP.

EXMR S30122-K7403-Z Utilização em HiPath 3500, HiPath 3300 (caixa de 19’’). O módulo é encaixado directamente no CBRC (X19 e

X20). Ligação via cabo na tomada Cinch da placa frontal (ver

Figura 3-118).

MPPI S30122-X7275-X Utilização em todos os sistemas HiPath 3000 O módulo é encaixado directamente no módulo de con-

trolo central (X19 e X20).

MPPI S30122-K5380-X200

Utilização em HiPath 3550, HiPath 3350 (caixa de pare-de).

Ligação via cabo na ficha X4 do CBCC/CBCP.

UAM S30122-X7217-X Utilização em HiPath 3550, HiPath 3350 (caixa de pare-de).

Ligação em OPAL e na interface a/b (para a função de anúncio).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-230 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 289: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Indicação para a consulta de módulos opcionais

A existência de módulos opcionais pode ser consultada com HiPath 3000/5000 Manager E. A existência de MPPI ou UAM (só para HiPath 3550 e HiPath 3350) é indicada como "módulo opcional 5".

A consulta do módulo opcional ALUM4 não é possível.

Posição para EXM

Ligação do EXMR

UAMR S30122-X7402-Z Utilização em HiPath 3500, HiPath 3300 (caixa de 19’’). Ligação em OPALR e na interface a/b (para a função de

anúncio).

Figura 3-117 Posição de montagem do EXM na caixa de parede HiPath 3550 e HiPath 3350

Figura 3-118 Ligação do EXMR no HiPath 3500 e HiPath 3300

Tabela 3-106 Módulos de anúncio e música

Módulo Referência Notas

Condução de cabos

Posição paraMódulo EXM

Placa frontaldo sistema

Tomada Cinch

X1

X2

Cabo C39195-Z7001-C79

EXMR(Lado do módulo)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-231

Page 290: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.5 EXMNA (só para os EUA)

Introdução

No HiPath 3550 e HiPath 3350 está previsto uma posição para a ligação do módulo de música EXMA (Inserção de música externa.

A ligação aos módulos CBCC e CBPC (ficha X4) é efectuada através de um cabo plano.

Cabo plano ligado = música externa

Cabo plano não ligado = música interna

Nas definições do sistema (código 22 11), podem ser seleccionadas as opções Ligar/desligar a música, sinal de chamada ou música na transferência antes do atendimento. Se o módulo EXMNA estiver montado, deve seleccionar a opção ’Música lig.’ no Manager T ou no HiPath 3000/5000 Manager E. O módulo começa a funcionar imediatamente após a sua montagem.

Interfaces

Figura 3-119 EXMNA (S30807-Q6923-X) (só para os EUA)

Figura 3-120 EXMNA-Posição de montagem para o HiPath 3550 e HiPath 3350 (só para os EUA)

cabo pla-no ao CB

à fonte de música externa

1

10

X1

X2

EXMNA

Condução de cabos

Posição de montagem parao módulo EXMNA

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-232 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 291: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Atribuição dos contactos

Tabela 3-107 EXMNA - Atribuição dos contactos (só para os EUA)

Contacto Ficha X1 Ficha X2

1 GND Entrada

2 livre Entrada

3 livre livre

4 EXMCL livre

5 EXMDIR

6 HRES

7 EXMD

8 EXMDET

9 +5 V

10 livre

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-233

Page 292: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.6 GEE8

Introdução

O receptor de impulsos de taxação GEE8 (12/16 kHz) instalado no módulo TML8W possibilita a detecção dos impulsos de taxação (HiPath 3750 e HiPath 3700). A ligação é efectuada através dos conectores X10 e X11.

Interruptor para a regulação de nível por circuito

On = – 24 dBm

Off = – 10 dBm

Interruptor no GEE8

Figura 3-121 GEE8 (S30817-Q664-xxxx)

X10 X11On 1 8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-234 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 293: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.7 GEE12 / GEE16 / GEE50

Introdução

Para a detecção dos impulsos de taxação e o seu tratamento no HiPath 3550 e HiPath 3350, existem 4 receptores em cada um dos seguintes módulos:

O módulo de taxação é inserido na linha de rede e a seguir ligado ao TLA.

Interfaces

Tabela 3-108 Módulos GEE12/16/50

Módulo Frequência Observações

GEE 12 12 kHz também para Silent Reversal

GEE 16 16 kHz

GEE 50 50 Hz

Figura 3-122 Interfaces GEE12/16/50 (S30817-Q951-Axxx)

para a rede pública

Lado do CB

Lado do módulo

X2

X1

Módulo GEE

para TLA X3

X4

1

101

8

X5

1 10

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-235

Page 294: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Atribuição dos contactos

Tabela 3-109 GEE12/16/50 - Atribuição dos contactos

Contacto Ficha X3 Ficha X4 Ficha X5

1 a GND * Linha de rede 1 (AL1)

0V

2 b Linha de rede 1 (BN 1) Linha de rede 1 (BL1)

0V

3 16a Linha de rede 1 (AN 1) Linha de rede 2 (AL2)

RTS

4 16b Linha de rede 2 (BN 2) Linha de rede 2 (BL2)

CTS

5 16a Linha de rede 2 (AN 2) Linha de rede 3 (AL3)

RXD

6 16b Linha de rede 3 (BN 3) Linha de rede 3 (BL3)

TXD

7 16a Linha de rede 3 (AN 3) Linha de rede 4 (AL4)

0V

8 16b Linha de rede 4 (BN 4) Linha de rede 4 (BL4)

+5V

9 16a Linha de rede 4 (AN 4) – 0V

10 Atribuição de módulo de taxação

– +5V

* para GEE 50 França, senão livre

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-236 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 295: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.8 HOPE (só para os EUA)

Introdução

O módulo HOPE (Hicom Office PhoneMail Entry) disponibiliza as funções de Hicom Office PhoneMail Entry.

Interfaces

Componentes do módulo

A lista seguinte descreve as funções de cada componente do módulo HOPE:

A indicação do estado do LED indica o estado do sistema Hicom Office PhoneMail.

A tecla de carga de software e de diagnóstico tem a função de carregar softwares (por ex., carregar determinado idioma).

A ligação para a extensão digital conecta o módulo HOPE com as portas digitais através de um cabo de módulo.

>O módulo HOPE não se identifica no sistema, pelo que não aparece na vista geral de módulos do HiPath 3000/5000 Manager E. Ao ampliar um sistema (como por exemplo, HiPath 3350 ou HiPath 3550), deve existir uma posição de montagem dis-ponível.

Figura 3-123 HOPE (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) (só para os EUA)

Indicação do estado do LEDTecla Carga de software/Diagnóstico

Ligação para extensão digital

Interruptor liga/desliga(desliga=em direcção ao LED

liga=em direc. à pos. montagem)

Posição de montagem PCMCIA

Ejector de placa

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-237

Page 296: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

O interruptor Liga/Desliga serve para ligar e desligar o sistema Office PhoneMail.

A posição de montagem PCMCIA serve para o encaixe de placas de software do Office PhoneMail (por ex., placas de idiomas).

O ejector de placa serve para ejectar a placa de software da posição de montagem PM-CIA.

Montagem, manutenção e ligação

Para as informações acerca da montagem, ligação e manutenção dos módulos HOPE, con-sultar o Manual de Instalação e Administração do sistema Hicom Office PhoneMail Entry.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-238 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 297: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.9 OPAL / OPALR

Introdução

O cabo adaptador para a ligação entre o controlo central e o primeiro módulo opcional existe em dois modelos diferentes:

OPAL (cabo adaptador longo para módulo opcional) C39195-A7001-B130 (Figura 3-124) - para a utilização no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede).

OPALR (cabo adaptador longo para módulo opcional - rack) C39195-A7001-B142 (Figura 3-125) - para a utilização no HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’).

Interfaces OPAL

Figura 3-124 OPAL (C39195-A7001-B130)

Ligação do CBCC/CBCP

Ligação de módulos opcionais

Cabo planodobrado e fixado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-239

Page 298: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Interfaces do OPALR

Figura 3-125 OPALR (C39195-A7001-B142)

Ligação do CBRC

Ligação de módulos opcionais

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-240 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 299: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.10 PFT1 / PFT4

Introdução

No caso de falta de corrente ou de erros no sistema HiPath 3750 podem ser comutadas ( ALUM) até

1 linha de rede analógica com um módulo PFT1 (Power Failure Tranfer)

4 linhas de rede analógicas com um módulo PFT4

para determinados telefones analógicos (ALUM) (Figura 3-126).Para que o telefone normal possa efectuar chamadas de saída, pode ser necessário adaptar o modo de marcação à linha de rede ligada.

Ligação ALUM mediante PFT1/PFT4

Figura 3-126 Ligação ALUM mediante PFT1/PFT4

RELAIS

TMB

TMA

SMA

SMB

Circuito de li-nhas de rede

Módulo SLA(opcional)

Terminal analógico

SLBSLA

16ba

Rede pública

PFT

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-241

Page 300: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Local de montagem dos módulos PFT1/PFT4 (MDFU/MDFU-E)

Os módulos PFT1 e PFT4 são ligados através de fios no MDFU/MDFU-E e requerem –48 V. A ocupação dos módulos é mostrada na Figura 3-128.

Figura 3-127 Local de montagem do PFT1 e PFT4 (MDFU/MDFU-E)

2 x PFT1ou

1 x PFT4

Lado do sistema Rede de cabos

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-242 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 301: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Ocupação dos módulos PFT1/PFT4

Figura 3-128 Ocupação dos módulos PFT1 (S30777-Q539-X) e PFT4 (S30777-Q540-X)

X3 X4

X1 X2

10

1

10

SMB

A

SLASLB

SMA

TMBTMA

B

1

1

SMB

16a

SLASLB

SMA

TMBTMA

16b

1

SMB

16a

SLASLB

SMA

TMBTMA

16b

10

1

SMB

16a

SLASLB

SMA

TMBTMA

16b

PFT- 48V

X1

10

1

SMB

16a

SLASLB

SMA

TMBTMA

16b

PFT- 48V

TMA, TMB = Circuito de redeA, B = a, b (Linha de rede)SMA, SMB = Módulo SLASLA, SLB = Telefone

PFT1

PFT4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-243

Page 302: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.11 REAL

Áreas de funções

As funções do módulo REAL (S30807-Q5913-X) no HiPath 3750 e HiPath 3700 são atribuídas a duas áreas (ver Figura 3-130):

Relés (REAL)Quatro relés programáveis individualmente (K1 ... K4) são disponibilizados para ligação de equipamentos externos especiais. A activação é efectuada pelo módulo CBCPR, atra-vés do cabo de ligação REAL conector X05. Os contactos dos relés são isentos de poten-cial e estão protegidos por descarregadores de tensão.

Além disso, é conduzida uma tensão de - 48 V para o MDFU/MDFU-E que pode ser utili-zada para aplicações externas (no máx. 80 mA).Para as aplicações externas de maior consumo estão disponíveis - 48 V nos pinos 17 e 37 (ficha SU X06), os quais suportam a uma carga máxima de 15 W.

Comutação de emergência da linha de rede ALUM (REAL)Esta função é efectuada por dois relés (K5, K6) com dois contactos cada. No caso de falta de alimentação ou de reinicialização/recarga, o sistema comuta uma linha de rede analó-gica para um telefone analógico. Para não cortar uma chamada externa em curso ao ser restabelecida a alimentação, a corrente de lacete de linha é supervisionada e o corte é impedido.

No serviço normal, os relés são activados:

– A linha de rede é ligada com o módulo de linhas de rede.

– A extensão está ligada com o módulo de extensões SLA16.

No caso de falta de alimentação ou reinicialização/recarga (Potencial baixo do sinal ALUM de CBCPR) os relés são desactivados. São restabelecidas assim as seguintes situações:

– As linhas para os módulos de linhas de rede e de extensões são separadas e a linha de rede pública é ligada directamente com a linha de extensão.

Se há uma chamada externa em curso ao ser recuperada a alimentação, a activação do relé de ALUM é impedida (através de acopladores ópticos).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-244 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 303: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Dados dos relés

Características eléctricas dos relés:

Tensão de trabalho: 12 V DC

Consumo ALUM: 40 mA para uma tensão nominal de 12V

Consumo por relé: 20 mA para uma tensão nominal de 12V

Carga de contacto ALUM: 60 mA para uma tensão nominal de - 60 V

Carga máx. de contacto ALUM no caso de influência atmosférica: 8 A

Carga de contacto dos relés K1 ... K4: 1 A para 250 V AC

Consumo máximo - 48 VF: 80 mA

Local de montagem do módulo REAL (placa posterior)

O módulo REAL (excepto caixa base) é ligado à placa posterior através de um cabo plano (X05). A ligação ao MDFU/MDFU-E ou ao Patch-Panel é efectuada pelo conector SU X06.

Figura 3-129 Local de montagem do módulo REAL (placa posterior, caixa base)

X05

X80UPSM

X06

X7007

REAL com cabo de ligação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-245

Page 304: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Contactos de relés no REAL

Figura 3-130 REAL - Contactos de relés (livre de potencial) e ligações ao MDFU

MDFU MDFUREALREAL X06 X06

RK4

UK4

AK4

RK3

RK2

RK1

4a16

4b46

27

48

3a

2b

PFTASa/b = Módulos de linhas de redePFTALa/b = Linha de redePFTTLa/b = Extensão (terminal)PFTTSa/b = Módulo de extensões (SLA)RK = Contacto de repousoUK = Contacto de comutaçãoAK = Contacto de trabalho

32

43

23

44

8a

7b

7a

6b

10a

9b

10b11a

11b

31

2213

33

0211 9a

35

12b

13b

14b

15

24

06

26

14a

04

42

14 6a

8b

13a

GND

45

05

5b

5a

UK2

AK2

– 48 V, máx.80 mA

UK1

AK1

UK3

AK3

ReléK1

ReléK2

ReléK3

ReléK4

ReléK5

ReléK5

ReléK6

ReléK6

PFTASa

PFTASb

PFTALb

PFTALa

PFTTLb

PFTTLa

PFTTSb

PFTTSa

Sen-sor

Alimentação de aplicações externas (máx. 15 W): Se o módulo REAL não está disponível, pode-se retirar –48 V nos pinos 17 e 37 (GND = pinos 27 e 48) da placa pos-terior.

15a17

15b37– 48 V, máx.15 W X06 MDFU

12a

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-246 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 305: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Pin-out dos cabos e fichas (placa posterior, MDFU/MDFU-E, Patch-Panel)

Tabela 3-110 REAL - Pin-out do cabo e das fichas

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUREAL MDFU/

MDFU-EPatch-Panel S0

BP: X06 MW8

1

1br/az 19 1a

az/br 39 1b

2br/lr 38 2a

lr/br 48 GND 2b

3br/vd 27 GND 3a

vd/br 47 3b

4br/ct 16 – 48 V (máx. 80 mA) 4a

ct/br 46 – 48 V (máx. 80 mA) 4b

5br/cz 05 PFTTSa 5a 4 Módulo de ex-

tensão (SLA)cz/br 45 PFTTSb 5b 5

2

6vm/az 14 PFTTLa 6a 4 Extensão

(terminal)az/vm 44 PFTTLb 6b 5

7vm/lr 23 PFTALa 7a 4

Linha de redelr/vm 43 PFTALb 7b 5

8vm/vd 32 PFTASa 8a 4 Módulo de li-

nhavd/vm 42 PFTASb 8b 5

9vm/ct 11 RK1 / contacto de abertura 9a 3

ct/vm 31 AK1 / contacto de fecho 9b 2

10vm/cz 02 UK1 10a 1

cz/vm 22 UK2 10b 3

3

11pt/az 13 RK2 / contacto de abertura 11a 2

az/pt 33 AK2 / contacto de fecho 11b 1

12pt/lr 04 RK3 / contacto de abertura 12a 3

lr/pt 24 AK3 / contacto de fecho 12b 2

13pt/vd 15 UK3 13a 1

vd/pt 35 UK4 13b 3

14pt/ct 06 RK4 / contacto de abertura 14a 2

ct/pt 26 AK4 / contacto de fecho 14b 1

15pt/cz 17 – 48 V (máx. 15 W) 15a

cz/pt 37 – 48 V (máx. 15 W) 15b

4 16am/az 08 16a

az/am 28 16b

Grupode cor Par Fio a Fio b

Ficha SUSTMD8 MDFU/

MDFU-EPatch-Panel S0

BP: X06 MW8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-247

Page 306: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.12 STBG4 (só para a França)

Introdução

Este módulo de limitação de corrente está previsto para a ligação de linhas de rede, na França (HiPath 3550, HiPath 3350). Contém os componentes de limitação de corrente e os elementos de protecção contra sobretensão, previstos em directivas.

Não necessários os cabos do Bus de opções.

A ligação da ficha X3 deve ser protegida contra inversão de polaridade.

O cabo do STBG4 é inserido entre o TLA e a linha de rede.

Figura 3-131 Interfaces STBG4 (S30817-Q934-A)

Tabela 3-111 Atribuição dos contactos do STBG4

Contacto Ficha X3 Ficha X4

1 livre AL 1

2 BL 1 BL 1

3 AN 1 AL 2

4 BL 2 BL 2

5 AN 2 AL 3

6 BL 3 BL 3

7 AN 3 AL 4

8 BL 4 BL 4

9 AN 4 –

10 livre –

Lado do CB

Lado do módulo

STBG4

TLA

Rede pública

HVT

X1

X2

X3

X4

1

101

8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-248 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 307: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.13 STRB / STRBR

Introdução

Este módulo opcional existe em dois modelos:

STRB (módulo de relés de controlo) S30817-Q0932-A (Figura 3-132) - para a utilização no HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede).

STRBR (módulo de relés de controlo - rack) S30817-Q932-Z (Figura 3-133) - para a utili-zação no HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19’’).

No módulo de relés de controlo podem ser ligados interruptores e sensores para supervisão, alarme, controlo e regulação. Os interruptores são relés, que podem ser controlados através de códigos por qualquer extensão (p. ex., porteiro eléctrico). Os sensores podem identificar uma alteração no estado do equipamento ligado e marcar um número memorizado no sistema (p. ex., supervisão de temperatura, detector de movimentos, etc.).

O módulo dispõe de um total de 4 saídas (respectivamente em forma de 2 contactos de comu-tação livres de potencial) e 4 saídas de controlo em forma de acopladores ópticos, que reque-rem um contacto de fecho galvânico para a activação externa.

Exemplo: Na ficha X4 ou X6, conduzir o sinal +12V através de um contacto de fecho galvânico do equipamento externo à entrada de controlo do acoplador óptico desejado e programar o tipo de alarme. Por motivos de segurança, a alimentação de controlo para o acoplador óptico é separada galvanicamente das outras tensões de alimentação do sistema.

Para as funções "relé manual lig/des" e "porteiro eléctrico", deve ser registado o tempo de ac-tivação desejado (código em modo perito 26 2).

7AtençãoOs dados de cliente estão memorizados no módulo. Ao trocar o módulo, deve me-morizar os dados de cliente separadamente. No caso de um módulo já utilizado, é possível que ainda existam dados "antigos" memorizados.O procedimento "Repor opções" (código em modo perito 29-3-3) só pode ser utili-zado pelo fabricante. No caso de utilização durante o funcionamento, todas as op-ções são repostas à configuração inicial e só aceitam os dados do controlo central de novo depois de um Reset.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-249

Page 308: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Interfaces STRB

Interfaces STRBR

Valores de ligação do relé de controlo

Figura 3-132 Interfaces do STRB (S30817-Q932-A)

Figura 3-133 Interfaces do STRBR (S30817-Q932-Z)

7AtençãoA interface STRB/STRBR é um circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) do ponto de vista do IEC 60950.Apenas podem ser ligados circuitos com valores de tensão abaixo dos seguintes li-mites: No máx.: 30 VAC (42 Vpico) ou 60 VDC.

Lado do CBCC/CBCP

Lado do módulo

STRB

X1

X2

X3

X4

1

8

1

8X5 X6

8 18 1

HVT

Lado do CBRC

Lado do módulo

STRBR

X1

X2

Tomadas MW8 de 8 pinos

11:

1821:

2831:

3841:

48

X3

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-250 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 309: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

Atribuição dos contactos do STRB

Tabela 3-112 STRB - Atribuição dos contactos

Ficha Contacto Nome de sinal Função

X3

1 K 4.21 Conversor K4.2 IN

2 K 4.22 Conversor K4.2, contacto de fecho

3 K 4.23 Conversor K4.2, contacto de abertura

4 K 3.21 Conversor K3.2 IN

5 K 3.22 Conversor K3.2, contacto de fecho

6 K 3.23 Conversor K3.2, contacto de abertura

7 K 2.21 Conversor K2.2 IN

8 K 2.22 Conversor K2.2, contacto de fecho

X4

1 K 2.23 Conversor K2.2, contacto de abertura

2 K 1.21 Conversor K1.2 IN

3 K 1.22 Conversor K1.2, contacto de fecho

4 K 1.23 Conversor K1.2, contacto de abertura

5 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico

6 OPTKP 2 Entrada de controlo, acoplador óptico 2

7 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico

8 OPTKP 1 Entrada de controlo, acoplador óptico 1

X5

1 K 3.12 Conversor K3.1, contacto de fecho

2 K 3.13 Conversor K3.1, contacto de abertura

3 K 2.11 Conversor K2.1 IN

4 K 2.12 Conversor K2.1, contacto de fecho

5 K 2.13 Conversor K2.1, contacto de abertura

6 K 1.11 Conversor K1.1 IN

7 K 1.12 Conversor K1.1, contacto de fecho

8 K 1.13 Conversor K1.1, contacto de abertura

X6

1 OPTKP 3 Entrada de controlo, acoplador óptico 3

2 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico

3 OPTKP 4 Entrada de controlo, acoplador óptico 4

4 +12VI Tensão de controlo +12V, acoplador óptico

5 K 4.11 Conversor K4.1 IN

6 K 4.12 Conversor K4.1, contacto de fecho

7 K 4.13 Conversor K4.1, contacto de abertura

8 K 3.11 Conversor K3.1 IN

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-251

Page 310: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Atribuição dos contactos do STRBR

Tabela 3-113 STRBR - Atribuição dos contactos

X3, contacto Nome de sinal Função11 ACT4-2M Conversor K203.2 IN

12 ACT4-2B Conversor K203, contacto de fecho 2

13 ACT4-2A Conversor K203, contacto de abertura 2

14 ACT4-1M Conversor K203 IN 1

15 ACT4-1B Conversor K203, contacto de fecho 1

16 ACT4-1A Conversor K203, contacto de abertura 1

17 P12VI + 12 V acoplador óptico 4

18 SENSE4 Entrada de controlo, acoplador óptico 4

21 ACT3-2M Conversor K202 IN 2

22 ACT3-2B Conversor K202, contacto de fecho 2

23 ACT3-2A Conversor K202, contacto de abertura 2

24 ACT3-1M Conversor K202 IN 1

25 ACT3-1B Conversor K202, contacto de fecho 1

26 ACT3-1A Conversor K202, contacto de abertura 1

27 P12VI + 12 V acoplador óptico 3

28 SENSE3 Entrada de controlo, acoplador óptico 3

31 ACT2-2M Conversor K201 IN 2

32 ACT2-2B Conversor K201, contacto de fecho 2

33 ACT2-2A Conversor K201, contacto de abertura 2

34 ACT2-1M Conversor K201 IN 1

35 ACT2-1B Conversor K201, contacto de fecho 1

36 ACT2-1A Conversor K201, contacto de abertura 1

37 P12VI + 12 V acoplador óptico 2

38 SENSE2 Entrada de controlo, acoplador óptico 2

41 ACT1-2M Conversor K200 IN 2

42 ACT1-2B Conversor K200, contacto de fecho 2

43 ACT1-2A Conversor K200, contacto de abertura 2

44 ACT1-1M Conversor K200 IN 1

45 ACT1-1B Conversor K200, contacto de fecho 1

46 ACT1-1A Conversor K200, contacto de abertura 1

47 P12VI + 12 V acoplador óptico 1

48 SENSE1 Entrada de controlo, acoplador óptico 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-252 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 311: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.14 V24/1

Introdução

O módulo V24/1 pode ser utilizado na caixa de parede do HiPath 3550 e do HiPath 3350. O módulo V.24 de série para a ligação de PC, impressora ou aplicações.

Interfaces

Figura 3-134 Interface V24/1 (S30807-Q6916-X100)

Figura 3-135 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Interface V.24

1 26

Ficha fêmea Sub-D de 25 pinos

para CBCC/CBCP (X7) com cabo plano

X2

A figura mostra o lado de montagem!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-253

Page 312: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

Pin-out das fichas

Figura 3-136 V.24 (RS-232) - Pin-out da ficha em HiPath 3550 e HiPath 3350

Tabela 3-114 Pin-out e designação da ficha V.24 X2

Ficha X2 Sinal I/O

2 TxD O

3 RxD I

4 RTS O

5 CTS I

6 DSR I

20 DTR O

7 0V -

Todos os pinos restantes da ficha X2 não estão ocupados.

TxD

RxD

RTS

CTS

DSR

DTR

Vcc

GND

RxD

TxD

CTS

RTS

DTR

DSR

0V

para CBX7: edge connectorde 25 pinos

TTL / RS-232conversor de nível eseparação galvânica

X2: Ficha fêmea Sub-D Tomadas de 25 pinos

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-254 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 313: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

boards.fm

Módulos do HiPath 3000Módulos opcionais

3.4.15 Adaptador V.24

O adaptador V.24 é utilizado, caso seja necessária a conversão da tomada de 25 pinos do cabo C39195-Z7267-C13 para uma tomada de 9 pinos, para a ligação à interface V.24 de todos os sistemas HiPath 3000, a partir da V1.2.

Pin-out do adaptador V.24

Tabela 3-115 Pin-out do adaptador V.24 C39334-Z7080-C2

Tomada de 9 pinos Sinal Tomada de 25 pinos

Contacto Contacto

1 DCD 8

2 RxD 3

3 TxD 2

4 DTR 20

5 GND 7

6 DSR 6

7 RTS 4

8 CTS 5

9 RI 22

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 3-255

Page 314: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Módulos do HiPath 3000

boards.fm

Módulos opcionais

3.4.16 Cabo V.24

O cabo V.24 é utilizado, p. ex., para a ligação de um PC de serviço à interface V.24 de todos os sistemas HiPath 3000 a partir da versão V1.2.

Pin-out do cabo V.24

Figura 3-137 Pin-out do cabo V.24 C30267-Z355-A25

Tomada de 9 pinos

DCD

RxD

TxD

DTR

DSR

RTS

CTS

GND

RI

1

2

3

4

6

7

8

5

9Blindagem

Data Carrier Detect

Receive Data

Transmit Data

Data Terminal Ready

Data Send Ready

Request To Send

Clear To Send

Ground

Ring Indicator

DCD

RxD

TxD

DTR

DSR

RTS

CTS

GND

RI

1

2

3

4

6

7

8

5

9

Tomada de 9 pinos

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/043-256 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 315: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Esquema

4 Montagem do HiPath 3000

4.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700, página 4-2

Requisitos para a montagem, página 4-2

Procedimento de montagem, página 4-3

Montagem do HiPath 3750, página 4-5

Montagem HiPath 3700, página 4-32

Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR, página 4-56

Instruções de configuração, página 4-57

Ligar Clientes Workpoint, página 4-66

Efectuar ligações à rede pública, página 4-66

Efectuar controlo visual, página 4-67

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, página 4-68

Requisitos para a montagem, página 4-68

Procedimento de montagem, página 4-69

Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350, página 4-70

Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19"), página 4-88

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-1

Page 316: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2 Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.1 Requisitos para a montagem

Ferramentas necessárias e meios de auxílio

Para a montagem dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 são necessários:

Ferramentas:

– Chave de caixa ou de bocas 8 mm

– Alicates de corte, de microfichas, descarnador de cabos, de pontas achatadas

– Chave de fendas de 2 a 8 mm

– Chave de fendas em cruz, medidas 1 e 2

– Chaves de fendas TORX

– Ferramentas de instalação (p. ex., da empresa Krone)

– Berbequim, martelo

– Nível de bolha de ar, metro

Meios de auxílio:

– Manager T ou HiPath 3000/5000 Manager E

– Multímetro digital, para verificar ligações de terra e tensões de alimentação

– Microtelefone de teste para os interfaces a/b

– Analisador RDIS (p. ex., K3000 ou Aurora)

– Analisador de protocolo RDIS

7AtençãoA montagem do sistema só pode ser efectuada por pessoal técnico autorizado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 317: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.2 Procedimento de montagem

Tabela 4-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de montagem

Etapa Procedimento de montagem (indicações)

Montagem do HiPath 3750 Montagem HiPath 3700

1. Seleccionar o local de montagem, página 4-6 (em geral já determinado)

Seleccionar o local de montagem, página 4-33 (determinado pelo armário de 19’’)

2. Desembalar os componentes, página 4-6 Desembalar os componentes, página 4-33

3. Montar o repartidor MDFU / MDFU-E, pá-gina 4-7

Montar a caixa do sistema no armário de 19’’, página 4-34

4. Montar as caixas do sistema (a partir da Página 4-8):Retirar a tampa da caixa

Uma caixa

Duas caixas (uma sobre a outra)

Duas caixas(uma do lado da outra)

Três caixas (uma sobre a outra)

Montar os elementos de base(para caixas do sistema instaladas uma sobre a outra)

Montar o Patch-Panel no armário de 19’’, página 4-38

5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-15

Verificar a ligação à terra de protecção, página 4-18

Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-39

Verificar a ligação à terra de protecção, página 4-41

6. Ligar o cabo na placa posterior Ligar o cabo na placa posterior, página 4-42

7. Ligar a rede de cabos no MDFU / MDFU-E, página 4-28

Ligar a rede de cabos no Patch-Panel, página 4-55

8. Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR, página 4-56

9. Instruções de configuração, página 4-57 (montagem dos módulos já efectuada)

10. Ligar Clientes Workpoint, página 4-66

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-3

Page 318: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

11. Efectuar ligações à rede pública, página 4-66

12. Efectuar controlo visual, página 4-67

Tabela 4-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de montagem

Etapa Procedimento de montagem (indicações)

Montagem do HiPath 3750 Montagem HiPath 3700

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 319: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3 Montagem do HiPath 3750

Este parágrafo contém informações sobre a montagem do sistema HiPath 3750. É descrita a montagem standard, executada na maioria dos casos. Para informações sobre os equipamen-tos adicionais ou as ampliações, consultar o Capítulo 8.

As informações

sobre o possível equipamento dos controlos centrais com módulos opcionais

sobre o equipamento do módulo (configuração)

sobre o controlo visual final

são válidas tanto para HiPath 3750 como para HiPath 3700 e estão descritas a partir do Parágrafo 4.2.5.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-5

Page 320: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.1 Seleccionar o local de montagem

Local de montagem

O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente.

Devem ser observadas as seguintes indicações:

Para garantir uma suficiente ventilação do sistema, deve ser deixado um espaço de no mí-nimo 10 cm na frente e atrás da caixa respectivamente.

Não expor os sistemas a uma fonte de calor externa (p. ex., raios solares, radiador etc.).

Não expor os sistemas a ambientes com muita poeira.

Evitar a utilização de agentes químicos.

Evitar a todo custo a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.

Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sistema (Parágrafo 2.9.3).

Para informações sobre a estrutura do sistema HiPath 3750, consultar o Parágrafo 2.3.2.1.

4.2.3.2 Desembalar os componentes

Procedimento

Etapa Acção

1. Verificar se os componentes estão de acordo com a guia de remessa.

2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.

3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação es-pecífica de cada país.

7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 321: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.3 Montar o repartidor MDFU / MDFU-E

Introdução

Como repartidores, são utilizados:

o MDFU-E, fornecido com sistemas novos (ver Figura 4-16).

o MDFU (uma caixa MDFU para cada caixa do sistema), utilizado no Hicom 150 E Office-Pro até à versão 2.0 inclusive (ver Figura 4-15).

Instruções de montagem

O repartidor principal MDFU / MDFU-E deve ser instalado perto do sistema (observar o com-primento do cabo de ligação) e à altura dos olhos. A montagem na parede deve seguir as ins-truções anexas. Na bolsa da tampa encontra-se um molde para marcação dos furos. Também são fornecidos os parafusos e as buchas para a montagem na parede.

Montagem na parede

Etapa Acção

1. Fixar o molde e furar nos locais assinalados.

2. Colocar as buchas e apertar os parafusos deixando-os com uma saliência de 5 mm.

3. Pendurar o MDFU / MDFU-E nos dispositivos de fixação e retirar o dispositivo de segurança para transporte.

4. Retirar a tampa da caixa, apertar os parafusos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-7

Page 322: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.4 Montar as caixas do sistema

Introdução

As caixas são entregues com os módulos encomendados pelo cliente.

4.2.3.4.1 Esquema

Configurações do sistema

É possível montar as caixas das seguintes formas:

4.2.3.4.2 Retirar a tampa da caixa

Indicações para a montagem da tampa

As tampas frontal (módulos) e traseira (cabos) estão fixadas respectivamente por dois fechos de encaixe.

As grades superior e inferior de ambas as tampas podem ser retiradas, permitindo conduzir, p. ex. os cabos para o MDFU / MDFU-E.

Ao colocar uma tampa, ajustar os fechos de encaixe em ambas as guias e pressionar a tampa até que esta encaixe.

7PerigoAntes da colocação em serviço do sistema e da ligação das extensões, deve ser fei-ta a ligação correcta à terra.

Sistema

De uma caixa

De duas caixas uma sobre a outra

De duas caixas uma do lado da outra

De três caixas uma sobre a outra

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 323: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Procedimento (Figura 4-1)

Montagem da tampa

4.2.3.4.3 Montar sistema de uma caixa

Procedimento

Etapa Acção

1. Colocar a chave de fendas (a lâmina na posição vertical) num entalhe (1).

2. Movimentar com cuidado a extremidade da chave de fendas (cabo) para dentro (2), até que o fecho desencaixe e a tampa solte.

3. A seguir, colocar a chave de fendas no outro entalhe (3), desencaixar o fecho e re-tirar a tampa.

Figura 4-1 HiPath 3750 - Tirar a tampa frontal/traseira

Etapa Acção

1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).

2. Colocar a caixa do sistema no local de montagem e certificar-se de que está devi-damente fixada.

Caixa

(1)

(2)

(3)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-9

Page 324: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.4.4 Montar duas caixas uma sobre a outra

Procedimento

Montagem de um sistema de duas caixas

Cabos de ligação

Para a colocação dos cabos de ligação entre as caixas, os entalhes previamente perfurados no fundo da caixa de ampliação e na parte superior da caixa base podem ser abertos com um alicate de corte e arrancados com um alicate de pontas achatadas.

Etapa Acção

1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).

2. Montar os elemento de base na caixa base GB. Colocar a caixa base no local de montagem e certificar-se de que está firme.

3. Colocar a caixa de ampliação EB1 sobre a caixa base, encaixando os pés da caixa de ampliação nas respectivas cavidades na parte superior da caixa base.

4. Fixar as caixas uma na outra com as quatro braçadeiras de união, com dois para-fusos cada, e anilhas de pressão cónica (Figura 4-2). Atenção: as braçadeiras de união são instaladas na parte interior.

Figura 4-2 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas (uma sobre a outra)

7AtençãoPara evitar ferimentos, os entalhes devem ser retirados com todo o cuidado. Elimi-nar eventuais arestas e cantos pontiagudos.

Lado interiorda caixa

Anilha de pressão cónica

GB

EB1

EB1

GB

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 325: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Procedimento: Montar os elementos de base

Montagem dos elementos de base

7Atenção Para garantir a estabilidade necessária, os elementos de base devem ser montados sempre que as caixas forem colocadas uma sobre a outra (Figura 4-3).

Etapa Acção

1. Colocar os elementos de base em baixo nos cantos externos esquerdo e direito da(s) caixa(s), encaixando os pés da(s) caixa(s) de ampliação nas respectivas ca-vidades do elemento de base (1).

2. Fixar os elementos de base com dois parafusos cada na caixa de metal (furos exis-tentes) da caixa (2).

3. Continuar a montagem do sistema.

Figura 4-3 HiPath 3750 - Montagem dos elementos de base, p. ex., para um sistema de três caixas

(1)(1)

(2)(2)

(2)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-11

Page 326: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.4.5 Montar duas caixas uma ao lado da outra

Procedimento

Montagem de um sistema de duas caixas

Cabos de ligação

Para a colocação dos cabos de ligação entre as caixas, devem ser retiradas as grades inferi-ores da tampa traseira.

Etapa Acção

1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).

2. Colocar as caixas do sistema uma ao lado da outra no local de montagem e certi-ficar-se de que estão firmes. Corrigir eventuais diferenças de altura.

3. Fixar as caixas uma na outra com as quatro braçadeiras de união, com dois para-fusos cada, e anilhas de pressão cónica (Figura 4-4). Atenção: as braçadeiras de união são montadas na parte interior.

Figura 4-4 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas (uma ao lado da ou-tra)

GB EB1

Lado interior da caixaAnilha de pressão cónica

GB EB1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 327: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.4.6 Montar um sistema de três caixas

Procedimento

Montagem de um sistema de três caixas

7AtençãoPodem ser colocadas no máximo duas caixas uma sobre a outra.

Etapa Acção

1. Tirar as tampas da caixa (frontal/traseira).

2. Montar um elemento de base em cada caixa (caixa base e caixa de ampliação EB2). Colocar a caixa de ampliação ao lado da caixa base, certificar-se de que es-tão firmes e corrigir eventuais diferenças de altura.

3. Colocar a caixa de ampliação EB1 sobre a caixa base, encaixando os pés da caixa de ampliação nas respectivas cavidades na parte superior da caixa base.

4. Fixar as três caixas uma na outra com as quatro braçadeiras de união, com dois parafusos cada, e anilhas de pressão cónica (Figura 4-5). Atenção: as braçadeiras de união são montadas na parte interior.

Figura 4-5 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de três caixas (uma sobre a outra)

GB

EB1Lado interiorda caixa

Anilha de pressão cónica

EB2

GB

EB1

EB2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-13

Page 328: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Cabos de ligação

Entre a caixa base e a caixa de ampliação EB2 devem ser retiradas as grades inferiores das tampas traseiras.

Para a colocação dos cabos de ligação entre as caixas sobrepostas, os entalhes previa-mente perfurados no fundo da caixa de ampliação EB1 e na parte superior da caixa base podem ser abertos com um alicate de corte e arrancados com um alicate de pontas acha-tadas.

7AtençãoPara evitar ferimentos, os entalhes devem ser retirados com todo o cuidado. Elimi-nar arestas e cantos pontiagudos que possam resultar.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 329: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção

Instrução relativa a um possível retorno à terra

Caso sejam necessárias uma ou duas caixas de ampliação além da caixa base, a ligação de terra entre estas é garantida pelas quatro braçadeiras de metal.

As diferentes possibilidades de ligação à terra de protecção são indicadas a partir da Figura 4-7.

Instrução relativa a um possível retorno à terra

7PerigoO sistema HiPath 3750 e o MDFU / MDFU-E devem estar protegidos com a ligação à terra através de um condutor de protecção separado (secção mínima = 2,5 mm2) conforme a Figura 4-6. Atenção às descargas através do condutor de protecção.A não observância pode conduzir a situações de perigo!

7PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adicionais na rede de baixa tensão (230 V AC), estes só devem efectuados por um técnico especializado, que deverá também efectuar a ligação à terra de protecção através da possibilidade 1b (Figura 4-8).

>Para evitar retornos à terra produzidos por sistemas remotos (periféricos ligados via V.24), estes devem, se possível, ser ligados na mesma fase. Caso as características do edifício impeçam esta ligação, pode ser necessário utili-zar um transformador intermédio para desacoplar o sistema externo, afim de evitar possíveis avarias durante o funcionamento.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-15

Page 330: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do repartidor

Figura 4-6 HiPath 3750 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do repartidor

Para o segundo e terceiro MDFU (caso necessário)

P. ex., barramento de terra

mas não:– sistema de aquecimento central– canalização de esgotos– condução de ligação à terra para sistemas de antenas

HiPath 3750, GB

Parafuso de ligação à terra (placa posterior de chapa, em baixo ao centro)

MDFU / MDFU-E

Todas as cores, excepto verde/amarelo, para evitar confusõessecção mínima = 2,5 mm2

Verde/amarelosecção mínima = 2,5 mm2

Fixar na grade com o fixador de cabos

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 331: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Possibilidade 1a para a ligação da terra de protecção

Possibilidade 1b para a ligação da terra de protecção

Figura 4-7 HiPath 3750 - Possibilidade 1a para ligação da terra de protecção

Figura 4-8 HiPath 3750 - Possibilidade 1b para ligação da terra de protecção

vd/am

P. ex., barramento de terra

HiPath 3750

HiPath 3750

L1 N PE230 V ~

vd/am

P. ex., tomada

Tomadas "Schuko"

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-17

Page 332: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.6 Verificar a ligação à terra de protecção

Procedimento

Para assegurar a correcta ligação à terra de protecção, devem ser efectuados os testes indi-cados na tabela abaixo, antes da colocação em serviço.

Etapa Acção Resultado(valor nominal)

1. Verificação da resistência óhmica da ligação à terra de protecção para o sistema: A medição é efectuada entre o PE de uma tomada no lo-cal de instalação do sistema e o HiPath 3750.

Requisitos: HiPath 3750 ainda não está ligado através do cordão

à rede de baixa tensão. Foi efectuada a ligação separada à terra de protec-

ção do sistema.

< 10 Ohm

2. Verificação da resistência óhmica entre cada elemento do sistema (caixa base, caixa(s) de ampliação, reparti-dor).

Requisito:HiPath 3750 ainda não está ligado através do cordão à rede de baixa tensão.

< 1 Ohm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 333: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.7 Ligar o cabo na placa posterior

4.2.3.7.1 Placas posteriores das caixas "8-Slot"

Placa posterior da caixa base "8Slot"

>Todos os cabos que saem da caixa devem ser fixados à grade de ventilação da pla-ca posterior de chapa por meio de fixadores de cabos.

>A caixa base do tipo "8Slot" possui sete posições de montagem, as caixas de am-pliação possuem respectivamente oito posições de montagem para módulos peri-féricos.

Figura 4-9 HiPath 3750 - Placa posterior da caixa base "8Slot"

X70 X50CBCPR

X10X60 X20X30X40

REAL (só GB)

X5

X7

X80

X6

X13

X14

X88

X89

X68

X69

X48

X49

X58

X59

X28

X29

X11

X12

X78

X79

X38

X39

UPSMX90

EB2

EB1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-19

Page 334: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"

Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"

Figura 4-10 HiPath 3750 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"

Tabela 4-2 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"

Ficha Caixa Função

X7 GB Interface V.24 (sem corte de potencial) através de ficha fêmea de 25 pinos: Ligação de impressora, produtos Plus ...

X5 GB Ficha de ligação para o módulo REAL

X6 GB Ligação do MDFU REAL através da ficha SU

X11 GB Ficha de ligação para a EB1: X13

X12 GB Ficha de ligação para a EB1: X14

X13 GBEB1EB2

Ficha de ligação para a EB2: X13Ficha de ligação para a GB: X11Ficha de ligação para a GB: X13

X14 GBEB1EB2

Ficha de ligação para a EB2: X14Ficha de ligação para a GB: X12Ficha de ligação para a GB: X14

X28 - X88 todas 1 ficha SU (16 pares) para o MDFU / MDFU-E

X70 X50–

X10X60 X20X30X40N

ão u

tiliz

ado

X80

Não utili-zado

X13

X14

X88

X89

X68

X69

X48

X49

X58

X59

X28

X29

X78

X79

X38

X39

UPSMX100

X98

X99

X90

GB

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 335: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Cabos de ligação entre as caixas base e de ampliação "8Slot"

Em sistemas com várias caixas, também é necessário ligar os cabos entre a caixa base e a(s) caixa(s) de ampliação.

X98 EB1EB2

1 ficha SU (16 pares) para o MDFU / MDFU-E

X29 - X89 todas 1 ficha SU (8 pares) para o MDFU / MDFU-E (excepto S2M)

X99 EB1EB2

1 ficha SU (8 pares) para o MDFU / MDFU-E (excepto S2M)

Em caso de Como proceder

Sistema de duas caixas

Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-11)

Sistema de três caixas

Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13) Estabelecer a ligação GB --- EB2 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-12)

Tabela 4-2 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"

Ficha Caixa Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-21

Page 336: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Sistema de duas caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-2)

Figura 4-11 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB) e a caixa de ampliação (EB1)

EB1

GB

X13X14

X11X12X13X14

Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1 = S30777-U708-X100

Referências, placas posteriores GB = S30777-Q757-X EB1 = S30777-Q708-X100

Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1 =

S30267-Z178-A13

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 337: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Sistema de três caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-2)

A ligação de cabos entre a caixa base e as caixas de ampliação é realizada em forma de es-trela.

Resistências de terminação em caixas "8Slot"

GB: Entre as posições de montagem CBCPR + 2 e 3 + 4 e 8 + UPSM

EB1: Entre as posições de montagem 11 + 12 e 13 + 14 e 15 + 16 e 17 + UPSM

EB2: Entre as posições de montagem 20 + 21 e 22 + 23 e 24 + 25 e 26 + UPSM

Figura 4-12 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2)

X13X14

Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100

Referências, placas posteriores GB = S30777-Q757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100

Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1, GB com EB2

= S30267-Z178-A13

EB1

GB X11X12X13X14

EB2

X13X14

X13

X14

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-23

Page 338: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.7.2 Ligação entre MDFU / MDFU-E e placa posterior

Introdução

A ligação entre o MDFU / MDFU-E e o sistema é efectuada através de Cablus (Cabling Units = cabos pré-fabricados), da seguinte forma:

No sistema: ficha SIPAC 1 SU

Cabo: 16 x 2 x 0,4 (O comprimento standard do cabo é de 2 m.)

No MDFU-/MDFU-E: Réguas ou portadores de distribuição diferentes (Figura 4-14)

Podem ser utilizados no máximo 9 Cablus por MDFU (Figura 4-15) e 21 Cablus por MDFU-E (Figura 4-16) cada um com uma régua de 16 pares ou com uma régua de 25 pares (9 x 30 mm).

Em casos de aplicações especiais não suportadas pelos cabos pré-fabricados, devem ser utilizados cabos open-end.

Cablus para as posições de montagem equipadas com módulos periféricos (Figura 4-32)

Em caso de Como proceder

Ligaçãode

SLMO81,SLMO24,SLA8N1,

SLA16N1 ouSLA24N

Devem ser ligados16 pares ao SU Xx8 e 8 pares ao SU Xx9 por um cabo standard (com 16 pares) respectivamente ao MDFU / MDFU-E. Os dois ca-bos (= 1 Cablu, as fichas SU estão identificadas com o número 8 ou 9) estão colocados numa régua de ligação colectiva (25 pares). Números de encomenda para Cablu’s com régua de ligação de 25 pares: S30269-Z100-A14: 3 m de comprimento, comprimento para descamar

curto para posições de montagem de MDFU-E 11-21 (ver Figura 4-16) S30269-Z100-A24: 3 m de comprimento, comprimento para descamar

curto para posições de montagem de MDFU-E1-10 (ver Figura 4-16)

Nota: Se disponíveis, também podem ser utilizados cabos standard com réguas de corte para 16 pares (p. ex. após a troca de um sistema antigo). Se for utiliza-do um SLMO24, deve ser encomendado um cabo especial (SU Xx9) para a ligação ao MDFU / MDFU-E.

Ligaçãode

TMS2

As ligações de S2M não são efectuadas através do MDFU / MDFU-E. Através de um cabo especial (ver Parágrafo 3.3.29, “TMS2”), é efectuada uma ligação directa da ficha da placa posterior SU Xx9 para o NT ou para o sistema da rede.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 339: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Ligaçãodos módulosperiféricosrestantes

Devem ser ligados 16 pares ao SU Xx8 por um cabo standard (Cablu) até ao MDFU / MDFU-E.Números de encomenda para Cablu’s com régua de corte de 16 pares: S30269-Z100-A11: 3 m de comprimento, comprimento de descamar

curto para posições de montagem do MDFU-E 11-21 (ver Figura 4-16) S30269-Z100-A21: 3 m de comprimento, comprimento de descamar

curto para posições de montagem do MDFU-E1-10 (ver Figura 4-16)

Ligaçãode

REAL

Através de um cabo open-end, são conduzidos 16 pares do SU X6 (placa posterior) para o MDFU / MDFU-E, onde devem ser ligados manualmente. Números de encomenda de cabo open-end: S30267-Z192-A60: 6 m de comprimento S30267-Z192-A100: 10 m de comprimento S30267-Z192-A200: 20 m de comprimento

1 Para estes módulos também é suficiente um Cablu com 16 pares. Para facilitar a ampliação da configuração de extensões (por ex., substituindo-se SLMO8 por SLMO24), recomenda-se a utilização de um Cablu com 24 pares.

Em caso de Como proceder

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-25

Page 340: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Descarnar o cabo open-end

Figura 4-13 Descarnar o cabo open-end

Ligação dosfios

Visto por cima(Posições para ÜSAG)

Visto por baixo

Cabo com protecção: Nº 6 (cabo plano de cobre) 1,5 enrolamentos. Fio de acompanhamento encurtado para 25 mm e soldado no cabo plano (1).

250 ± 5

Comprimento para descarnar

Fita adesiva (19 mm largura)Protecção de feixe

(1)

Comprimento para descarnar = 600 ± 5 mm

Comprimento para descarnar = 910 ± 5 mm para as posições do MDFU-E 1 até 10

1

2

3

4

5

6

7

8

A

A

A

A

A

A

A

A

B

B

B

B

B

B

B

B

9

10

11

12

13

14

15

16

A

A

A

A

A

A

A

A

B

B

B

B

B

B

B

B

1

2

3

4

5

6

7

8

A

A

A

A

A

A

A

A

B

B

B

B

B

B

B

BA

A

A

A

A

A

A

A

B

B

B

B

B

B

B

B

9

10

11

12

13

14

15

16

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 341: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Códigos de cor para cabos open-end

Tabela 4-3 Código de cores para cabos open-end

Grupode cor

Par Fio a Fio b Grupode cor

Par Fio a Fio b

1 1 br/az 3 11 pt/az

az/br az/pt

2 br/lr 12 pt/lr

lr/br lr/pt

3 br/vd 13 pt/vd

vd/br vd/pt

4 br/ct 14 pt/ct

ct/br ct/pt

5 br/cz 15 pt/cz

cz/br cz/pt

2 6 vm/az 4 16 am/az

az/vm az/am

7 vm/lr

lr/vm

8 vm/vd

vd/vm

9 vm/ct

ct/vm

10 vm/cz

cz/vm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-27

Page 342: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.3.8 Ligar a rede de cabos no MDFU / MDFU-E

Ligações, rede de cabos externa

O repartidor standard é fabricado sem o lado externo. A ligação é efectuada com a rede de cabos de entrada (ver canal de cabos, Figura 4-15 = MDFU, Figura 4-16 = MDFU-E). Para ligar os condutores, deve ser utilizada a ferramenta de ligação standard.

Protecções contra sobretensão (USAG)

As protecções (USAG) devem ser utilizadas para conduzir a descarga de sobretensões para

Linhas que saem do edifício do sistema (extensões externas)

Linhas com comprimento > 500 m.

As protecções polarizadas devem ser encaixadas em cima nas posições das réguas de corte (ver Figura 4-13).

7PerigoAntes da ligação das extensões, deve ser efectuada a ligação do condutor de pro-tecção do sistema.

>Se forem ligados terminais no MDFU / MDFU-E (p. ex., para rede ICCS) sem intro-duzir antes o código para relocar, ao serem ligados novamente, estes terminais fun-cionam com a programação dos terminais anteriores.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 343: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Réguas de corte e réguas sem corte

Figura 4-14 Ocupação (numeração) das réguas de corte e das réguas sem corte (visto de cima)

A

AB

Cabo 2 (SU Xx9)

1Ea 1Sa1Eb 1Sb

A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1612 13 14 15

1 3 5 7 9 11 13 15

Régua de corte para 16 pares (C39334-A166-A1)

Régua sem corte para 25 pares (C39334-A166-A3)

231917 21 25

Bus S0 1 ... Bus S0 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1612 13 14 15

Cabo 1 (SU Xx8) Nº 25 ficalivre

Cablu S30269-Z100-A14:

E = RecepçãoS = Emissão

B

B

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-29

Page 344: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Estrutura e dimensões do MDFU

Figura 4-15 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)

2 x PFT1ou

1 x PFT4

9 posições de montagem (9 x 30 mm)

Módulos especiais

No sistema Rede de cabos

328,8

367,

0

1

2

3

6

4

5Canal decabos

9

7

8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 345: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Estrutura e dimensões do MDFU-E

Figura 4-16 MDFU-E - Estrutura e dimensões (669,0 x 328,8 x 125,4 mm)

No sistema Rede de cabos

1

2

3

6

4

5Canal decabos

Geralmente é fornecido o MDFU-E.

19

20

21

21 posições de montagem (9 x 30 mm)

328,8

669,

0

Módulos especiais2 x PFT1

ou1 x PFT4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-31

Page 346: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4 Montagem HiPath 3700

Visão geral

Este parágrafo contém informações sobre a montagem do sistema HiPath 3700 num armário de 19’’. Aqui é descrita principalmente a montagem standard. As informações sobre equipa-mentos adicionais ou ampliações encontram-se no Capítulo 8.

Informações

sobre o possível equipamento dos controlos centrais com módulos opcionais

sobre o equipamento do módulo (configuração)

sobre o controlo visual final

são válidas tanto para HiPath 3700 como para HiPath 3750 e estão descritas a partir do Parágrafo 4.2.5.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 347: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.1 Seleccionar o local de montagem

O local de montagem é geralmente determinado pelo armário de 19’’ já existente.

Também neste caso: atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sis-tema (Parágrafo 2.9.3).

Para informações sobre a estrutura do sistema HiPath 3700, consultar o Parágrafo 2.3.2.4.

4.2.4.2 Desembalar os componentes

Procedimento

Etapa Acção

1. Verificar se os componentes estão de acordo com a guia de remessa.

2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.

3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação es-pecífica de cada país.

7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-33

Page 348: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.3 Montar a caixa do sistema no armário de 19’’

Introdução

Podem ser utilizadas no máximo três caixas do sistema num armário de 19’’; cada caixa deve ser montada isoladamente.

A ampliação do HiPath 3700 para sistema de três caixas é possível, desde que os armários de 19’’ sejam instalados um ao lado do outro, e possam ser acedidos por trás.

As caixas são entregues com os módulos encomendados pelo cliente.

4.2.4.3.1 Retirar a tampa da caixa

Indicações para a montagem da tampa

As tampas frontal (módulos) e traseira (cabos) estão fixadas respectivamente por dois fechos de encaixe.

As grades superior e inferior de ambas as tampas podem ser retiradas, permitindo conduzir, p. ex. os cabos para o Patch-Panel.

Ao colocar uma tampa, ajustar os fechos de encaixe em ambas as guias e pressionar a tampa até que esta encaixe.

7PerigoAntes da colocação em serviço do sistema e da ligação das extensões, deve ser fei-ta a ligação correcta à terra.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 349: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Procedimento (Figura 4-17)

Montagem da tampa

Etapa Acção

1. Colocar a chave de fendas (a lâmina na posição vertical) num entalhe (1).

2. Movimentar com cuidado a extremidade da chave de fendas (cabo) para dentro (2), até que o fecho desencaixe e a tampa solte.

3. A seguir, colocar a chave de fendas no outro entalhe (3), desencaixar o fecho e re-tirar a tampa.

Figura 4-17 HiPath 3700 - Tirar a tampa frontal/traseira

7AtençãoAntes da colocação em serviço do sistema num armário de 19’’, é necessário cada caixa do sistema com as tampas frontal e traseira. Para colocar uma tampa, ajustar os fechos de encaixe em ambas as guias e pres-sionar a tampa até que esta encaixe.

Caixa

(1)

(2)

(3)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-35

Page 350: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.3.2 Montar a caixa do sistema com ângulos de fixação

Para a montagem no armário de 19", é fornecido um kit (C39165-A7027-D5) com 8 ângulos de fixação.

Procedimento

7AtençãoNunca tentar levantar caixa do sistema no armário de 19’’ sem ajuda.

Etapa Acção

1. Fixar um ângulo de suporte direito e um esquerdo (A, na Figura 4-18) no armário de 19" com dois parafusos cada.

2. Remover as tampas da caixa (frontal/traseira).

3. Remover as duas laterais da caixa do sistema.

4. Fixar os quatro ângulos de fixação (C, na Figura 4-18) no lado traseiro da caixa do sistema para os suportes do fundo e da tampa.

5. Levantar caixa do sistema no armário de 19’’ e depositar a caixa sobre os dois ân-gulos de suporte (A). Empurrar a caixa no armário de 19’’, até que o seu canto fron-tal fique alinhado com o quadro de 19’’ frontal.

6. Fixar a caixa do sistema com os dois ângulos de fixação (B) no quadro do armário de 19’’, com 2 parafusos de cada lado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 351: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Montagem no armário de 19’’

Cabos de ligação

Para a colocação dos cabos de ligação entre a(s) caixa(s) do sistema e o Patch-Panel, os en-talhes previamente perfurados no fundo da caixa de ampliação e na parte superior da caixa base podem ser abertos com um alicate de corte e arrancados com um alicate de pontas acha-tadas.

Figura 4-18 HiPath 3700 - Montagem no armário de 19’’

7AtençãoPara evitar ferimentos, os entalhes devem ser retirados com todo o cuidado. Elimi-nar eventuais arestas e cantos pontiagudos.

A

B

C

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-37

Page 352: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.4 Montar o Patch-Panel no armário de 19’’

A ligação entre a rede de comunicação individual do cliente e o HiPath 3700 é estabelecida através de Patch-Panels. Os Patch-Panels são montados por baixo da(s) caixa(s) do sistema no armário de 19" (derivação de calor para cima).

Procedimento de montagem

Colocar o Patch-Panel directamente embaixo da caixa do sistema (A, na Figura 4-19) e fixar com 2 parafusos de cada lado esquerdo/direito (B) no quadro de 19".

Montagem do Patch-Panel

Figura 4-19 HiPath 3700 - Montagem do Patch-Panel

A

B

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 353: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.5 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção

Ligação à terra de protecção: Verificação e execução

Efectuar a pré-verificação do armário de 19’’:

O armário de 19’’ foi ligado à terra de protecção através de um con-dutor (verde/amarelo) separado?

O armário de 19’’ deve ser ligado à terra de protecção através de um condutor (verde/amarelo) separado. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adicio-nais na rede de baixa tensão (230 V AC), es-tes só devem efectuados por um técnico es-pecializado.

O armário de 19" tem um barra-mento de terra, no qual pode ser efectuada a HiPath 3700 ligação Figura 4-20 à terra de protecção?

Um barramento de terra deve ser montado no armário de 19’’ e ligado com o condutor de protecção. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adicio-nais na rede de baixa tensão (230 V AC), es-tes só devem efectuados por um técnico es-pecializado.

Caso as duas perguntas sejam respondidas com "Sim", o sistema (caixa(s) do sistema, Pa-tch-Panel(s)) pode ser ligado à terra de protecção.

7PerigoCada caixa do sistema HiPath 3700 e cada Patch-Panel (S30807-K6143-X) devem estar protegidos com a ligação à terra através de um condutor de protecção sepa-rado (secção mínima = 2,5 mm2) conforme a Figura 4-20. Atenção às descargas através do condutor de protecção. Atenção:A barramento de terra do armário de 19’’ apenas pode ser utilizado se estiver ligado à terra de protecção através de um condutor separado. A não observância pode conduzir a situações de perigo!

NÃO

SIM

NÃO

SIM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-39

Page 354: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do Patch-Panel

Figura 4-20 HiPath 3700 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do Patch-Panel den-tro de um armário de 19’’

Para outros Patch-Panels S30807-K6143-X - caso exis-tentes(Para Patch-Panels S0 S30807-K6143-X não é ne-cessária uma ligação à terra de protecção.)

Barramento de terra, p. ex., no armário de 19’’

HiPath 3700, GB

Patch-Panel S30807-K6143-X

Qualquer cor, excepto verde/amarelo, para evitar confusõesSecção mínima = 2,5 mm2

HiPath 3700, EB1 (caso exista)

HiPath 3700, EB2 (caso exista)

Fixar na grade com o fixador de cabos

Verde/amarelo Secção mínima = 2,5 mm2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 355: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Instrução relativa a um possível retorno à terra

4.2.4.6 Verificar a ligação à terra de protecção

Procedimento

Para assegurar a correcta ligação à terra de protecção, devem ser efectuados os testes indi-cados na tabela abaixo, antes da colocação em serviço.

>Para evitar retornos à terra produzidos por sistemas remotos (periféricos ligados via V.24), estes devem, se possível, ser ligados na mesma fase. Caso as características do edifício impeçam esta ligação, pode ser necessário utili-zar um transformador intermédio para desacoplar o sistema externo, afim de evitar possíveis avarias durante o funcionamento.

Etapa Acção Resultado(valor nominal)

1. Verificação da resistência óhmica da ligação à terra de protecção para o armário de 19": A medição é efectuada entre o PE de uma tomada no lo-cal de instalação do sistema e o HiPath 3700.

Requisitos: Nenhum equipamento no armário de 19" está ligado

através do cordão à rede de baixa tensão. Estão excluídas as ligações à terra de protecção se-

paradas do sistema (caixa base, caixa de ampliação, Patch-Panel) e do armário de 19".

< 10 Ohm

2. Verificação da resistência óhmica entre cada elemento do sistema (caixa base, caixa de ampliação, Patch-Pa-nels).

Requisito: HiPath 3700 ainda não está ligado através do cordão à rede de baixa tensão.

< 1 Ohm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-41

Page 356: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.7 Ligar o cabo na placa posterior

4.2.4.7.1 Placas posteriores das caixas "8Slot"

Placa posterior da caixa base "8Slot"

>Todos os cabos que saem da caixa devem ser fixados à grade de ventilação da pla-ca posterior de chapa por meio de fixadores de cabos.

>A caixa base do tipo "8Slot" possui sete posições de montagem, as caixas de am-pliação possuem respectivamente oito posições de montagem para módulos peri-féricos.

Figura 4-21 HiPath 3700 - Placa posterior da caixa base "8Slot"

X70 X50CBCPR

X10X60 X20X30X40

REAL (só GB)

X5

X7

X80

X6

X13

X14

X88

X89

X68

X69

X48

X49

X58

X59

X28

X29

X11

X12

X78

X79

X38

X39

UPSMX90

EB2

EB1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 357: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"

Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"

Figura 4-22 HiPath 3700 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot"

Tabela 4-4 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"

Ficha Caixa Função

X7 GB Interface V.24 (sem corte de potencial) através de ficha fêmea de 25 pinos: ligação de impressora, produtos Plus ...

X5 GB Ficha de ligação para o módulo REAL

X6 GB Ligação do Patch-Panel S0 REAL através da ficha SU

X11 GB Ficha de ligação para a EB1: X13

X12 GB Ficha de ligação para a EB1: X14

X13 GBEB1EB2

Ficha de ligação para a EB2: X13Ficha de ligação para a GB: X11Ficha de ligação para a GB: X13

X14 GBEB1EB2

Ficha de ligação para a EB2: X14Ficha de ligação para a GB: X12Ficha de ligação para a GB: X14

X28 - X88 todas 1 ficha SU (16 pares) para o Patch-Panel

X70 X50–

X10X60 X20X30X40X80

X13

X14

X88

X89

X68

X69

X48

X49

X58

X59

X28

X29

X78

X79

X38

X39

UPSMX100

X98

X99

X90

GB

Não

util

izad

o

Não utili-zado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-43

Page 358: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Cabos de ligação entre as caixas base e de ampliação "8Slot"

Em sistemas com várias caixas, também é necessário ligar os cabos entre a caixa base e a(s) caixa(s) de ampliação.

X98 EB1EB2

1 ficha SU (16 pares) para o Patch-Panel

X29 - X89 todas 1 ficha SU (8 pares) para o Patch-Panel (excepto S2M)

X99 EB1EB2

1 ficha SU (8 pares) para o Patch-Panel (excepto S2M)

Em caso de Como proceder

Sistema de duas caixas

Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-23)

Sistema de três caixas

Estabelecer a ligação GB --- EB1 = 2 cabos (S30267-Z178-A13) Estabelecer a ligação GB --- EB2 = 2 cabos (S30267-Z178-A13)(ver Figura 4-24)

Tabela 4-4 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot"

Ficha Caixa Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 359: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Sistema de duas caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-4)

Figura 4-23 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB) e a caixa de ampliação (EB1)

EB1

GB

X13X14

X11X12X13X14

Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1 = S30777-U708-X100

Referências, placas posterio-res GB = S30777-Q757-X EB1 = S30777-Q708-X100

Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1 =

S30267-Z178-A13

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-45

Page 360: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Sistema de três caixas "8Slot": representação dos cabos de ligação (ver Tabela 4-4)

A ligação de cabos entre a caixa base e as caixas de ampliação é realizada em forma de es-trela.

Resistências de terminação em caixas "8Slot"

GB: Entre as posições de montagem CBCPR + 2 e 3 + 4 e 8 + UPSM

EB1: Entre as posições de montagem 11 + 12 e 13 + 14 e 15 + 16 e 17 + UPSM

EB2: Entre as posições de montagem 20 + 21 e 22 + 23 e 24 + 25 e 26 + UPSM

Figura 4-24 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2)

X13X14

Referências, caixas GB = S30777-U757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100

Referências, placas posteriores GB = S30777-Q757-X EB1, EB2 = S30777-U708-X100

Referências, cabos de ligação Ligação GB com EB1, GB com EB2

= S30267-Z178-A13

EB1

GB X11X12X13X14

EB2

X13X14

X13

X14

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 361: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.7.2 Ligação entre Patch-Panel e placa posterior (no armário de 19’’)

Introdução

A ligação entre o Patch-Panel e o sistema é efectuada através de Cablus (Cabling Units = ca-bos pré-fabricados), da seguinte forma:

No sistema: Tomada SIPAC 1 SU

Cabo: 16 x 2 x 0,4 (O comprimento standard do cabo é de 2 m.)

Lado do Patch-Panel: Cabo open-end (para STMD8) ou régua de tomadas SIVAPAC (para todos os outros módulos)

Cablus para as posições de montagem equipadas com módulos

Em caso de Como proceder

Ligaçãode

SLMO81,SLMO24,SLA8N1, SLA16N1

ouSLA24N

Devem ser ligados16 pares ao SU Xx8 e 8 pares ao SU Xx9 por um cabo stan-dard (com 16 pares) respectivamente ao Patch-Panel (S30807-K6143-X). Os dois cabos (= 1 Cablu, as tomadas SU estão identificadas com o número 8 ou 9) estão colocados numa régua de tomadas SIVAPAC colectiva (25 pares). Número de encomenda para Cablu com 24 pares: S30267-Z363-A20: 2 m de comprimento

Ligaçãode

STMD8

Para este caso, é necessário um Patch-Panel S0 (C39104-Z7001-B3) especial. Através de um cabo open-end, são conduzidos 16 pares do SU Xx8 (placa pos-terior) para o Patch-Panel S0, onde devem ser ligados manualmente. Números de encomenda do cabo open-end: S30267-Z192-A60: 6 m de comprimento S30267-Z192-A100: 10 m de comprimento S30267-Z192-A200: 20 m de comprimento

Ligaçãode

TMS2

As ligações de S2M não são efectuadas através do Patch-Panel. Um adaptador (tomada SIPAC 1 SU - tomada MW8 (RJ48C) de 8 pinos, Figura 4-30) é encaixado directamente na ficha da placa posterior SU Xx9. Através de um cabo especial (ver Parágrafo 3.3.29, “TMS2”) é efectuada uma ligação directa da ficha da placa posterior SUXx9 para o NT ou para o sistema da rede.

Ligaçãodos módu-

losperiféricosrestantes

Devem ser ligados 16 pares ao SU Xx8 por um cabo standard (Cablu) até ao Patch-Panel (S30807-K6143-X). Número de encomenda para Cablu com 16 pares: S30267-Z362-A20: 2 m de comprimento

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-47

Page 362: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Ligaçãode

REAL

O módulo REAL é ligado por um Patch-Panel S0 (C39104-Z7001-B3). Através de um cabo open-end, são conduzidos 16 pares do SU X6 (placa posterior) para o Patch-Panel S0, onde devem ser ligados manualmente. Números de encomenda do cabo open-end: S30267-Z192-A60: 6 m de comprimento S30267-Z192-A100: 10 m de comprimento S30267-Z192-A200: 20 m de comprimento

1 Para estes módulos também é suficiente um Cablu com 16 pares. Para facilitar a ampliação da configuração de extensões (por ex., substituindo-se SLMO8 por SLMO24), recomenda-se a utilização de um Cablu com 24 pares.

Em caso de Como proceder

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 363: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Patch-Panel S30807-K6143-X

Para informações sobre o pin-out das tomadas MW8 na placa frontal do Patch-Panel, consultar as descrições dos módulos (tabela "Pin-out dos cabos e fichas") no Capítulo 3.

Protecções contra sobretensão (USAG)

As protecções (ÜSAG) devem ser utilizadas para conduzir a descarga de sobretensões para

Linhas que saem do edifício do sistema (extensões externas)

Linhas com comprimento > 500 m.

As protecções polarizadas devem ser encaixadas nas posições F1 - F8 do Patch-Panel (ver Figura 4-26).

>Todos os cabos que entram devem ser fixados ao Patch-Panel por meio de fixado-res de cabos.

Figura 4-25 Patch-Panel S30807-K6143-X

Régua de fichas SIVA-PAC: Ligação dos cabos (Cablus) para a placa pos-terior

Oito posições de monta-gem USAG

Placa frontal com 3 x 16 tomadas MW8

8 1

Pin-out das tomadas MW8:4 = fio a5 = fio b

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 1 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-49

Page 364: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Figura 4-26 Configuração do Patch-Panel S30807-K6143-X

PFT1

X9X10

X12X13

X14X15

F8F1

F2 F7F3 F5

F6F4

11

11

1 1

X12 / X14

X13 / X15

1 8765432

1 8765432

1 8765432a aaaaaaab bbbbbbb

X11

18 20 22 24 26 28 30 3217 19 21 23 25 27 29 31

2 4 6 8 10 12 14 161 3 5 7 9 11 13 15

34 36 38 40 42 44 46 4833 35 37 39 41 43 45 47

X5 X1

Réguas de fichas SIVAPAC: ligação dos cabos para a placa posterior

Placa frontal com tomadas 3 x 16 MW8

Posições F1–F8

Possibilidades para a ligação da rede de cabos externa: Ligação através das tomadas MW8 na placa frontal do Patch-Panel. As pon-

tes entre as réguas de bornes X12 e X14 e entre X13 e X15 devem ser ins-taladas por meio de fio de cruzamento. O contacto entre a ficha X5 e as pri-meiras oito tomadas MW8 apenas é estabelecido com pontes de fios instaladas.

Ligações directas na ficha X12/X13. Neste caso, não é necessário estabele-cer pontes.

X9, X10, X11 e PFT1 não utilizadas no HiPath 3000.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 365: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Configuração do Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3

Os cabos (Cablus) devem ser ligados manualmente no Patch-Panel S0 (Figura 4-28). Para is-so, utilizar as ferramentas apropriadas, p. ex., da empresa Krone.

O pin-out das tomadas MW8 pode ser consultado nas seguintes tabelas:

Tabela 3-65 para módulo STMD8

Tabela 3-110 para módulo REAL

>Todos os cabos que entram devem ser fixados ao Patch-Panel por meio de fixado-res de cabos.

Figura 4-27 Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3

... 7 5 3 123 21 19 17 ...

... 8 6 4 224 22 20 18 ...

3 x 8 tomadas MW8, numeração

8 1

:

ContactoPin-out das tomadas MW8:

como acesso de extensão como acesso à rede pública

3 Transmissão + Recepção +

4 Recepção + Transmissão +

5 Recepção – Transmissão –

6 Transmissão – Recepção –

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 1 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-51

Page 366: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Figura 4-28 Ligação dos pares de fios no Patch-Panel S0

8 7 6 3 2 1 4 5Pin-out das tomadas MW8

Os pares de fios devem ser torcidos antes de serem ligados!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 367: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Descarnar o cabo open-end para Patch-Panel S0

Figura 4-29 Descarnar o cabo open-end para Patch-Panel S0

Comprimento para descarnar

250 ± 5

Fita adesiva (19 mm largura)Protecção de feixe

(1)

Cabo com protecção: Nº 6 (cabo plano de cobre) 1,5 enrolamentos. Fio de acompanhamento encurtado para 25 mm e soldado no cabo plano (1).

Comprimento para descarnar = 600 mm ± 5 mm

Grupode cor

Par Fio a Fio b Grupode cor

Par Fio a Fio b Grupode cor

Par Fio a Fio b

1 1 br/az 2 6 vm/az 3 11 pt/az

az/br az/vm az/pt

2 br/lr 7 vm/lr 12 pt/lr

lr/br lr/vm lr/pt

3 br/vd 8 vm/vd 13 pt/vd

vd/br vd/vm vd/pt

4 br/ct 9 vm/ct 14 pt/ct

ct/br ct/vm ct/pt

5 br/cz 10 vm/cz 15 pt/cz

cz/br cz/vm cz/pt

4 16 am/az

az/am

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-53

Page 368: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C))

Figura 4-30 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12

Tomada SIPAC 1 SU (placa pos-terior Xx9)

Tomada MW8 (RJ48C) (para NT ou para sistema da rede)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 369: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.4.8 Ligar a rede de cabos no Patch-Panel

Os terminais e as linhas externas são ligados directamente nas tomadas MW8, na placa frontal do Patch-Panel. Para informações sobre o pin-out das tomadas MW8, consultar as descrições dos módulos (tabela "Pin-out dos cabos e fichas") no Capítulo 3.

7PerigoAntes da ligação das extensões, deve ser efectuada a ligação do condutor de pro-tecção do sistema.

>Se forem ligados terminais no Patch-Panel (p. ex., para rede ICCS) sem introduzir antes o código para relocar, ao serem ligados novamente, estes terminais funcio-nam com a programação dos terminais anteriores.

Figura 4-31 Distribuição do Patch-Panel S30807-K6143-X para diferentes terminais perifé-ricos

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

SLA16N / SLC16 / SLC16N SLA16N / SLC16 / SLC16N

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

SLA24N SLA16N / SLC16 / SLC16N

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

SLA16N / SLC16 / SLC16N SLA24N

Placa frontal com 3 x 16 tomadas MW8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-55

Page 370: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.5 Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR

O sistema deve ser configurado com os módulos necessários.

Os módulos centrais não são sempre fornecidos totalmente equipados. Os módulos opcionais podem ser fornecidos em separado.

Para informações sobre as posições para submódulos nos módulos de controlo centrais, con-sultar Capítulo 3.

7AtençãoÉ indispensável o uso da pulseira de ligação à terra ao trabalhar com o sistema (principalmente ao manipular os módulos). A ligação deve ser efectuada no suporte de módulos da caixa através de uma pinça de crocodilo.

7AtençãoAntes de montar submódulos (como por ex., CMA, CMS ou IMODC) o módulo de controlo central deve ser colocado sobre uma superfície plana. Os pinos distanciadores fornecidos garantem a montagem correcta do submódulo e devem ser sempre montados (ver Figura 3-5).Caso contrário, o módulo pode ser avariado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 371: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.6 Instruções de configuração

Introdução

O sistema deve ser configurado com os módulos necessários.

Posições de montagem dos módulos nas caixas "8Slot"

Cada caixa dispõe de nove posições de montagem para módulos. Estão atribuídas posições fixas aos seguintes módulos:

Módulo central do processador CBCPR -> Posição 01 da GB

Alimentação UPSM -> Posição 09 da GB, posição 18 da EB1, posição 27 da EB2.

Nas posições de montagem 02 - 08 da GB, 10 - 17 da EB1 e 19 - 26 da EB2 (indicadas res-pectivamente na etiqueta adesiva por baixo das posições de montagem) podem ser instalados módulos periféricos conforme a largura (ver Figura 4-32).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-57

Page 372: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Posições de montagem dos módulos (EBP) nas caixas base e de ampliação "8Slot"

Figura 4-32 Designação e largura do EBP nas GB, EB1 e EB2 "8Slot"

EBP não.:

EBP largu-ra (mm):

EBP não.,EB1:

EB2:

EBP largu-ra (mm):

CBCPR

45

X10

02

30

X20

03

30

X30

04

30

X40

08

45

X80

UPSM

90

X90

05

30

X50

06

30

X60

07

30

X70

10

19

30

X10

11

20

30

X20

12

21

30

X30

13

22

30

X40

17

26

30

X80

UPSM

UPSM

90

X90

14

23

30

X50

15

24

30

X60

16

25

30

X70

Caixa base GB

Caixas de ampliação EB1 e EB2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 373: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Largura dos módulos periféricos

Os módulos periféricos são diferenciados entre:

módulos largos, os quais requerem uma posição de montagem (EBP) de 45 mm:

– TML8W combinado com GEE8Mesmo se o GEE8 não estiver disponível, deve ser seleccionada uma posição de montagem de 45 mm, para possibilitar uma ampliação posterior com GEE8 sem difi-culdades.

– TMDID8 (só para EUA)

módulos estreitos, os quais requerem uma posição de montagem de 30 mm (= todos os outros módulos).

Os módulos largos podem também ser utilizados em posições de montagem de 30 mm. De referir, no entanto, que, nestes casos, a posição de montagem à direita deixa de poder ser uti-lizada.

Colocação em serviço dos módulos

Na primeira colocação em serviço, o software do sistema identifica os módulos a começar pela posição de montagem mais baixa em sequência crescente. As extensões e linhas de rede são activadas conforme a seta (Figura 4-33).

Todos os módulos instalados começam a funcionar, quando:

A capacidade de ampliação máxima ainda não foi alcançada. Através de leitura sequencial das posições de montagem, o software do sistema verifica cada módulo. Se um módulo excede a quantidade máxima de extensões ou linhas, este não entra em serviço. O estado do módulo pode ser identificado no LED.

Nos módulos de linhas de rede estiver disponível no mínimo um canal B para a posição de montagem (Apenas será colocada em serviço a quantidade de canais B disponíveis).

7AtençãoÉ indispensável o uso da pulseira de ligação à terra ao trabalhar com o sistema (principalmente ao manipular os módulos).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-59

Page 374: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Atribuição das ligações de extensão e de linha de rede

Figura 4-33 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Colocação em serviço das extensões e linhas de rede

CBCPR

Caixa base

UPSM

Caixa de ampliação 1

Caixa de ampliação 2

UPSM

UPSM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 375: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Distribuição dos links PCM

Estão disponíveis 64 canais multiplex de tempo por link PCM. Se estes estiverem ocupados, ocorrerão bloqueios, e o sistema não poderá executar mais tarefas de chamadas.

Para garantir o funcionamento sem bloqueios do sistema, durante a montagem deve atentar para que os módulos num link PCM não requeiram mais do que 64 canais multiplex de tempo possíveis. A tabela seguinte mostra a quantidade dos canais multiplex de tempo necessários para os diferentes módulos.

Tabela 4-5 Quantidade dos canais multiplex de tempo necessários por módulo

Módulo Quantidade dos canais multiplex de tempo necessários

CR8N 8

HXGM, HXGM2 16

HXGM3 16

IVML8 8

IVML24 24

SLA8N, SLA16N, SLA24N depende da quantidade de extensões

SLC16, SLC16N depende da quantidade de terminais móveis registados

SLMO8, SLMO24 depende da quantidade de extensões: hosts (master) e clientes (slaves)

STMD8 16

TIEL 4

TMDID8 8

TML8W 8

TMOM 1

TMS2 30

TMST1 24

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-61

Page 376: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

As figuras seguintes mostram os links PCM (64 canais multiplex de tempo cada) para as dife-rentes configurações dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700.

Sistema de uma caixa: Links PCM

7AtençãoPara garantir um funcionamento do sistema sem bloqueios e falhas, é imprescindí-vel observar as seguintes regras para a montagem dos módulos: SLC16, SLC16N

– No máximo um SLC16 ou SLC16N por link PCM. Neste caso, é aconselhá-vel, se possível, não montar outro módulo junto com o SLC16 ou SLC16N no link PCM.

– Observar as informações relacionadas ao tema Multi-SLC: “Distribuição dos módulos SLC16 e SLC16N nas caixas HiPath 3750 e HiPath 3700” na pág. 3-115.

IVML8, IVML24 (ver também Parágrafo 3.3.5 na pág. 3-91) – Pode ser utilizado no máximo um IVML8/IVML24 por sistema.– Só pode ser montado na posição ao lado da alimentação na caixa base ou

nas caixas de ampliação. – No link PCM do IVML8/IVML24 não pode ser montado nenhum SLC16 ou

SLC16N. – No link PCM do IVML24 não pode ser montado nenhum SLMO24. – Se no link PCM do IVML24 estiver montado um TMS2, a posição livre só

pode ser utilizada para um módulo com no máximo 8 portas. SLMO24

No máximo dois SLMO24 por link PCM; a quantidade de extensões ligadas (hosts (master) e clientes (slaves)) não pode ser maior do que 64.

Figura 4-34 Links PCM de um sistema de uma caixa

CBCPR

02

03

04

08

UPSM

05

06

07

Caixas "8Slot"

GB

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 377: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Sistema de duas caixas: Links PCM

Sistema de três caixas: Links PCM

Figura 4-35 Links PCM de um sistema de duas caixas

Figura 4-36 Links PCM de um sistema de três caixas

CBCPR

02

03

04

08

UPSM

05

06

07

Caixas "8Slot"

10

11

12

13

17

UPSM

14

15

16

GB EB1

Caixas "8Slot"

CBCPR

02

03

04

08

UPSM

05

06

07

19

20

21

22

26

UPSM

23

24

25

GB EB2

10

11

12

13

17

UPSM

14

15

16

EB1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-63

Page 378: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

Intensidade estática de tráfego

A intensidade estática de tráfego dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 é calculada do se-guinte modo.

Tabela 4-6 HiPath 3750 e HiPath 3700 - intensidade estática de tráfego

HiPath 3750HiPath 3700

Posições de monta-gem (slots) de um

link PCM

Intensidade estáti-ca de tráfego por

link PCM

Intensidade estáti-ca de tráfego total

do sistema

Sistema de uma caixa(ver Figura 4-34)

02 + 03 64 erl

192 erl04 + 05 64 erl

06 + 07 + 08 64 erl

Sistema de duas caixas(ver Figura 4-35)

02 + 03 64 erl

448 erl

04 + 05 64 erl

06 + 07 + 08 64 erl

10 + 11 64 erl

12 + 13 64 erl

14 + 15 64 erl

16 + 17 64 erl

Sistema de três caixas(ver Figura 4-36)

02 + 03 64 erl

448 erl

04 + 05 64 erl

06 + 07 + 08 64 erl

10 + 11 + 19 + 20 64 erl

12 + 13 + 21 + 22 64 erl

14 + 15 + 23 + 24 64 erl

16 + 17 + 25 + 26 64 erl

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 379: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.6.1 Inserir / retirar módulos

Introdução

Os módulos periféricos podem ser inseridos / retirados sob tensão. Para isso, os módulos pos-suem duas pequenas alavancas na parte da frente, que encaixam ao fechar na calha, bloque-ando o módulo com segurança. Informações para a ampliação de módulos periféricos no Parágrafo 8.2.1.

Procedimento ao retirar/inserir os módulos (Figura 4-37)

Bloquear / desbloquear módulos

Fixação especial de módulos

O módulo de alimentação está parafusado na grade da caixa correspondente.

O módulo REAL está instalado na placa posterior (só caixa base) e ligado com um cabo plano.

Para Como proceder

retirar um módulo

(1)

Virar as duas alavancas de plástico ao mesmo tempo para fora. Em seguida, o módulo pode ser retirado do sistema através das barras de guia.

inserir ummódulo

(2)

Inserir o módulo no sistema com ajuda das barras de guia. Engatar os gan-chos da alavanca nos entalhes do quadro do módulo. Pressionar as duas alavancas ao mesmo tempo na direcção do quadro do módulo, até encaixar.

Figura 4-37 Bloquear/desbloquear módulos

(2)

(2)

(1)

(1)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-65

Page 380: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.7 Ligar Clientes Workpoint

Consultar o Capítulo 9.

4.2.8 Efectuar ligações à rede pública

As informações encontram-se nas seguintes descrições de módulos:

STMD8 (acesso à rede pública S0)

TMS2 (acesso à rede pública S2M)

TMAMF (só para os países seleccionados)

TML8W (linhas de rede analógicas)

TIEL

TMDID8 (só para os EUA)

TMGL8 (só para os EUA)

TST1 (só para os EUA)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 381: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3750 e HiPath 3700

4.2.9 Efectuar controlo visual

Introdução

Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardwa-re, dos cabos e da alimentação. A Tabela 4-7 mostra o procedimento. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado.

Procedimento para o controlo visual

7AtençãoAntes de iniciar o trabalho, deve certificar-se de que o sistema se encontra ligado à terra e isento de tensão.Observar as medidas de protecção contra descargas electrostáticas (ver Página 1-9).

Tabela 4-7 Procedimento para o controlo visual

Etapa Acção Meios de auxílio/Observações

Medidas

1. Comparar as posições de montagem dos módulos dis-poníveis com o plano de montagem.

Plano de montagem para módulos

Corrigir a montagemdo módulo e notificar o responsável.

2. Verificar se todos os módulos estão instalados correcta-mente.

ver Página 4-65Controlar a fixação mecâ-nica adicional do UPSM.

Fixar ou inserir os mó-dulos novamente.

3. Verificar a tensão da rede eléctrica do local.

Multímetro digital

>Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação em serviço dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700, conforme as instruções no Parágrafo 5.2.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-67

Page 382: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3 Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.1 Requisitos para a montagem

Ferramentas necessárias e meios de auxílio

Para a montagem dos sistemas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 são ne-cessários:

Ferramentas:

– Alicate de corte, alicate de microfichas, alicate descarnador de cabos, alicate de pon-tas achatadas

– Chave de fendas de 2 a 8 mm

– Chave de fendas em cruz, medidas 1 e 2

– Chaves de fendas TORX

– Berbequim, martelo

– Nível de bolha de ar, metro

Meios de auxílio:

– Manager T ou HiPath 3000/5000 Manager E

– Multímetro digital, para verificar ligações de terra e tensões de alimentação

– Microtelefone de teste para os interfaces a/b

– Analisador RDIS (p. ex., K3000 ou Aurora)

– Analisador de protocolo RDIS

7AtençãoA montagem do sistema só pode ser efectuada por pessoal técnico autorizado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 383: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.2 Procedimento de montagem

Tabela 4-8 HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 - Procedimento de mon-tagem

Etapa Procedimento de montagem (indicações)

Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350

Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19")

1. Seleccionar o local de montagem, página 4-70 (em geral já determinado)

Seleccionar o local de montagem, página 4-89 (em geral já determinado)

2. Desembalar os componentes, página 4-71

Desembalar os componentes, página 4-89

3. Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550), página 4-71

Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-90

4. Retirar a tampa do sistema, página 4-73 Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-91

5. Efectuar a montagem de parede (caixa), página 4-75

Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-93

6. Ligação do repartidor externo à terra de protecção, página 4-76

Ligar os cabos / a rede de cabos, página 4-95

7. Ligar a cablagem, página 4-78 Instruções de configuração, página 4-96

8. Montar ferrites, página 4-81 Ligar os Clientes Workpoint, página 4-99

9. Instruções de configuração, página 4-83 Efectuar as ligações à rede pública, pági-na 4-99

10. Ligar os Clientes Workpoint, página 4-87 Efectuar controlo visual, página 4-99

11. Efectuar as ligações à rede pública, pági-na 4-87

12. Efectuar controlo visual, página 4-87

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-69

Page 384: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3 Montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350

Este parágrafo contém informações sobre a montagem do HiPath 3550 e HiPath 3350 (caixa de parede). Aqui é descrita principalmente a montagem standard. As informações sobre equi-pamentos adicionais ou ampliações encontram-se no Capítulo 8.

4.3.3.1 Seleccionar o local de montagem

Local de montagem

O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente.

Devem ser observadas as seguintes indicações:

Para garantir uma suficiente ventilação do sistema, devem ser deixadas as seguintes dis-tâncias mínimas da caixa. No lado esquerdo 30 cm (para a troca de módulos), e no lado direito, 10 cm em cima e em baixo.

Não expor os sistemas a uma fonte de calor externa (p. ex. raios solares, radiador, etc.).

Não expor os sistemas a ambientes com muita poeira.

Evitar a utilização de agentes químicos.

Evitar a todo custo a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.

Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sistema (Parágrafo 2.9.3).

Informações sobre a estrutura dos sistemas podem ser encontradas nos respectivos parágra-fos:

HiPath 3550 Parágrafo 2.3.2.2

HiPath 3350 Parágrafo 2.3.2.3

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 385: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.2 Desembalar os componentes

Procedimento

4.3.3.3 Montar o repartidor MDFU (só HiPath 3550)

Introdução

Como repartidor é utilizado o MDFU (ver Figura 4-38).

Instruções de montagem

É aconselhável montar o repartidor MDFU / MDFU-E o mais próximo possível do sistema (atenção ao comprimento dos cabos de ligação) e à altura dos olhos. A montagem de parede deve ser efectuada conforme as instruções anexas. Além de um molde para furar, encontram-se numa bolsa da tampa parafusos e buchas para a fixação do repartidor na parede.

O MDFU deve ser ligado à terra de protecção. O Parágrafo 4.3.3.6 contém as instruções para este procedimento.

Etapa Acção

1. Verificar se os componentes entregues estão de acordo com a guia de remessa.

2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.

3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação específica de cada país.

7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-71

Page 386: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Procedimento para a montagem de parede

Estrutura e dimensões do MDFU

Etapa Acção

1. Fixar o molde e furar nos locais assinalados.

2. Colocar as buchas e apertar os parafusos deixando-os com uma saliência de 5 mm.

3. Pendurar o MDFU nos dispositivos de fixação e retirar o dispositivo de segurança para transporte.

4. Retirar a tampa da caixa e apertar os parafusos através dos orifícios.

Figura 4-38 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm)

2 x PFT1ou

1 x PFT4

9 posições de montagem (9 x 30 mm)

Módulos especiais

No sistema Rede de cabos

328,8

367,

0

1

2

3

6

4

5Canal decabos

9

7

8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 387: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.4 Retirar a tampa do sistema

Procedimento

7AtençãoPara evitar ferimentos, é imprescindível seguir as seguintes instruções para tirar e colocar a tampa dos sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350!

Etapa Acção

1. Soltar os dois parafusos da tampa com uma chave de fendas. Enquanto isso, segu-rar a tampa, para evitar que esta caia.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-73

Page 388: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Colocar a tampa

Para voltar a fechar a tampa do sistema, colocá-la e fixar com os dois parafusos. Para evitar ferimentos, a tampa apenas deve ser segurada por fora!

2. Retirar a tampa.Atenção Segurar a tampa apenas por fora! O lado interior da tampa da caixa possui arestas afiadas que podem provocar cor-tes.

Etapa Acção

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 389: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.5 Efectuar a montagem de parede (caixa)

Executar a montagem de acordo com as instruções da Figura 4-39.

Montagem de parede (caixa) do HiPath 3550 e HiPath 3350

Figura 4-39 Montagem de parede do HiPath 3550 e HiPath 3350

Figura 4-40 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Orifícios de fixação

PSU/USV

Canal de cabo

Placa posterior da caixa Furos para a fixação na

parede

Fixação dePSU/ USVna placa poste-rior da caixa

Pendurar e parafusar o sistema

Distância mínima para troca de módulo

Não é ponto de fixação

30 cm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-75

Page 390: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.6 Ligação do repartidor externo à terra de protecção

Repartidor externo

HiPath 3550: são fornecidos um MDFU (só Alemanha) e dois cabos de ligação à terra. O MDFU deve ser ligado à terra de protecção com um deles. Não é necessária essa ligação do MDFU ao HiPath 3550 (ver Figura 4-41, abaixo).

HiPath 3350: em geral este tipo de sistema não necessita de um repartidor externo. Os cabos dos equipamentos periféricos são ligados directamente nos módulos respectivos e conduzidos para o exterior através de um canal de cabos na parte exterior da caixa.

No caso de utilização de um repartidor já existente, devem ser observadas as indicações na Figura 4-41.

>Devido à sua classe de protecção, não é necessária uma ligação à terra de protec-ção para os sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350. Caso a ligação à terra de protecção seja necessária devido a requisitos específicos do país (p. ex., na Finlândia, Noruega, nos EUA), a caixa de parede de HiPath 3550 e HiPath 3350 devem ser ligadas por um condutor separado, através do acesso de-signado com o símbolo " ".

7PerigoEm caso de utilização de um repartidor externo que requer uma ligação à terra de protecção (indicada pelo símbolo " "), deve ser usado um condutor de protecção separado (secção mínima = 2,5 mm2). A não observância pode conduzir a situações de perigo!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 391: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Ligação à terra de protecção de um repartidor externo

Figura 4-41 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Ligação à terra de protecção de um repartidor externo

p. ex., barramento de terra

porém, não:– aquecimento central– condutores de descarga de água– condutor de terra para antena

Sistema que deve ser inutilizado

Parafuso deligação à terra

Repartidor que deve continuar a ser utilizado

Caixa de parede HiPath 3550 ou HiPath 3350(ligação à terra não é necessária)

p. ex. MDFU

Verde/amareloSecção mínima = 2,5 mm2

Repartidor externo(Se necessário, a ligação à terra deve ser obrigatoriamente efectua-da!)

SISTEMA

ANTIGO

SISTEMA

NOVO

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-77

Page 392: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.7 Ligar a cablagem

HiPath 3550

HiPath 3550 - Ligações do MDFU para módulo periférico em formato de HiPath 3750

Em caso de Como proceder

SLA8NSLA16NSLA24NSLC16

SLC16NSLMO24

Devem ser ligados16 pares ao SU Xx8 e 8 pares ao SU Xx9 por um cabo stan-dard (com 16 pares) respectivamente ao MDFU (ver Figura 4-42). Os dois ca-bos (= 1 Cablu, as fichas SU estão identificadas com o número 8 ou 9) estão colocados numa régua de ligação colectiva (25 pares).

Ligaçãodos módu-

losperiféricosrestantes

Sem repartidor externo (MDFU): Pode ligar os cabos directamente aos respectivos módulos periféricos (ré-guas de bornes, ver Figura 4-44) e conduzi-los por um canal no interior da caixa para o MDFU.

Com repartidor externo (MDFU): Os módulos periféricos são ligados com a rede de cabos do cliente através de Cablu S30269-Z41-A30 (Figura 4-43). Como indicado na Figura 4-44, pode encaixar as réguas de bornes de 8 pinos directamente nos módulos. A rede de cabos é ligada na régua sem corte.

Figura 4-42 HiPath 3550 - Ligação da placa posterior para módulos periféricos em formato de HiPath 3750

As duas setas indicam as ligações para os cabos provenientes do repartidor MDFU.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 393: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3550/HiPath 3350 - Cablu para a ligação ao repartidor externo

Figura 4-43 Cablus S30269-Z41-A30 (comprimento = 3 m) para o MDFU

6 réguas de bornes (de 4 pares cada) para encaixar os módulos do HiPath 3550/HiPath 3350

Réguas sem corte (25 pares) para a montagemno repartidor externo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-79

Page 394: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

HiPath 3350

O repartidor integrado do HiPath 3350 possibilita a ligação dos cabos das linhas de rede e das extensões através de parafusos e bornes. Para facilitar a montagem/desmontagem, as caixas de bornes podem ser separadas do sistema.

A secção de repartidor dos módulos para ampliações do sistema e dos módulos opcionais apresenta-se em forma de conectores cegos para os bornes. As caixas de bornes necessárias para os cabos são entregues com os módulos respectivos.

Em caso de utilização de um repartidor externo (MDFU) os módulos periféricos são ligados com a rede de cabos do cliente através de Cablu S30269-Z41-A30 (Figura 4-43). Como indi-cado na Figura 4-44, pode encaixar as réguas de bornes de 8 pinos directamente nos módu-los. A rede de cabos é ligada na régua sem corte.

Figura 4-44 Repartidor integrado - Uniões de parafusos nas réguas de bornes

Conectores para o sistema HiPath 3550/HiPath 3350

Uniões de pa-rafusos para a rede de cabos

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 395: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.8 Montar ferrites

Para manter o nível de interferências segundo a directiva CEM, Classe B, é necessário equipar os seguintes cabos com ferrites.

Cabo da rede do HiPath 3550 e do HiPath 3350 (caixa de parede)

O cabo da rede da caixa de parede deve ser conduzido pelo ferrite dobradiço C39022-Z7000-C7 fornecido no pacote anexo. O ferrite dobradiço deve ser posicionado segundo indicado na Figura 4-45, para possibilitar o fechamento da tampa da caixa.

Figura 4-45 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Cabo da rede com ferrite dobradiço

Ferrite dobradiço C39022-Z7000-C7

40 +/– 5 mm min. 15 mm

Cabo da rede

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-81

Page 396: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Linhas de rede e de extensão digitais e analógicas do HiPath 3550 (caixa de parede)

>A quantidade de ferrites dobradiços fornecidos no pacote anexo não é suficiente para todas as linhas de rede e de extensão num sistema com capacidade completa. Neste caso, é necessário encomendar ferrites adicionais.

Em caso de Procedimento

Módulos de rede pública ou de ex-tensão no forma-

to de HiPath 3750

Os dois cabos standard do SU X8 e do SU X9 (ver Figura 4-42) para o MDFU devem ser conduzidos respectivamente por dois ferrites dobradiços (C39022-Z7000-C7). Os ferrites deveriam ser montados dentro da caixa.

Módulos de rede pública ou de ex-tensão no forma-

to "pequeno"

As linhas de rede e de extensão de todas as portas ligadas de um módulo devem ser conduzidas por um ferrite dobradiço duas vezes, ou seja, na for-ma de laço. Os ferrites devem ser colocados no canal de cabos. Se isto não for possível devido à quantidade de linhas, os ferrites podem ser mon-tados directamente na saída do canal de cabos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 397: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.9 Instruções de configuração

Esquema do sistema HiPath 3550 e posições de montagem

>É imprescindível observar as limitações para a montagem dos módulos IVMP8, IVMS8 e TS2.

Figura 4-46 HiPath 3550 - Esquema do sistema, caixa do sistema

Módulo opcional

12

34

56

PSUUSV

Canal de cabo

Níveis de posições de montagem

CUC

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-83

Page 398: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Figura 4-47 HiPath 3550 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede

Figura 4-48 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL)

Op

.1O

p. 2

Op

.3O

p.4

Op

.5

pos.

10

(Mód

ulo

HiP

ath

3750

)

po

s. 4

po

s. 8

po

s. 6

po

s. 5

po

s. 9

po

s. 7

V.24

po

s. 2

po

s. 3

CB

CC

OPAL

Par

ede

ao repartidor

CUC: Connection Unit Com

Níveis de posições de montagem

1 2 3 4 5 6

O módulo CBCC é ligado aos mó-dulos opcionais através de um cabo plano (OPAL) (ver figura ao la-do).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 399: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Esquema do sistema HiPath 3350 e posições de montagem

Figura 4-49 HiPath 3350 - Esquema do sistema, caixa do sistema

Figura 4-50 HiPath 3350 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede

Módulo opcional1

23

PSUUSV

Canal de cabo

Níveis de posições de montagem CUP

Op

.1O

p.2

Op

.3O

p.4

Op

.5

OPAL

po

s. 4

po

s. 5

po

s. 2

po

s. 3

CB

CC

V.24

CUP: Connection Unit Point

Níveis de posições de montagem

1 2 3

Par

ede

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-85

Page 400: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Intensidade estática de tráfego

Intensidades estáticas de tráfego resultantes para os sistemas HiPath 3550 e HiPath 3350.

Tabela 4-9 HiPath 3550 e HiPath 3350 - intensidade estática de tráfego

Sistema Posições de montagem (slots)

Intensidade estática de tráfego

Intensidade estática de tráfego total do sistema

HiPath 3550(ver Figura 4-47)

2 / 3 (CBCC) 24 erl

198 erl

4 16 erl

5 16 erl

6 16 erl

7 16 erl

8 16 erl

9 30 erl1

1 30 erl resultam da montagem de um módulo TS2. É suportado no máximo um TS2 por HiPath 3550; o módulo só pode ser montado na posição 7 ou 9. Por consequência, resultam uma única vez 30 erl para a posição de montagem 7 ou 9.

10 64 erl

HiPath 3350(ver Figura 4-50)

2 / 3 (CBCC) 24 erl

56 erl4 16 erl

5 16 erl

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-86 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 401: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.3.10 Ligar os Clientes Workpoint

Consultar o Capítulo 9.

4.3.3.11 Efectuar as ligações à rede pública

As informações encontram-se nas seguintes descrições de módulos:

STLS2 / STLS4 (acesso à rede pública S0)

TS2, só HiPath 3550 (acesso à rede pública S2M)

TLA2 / TLA4 / TLA8 (linhas de rede analógicas)

TMAMF (só para os países seleccionados), só HiPath 3550

TMGL4 (só para os EUA)

TMQ4 (só para os EUA)

TST1 (só para os EUA)

4.3.3.12 Efectuar controlo visual

Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardwa-re, dos cabos e da alimentação. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado.

7AtençãoAntes de iniciar o trabalho, deve certificar-se de que o sistema se encontra isento de tensão.Usar uma pulseira antiestática e observar as medidas de protecção contra descar-gas electrostáticas (ver Página 1-9).

Etapa Acção Meios de auxílio/Observações

Medidas

1. Comparar as posições de montagem dos módulos disponíveis com o plano de montagem.

Plano de montagem para mó-dulos

Corrigir a montagem do módulo e notificar o responsável.

2. Verificar a tensão da rede eléctrica do local.

Multímetro digital

>Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação em serviço do sistema, conforme as instruções no Parágrafo 5.3.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-87

Page 402: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4 Montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19")

Este parágrafo contém informações sobre a montagem do HiPath 3500 e HiPath 3300 (caixa de 19"). Aqui é descrita principalmente a montagem standard. As informações sobre equipa-mentos adicionais ou ampliações encontram-se no Capítulo 8.

4.3.4.1 Variantes de instalação

HiPath 3550 e HiPath 3300 foi prevista para as três variantes de instalação seguintes:

Instalação de parede (com kit de montagem 39165-A7027-D2)

Instalação de mesa (os pés são fornecidos com o kit de montagem 39165-A7027-D2) Deve fixar os pés no lado inferior da caixa.

Instalação em armário de 19" (com kit de montagem 39165-A7027-D1 para HiPath 3500, com kit de montagem 39165-A7027-D4 para HiPath 3300)

É também possível utilizar uma caixa de ampliação EBR, na qual pode ser instalado um con-junto de baterias (para o funcionamento de uma alimentação ininterrupta) e/ou uma fonte de alimentação externa EPSU2-R adicional (caso a alimentação interna do sistema não seja su-ficiente) (ver Parágrafo 8.2.3).

7PerigoOs sistemas HiPath 3500 e HiPath 3300 só podem ser colocados em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar o sistema da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Puxar o cordão de linha do conjunto de baterias, caso existente (válido apenas

para UPSC-DR). Puxar o cordão de linha da EPSU2-R, caso existente (válido apenas para

UPSC-DR). Puxar a ficha de alimentação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-88 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 403: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.2 Seleccionar o local de montagem

Local de montagem

O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente, p. ex., através do armário de 19’’ já existente.

Devem ser observadas as seguintes indicações:

Para garantir uma suficiente ventilação do sistema, deve ser deixada uma distância míni-ma de 10 cm da caixa.

Não expor os sistemas a uma fonte de calor externa (p. ex. raios solares, radiador, etc.).

Não expor os sistemas a ambientes com muita poeira.

Evitar a utilização de agentes químicos.

Evitar a todo custo a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço.

Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo Dados do sistema (Parágrafo 2.9.3).

Informações sobre a estrutura dos sistemas podem ser encontradas nos respectivos parágra-fos:

HiPath 3500 Parágrafo 2.3.2.5

HiPath 3300 Parágrafo 2.3.2.6

4.3.4.3 Desembalar os componentes

Procedimento

Etapa Acção

1. Verificar se os componentes entregues estão de acordo com a guia de remessa.

2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos responsáveis.

3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação específica de cada país.

7AtençãoUtilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a coloca-ção em serviço de sistemas com danos externos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-89

Page 404: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.4 Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300

Procedimento para a instalação de parede (Figura 4-51)

Montagem da instalação de parede

Etapa Acção

1. Furar a parede, colocar uma bucha e o respectivo parafuso.

2. Parafusar os ângulos de fixação (A) e (B) para o HiPath 3500 ou HiPath 3300 no lado inferior do sistema.

3. Encaixar o sistema com o ângulo de suspensão (A) no parafuso.

4. Fazer um segundo furo na parede para o ângulo de fixação inferior (B), colocar uma bucha e fixar o ângulo com um parafuso.

Figura 4-51 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Instalação de parede

A

B

HiPath 3500/HiPath 3300

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-90 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 405: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.5 Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300

Procedimento para a instalação de armário de 19’’ (Figura 4-52)

Etapa Acção

1. Só HiPath 3500: Fixar os dois ângulos de suporte (A) no armário de 19" com dois parafusos cada.

2. Fixar os dois ângulos de fixação (B) à esquerda e à direita do HiPath 3500 ou Hi-Path 3300 com dois parafusos cada.

3. Empurrar o HiPath 3500 ou HiPath 3300 no armário de 19’’ e fixar nos dois lados do quadro com os respectivos parafusos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-91

Page 406: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Montagem do armário de 19"

Figura 4-52 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Montagem do armário de 19"

HiPath 3300

BB

HiPath 3500

HiPath 3500

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-92 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 407: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.6 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção

Ligação à terra de protecção: Verificação e execução

Efectuar a pré-verificação do armário de 19’’:

O armário de 19’’ foi ligado à terra de protecção através de um condutor (verde/amarelo) separado?

O armário de 19’’ deve ser ligado à terra de protecção através de um condutor (verde/amarelo) separado. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adici-onais na rede de baixa tensão (230 V AC), estes só devem efectuados por um técnico especializado.

O armário de 19" tem um bar-ramento de terra, no qual pode ser efectuada a ligação à terra de protecção do HiPath 3500 ou HiPath 3300?

Um barramento de terra deve ser montado no armário de 19’’ e ligado com o condutor de protecção. PerigoNo caso da necessidade de trabalhos adici-onais na rede de baixa tensão (230 V AC), estes só devem efectuados por um técnico especializado.

Caso as duas perguntas sejam respondidas com "Sim", o sistema HiPath 3500 ou Hi-Path 3300 pode ser ligado à terra de protecção.

NÃO

SIM

NÃO

SIM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-93

Page 408: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Procedimento: Efectuar a ligação à terra de protecção

Para ligar os sistemas HiPath 3500 e HiPath 3300 à terra de protecção, proceder segundo a sequência indicada a seguir (ver também a seguinte figura).

Etapa Acção

1. Ligar um cabo de terra ao barramento de terra do armário de 19".

2. Com ajuda do parafuso de ligação à terra fornecido, ligar este cabo com a ligação de terra do sistema (ponto A).

3. Fixar o cabo de ligação à terra (descarga) com um agrupador de cabos no sistema (ponto B).

Figura 4-53 HiPath 3550 e HiPath 3300 - Ligação à terra

7PerigoAs caixas de 19’’ HiPath 3500 e HiPath 3300 que estiverem previstas para uma ins-talação de parede devem ser ligadas à terra de protecção através de um condutor separado (p. ex., barramento de terra). Atenção às descargas através do condutor de protecção. A não observância pode conduzir a situações de perigo!

HiPath 3500 e HiPath 3300,lado posterior

A

BCabo de ligação à terra

Barramento de terra

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-94 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 409: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.7 Ligar os cabos / a rede de cabos

Cabo de ligação para a caixa de ampliação EBR (caso exista)

Por motivos de segurança segundo a directiva CEM, o entrançamento de blindagem do cabo de ligação no lado do HiPath 3500 ou HiPath 3300 e no lado do EBR deve ser fixado na caixa.

Fixação no lado do HiPath 3500 ou HiPath 3300

O kit de montagem da EBR contém uma braçadeira de fixação e uma arruela dentada. Es-tas devem ser utilizadas para fixar o entrançamento de blindagem com um parafuso da tampa na caixa do HiPath 3500 ou HiPath 3300 (como indicado na Figura 4-54). A arruela dentada deve ser montada entre a superfície laqueada da tampa e a braçadeira de fixa-ção.

Fixação no lado da EBR (ver Página 8-6)

Rede de cabos

Os cabos para os periféricos podem ser ligados directamente às tomadas MW8 corresponden-tes na placa frontal da caixa de 19’’.

Figura 4-54 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Cabo de ligação para a EBR

Parafuso de fixação da tampa da caixa

Braçadeira de fixação

Arruela dentada

Tampa da caixa

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-95

Page 410: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.8 Instruções de configuração

Esquema do sistema HiPath 3500 e posições de montagem

7AtençãoPor motivos de segurança, o HiPath 3500 só pode ser colocado em funcionamento com a tampa frontal da caixa fechada. As posições que não tiverem módulos mon-tados devem ser fechadas com tampas de cobertura (C39165-A7027-B115).

Figura 4-55 HiPath 3500 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’

>É imprescindível observar as restrições referentes à montagem dos módulos TS2R.

posição 4 posição 5

posição 8 posição 9

posição 6 posição 7

posições 1-3

Níveis de posições de montagem:

5 (mód. opcionais)

4 (CBRC)

3 (mód. periféricos)

2 (mód. periféricos)

1 (mód. periféricos)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-96 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 411: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Esquema do sistema HiPath 3300 e posições de montagem

7AtençãoPor motivos de segurança, o HiPath 3300 só pode ser colocado em funcionamento com a tampa frontal da caixa fechada. As posições que não tiverem módulos mon-tados devem ser fechadas com tampas de cobertura (C39165-A7027-B115).

Figura 4-56 HiPath 3300 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’

posição 4 posição 5

posições 1-3

Níveis de posições de montagem:

3 (mód. opcionais)

2 (CBRC)

1 (mód. periféricos)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-97

Page 412: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Intensidade estática de tráfego

Intensidades estáticas de tráfego resultantes para os sistemas HiPath 3500 e HiPath 3300.

Tabela 4-10 HiPath 3500 e HiPath 3300 - intensidade estática de tráfego

Sistema Posições de montagem (slots)

Intensidade estática de tráfego

Intensidade estática de tráfego total do sistema

HiPath 3500(ver Figura 4-55)

2 / 3 (CBRC) 24 erl

134 erl

4 16 erl

5 16 erl

6 16 erl

7 16 erl

8 16 erl

9 30 erl1

1 30 erl resultam da montagem de um módulo TS2R. É suportado no máximo um TS2R por HiPath 3500; o módulo só pode ser montado na posição 7 ou 9. Por consequência, resultam uma única vez 30 erl para a posição de montagem 7 ou 9.

HiPath 3300(ver Figura 4-56)

2 / 3 (CBRC) 24 erl

56 erl4 16 erl

5 16 erl

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-98 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 413: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3000Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

4.3.4.9 Ligar os Clientes Workpoint

Consultar o Capítulo 9.

4.3.4.10 Efectuar as ligações à rede pública

As informações encontram-se nas seguintes descrições de módulos:

STLS4R (acesso à rede pública S0)

TS2R, só HiPath 3500 (acesso à rede pública S2M)

TLA4R (linhas de rede analógicas)

TMGL4R (só para os EUA)

TST1 (só para os EUA), só HiPath 3500

4.3.4.11 Efectuar controlo visual

Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardwa-re, dos cabos e da alimentação. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado.

7AtençãoAntes de iniciar o trabalho, deve certificar-se de que o sistema se encontra isento de tensão.Usar uma pulseira antiestática e observar as medidas de protecção contra descar-gas electrostáticas (ver Página 1-9).

Etapa Acção Meios de auxílio/Observações

Medidas

1. Comparar as posições de montagem dos módulos disponíveis com o plano de montagem.

Plano de montagem para mó-dulos

Corrigir a montagem do módulo e notificar o responsável.

2. Verificar a tensão da rede eléctrica do local.

Multímetro digital

>Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação em serviço do sistema, conforme as instruções no Parágrafo 5.3.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 4-99

Page 414: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Montagem do HiPath 3000

inst_h3.fm

Montagem do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/044-100 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 415: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Esquema

5 Colocação em serviço HiPath 3000

5.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700, página 5-2

Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300, página 5-10

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-1

Page 416: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

5.2 Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

Este parágrafo contém informações sobre o procedimento para a colocação em serviço dos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700.

5.2.1 Procedimento

7AtençãoA colocação em serviço do sistema deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado.

Tabela 5-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de colocação em serviço

Etapa Acção (Instruções)

1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-3(Ligar o cabo de alimentação ->Inicialização do sistema)

2. Efectuar o reload, página 5-6

3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-6

4. Registar o número do sistema, página 5-8

5. Efectuar a programação específica do cliente, página 5-9

6. Efectuar o teste rápido, página 5-9

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 417: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

5.2.2 Ligar o sistema à alimentação

Procedimento

LED RUN HiPath 3750 e HiPath 3700

No CBCPR há um LED RUN que indica a disponibilidade funcional do sistema.

Etapa Acção

1. Ligar o cabo de alimentação.

2. As diferentes etapas da inicialização (Tabela 5-2) podem ser acompanhadas no LED RUN do CBCPR

Tabela 5-2 LED RUN - Significado dos estados de LED

LEDRUN Significado

apagado Falha de energia

aceso Tecla Reset foi premida brevemente

apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para confirmar a activação de reload.)

aceso Inicialização do sistema

apagadopara 0,1 s

Carga: APS em SDRAM / Loadware / Card data

a piscar0,5 s aceso/0,5 s apagado

Em funcionamento normal (carga zero)1

1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.

a piscar0,1 s aceso/0,1 s apagado

MMC foi retirada ou está com defeito

>O HiPath 3750/HiPath 3700 está em disponibilidade funcional, quando o display dos telefones do sistema indicam a data "SA 1. JAN 00" e a hora "00:00".

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-3

Page 418: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

5.2.2.1 Atribuição de números

Na primeira inicialização, o estado de configuração do sistema é determinado e memorizado na memória de dados do cliente. Com cada nova inicialização do sistema, estes dados são recarregados para a geração de um plano de numeração sem vagas.Se na inicialização do sistema for identificada uma alteração na montagem dos módulos, esta é processada da seguinte forma:

Em caso de Situação

Módulo inexistente ou com defeito

Nenhuma acção

Outro tipo de módulo Módulo não é colocado em serviço.

Variante subequipada do módulo

Módulo é colocado em serviço com quantidade reduzida de portas. Permanece uma vaga na base de dados.

Variante subequipada do módulo

Módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas memo-rizada na base de dados. As portas adicionais não são activadas.

Novo módulo em posi-ção de montagem livre

Módulo foi montado por último, conforme sequência de equipa-mento:Todos os módulos são colocados em serviço e o plano de nu-meração continua a ser gerado sem vagas.

Módulo foi montado antes de outro correspondente, conforme sequência de equipamento:Módulo é colocado em serviço e é anexado ao último módulo no plano de numeração.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 419: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

Procedimento: Reinicialização

Para os trabalhos de ampliação da configuração do sistema, os quais requerem uma reinicia-lização do plano de numeração, proceder do seguinte modo:

Etapa Acção Explicação

1. Desligar o sistema da alimentação. Verificar se está sem tensão!Efectuar a ampliação do sistema.

2. Ligar o sistema à alimentação. O plano de numeração é gerado sem vagas (como na primeira colocação em serviço).Notas: Uma alteração nos números de extensão

resulta na alteração dos dados individuais das extensões.

Ao exceder os limites de ampliação para linhas (demasiados módulos de linha de rede), as portas só serão colocadas em serviço até o limite.

A combinação de linhas de extensão e de linhas de rede num módulo STMD8 pode provocar vagas na numeração das linhas. Isto acontece porque todas as portas do STMD8 começam a funcionar como li-nhas e só depois são reconfiguradas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-5

Page 420: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

5.2.3 Efectuar o reload

Depois que o sistema foi ligado à alimentação, deve ser efectuado um reload do mesmo, o qual pode ser durante a primeira inicialização.

Procedimento

Premir a tecla Reset/Reload por mais de 5 segundos (o LED RUN apaga). Caso contrário, é realizado um reset ou então o reload não é efectuado correctamente.

5.2.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha

No telefone do sistema com o número 100 (Porta 01) deve ser efectuada a adaptação de país. São carregados os dados específicos, que correspondem aos requisitos de aprovação de cada país. Após um reload, o sistema é inicializado com o código de adaptação para a Alemanha.

Em seguida, é necessário definir a senha.

Procedimento

>Não estão disponíveis todos os idiomas no software. Assim, após a introdução do código de país, determinados sistemas não serão inicializados com o idioma habi-tual. Este deverá ser carregado antes da inicialização de país com um reload via HiPath 3000/5000 Manager E (ver também "Saída de textos em vários idiomas“ na Descrição das facilidades HiPath 3000/5000)). Se a adaptação de país for efectuada antes do reload do respectivo idioma, o siste-ma é inicializado em alemão.

Tabela 5-3 Introdução do código de país e definição da protecção por senha

Etapa Introdução Explicação

1. *95 Iniciar a gestão do sistema

2. 31994 Nome standard do utilizador

3. 31994 Senha standard

4. XXXXX É solicitada a introdução de uma nova senha (no máx. 15 caracteres).

5. XXXXX É solicitada a confirmação da senha introduzida etapa 4.

6. 29-5 Inicialização de país

7. X É solicitada a definição da protecção por senha: 1 = Protecção por senha variável2 = Protecção por senha fixa

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 421: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

Ao introduzir o código de país, o sistema é reinicializado. Os dados memorizados, como p. ex., os destinos de marcação abreviada central e as autorizações são repostos na programação original (standard).

8. XX É solicitada a introdução do código de país (ver Página A-24). Em seguida, o sistema é reinicializado com os dados standard de específicos de cada país.

Notas: sobre etapa 4 e etapa 5: Caso tenha sido atribuída uma nova senha, as duas etapas não

serão necessárias para voltar a iniciar a gestão do sistema. sobre etapa 6: Para a Alemanha a adaptação de país não é necessária. O sistema é ini-

cializado com o respectivo código. sobre etapa 7: Ao marcar a protecção por senha fixa, sobrescreve uma nova senha intro-

duzida em etapa 4 com a senha standard (31994).

>Após a introdução de um código de país, a carga correcta dos dados standard só é garantida com aprovação oficial do sistema (SW) para este país.

Tabela 5-3 Introdução do código de país e definição da protecção por senha

Etapa Introdução Explicação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-7

Page 422: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

5.2.5 Registar o número do sistema

Introdução

Dependendo da configuração, deve ser registado no telefone do sistema com o número interno 100, o número do sistema (sem o número de marcação directa e sem o código de posto de operadora).

O número do sistema é definido pelo operador ou pelo responsável do sistema.

Em caso de funcionamento ponto-multiponto ou de junção, p. ex. para HiPath 4000 (de-pendendo da configuração) não pode ser registado um número do sistema.

Exemplo

Número de assinante: 98008Prefixo nacional: 1 (prefixo sem 0)Prefixo internacional: 351 (código de país)Tipo de número: Internacional

Procedimento

Tabela 5-4 Introdução do número do sistema

Etapa Introdução Explicação

1. *95 Código para a gestão do sistema

2. Serviço Nome do utilizador (identificação)

3. XXXXX Introduzir a senha

4. Atenção ao display.Folhear até "Parâmetros RDIS" e "Número do sistema".Confirmar!OU:Modo perito: Introduzir o código 20 2 1 até 4.

5. Seguir o guia de utilização no display.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 423: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3750 e HiPath 3700

5.2.6 Efectuar a programação específica do cliente

A programação do sistema pode ser efectuada através do

Manager T (telefone de programação), Capítulo A ou

HiPath 3000/5000 Manager E (tool de PC).

Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

5.2.7 Efectuar o teste rápido

Verificar os terminais

Verificar a função do display (indicação de hora e data) em cada terminal. A falta de indi-cação significa defeito no terminal ou nos cabos. Substituir o terminal ou verificar os ca-bos!

Além disso, deve ser efectuado o teste de terminais descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de for-ma aleatória.

Verificar se o sistema é inicializado sem problemas

Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória.

>Alterações no sistema (p. ex. programações de teclas) efectuadas durante uma pro-gramação offline com HiPath 3000/5000 Manager E, são perdidas ao carregar a base de dados. Na programação offline, a atribuição de portas de rede pública e de extensões de-pende da sequência de montagem dos módulos. Normalmente, esta sequência vai da posição de montagem mais baixa à mais alta.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-9

Page 424: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3 Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Este capítulo contém informações sobre o procedimento para a colocação em serviço dos sis-temas HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300.

5.3.1 Procedimento

7AtençãoA colocação em serviço do sistema deve ser efectuada exclusivamente por pessoal técnico autorizado.

7CuidadoPor motivos de segurança, o HiPath 3500 e o HiPath 3300 só podem ser colocados em funcionamento com a tampa frontal da caixa fechada. As posições que não tive-rem módulos montados devem ser fechadas com tampas de cobertura (C39165-A7027-B115).

Tabela 5-5 Colocação em serviço

Etapa Acção

1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-11 (Inicialização do sistema)

2. Efectuar o reload, página 5-14

3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-14

4. Registar o número do sistema, página 5-16

5. Efectuar a programação específica do cliente, página 5-17

6. Efectuar o teste rápido, página 5-17

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 425: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.2 Ligar o sistema à alimentação

Procedimento

LED RUN HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

No controlo central há um LED RUN que indica a disponibilidade funcional do sistema.

Etapa Acção

1. Ligar o cabo de ligação à tomada e, se necessário, ligar o cabo da bateria.

2. Observar o LED Run do controlo central, para poder acompanhar as etapas da inicialização do sistema (Tabela 5-6).

Tabela 5-6 LED RUN - Significado dos estados de LED

LEDRUN Significado

apagado Falha de energia

aceso Tecla Reset foi premida brevemente

apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para confirmar a activação de reload.)

aceso Inicialização do sistema

apagadopara 0,1 s

Carga: APS em SDRAM / Loadware / Card data

a piscar0,5 s aceso/0,5 s apagado

Em funcionamento normal (carga zero)1

1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.

a piscar0,1 s aceso/0,1 s apagado

MMC foi retirada ou está com defeito

>O sistema está pronto para funcionar, se aparecer no display dos telefones de sis-tema a data “SA 1. JAN 00” e a hora “00:00”.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-11

Page 426: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.2.1 Atribuição de números

Na primeira inicialização, o estado de configuração do sistema é determinado e memorizado na memória de dados do cliente. Com cada nova inicialização do sistema, estes dados são recarregados para a geração de um plano de numeração sem vagas.Se na inicialização do sistema for identificada uma alteração na montagem dos módulos, esta é processada da seguinte forma:

Em caso de Situação

Módulo inexistente ou com defeito

Nenhuma acção

Outro tipo de módulo Módulo não é colocado em serviço.

Variante subequipada do módulo

Módulo é colocado em serviço com quantidade reduzida de portas. Permanece uma vaga na base de dados.

Variante subequipada do módulo

Módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas memo-rizada na base de dados. As portas adicionais não são activadas.

Novo módulo em posi-ção de montagem livre

Módulo foi montado por último, conforme sequência de equipa-mento:Todos os módulos são colocados em serviço e o plano de nu-meração continua a ser gerado sem vagas.

Módulo foi montado antes de outro correspondente, conforme sequência de equipamento:Módulo é colocado em serviço e é anexado ao último módulo no plano de numeração.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 427: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Procedimento: Reinicialização

Para os trabalhos de ampliação da configuração do sistema, os quais requerem uma reinicia-lização do plano de numeração, proceder do seguinte modo:

Etapa Acção Explicação

1. Desligar o sistema da alimentação. Verificar se está sem tensão!Efectuar a ampliação do sistema.

2. Ligar o sistema à alimentação. O plano de numeração é gerado sem vagas (como na primeira colocação em serviço).Notas: Uma alteração nos números de extensão

resulta na alteração dos dados individuais das extensões.

Ao exceder os limites de ampliação para li-nhas (demasiados módulos de linha de re-de), as portas só serão colocadas em ser-viço até o limite.

A mistura de ligações de extensões e de rede pública num módulo S0 pode levar a lacunas na numeração das linhas. A razão para isso é que todas as portas do módulo começam a funcionar como linhas e só de-pois têm a sua configuração alterada.

Extensão S0: se forem ligadas extensões a um módulo S0 (Bus S0), o seu número de telefone é o MSN programado no terminal, independentemente da ligação. Se não foi ou não pôde ser programado um MSN no terminal, o sistema utiliza um MSN standard. Este MSN standard pode ser administrado para cada porta S0 (Hi-Path 3000/5000 Manager E).

O MSN só é atribuído pelo sistema com a configuração da porta S0 para “Euro-Bus” e pode ser lido através da Administração.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-13

Page 428: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.3 Efectuar o reload

Depois que o sistema foi ligado à alimentação, deve ser efectuado um reload do mesmo, o qual pode ser durante a primeira inicialização.

Procedimento

Premir a tecla Reset/Reload por mais de 5 segundos (o LED RUN apaga). Caso contrário, é realizado um reset ou então o reload não é efectuado correctamente.

5.3.4 Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha

No telefone do sistema com o número 100 no HiPath 3550 e HiPath 3500 e 11 no HiPath 3350 e HiPath 3300 (Porta 01) deve ser efectuada a adaptação de país. São carregados os dados específicos, que correspondem aos requisitos de aprovação de cada país. Após um reload, o sistema é inicializado com o código de adaptação para a Alemanha.

Em seguida, é necessário definir a senha.

Procedimento

>Não estão disponíveis todos os idiomas no software. Assim, após a introdução do código de país, determinados sistemas não serão inicializados com o idioma habi-tual. Este deverá ser carregado antes da inicialização de país com um reload via HiPath 3000/5000 Manager E (ver também "Saída de texto em vários idiomas“ na Descrição das facilidades HiPath 3000/5000))). Se a adaptação de país for efectuada antes do reload do respectivo idioma, o siste-ma é inicializado em alemão.

Tabela 5-7 Introdução do código de país e definição da protecção por senha

Etapa Introdução Explicação

1. *95 Iniciar a gestão do sistema

2. 31994 Nome standard do utilizador

3. 31994 Senha standard

4. XXXXX É solicitada a introdução de uma nova senha (no máx. 15 caracteres).

5. XXXXX É solicitada a confirmação da senha introduzida etapa 4.

6. 29-5 Inicialização de país

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 429: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

Nota

Ao introduzir o código de país, o sistema é reinicializado. Os dados memorizados, como, p. ex., os destinos de marcação abreviada central e as autorizações são ou repostos na programação original (standard).

7. X É solicitada a definição da protecção por senha: 1 = Protecção por senha variável2 = Protecção por senha fixa

8. XX É solicitada a introdução do código de país (ver Página A-24). Em seguida, o sistema é reinicializado com os dados standard de específicos de cada país.

Notas: sobre etapa 4 e etapa 5: Caso tenha sido atribuída uma nova senha, as duas etapas não

serão necessárias para voltar a iniciar a gestão do sistema. sobre etapa 6: Para a Alemanha a adaptação de país não é necessária. O sistema é ini-

cializado com o respectivo código. sobre etapa 7: Ao marcar a protecção por senha fixa, sobrescreve uma nova senha in-

troduzida em etapa 4 com a senha standard (31994).

>Após a introdução de um código de país, a carga correcta dos dados standard só é garantida com aprovação oficial do sistema (SW) para este país. Neste momento, a introdução de HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 não está prevista para todos os países da Tabela A-3. Para estes países, não pode ser garantida a carga correcta dos dados standard.

Tabela 5-7 Introdução do código de país e definição da protecção por senha

Etapa Introdução Explicação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-15

Page 430: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.5 Registar o número do sistema

Introdução

Dependendo da configuração, deve ser registado no telefone do sistema com o número interno 100 (no HiPath 3550 e HiPath 3500) e 11 (no HiPath 3350 e HiPath 3300), o número do sistema (sem marcação directa e código de posto de operadora).

O número do sistema é definido pelo operador ou pelo responsável do sistema.

Em caso de funcionamento ponto-multiponto ou de junção, p. ex. para HiPath 4000 (de-pendendo da configuração) não pode ser registado um número do sistema.

Exemplo

Número de assinante: 98008

Prefixo nacional: 1 (prefixo sem 0)

Prefixo internacional: 351 (código de país)

Tipo de número: Internacional

Procedimento

Tabela 5-8 Introdução do número do sistema

Etapa Introdução Explicação

1. *95 Código para a gestão do sistema

2. Serviço Nome do utilizador (identificação)

3. XXXXX Introduzir a senha

4. Atenção ao display.Folhear até "Parâmetros RDIS" e "Número do sistema".Confirmar!OU:Modo perito: Introduzir o código 20 2 1 até 4.

5. Seguir o guia de utilização no display.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 431: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h3.fm

Colocação em serviço HiPath 3000Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

5.3.6 Efectuar a programação específica do cliente

A programação do sistema pode ser efectuada através do

Manager T (telefone de programação), Capítulo A ou

HiPath 3000/5000 Manager E (tool de PC).

Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

5.3.7 Efectuar o teste rápido

Verificar os terminais

Verificar a função do display (indicação de hora e data) em cada terminal. A falta de indi-cação significa defeito no terminal ou nos cabos. Substituir o terminal ou verificar os ca-bos!

Além disso, deve ser efectuado o teste de terminais descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de for-ma aleatória.

Verificar se o sistema é inicializado sem problemas

Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória.

>Alterações no sistema (p. ex. programações de teclas) efectuadas durante uma pro-gramação offline com HiPath 3000/5000 Manager E, são perdidas ao carregar a base de dados. Na programação offline, a atribuição de portas de rede pública e de extensões de-pende da sequência de montagem dos módulos. Normalmente, esta sequência vai da posição de montagem mais baixa à mais alta.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 5-17

Page 432: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço HiPath 3000

start_h3.fm

Colocação em serviço do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/045-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 433: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMVista geral

6 Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

6.1 Vista geral

Sobre este capítulo

São descritos os temas relacionados na tabela seguinte.

Tema

Introdução, página 6-3

Requisitos para a instalação, página 6-5

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM, página 6-7

Preparar a instalação, página 6-7

Integração do servidor HiPath 5000 RSM à rede LAN do cliente, página 6-7

Instalação dos componentes do HiPath 5000 RSM, página 6-8

Instalação do TAPI Service Provider, página 6-24

Efectuar o licenciamento, página 6-33

Definições de Windows, página 6-44

Administrar o HiPath 5000 RSM, página 6-46

HiPath Server Administration, página 6-46

Iniciar, registar, terminar o HiPath Server Administration, página 6-47

Processos de aviso de erros e ocorrências, página 6-48

A administração de utilizadores, página 6-49

Administrar os parâmetros gerais, página 6-55

Gestão PCM, página 6-70

GetAccount, página 6-78

HiPath Trace Monitor, página 6-87

Aplicações do HiPath Trace Monitor, página 6-87

Iniciar e terminar o Trace Monitor, página 6-88

Estrutura do ecrã do Trace Monitor, página 6-89

Configurar impressora para o Trace Monitor, página 6-91

Funções gerais, página 6-92

Transferência de janelas Trace, página 6-94

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-1

Page 434: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Vista geral

Backup e recuperação da actual configuração do sistema, página 6-95

Recuperação de dados para PCM, página 6-95

Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM, página 6-97

Tema

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 435: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMIntrodução

6.2 Introdução

HiPath 5000 RSM

é constituído de

uma unidade de administração central (Real Time Services Manager RSM) e

um Gateway (HiPath 3000).

Esta combinação possibilita entre outras

as facilidades de telecomunicações de um sistema por comutação de linhas.

até 500 extensões por nó, numa rede IP com até 64 nós e uma configuração total de até 2000 extensões.

a formação de um "Single System Image", através do qual todos os nós podem ser admi-nistrados centralmente.

a utilização de aplicações centrais por todas as extensões da Networking IP.

a utilização de ligações de rede pública e junções (interfaces e protocolos).

alta fiabilidade devido ao suporte da Qualidade do serviço QoS (DiffServ, 802.1D).

Figura 6-1 HiPath 5000 RSM

PSTN(rede de teleco-

municaçõesanalógicaou digital)

HiPath 5000 RSM

optiClient Attendant optiClient 130 4.0

AP 1100

optiPoint 400 standard 3.0

IP

HiPath 3000

TDM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-3

Page 436: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Introdução

Media Streaming

Media Streaming é uma solução baseada em IP para os serviços de anúncio de voz, correio de voz e mensagem por fax. Com a utilização do HiPath HG1500 no HiPath 3000 V4.0 é pos-sível Media Streaming sem os módulos S0 e a/b.

Como interface entre a aplicação e o módulo HG1500 é utilizado o Media Extension Bridge (MEB) Service Provider com standard Microsoft TAPI©. Com esta interface Media Streaming é possível utilizar até dez canais para fax no Unified Messaging (serviço de mensagens unifica-do) e para anúncios ACD em HPCO. A distribuição de recursos entre Fax e anúncios ACD pode ser configurada livremente.

GetAccount

Os dados de taxação produzidos no funcionamento do HiPath 3000/5000 podem ser disponi-bilizados através do programa GetAccount num ficheiro de texto, para o processamento pos-terior.

>O software de avaliação de dados de taxação WinAccount não é mais utilizado no HiPath 3000/5000 V4.0.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 437: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMRequisitos para a instalação

6.3 Requisitos para a instalação

Para a utilização do HiPath 5000 RSM são necessários os seguintes requisitos mínimos:

Hardware / Software

Licenças

São necessárias as licenças para as linhas adicionais e as facilidades CTI em combinação com o módulo HiPath HG1500. Para informações acerca deste tema, consultar o Parágrafo 6.4.5, “Efectuar o licenciamento”.

Memória RAM necessária para o servidor HiPath 5000 RSM

Com base no seguinte diagrama, pode ser determinada a memória RAM necessária para o servidor HiPath 5000 RSM a depender

da quantidade de nós (sistemas HiPath 3000) na rede HiPath 3000/5000 e

das aplicações utilizadas no servidor

Mais além, deve ser considerada a necessidade adicional de memória RAM para o TAPI Ser-vice Provider: 154 KB por linha supervisionada. Para 1000 linhas são necessários, por ex., 154 MB adicionais.

Tabela 6-1 Requisitos mínimos de HW/SW para HiPath 5000 RSM

Componentes Descrição

PC Intel Pentium III com 1000 MHz, rato PS/2 e teclado

Memória RAM: ver Página 6-5

Disco rígido 9 GB de memória necessários (duas partições)

Drives Drive de disquete 3,5’’

Drive de CD-ROM

Placa de rede por ex., Etherlink III/16 PCI

Modem 28800 Bd (compatibilidade Hayes) ou placa RDIS

Monitor Monitor a cores de 17’’ com resolução 800x600

Sistema operativo Licença de servidor Windows 2000 a partir de SP 2; Servidor de Informação Internet

Navegador Microsoft Internet Explorer a partir de 5.0 SP 2

Meio de backup(opcional)

Meio e software (por ex., streamer ou drive de CD-ROM/RW)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-5

Page 438: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Requisitos para a instalação

Figura 6-2 Memória RAM do servidor HiPath 5000 RSM

Memória RAM recomendada

HiPath 5000 RSM (pacote básico)

HiPath 5000 RSM + HiPath FM

HiPath 5000 RSM + HPCO

HiPath 5000 RSM + HiPath FM + HPCO

HiPath 5000 RSM + HPCO + Media Streaming

HiPath 5000 RSM + HiPath FM + HPCO + Media Streaming

Memória RAM mínima para

MByte

Quantidade de nós na rede HiPath 3000/5000

No máximo 16 nós na aplicação de HPCO

Nota: na ampliação de RAM HiPath 5000 RSM (pacote básico) foi considerada uma neces-sidade de RAM adicional de 20 linhas supervisionadas por nó para o operador TAPI.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 439: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4 Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.1 Preparar a instalação

Para obter êxito na instalação, verificar antes da instalação do software do HiPath 5000 RSM, os seguintes itens apresentados na tabela a seguir.

6.4.2 Integração do servidor HiPath 5000 RSM à rede LAN do cliente

As programações seguintes devem ser executadas em acordo com o administrador da rede LAN do cliente. O ideal é que este administrador participe da colocação em serviço ou que os dados necessários estejam disponíveis na forma escrita.

As programações são executadas em Painel de controlo - Rede - Protocolos.

Adaptar o endereço IP

Adaptar a máscara de sub-rede e gateway

Adaptar os registos DNS e WINS

Depois que os dados foram adaptados ao cliente, é necessário reiniciar o computador.

Verificar a ligação LAN, executando um "ping” a outro computador

Incluir o HiPath 5000 RSM no domínio de Windows, em Painel de controlo - Rede - Iden-tificação (para tal é necessária uma conta de administrador de domínio!)

Tabela 6-2 HiPath 5000 RSM - Preparar a instalação

Componentes Descrição

Partição do dis-co rígido

O disco rígido do PC servidor deve ser dividido em duas partições NTFS, sendo que a partição base C deve ter uma capacidade de no mínimo 4 GB e ser reservada para o sistema operativo e o software do HiPath 5000 RSM. Por motivos de segurança em relação ao funcionamento do servidor, não é autorizada a partição com o formato FAT 16/32!

Hardware No PC servidor não deve ser montado hardware desnecessário; retirar as placas de som.

Direitos de aces-so

Para a instalação do HiPath 5000 RSM, deve registar-se com os direitos de administrador em Windows 2000 Server; se necessário, até como adminis-trador de domínios de servidor.

Ligação LAN Verificar se a ligaçãodo PC servidor com a rede LAN do cliente está correc-ta.

Outros Para instalar o software, terminar todas as aplicações que estão a funcio-nar no segundo plano.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-7

Page 440: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3 Instalação dos componentes do HiPath 5000 RSM

6.4.3.1 Execução da instalação – Vista geral

Antes de iniciar a instalação, ler as informações descritas a seguir.

Etapa 1. Instalação do sistema HiPath 5000 RSM

O programa de instalação possibilita tanto a instalação linear do sistema HiPath 5000 RSM, inclusive o middleware e os componentes para a administração/análise do sistema, como tam-bém a instalação posterior de cada componente de software e tools. A tabela seguinte descre-ve os componentes a ser instalados.

HiPath 5000 RSM pode ser instalado no modo adaptado ou no completo. No modo adaptado é possível excluir da instalação determinados componentes.

Informações para a instalação completa encontra na Página 6-11

Informações para a instalação adaptada encontra na Página 6-12.

O parágrafo 6.4.3.6 descreve como executar uma actualização (Update).

Na primeira instalação típica são instalados os seguintes componentes:

Componentes PC servidor PC cliente

TAPI Service Provider inclusive CMD, CCMC e CSP (com-ponentes do pacote básico), interface de telefonia entre o sistema telefónico e as aplicações

sim –

Administração sim não

GetAccount, serviço que disponibiliza os dados de taxa-ção do HiPath 3000 num ficheiro de texto.

sim não

Personal Call Manager (componente do pacote básico), aplicação baseada no Navegador para a configuração e administração de transferência de chamadas pessoais

sim, opcional disponibilizado pela rede

Trace Monitor (componente do pacote básico), tool para a análise

sim, opcional sim

Servidor de base de dados SQL MSDE inclusive pacote de serviço (componente do pacote básico)

sim não

Servidor Feature como componente do pacote básico; ser-vidor de base de dados, que controla o acesso das aplica-ções HiPath 3000/5000 aos gateways.

sim não

HiPath 3000/5000 Manager C (programa de instalação de cliente)

sim, opcional não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 441: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Etapa 2: Licenciamento

O licenciamento de facilidades CTI externas e linhas IP adicionais é efectuado através dos dri-vers TApi 170 e/ou MEB. Também o servidor HiPath 5000 RSM deve ser licenciado.

Informações acerca do licenciamento das facilidades e linhas encontra no Parágrafo 6.4.5, “Efectuar o licenciamento”.

Execução geral da instalação (PC servidor)

1. Início da instalação após registar-se como administrador

2. CD do HiPath 5000 RSM e execução do programa de instalação básico

Instalação de todas as aplicações de servidor, inclusive TAPI 170 SP e MSDE com pacote de serviço 1

3. Verificação da disponibilização

4. Definição dos parâmetros do sistema

5. Autorização de acesso aos directórios para o cliente

6. Configuração base do servidor HiPath 5000 RSM

HiPath 3000/5000 Manager E, HiPath 3000 Manager I sim não

Actualização para todos os componentes do pacote bási-co com a preservação dos dados.

– –

Componentes PC servidor PC cliente

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-9

Page 442: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.2 Início da instalação

1. Colocar o CD de instalação no drive de CD-ROM.

O programa de instalação é iniciado através da função Autorun. Opcionalmente pode ini-ciar o programa de instalação através do Explorador de Windows em

<letra do drive de CD-ROM>:\setup.exe .

2. Seleccionar um idioma para o Navegador de instalação. Actualmente pode escolher entre alemão e inglês.

É aberto o Navegador de instalação. Com Install Client Software (Instalar software de cliente) pode instalar o tool de administração de cliente HiPath 3000/5000 Manager C.

Em Important Information (Informações importantes) encontra as actuais descrições e indicações acerca da instalação.

3. Para instalar o servidor HiPath 5000 RSM, clicar em Install/Update server (Instalar/actu-alizar servidor).

6.4.3.2.1 Instalação do servidor HiPath 5000 RSM

1. Clicar em Install server components for GetAccount and Personal Call Manager (Instalação de todos os componentes de servidor incl. GetAccount e Personal Call Mana-ger).

É aberto o assistente de instalação.

2. Clicar em Next (Continuar) e confirmar o diálogo seguinte acerca dos acordos de licença. Em seguida, clicar em Next.

3. Seleccionar o idioma para as aplicações do HiPath 5000 RSM.

As versões de idioma são válidas em primeiro lugar para a aplicação de cliente Personal Call Manager. A interface de Administração está disponível nos idiomas alemão e inglês.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 443: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

4. Em seguida, clicar em Next.

Aparece o diálogo Setup Type (Tipo de instalação).

No diálogo Setup Type pode seleccionar entre uma Instalação completa (Complete) e uma Instalação adaptada (Custom).

Instalação completa (Complete)

Se seleccionou a opção Complete, todas as facilidades e todos os componentes do programa disponíveis bem como as indicações de caminho standard serão instalados.

1. Clicar em Install.

É iniciada a instalação.

2. Confirmar os avisos com OK.

>Este processo demora, numa primeira instalação da base de dados, cerca de 15 minutos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-11

Page 444: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Instalação adaptada (Custom)

Na instalação adaptada pode seleccionar os componentes e as facilidades do HiPath 5000 RSM que devem ser instalados.

Através do botão Help (Ajuda) do diálogo, obtém as explicações acerca das opções de insta-lação.

Com a função Space (Espaço de memória), obtém uma vista geral sobre os drives do PC ser-vidor e sua capacidade de memória. Os drives que não dispõem de suficiente capacidade de memória estão marcados.

1. Seleccionar os componentes e as facilidades.

2. Clicar em Continuar (Next) e depois em Instalar.

É iniciado o processo de instalação com as programações efectuadas por si. Em seguida, são instalados o HiPath TAPI 170 Service Provider bem como os componentes CCMC, CMD e CSP.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 445: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.2.2 Instalação do TAPI Service Provider

Em seguida, é executada a instalação do HiPath TAPI 170 Service Provider e dos componen-tes descritos abaixo.

Mais informações encontra na Ajuda on-line do TAPI Service Provider 170.

Instalação do CCMC

Esta instalação é efectuada sem qualquer acção por parte do utilizador. Para a configuração, activá-la no Painel de controlo e utilizar a Ajuda on-line do CCMC.

Instalação do CMD

Esta instalação é efectuada sem qualquer acção por parte do utilizador. Para a configuração, activá-la no Painel de controlo e utilizar a Ajuda on-line do CMD.

Instalação do CSTA Service Provider (CSP)

Esta instalação é efectuada sem qualquer acção por parte do utilizador. Para a configuração, activá-la no Painel de controlo e utilizar a Ajuda on-line do CMD.

Depois do processo de cópia, o servidor de base de dados é iniciado e é efectuada a especi-ficação do directório de cópia de segurança.

>Se se pretende uma instalação do HiPath ProCenter Office, então deve ser confir-mado o aviso para a activação da funcionalidade ACD com Yes (Sim).Para a configuraçãoHPCO, activar após a configuração básica do servidor as op-ções de telefone e modem no Painel de controlo.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-13

Page 446: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.2.3 Criar o directório e as tarefas de cópia de segurança

O directório de cópia de segurança para a cópia de segurança automática da base de dados é criado automaticamente. Em seguida, são iniciados os serviços para GetAccount e PCM.

1. Aceitar, se for o caso, as configurações standard. Este directório é criado pela primeira vez na primeira instalação.

2. Após a confirmação com OK, as tarefas de cópia de segurança serão criadas no servidor SQL.

Com Browse (Localizar) pode seleccionar entre os existentes outro directório como de có-pia de segurança.

Com isso está concluída a instalação do HiPath 5000 RSM e é solicitado a reiniciar o ser-vidor.

6.4.3.3 Instalação individual de componentes

Tem a possibilidade de instalar individualmente os componentes HiPath TAPI 170, HiPath500 TAPI para Media Streaming, o servidor HiPath 5000 RSM bem como os tools de administração HiPath 3000/5000 Manager E (com Deployment Tool) e HiPath 3000 Manager I. A instalação separada do HiPath TAPI 170 está descrita no Parágrafo 6.4.4.

1. Activar o programa de instalação e clicar em Install/Update server (Instalar/actualizar servidor).

2. Clicar em Installation of Individual Components (Instalação individual de componen-tes).

3. Seleccionar o componente desejado.

Em seguida, deve reiniciar o servidor.

>Para a execução das tarefas de cópia de segurança, o serviço Agente de servidor SQL deve estar activo. O serviço deve ser configurado para o início automático. Isto é configurado automaticamente durante o programa de instalação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 447: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.4 Configuração base do servidor HiPath 5000 RSM

Para adicionar outros nós (HiPath 3000) a uma rede HiPath 3000/5000, é necessário que a montagem (ver Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000”) e a colocação em serviço (ver Capítulo 5, “Colocação em serviço HiPath 3000”) destes sistemas (nós) tenha tido êxito.

6.4.3.4.1 Leitura da configuração base do servidor

1. Activar o HiPath 3000/5000 Manager E.

2. Activar através do menu File (Ficheiro) - HiPath 5000 RSM - Transmitir servidor HiPath 5000 RSM ("Transfer HiPath 5000 Server") ou através do respectivo botão na barra de símbolos.

3. Especificar o servidor recém-instalado através do botão Find (Localizar) e carregar a con-figuração base, clicando no botão Server -> Manager (Servidor -> Manager).

4. Clicar em seguida no botão OK.

>O item de menu File (Ficheiro) - HiPath 5000 RSM - New (Novo) - HiPath 5000 RSM Server serve apenas para a criação de uma KDS gerada offline!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-15

Page 448: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.4.2 Adicionar nós individualmente

1. Para a adição de nós, activar no menu File (Ficheiro) - HiPath 5000 RSM - New (Novo) - HiPath 3000. Aparece a seguinte janela:

2. Seleccionar Load from system (Carregar directamente do sistema) e carregar do HiPath 3000 a memória de dados de cliente, especificando o endereço IP.

Na janela seguinte, deve ainda clicar em Add node (Adicionar nó).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 449: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

3. Depois, os dados do HiPath 3000/5000 Manager E devem ser escritos de novo no servidor HiPath 5000 RSM e deve ser executado um reset dos módulos HiPath HG1500.

>Informações adicionais acerca do procedimento podem ser encontradas na Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-17

Page 450: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.5 Verificação da instalação

6.4.3.5.1 Verificação da autorização de Web para o directório PCM

Para efectuar a verificação ou a autorização manual, proceder do seguinte modo. A autoriza-ção de Web do directório PCM é executada automaticamente durante a instalação.

1. No Explorador de Windows, clicar com o botão direito do rato em C:\inetpub\wwwroot\hmcapcm na pasta _scriptlibrary.

2. No menu de atalho, seleccionar a função Propriedades; em seguida, o separador Auto-rização de Web.

3. Devem ser configuradas as seguintes definições:

Campo Definição

Autorizar Site da Web standard

Opção Autorizar esta pasta

Nome alternativo _ScriptLibrary

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 451: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.5.2 Verificar ou configurar manualmente as propriedades dos componentes DCOM

O procedimento de configuração descrito a seguir é executado automaticamente durante a instalação e está documentado aqui apenas para fins de verificação.

1. Para abrir as propriedades da configuração DCOM, clicar em Iniciar, Executar, introduzir o parâmetro dcomcnfg e clicar em OK.

Aparece o diálogo Distributed COM Configuration Properties (Propriedades da confi-guração DCOM).

2. Verificar no separador Default security (Segurança standard) em Default Access Per-missions (Autorizações de acesso standard) / Edit Default (Editar standard), se está con-figurado como standard o utilizador Everyone (Qualquer um) com a autorização de Allow Access (Permitir acesso).

3. Verificar em Default Launch Permissions (Autorizações de início standard)/ Edit Default (Editar standard), se está configurado como standard o utilizador Everyone (Qualquer um) com a autorização de Allow Access (Permitir acesso).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-19

Page 452: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

4. Verificar no separador Default Properties (Propriedades standard) as seguintes progra-mações (ver a figura abaixo):

5. Separador Applications (Aplicações): Seleccionar a aplicação PCMMgr.clsMgr selecci-onar e activar Properties (Propriedades). Aceitar as programações para local, segurança e identidade mostradas nas figuras abaixo.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 453: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Separador "Location" (Local)

Separador "Security" (Segurança)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-21

Page 454: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Separador "Identity" (Identidade)

6. Após as alterações das programações DCOM é necessário reiniciar o servidor.

6.4.3.5.3 Verificação dos serviços

1. Abrir a consola de administração dos Serviços em Iniciar, Definições, Painel de contro-lo, Administração.

Os seguintes serviços devem estar iniciados:

Serviço

Registo de taxação

Serviço de telefonia PCM

Servidor MSSQL

Agente de servidor SQL

Serviço do servidor de facilidades

Telefonia (TAPI)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 455: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.3.6 Actualização dos componentes do HiPath 5000 RSM

Normalmente são actualizados todos os componentes do pacote básico. A depender da ver-são instalada, a actualização pode deinstalar tudo e em seguida instalar de novo. As aplica-ções de servidor e cliente dispõem de uma actualização própria.

Antes de executar uma actualização dos componentes de software instalados, é imprescindí-vel ler as mais recentes informações no ficheiro readme.rtf no CD de instalação 1.

1. Se necessário, colocar o CD de instalação 1 no drive de CD-ROM.

O programa de instalação é iniciado através da função Autorun. Opcionalmente pode ini-ciar o programa de instalação através do Explorador de Windows em <letra do drive de CD-ROM>:\setup.exe .

2. Seleccionar o idioma para o Navegador de instalação.

3. Clicar em Install/Update server (Instalar/actualizar servidor) e depois em Server Update (Actualização de servidor)

4. Seguir o guia de utilização.

Depois da actualização, reiniciar o PC.

>O software de avaliação de dados de taxação WinAccount nãoHiPath 3000/5000 é mais utilizado no V4.0. Antes da actualização, todos os dados de taxação devem ser avaliados através do WinAccount, uma vez que este programa é desinstalado durante a actualização! Para informações adicionais, consultar o manual de instruções do WinAccount.

>Antes da actualização devem ser terminadas todas as aplicações. Terminar o ser-vidor de base de dados através do Gestor de tarefas e através do Gestor de con-trolo de serviços terminar os serviços de telefonia e o servidor Feature.

7Como segurança, deve fazer uma cópia da configuração do TAPI Service Provider (configuração e linhas) (ver Ajuda do TAPI 170 Service Provider), bem como dos fi-cheiros KDS dos sistemas ligados (ver Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-23

Page 456: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.4 Instalação do TAPI Service Provider

6.4.4.1 Instalar o HiPath TAPI 170 Service Provider

A configuração de números de telefone para as extensões, de linhas de rede pública e de por-tas de comutação pode ser efectuada logo após a instalação do TAPI Service Provider. Mais informações acerca da utilização e configuração do TAPI Service Provider encontra no Manual de instalação e administração HiPath TAPI 170.

1. Se necessário, colocar o CD de instalação no drive de CD-ROM e activar o programa de instalação.

2. Seleccionar o idioma do Navegador de instalação e depois clicar em Install/Update ser-ver (Instalar/actualizar servidor).

3. Clicar em Installation of individual components (Instalação individual de componentes) e depois em HiPath TAPI 170.

Os dados relevantes são copiados.

Em seguida, pode activar o TSP manualmente em Painel de controlo - Funções de te-lefone e Modem, separador Opções avançadas em HiPath TAPI 120/ 170 2.2 SP.

4. Seleccionar os parâmetros de acordo com a seguinte tabela.

Outras programações não são necessárias no momento. O endereço IP é copiado auto-maticamente do PC servidor.

5. Confirmar o aviso para a activação do serviço ACD, quando a aplicação para Centro de Chamadas HPCO for ligada.

A instalação do TAPI Service Provider está concluída. Mais informações encontra na Ajuda on-line do TAPI 170 Service Provider.

>Este parágrafo descreve a instalação separada do TAPI Service Provider. Junto com a instalação completa do servidor, o TAPI 170 Service Provider é instalado au-tomaticamente, o que torna desnecessária uma instalação separada. Entretanto, a utilização de Media Streaming 1.0 faz com que seja necessário instalar separada-mente o MEB Service Provider.

Parâmetros Descrição

System Seleccionar HiPath 5000 ou HiPath 3000

CSTA Link Em caso de ligação a um módulo HG1500, deve ser especificado aqui TCP/IP bem como o Endereço IP do módulo HG1500 nos respectivos campos.A configuração standard do número de porta IP para CSTA é 7001 e não precisa ser alterada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 457: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.4.2 Ligar Media Streaming

6.4.4.2.1 Instalar o MEB Service Provider

Para possibilitar um roteamento baseado em IP de correio de voz, fax e anúncios através da rede LAN (Media Streaming), é necessário instalar um driver TAPI, o MEB Service Provider.

1. Se necessário, colocar o CD de instalação no drive de CD-ROM e activar o programa de instalação.

2. Clicar em Installation of individual components (Instalação individual de componentes) e depois em HiPath TAPI driver for Media Streaming.

É iniciada a instalação. Seguir o guia de utilização e aceitar os valores standard predefini-dos para o directório de instalação e o grupo de programas. Os seguintes programas são instalados juntos com o MEB:

3. Clicar em Finish (Terminar) para finalizar o processo de instalação.

Programa Descrição

DebugSpy Tool de rastreio para a supervisão de acções MEB

AnsweringMachine Atendedor automático, que pode ser utilizado para fins de teste (atendimento e reprodução) após a configuração do MEB Service Provider. Os testes possíveis são: Verificar se as linhas estão instaladas correctamente Marcar um número configurado no MEB Service Provider

para a análise da marcação (os textos de teste são armaze-nados durante a instalação)

Nota:Antes de utilizar o atendedor automático, terminar a HLB-FAX-APL e a IP-APL! Estes serviços devem ser reiniciados em segui-da para a continuação do funcionamento do sistema.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-25

Page 458: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.4.2.2 Configurar o MEB Service Provider

O Media Extension Bridge Service Provider possibilita os serviços baseados em IP como cor-reio de voz, Fax e anúncios (Media Streaming) dentro do sistema HiPath 3000/5000 em rede ou como solução "stand-alone". Simultaneamente permite a integração em rede do servidor de comunicação HiPath com o sistema telefónico através de TCP/IP. Além das funcionalidades básicas de driver e interface, também podem ser efectuadas programações relativas à análise da marcação, ao encaminhamento de fax e ao licenciamento de linhas adicionais. É possível o funcionamento paralelo com TAPI 3rd-Party para linhas RDIS.

Activar o MEB Service Provider

1. Abrir o abrir o Painel de controlo de Windows em Iniciar - Definições.

2. Clicar no símbolo de opções de telefone e modem e depois no separadorOpções avan-çadas.

3. Na janela de selecção, clicar em Media Extension Bridge Service Provider.

Iniciar/terminar MEB Service Provider

1. Abrir o Gestor de serviços do Windows em Iniciar - Definições - Painel de controlo - Serviços.

2. Clicar com a tecla direita do rato em MEB Service Provider, seleccionar no menu de ata-lho a função para iniciar/terminar o serviço.

>Após a configuração de novos parâmetros, listas de chamadores, linhas, etc., o MEB Service Provider e em seguida a IP-APL no monitor PCO/NBCS devem ser rei-niciados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 459: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Programações para a análise da marcação

A análise da marcação para a transferência de chamada à IP-APL pode ser efectuada pelo serviço MEB através do comprimento do número, através de uma lista de números ou através dos dois processos, caso em que deve ser satisfeita uma condição (processo). Nos dois pro-cessos, o plano de numeração do cliente deve ser considerado.

Função Descrição

Procedure Station number length: com esta opção activada, a análise da marcação é efectuada através do comprimento do número especificado aqui; a trans-ferência de chamada é executada, quando o comprimento da Called ID (pessoa chamada) corresponder ao comprimento aqui especificado; todas as áreas de marcação directa da IP-APL devem ter o mesmo comprimento como configurado aqui; levado a um denominador comum, isto significa por exemplo:comprimento de número = 5, código de junção (= 50) + número de mar-cação directa (= 101)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-27

Page 460: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Procedure Station number list: com esta opção activada, a análise da marcação é efectuada através dos números guardados nesta listaAtravés dos botões Add (Adicionar), Modify (Alterar) e Delete (Apagar), pode registar novos números ou alterar/apagar os existentes. Para apagar vários números, pode executar uma selecção múltipla de registos através do rato e/ou teclado.Ao introduzir novos números, deve observar que, para From - To (de - até), só podem ser introduzidos números com a mesma quantidade de dígitos, por ex., 5010 - 5025 e não 510 - 5105. É verificado se há sobreposições dentro de uma faixa de números e estas são identificadas pelo MEB.Observar que os códigos de junção introduzidos no HiPath 3000 Manager I devem coincidir com os números introduzidos no MEB Service Provider.Combinação dos dois processosOs dois processos podem ser combinados para a análise da marcação: quando o número de entrada ainda não alcançou o comprimento de núme-ro, são verificados os registos da lista de números até ao registo adequado e transmitidos à IP-APL.

Função Descrição

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 461: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Executar as programações de fax

No separador Definições de fax (Fax settings) pode efectuar outras programações, diferen-tes das standard, relativas ao encaminhamento e ao protocolo de fax.

O diálogo acima e as descrições na tabela abaixo mostram as programações e os valores pre-definidos após a instalação do MEB Service Provider.

>Se foi alterada a definição do caminho para os documentos de fax recebidos e para aqueles a serem enviados, esta alteração também deve ser efectuada de forma idêntica na HLB Fax-APL.

Função Descrição

Incoming faxes Folder: directório de destino para os documentos de fax recebidos; todos os documentos de fax recebidos são registados no ficheiro In-box.ini (ver tabela a seguir); as alterações no caminho do directório de destino também são aplicadas automaticamente para o ficheiro de protocolo Inbox.ini.

Outgoing faxes Folder: directório para os documentos de fax a serem enviados; os documentos de fax a serem enviados são registados no ficheiro Ou-tbox.ini (ver tabela a seguir).Polling Interval: período em segundos, dentro do qual o MEB Ser-vice Provider procura (consulta) os documentos de fax a serem en-viados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-29

Page 462: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Descrição dos ficheiros .ini e de protocolo

General Settings Log file for errorsPode definir o caminho e o directório do ficheiro de protocolo de er-ros; este ficheiro contém informações acerca de erros surgidos du-rante o envio ou a recepção de documentos.Max. no. faxes/foldersDefinir aqui a quantidade máxima de documentos de fax que podem ser armazenados por directório (a enviar e recebidos). Se a quanti-dade máxima de faxes for atingida, os documentos serão apagados do directório de acordo com o princípio "last in last out". O valor "0" define que não há limite para o envio e a recepção de fax.Max no. entries/log fileO valor especificado aqui determina a quantidade máxima de regis-tos para todos os ficheiros de protocolo de erros (ficheiros .ini).

Nome do ficheiro/Directório

Conteúdo Descrição

inbox.iniC:\MEB\FAXin

[2004200108472415151515.sff]callingPartyNumber=4050calledPartyNumber=7411Date=28.04.2001Time=08:47:24

Nome de ficheiro do fax recebido

Data de recepçãoHora da ligação

outbox.ini/C:\MEB\FAXout

[FaxFile.sff]callingPartyNumber=4050calledPartyNumber=4711Date=17.04.2001Time=16:42:50MyCookie=239475MyOtherInfo=18927364

Nome de ficheiro do fax a ser envi-ado

Data do envioHora do envioInformação de sistema genérica

sent.ini/C:\MEB\FAXSent

[FaxFile.sff]callingPartyNumber=4050calledPartyNumber=4711Date=17.04.2001Time=16:42:50MyCookie=239475MyOtherInfo=18927364Status=S_OK

Nome de ficheiro do fax enviado

Data do envioHora do envioInformação de sistema genérica

OK=enviado com êxitoStatus=S_false = erro

Função Descrição

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 463: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Licenciar as linhas

Informações acerca do licenciamento de linhas encontra no Parágrafo 6.4.5.3.

error.ini/C:\MEB\Error

[FaxFile.sff]callingPartyNumber=1515calledPartyNumber=2828Date=07.05.2001Time=09:59:04Error=11

ver sent.ini

ver sent.ini

Código de erro

Nome do ficheiro/Directório

Conteúdo Descrição

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-31

Page 464: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Configurar o endereço IP para o HiPath 3000

Através do endereço IP, que deve ser especificado aqui, é efectuada a ligação com o HiPath 3000, tanto num sistema "stand-alone" como num sistema em rede. Numa rede HiPath 3000/5000 deve ser utilizado o endereço IP do HiPath 3000 que funciona como gateway para a rede pública.

Função Descrição

IP address of an HG1500 in group

Introduzir aqui o endereço IP do módulo HG1500 para esta-belecer uma ligação com o HiPath 3000; pode consultar o respectivo endereço IP no HiPath 3000/5000 Manager E em Network-wide Data (Dados de toda a rede) no separa-dor Media Attachment.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 465: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.5 Efectuar o licenciamento

Introdução

A autorização das facilidades e de linhas adicionais requer a introdução de uma chave de li-cença, a qual é gerada utilizando-se a ID MAC específica num servidor de licença e solicitada via Internet.

Componentes com obrigatoriedade de licença no HiPath 3000/5000 V4.0 são, por ex.,

HiPath 5000 RSM

TAPI Service Provider (TSP)

Media Streaming

CSTA Message Dispatcher (CMD)

CSTA Service Provider (CSP)

HiPath HG1500 (canais B e utilizador)

Os parágrafos seguintes descrevem as etapas para a identificação da ID MAC e para a gera-ção das licenças.

Se o HiPath 3000/5000 é utilizado com Media Streaming, o licenciamento de linhas adicionais é efectuado através de MEB TAPI.

6.4.5.1 Efectuar o licenciamento de HiPath 5000 RSM

HiPath 5000 RSM é um serviço de MS Windows, cuja licença é disponibilizada através do ser-vidor de licenças central, http://cls.icn.siemens.de/.

ID MAC da Control Board do HiPath 3000

A cada HiPath 5000 RSM com obrigatoriedade de licença pertence no mínimo um sistema Hi-Path 3000. As placas de controlo (Control Boards) do HiPath 3000 recebem na sua fabricação um número específico de módulo, a ID MAC, unívoca internacionalmente. Para também ga-rantir um licenciamento unívoco, a licença é vinculada com a ID MAC da Control Board do Hi-Path 5000 RSM pertencente ao HiPath 3000. Em caso de uma rede de vários HiPath 3000 com um HiPath 5000 RSM, a ID MAC será aquela da Control Board do HiPath 3000 com o número de nó mais baixo (Node ID).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-33

Page 466: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Procedimento para o licenciamento

1. Aceder à página da Internet http://cls.icn.siemens.de/.

Pode seleccionar entre alemão e inglês.

2. Seleccionar o registo HiPath 5000 RSM.

3. Para registar-se, introduzir a identificação e a senha.

Se não dispõe destes dados, dirigir-se ao seu serviço de suporte.

É indicada a página para a geração da primeira licença. Para gerar a primeira licença deve introduzir os seguintes dados:

Número de pedido SD

Número da guia de remessa (introduzir sem os caracteres iniciais "CD")

ID MAC da Control Board do HiPath 3000 (ver Página 6-33)

>Antes de activar o ficheiro de licença no servidor HiPath 5000 RSM é necessário configurar pelo menos o nó com o número de nó mais baixo (Node ID) na configu-ração do HiPath 5000 RSM (isto é: número de nó e endereço IP do HiPath 5000 RSM). A memória da base de dados do cliente deste nó deve ser copiada para o directório CDB do servidor HiPath 5000 RSM (caminho predefinido = c:\program-me\siemens\hipath\hipath 5000rsm feature server\kds). Após a cópia da memória da base de dados do cliente é iniciado o temporizador de licenciamento de no máximo cinco dias. Assim que o nó tiver sido acrescentado e uma ligação IP for possível, estarão cria-das as condições necessárias para um licenciamento com êxito. O licenciamento com êxito causa a interrupção do temporizador de licenciamento. Caso o licencia-mento não seja possível dentro de cinco dias, o servidor HiPath 5000 RSM será co-locado fora de serviço.

>O número de pedido SD e da guia de remessa constam da guia de remessa dentro da embalagem. Não confundir com outros documentos, como por ex., o aviso de controlo de pedidos.Se o seu sistema foi fornecido em várias entregas, utilizar o número da guia de remessa, na qual se encontra o pacote básico.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 467: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

4. Em seguida, clicar em Search (Localizar).

Com base nas informações fornecidas, é executada uma identificação unívoca da confi-guração do HiPath 5000 RSM, para a qual é então disponibilizado o ficheiro de licença.

5. Carregar o ficheiro de licença (*.lic) no devido directório (caminho predefinido = c:\programme\siemens\hipath\hipath 5000rsm feature server\kds) do servidor HiPath 5000 RSM.

Por motivos de segurança, deve ser efectuada uma cópia do ficheiro de licença, por ex., em disquete.

6. Reiniciar o serviço HiPath 5000 RSM.

Ao começar a funcionar, o servidor HiPath 5000 RSM inicia uma verificação periódica do ficheiro de licença. Com isso, é também verificada a ID MAC vinculada à licença. Se não for possível uma ligação com o sistema HiPath 3000, é activado um temporizador por no máximo cinco dias. Se a ligação com o HiPath 3000 for estabelecida durante este período, o temporizador é desactivado. Se o tempo expirar sem ter sido possível a ligação, é ge-rado um aviso de erro e o servidor HiPath 5000 RSM é retirado do serviço.

>Além do ficheiro da licença do HiPath 5000 RSM, aqui é oferecida também a licença para HiPath Desktop. HiPath Desktop é uma ferramenta que permite in-tegrar o HiPath Fault Management em ambientes com suporte da Web. As in-formações referentes ao licenciamento estão disponíveis no manual do utiliza-dor do HiPath Desktop.

>Depois da colocação em serviço de uma rede HiPath 3000/5000, os números de nó dos sistemas da rede não podem mais ser alterados. Do contrário, é possível que a licença do servidor HiPath 5000 RSM seja inválida, caso o número de nó mais pe-queno seja atribuído a um outro sistema (a uma outra ID MAC).Se a Control Board do HiPath 3000 utilizada no licenciamento apresentar defeito, é preciso solicitar outro ficheiro de licença. Para tal, é necessário o número de refe-rência da licença, o qual também foi fornecido na recepção do ficheiro de licença original.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-35

Page 468: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Figura 6-3 Processo de licenciamento do servidor HiPath 5000 RSM

PSTN(rede de teleco-

municaçõesdigital

ou analógica)

Servidor HiPath 5000 RSM

IP

HiPath 3000

TDM

WWW

Servidor de licençashttp://

cls.icn.sie-mens.de/

1. Solicitação do ficheiro de licença com ID MAC, nº do pedido e nº da guia de remessa.

2. Download do ficheiro de licença (*.lic) e do nº de referência da licença.

3. Armazenamento do ficheiro de licença (*.lic) no servidor HiPath 5000 RSM

4. Verificação da ID MAC

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 469: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.5.2 Efectuar o licenciamento do TAPI Service Provider

6.4.5.2.1 Determinar a ID MAC

A ID MAC é um número específico de módulo, unívoco internacionalmente, que funciona como código para a criptografia das diferentes licenças e é referenciado pelo primeiro módulo HiPath HG1500 da rede HiPath 3000/5000. Com isso, está assegurado o funcionamento do software apenas no hardware respectivo.

A ID MAC do HiPath HG1500 no slot de número mais pequeno é utilizada para a atribuição da chave de licença.Em caso de uma rede com mais de um sistema HiPath 3000 é considerado para a determina-ção da ID MAC o HiPath 3000 com a ID de nó mais pequena.

Para o módulo HiPath HG1500 utilizado para o licenciamento deve ser configurado o flag de acesso, a fim de garantir a classe de acesso para HiPath 5000 RSM (ver Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E).

A descodificação das licenças só é executada com a introdução da chave de licença durante a instalação. O TAPI Service Provider verifica então, com a ajuda do servidor HiPath 5000 RSM), se a chave é válida. A verificação da validade ocorre internamente de novo em combi-nação com a ID MAC necessária para a geração da chave de licença.

Procedimento

>Requisito para a identificação da ID MACA rede HiPath 3000/5000 (sistemas HiPath 3000, HiPath 5000 RSM) deve estar cor-rectamente instalada, configurada e em funcionamento, para ser possível a identifi-cação da ID MAC. Mais além, o TAPI Service Provider deve estar instalado e acti-vado. A ID MAC também está indicada num autocolante presente em todos os módulos HiPath HG1500. Assim pode comparar por segurança a ID MAC indicada no auto-colante do módulo HiPath HG1500 com aquela determinada através de TAPI.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-37

Page 470: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

1. Iniciar o diálogo de configuração para o TAPI 170 Service Provider.

2. Clicar no separador Licenses (Licença).

Em MAC ID é indicada a ID do módulo HiPath HG1500 do primeiro HiPath 3000 na rede. Ela é necessária para licenciar no servidor de licença as linhas para os terminais (ver Parágrafo 6.4.5.2.2, “Geração da primeira licença para o TAPI Service Provider”).

3. Introduzir a chave de licença no campo Current License (Actual licença) e clicar em Ap-ply (Aceitar).

Depois da autorização, são indicadas a data, a duração da validade e a quantidade de li-nhas licenciadas.

>A ID MAC também serve para a identificação de cliente, sendo imprescindível o seu arquivamento, pois, só através desta ID MAC é possível uma nova obten-ção de licença.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 471: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.5.2.2 Geração da primeira licença para o TAPI Service Provider

Procedimento

1. Aceder à página da Internet http://cls.icn.siemens.de/.

Pode seleccionar entre alemão e inglês.

2. Seleccionar o registo HiPath TAPI v2.0.

3. Para registar-se, introduzir a identificação e a senha.

Se não dispõe destes dados, dirigir-se ao seu serviço de suporte.

É indicada a página para a geração da primeira licença. Para gerar a primeira licença deve introduzir os seguintes dados:

Número de pedido SD

Número da guia de remessa (introduzir sem os caracteres iniciais "CD")

ID MAC do módulo HiPath HG1500 (ver Parágrafo 6.4.5.2.1)

4. Em seguida, clicar em Search (Localizar).

Se o pedido foi localizado, pode ler na segunda coluna as quantidades encomendadas dis-poníveis (e iniciais). A terceira coluna indica a quantidade máxima que pode ser instalada por sistema. Em seguida, introduzir para cada facilidade que pretende licenciar a quanti-dade solicitada e clicar de novo em Search (Localizar).

5. Após verificar todos os dados, clicar em Licenses (Licenciar). Depois, introduzir de novo a ID MAC.

Na janela Your License Code (Sua chave de licença) aparece a sua chave de licença. Por motivos de segurança, deve ser efectuada uma cópia desta chave de licença.

Substituição ou falha do módulo HiPath HG1500

>O número de pedido SD e da guia de remessa constam da guia de remessa dentro da embalagem. Não confundir com outros documentos, como por ex., o aviso de controlo de pedidos.Se o seu sistema foi fornecido em várias entregas, utilizar o número da guia de remessa, na qual se encontra o pacote básico.

7Se o módulo HG1500, cuja ID MAC é utilizada para a atribuição da chave de licença, for substituído, é necessário gerar uma nova licença. A ID MAC do módulo defeitu-oso é bloqueada. Não é mais possível a geração de licenças para esta ID MAC e nem a ampliação das licenças. Mais informações acerca de nova obtenção de uma licença encontra no Parágrafo 6.4.5.2.4.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-39

Page 472: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.5.2.3 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider

Caso perca a chave de licença pode repetir a geração tantas vezes quanto for necessário. Para isso, necessita da ID MAC do módulo HiPath HG1500, através da qual são disponibiliza-das as licenças adquiridas.

1. Abrir a página Configuration Data (Dados de configuração) na primeira navegação.

Proceder em seguida como para o primeiro licenciamento, com a diferença que é neces-sária apenas a introdução da ID MAC para gerar a licença.

6.4.5.2.4 Nova obtenção de licença para o TAPI Service Provider com nova ID MAC

Se o módulo HiPath HG1500 falhar, as licenças devem ser geradas com uma nova ID MAC. Para isso, é necessário introduzir a ID MAC do módulo defeituoso e a do novo módulo HiPath HG1500. As licenças são então transcodificadas da ID MAC antiga para a nova no servidor de licença.

1. Abrir a página Server Exchange (Substituição de servidor) na primeira navegação.

2. Introduzir a ID MAC antiga e a nova e clicar em Localizar.

Proceder como para a primeira licença.

>A ID MAC antiga é bloqueada e não pode ser mais utilizada! Isto é válido para todos os tipos e processos de licenciamento.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 473: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.5.3 Licenciar as linhas para Media Streaming com MEB

Para disponibilizar recursos adicionais para anúncios, fax e correio de voz, é necessário licen-ciar outras linhas (actualmente são suportadas no máximo dez linhas). Depois de licenciadas, essas linhas devem ser configuradas no HiPath 3000/5000 Manager E.

Mais além, é possível, conforme a necessidade, dividir e reservar as linhas disponíveis entre os serviços de voz (por ex., correio de voz, anúncios ACD, etc.) e o tráfego de fax, de forma que existam recursos suficientes para o tráfego de fax de entrada e de saída.

Função Descrição

Licenças No. of Licensed Lines (Quantidade de linhas licenciadas): indica a actual quantidade de linhas licenciadas. Em Modify (Alterar) podem ser adicionados outros canais:Change License (Alterar licença): aqui é indicada a ID MAC neces-sária para gerar uma chave de licença no servidor e também a quanti-dade de linhas com nova licençaNew Code (Nova chave): introduzir aqui a chave gerada no servidor de licença para autorizar as linhas adicionais

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-41

Page 474: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Procedimento

1. Aceder à página da Internet http://cls.icn.siemens.de/ e clicar em Media Streaming.

Pode seleccionar entre alemão e inglês.

2. Para registar-se, introduzir a identificação e a senha.

Se não dispõe destes dados, dirigir-se ao seu serviço de suporte.

3. Clicar em Media Streaming.

É indicada a página para a geração da primeira licença. Para gerar a primeira licença deve introduzir os seguintes dados:

Número de pedido SD

Número da guia de remessa (introduzir sem os caracteres iniciais "CD")

ID MAC da placa de rede

4. Em seguida, clicar em Search (Localizar).

Se o pedido foi localizado, pode ler na segunda coluna as quantidades encomendadas dis-poníveis (e iniciais). A terceira coluna indica a quantidade máxima que pode ser instalada por sistema. Em seguida, introduzir para cada facilidade que pretende licenciar a quanti-dade solicitada e clicar de novo em Search (Localizar).

5. Após verificar todos os dados, clicar em Licenses (Licenciar). Depois, introduzir de novo a ID MAC.

Na janela Your License Code (Sua chave de licença) aparece a sua chave de licença. Por motivos de segurança, deve ser efectuada uma cópia desta chave de licença.

Allocation (Divisão) Com o botão regulador pode atribuir as linhas disponíveis aos serviços de correio de voz e de fax e assim alterar os recursos para cada serviço conforme a necessidade. As programações são aceites imediatamen-te, não sendo necessário reiniciar o sistema ou APL. Mesmo após o li-cenciamento de canais adicionais, a relação da divisão de canais per-manece a mesma.

>O número de pedido SD e da guia de remessa constam da guia de remessa dentro da embalagem. Não confundir com outros documentos, como por ex., o aviso de controlo de pedidos.Se o seu sistema foi fornecido em várias entregas, utilizar o número da guia de remessa, na qual se encontra o pacote básico.

Função Descrição

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 475: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.5.4 Licenciamento do CSTA Message Dispatcher (CMD)

Consultar as seguintes documentações acerca do processo de licenciamento.

Instalação e configuração do HiPath TAPI 120 V2.0

Instalação e configuração do HiPath TAPI 170 V2.0

6.4.5.5 Licenciamento do CSTA Service Provider (CSP)

Para o licenciamento do CSP, consultar a documentação Instalação e configuração do HiPath TAPI 170 V2.0.

6.4.5.6 Licenciamento do HiPath HG1500 (canais B e utilizadores)

Para o licenciamento, consultar a documentação do HiPath HG1500.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-43

Page 476: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Colocação em serviço do HiPath 5000 RSM

6.4.6 Definições de Windows

Este parágrafo descreve como optimizar o sistema operativo Windows 2000 Server para a uti-lização com o HiPath 5000 RSM.

Tabela 6-3 Definições de Windows para HiPath 5000 RSM

Componentes Descrição

Optimização da memó-ria física

Normalmente, o Windows 2000 Server está optimizado para a capa-cidade máxima como servidor de dados. Entretanto, para um servi-dor HiPath 5000 RSM é necessária uma memória muito mais peque-na para o cache de disco global do sistema. Em Definições – Rede e Ligações RAS – Ligação LAN – Propri-edades – Autorização de ficheiro e impressora para redes Microsoft – Propriedades, seleccionar a opção Execu-tar equilíbrio de carga.

Optimização da memó-ria virtual

Em Definições – Painel de controlo – Sistema – Avançado – Op-ções de capacidade do sistema – Memória virtual – Alterar, de-finir o Tamanho total do ficheiro de comutação para todos os dri-ves para 512 MB. O limite superior e o inferior da memória virtual devem ser definidos iguais, para que o ficheiro de comutação não tenha que ser aumen-tado só quando em funcionamento.

Optimização da dispo-nibilidade

Depois de um travamento do sistema (ecrã azul) por Windows 2000, este cria um ficheiro na reinicialização com informações de depura-ção do ficheiro de comutação. Se o tamanho deste ficheiro atingir a capacidade de memória física do computador, será utilizada quase toda a memória virtual para gerar este ficheiro na inicialização do sistema. Como consequência, é possível que alguns serviços do servidor Hi-Path 5000 RSM não possam ser iniciados correctamente. Para solu-cionar este problema, deve seleccionar em Painel de controlo – Sistema – Avançado – Iniciar e recuperar em Guardar informa-ções de depuração, a opção Nenhuma.Todas as outras opções são totalmente úteis. A opção Reinício au-tomático activa, em caso de travamento do sistema por Windows 2000, a reinicialização automática, assim aumentando em muito a disponibilidade do sistema.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 477: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMColocação em serviço do HiPath 5000 RSM

Serviço SMTP Como regra geral, é necessário desactivar o serviço SMTP de Win-dows 2000, uma vez que o HiPath 5000 RSM possui uma ligação SMTP própria, que pode entrar em conflito com o serviço de Windo-ws 2000. Desactivá-lo em Iniciar – Definições – Painel de controlo – Software – Adicionar/eliminar componentes de Windows – Serviço de informação de Internet (IIS) – Detalhes – Eliminar servi-ço SMTP.

Personal Call Manager e Servidor de Informação de Internet (IIS)

O software Personal Call Manager funciona no contexto do utilizador IIS. Em caso de reinstalação de um sistema de Windows 2000 Ser-ver, é necessário observar, que as definições de segurança predefi-nidas para o directório wwwroot podem não conceder ao Personal Call Manager as classes de acesso necessárias. deve ser assegurado, que a conta de utilizador utilizada pelo Perso-nal Call Manager (conta para os "acessos anónimos" do site da Web standard; na configuração standard, é a conta de visitante IIS IUSR_<PCname>) possua acesso total ao directório wwwroot\PCM. O PCM necessita dos seguintes acessos (totais) locais ao disco rí-gido: C:emp e C:\InetPub\wwwroot\PCM\, onde C:\Inet-Pub\wwwroot significa aqui o directório standard do IIS (pode ter outro nome noutras instalações).

A opção "Guardar temporariamente aplicações ISAPI" não pode ser desactivada! Esta opção está em Site da Web standard – Proprie-dades – Directório base – Configuração – Atribuições de aplica-ções.Se esta opção fosse desactivada, o Personal Call Manager perderia a sua "memória" relativa ao actual utilizador registado e apareceria continuamente o aviso de erro "Não está registado...".

Protocolo de aplicação Configurar na indicação de ocorrências de Windows para protocolo de sistema e de aplicação, com a tecla direita do rato/Propriedades: 'Sobrescrever ocorrência se necessário' e definir o 'Tamanho máxi-mo de protocolo' para ca. 2 MB.

Tabela 6-3 Definições de Windows para HiPath 5000 RSM

Componentes Descrição

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-45

Page 478: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5 Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.1 HiPath Server Administration

O HiPath Server Administration é um programa para a manutenção dos parâmetros adminis-trativos para as aplicações. Estes parâmetros são armazenados na base de dados central e podem ser lidos e avaliados pelas aplicações, quando necessário. O HiPath Server Adminis-tration é parte do pacote de programas para o HiPath 5000 RSM.

O HiPath Server Administration é apresentado na forma da consola de administração do Win-dows 2000. Acerca das funções gerais e da utilização básica da consola de administração, consultar a documentação ou a ajuda online do Windows 2000. Na presente documentação, será realizada apenas uma breve exposição acerca da interface de utilizador em geral.

6.5.1.1 Vista geral das funções

No HiPath Server Administration é efectuada a manutenção dos parâmetros para as seguintes áreas de funções:

Administração de utilizadores

– para a administração do próprio servidor HiPath 5000 RSM

– para GetAccount

– para o Personal Call Manager (PCM)

Parâmetros gerais

– Importação e manutenção das informações de nós (sistemas HiPath 3000 configura-dos em rede)

– Importação e manutenção da informação de extensões dos nós configurados

Personal Call Management

– Manutenção dos parâmetros gerais para o PCM

– Manutenção dos parâmetros para os utilizadores do PCM

– Manutenção dos parâmetros para a identificação do número para ligações externas

Parâmetros para a saída de dados de taxação no HiPath 3000/5000 (Get Account)

– Definição do caminho e do nome do ficheiro de texto de saída

– A saída dos dados avaliados numa base de dados SQL é administrável e descrita no Anexo, todavia não é mais utilizada.

Visualização das informações de programa do HiPath Server Administration (por ex., ver-são utilizada)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 479: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.1.2 Requisitos para a utilização

O HiPath Server Administration deve estar instalado no servidor HiPath 5000 RSM junto com uma base de dados. O programa também é iniciado no servidor para o processamento dos parâmetros.

6.5.2 Iniciar, registar, terminar o HiPath Server Administration

6.5.2.1 Iniciar o HiPath Server Administration

Na instalação do servidor HiPath 5000 RSM foi criado o grupo de programas HiPath, onde es-tão integrados a Administração, o GetAccount e o Trace Monitor.

Para iniciar o programa, seleccionar Iniciar - Programas - HiPath Server Administration.

6.5.2.2 Registar-se no HiPath Server Administration

Após o início do programa, aparece o diálogo de registo.

1. O campo User ID (Identificação de utilizador) está ocupado com a identificação do último utilizador que se registou. Pode introduzir outra identificação.

2. Introduzir no campo Password (Senha) a senha correspondente à identificação. Se a in-trodução estiver correcta, a administração de servidor será iniciada. Se estiver incorrecta, por ex., devido à senha errada ou identificação de utilizador desconhecida, aparece um aviso de erro que deve ser confirmado. Volta ao diálogo de registo para introduzir os dados de utilizador correctos.

De acordo com as classes de acesso definidas para o seu utilizador, pode iniciar a administra-ção dos parâmetros (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”)

6.5.2.3 Terminar o HiPath Server Administration

Termina o HiPath Server Administration como o standard de Windows, clicando no menu do sistema e seleccionando Close (Fechar), com clique duplo no menu do sistema ou com a com-binação de teclas h + D .

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-47

Page 480: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.3 Processos de aviso de erros e ocorrências

Ocorrências, indicações ou erros importantes na configuração dos parâmetros no HiPath Server Administration são protocolados automaticamente na indicação de ocorrências da administração do computador de Windows 2000.

Esta indicação de ocorrências pode ser activada de dois modos:

1. Selecciona Definições - Painel de controlo - Administração - Administração do com-putador.

2. Activa a indicação de ocorrências no HiPath Server Administration na opção Event Viewer (Local) (Indicação de ocorrências (local)).

A administração do computador aparece no layout de uma consola de administração de Win-dows 2000. A administração de ocorrências do HiPath Server Administration é encontrado aí na opção System - Event Administration - Application (Sistema - Administração de ocor-rências - Aplicação).

Os registos do HiPath Server Administration são designados com a origem "ADMIN” e com a especificação da identificação de administrador e uma identificação (por ex., mensagem, base de dados, etc.).

No protocolo da administração de ocorrências encontra, por exemplo, registos de:

Início / término da administração

Informações de importação

Início / término do processamento de cada elemento de configuração

Informações sobre eliminações

Erros e problemas ocorridos

Processos cancelados, por ex., no cancelamento do registo

O protocolo pode, entre outras possibilidades, ser apresentado em diferentes exibições, expor-tado num ficheiro ou também apagado. As propriedades do protocolo, como por exemplo, o tamanho máximo de protocolo, as acções ao ser alcançado este tamanho ou as definições de filtro, podem ser configuradas.

>A utilização da consola de administração do Windows 2000 bem como as possibili-dades de utilização e configuração específicas da administração de ocorrências não serão descritas detalhadamente na presente documentação. O utilizador já deve ter os conhecimentos necessário. Consultar a documentação ou a ajuda online do Windows 2000.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 481: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.4 A administração de utilizadores

Na administração de utilizadores do HiPath Server Administration, administra para cada utili-zador a sua designação, sua senha e outras informações (por ex., nome de utilizador). Assim pode administrar os utilizadores para as seguintes aplicações:

Utilizadores para o próprio HiPath Server Administration.

Utilizadores para a avaliação de dados de taxação (GetAccount).

Utilizadores para o Personal Call Manager

Para poder administrar os dados de utilizador no HiPath Server Administration, deve registar-se como utilizador, para o qual estão activadas no mínimo a classe de acesso HiPath Server Administration (aplicação) e System Administrator (função).

Depois do início do HiPath Server Administration, encontra a administração de utilizadores dentro da vista em árvore em HiPath Server Administration - User Administration (Admi-nistração de utilizadores):

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-49

Page 482: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.4.1 Criar novo utilizador

Para criar um novo utilizador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore a opção User Administration (Administração de utilizadores).

2. Marcar o registo User (Utilizador).

3. Abrir o menu de atalho aí ou na vista dos Detalhes e seleccionar New (Novo).

Aparece o diálogo New User (Novo utilizador):

4. Introduzir os seguintes dados:

Designação do cam-po

Significado

User id Identificação de utilizador

Description Descrição do utilizador, por ex., nome e área de actuação.

Apostrophe Tratamento do utilizador. Esta informação não é necessária e não será indicada no HiPath Server Administration, pelo que este campo pode ficar em branco.

Password Senha do utilizador. A senha tem introdução encoberta e deve possuir no mínimo 3 caracteres.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 483: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

5. Confirmar os dados com o botão OK.

6. Se os dados em Password coincidir com aqueles em Confirm new password, eles serão armazenados, o diálogo será fechado e o novo utilizador é indicado na vista dos Detalhes.

6.5.4.2 Editar um registo de utilizador

Com excepção da identificação de utilizador, todos os valores definidos automaticamente na criação do novo utilizador podem ser editados. Para alterar a identificação de um utilizador, deve apagar o utilizador com a identificação antiga e criar um utilizador com a nova identifica-ção.

Para editar um utilizador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).

2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do utilizador a ser editado e seleccionar Edit (Editar).

3. Aparece o diálogo Edit User - <Identificação de utilizador>.

4. Editar os valores como desejado e confirmar os dados com o botão OK.

5. Se os dados em Password coincidir com aqueles em Confirm new password, eles serão armazenados, o diálogo será fechado e o novo utilizador é indicado na vista dos Detalhes.

Confirm new password

Para introduzir de novo a senha. O novo utilizador só é criado, se a senha introduzida em Password coincidir com a introduzida aqui. A escrita maiúscula ou minúscula da senha não é relevante. A introdução nesse campo é encoberta.

>A quantidade de caracteres mostrada no campo Password e Confirm new password, depois do armazenamento dos dados de utilizador, é sempre 8, mesmo que a senha guardada tenha outro comprimento. Ao efectuar a introdu-ção nesses campos, é indicado o actual comprimento real da senha.

>A quantidade de caracteres mostrada no campo Password e Confirm new password, depois do armazenamento dos dados de utilizador, é sempre 8, mesmo que a senha guardada tenha outro comprimento. Ao efectuar a introdu-ção nesses campos, é indicado o actual comprimento real da senha.

Designação do cam-po

Significado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-51

Page 484: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.4.3 Administrar as classes de acesso para o utilizador

O novo utilizador é criado no sistema sem classes de acesso activadas. Estas são atribuídas a ele num procedimento separado.

Para administrar as classes de acesso de um utilizador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).

2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do utilizador, cujas classes de acesso deseja definir e seleccionar Access Privileges (Classes de acesso).

3. Aparece o diálogo Access Privileges - <Identificação de utilizador>.

4. Activar ou desactivar as respectivas classes de acesso e confirmar as definições com o botão OK. Estas definições serão armazenadas e estarão activadas no próximo registo do utilizador.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 485: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

Pode programar as seguintes classes de acesso:

Aplicação Função Significado

HiPath Server Administration

CCM-Administrator O utilizador está autorizado a efectuar programa-ções para a avaliação dos custos das chamadas no HiPath Server Administration.Para este utilizador está disponível o ramo HiPath Server Administration - Call Charge Manager (Avaliação dos custos das chamadas) na vista em árvore, após o registo.

CM-Administrator O utilizador está autorizado a efectuar programa-ções gerais para o Personal Call Manager no Hi-Path Server Administration.Para este utilizador está disponível o ramo HiPath Server Administration - Call Management (Gestão de chamadas) na vista em árvore, após o registo.

System-Administra-tor

O utilizador está autorizado a administrar os utili-zadores e a efectuar programações para os parâ-metros gerais no HiPathServer Administration. Para este utilizador estão disponíveis os ramos HiPath Server Administration - User Adminis-tration (Administração de utilizadores) e HiPath Administration - General Settings (Parâmetros gerais) na vista em árvore, após o registo.

WACC-Administra-tor

O utilizador está autorizado a efectuar programa-ções para a avaliação dos custos das chamadas (GetAccount) no HiPathServer Administration.Para este utilizador está disponível o ramo HiPath Server Administration - Call Charge Manager (Avaliação dos custos das chamadas) na vista em árvore, após o registo.

Personal Call Management

PCM user O utilizador está autorizado a iniciar o Personal Call Manager.Esta classe de acesso só é oferecida neste diálo-go, se ainda estiverem disponíveis licenças PCM ou se esta classe foi atribuída ao utilizador.

>Os ramos HiPath Server Administration - About HiPath Server Administra-tion (Informações de programa) ou Event Viewer (Local) estão disponíveis no HiPath Server Administration para qualquer utilizador, mesmo que este não te-nha classe de acesso activada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-53

Page 486: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.4.4 Apagar um utilizador

Para apagar um utilizador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).

2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do utilizador a ser apagado e seleccionar Delete (Apagar).

3. Responder a consulta de segurança com OK; o utilizador é apagado.

6.5.4.5 Exportar uma lista de utilizadores

Para exportar as informações de utilizador para um ficheiro, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo User Administration (Administração de utilizadores) e seleccionar o registo User (Utilizador).

2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).

3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.

4. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de utilizador visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.

>O utilizador SERVIÇO está previsto para o técnico de serviço e não pode ser apa-gado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 487: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5 Administrar os parâmetros gerais

Na configuração dos parâmetros gerais no HiPath Server Administration são efectuadas a ad-ministração e a manutenção das seguintes informações:

Informações acerca dos nós configurados na rede TCP/IP (sistemas HiPath 3000)

– Importar os nós configurados

– Editar os dados dos nós

Informações acerca das extensões configuradas nos nós

– Importar as extensões configuradas nos nós

– Editar os dados das extensões

Informações acerca dos indicativos de marcação para chamadas privadas

Para poder administrar os parâmetros gerais no HiPath Server Administration, deve registar-se como utilizador, para o qual estão activadas no mínimo a classe de acesso HiPath Server Administration (aplicação) e System Administrator (função ) (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-55

Page 488: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

Depois do início do HiPath Server Administration, encontra a administração dos parâmetros gerais dentro da vista em árvore no ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais):

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 489: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5.1 Configurar os nós

Os sistemas HiPath 3000 numa rede HiPath 3000/5000 são designados como nós. Podem ser configurados no máximo 64 nós numa rede. A criação de novos nós ou a eliminação de nós não é possível no HiPath Server Administration. Os dados de nós são importados e transferi-dos na rede ao servidor HiPath 5000 RSM, onde são indicados na Administração e podem ser processados.

6.5.5.1.1 Importar os dados de nós configurados

Para importar os dados dos nós configurados, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).

2. Seleccionar o registo Nodes (Nó).

3. Abrir o menu de atalho e seleccionar All Tasks - Load Node Information (Todos as tare-fas - Ler dados do nó).

Os dados do nó são importados. Na importação, os dados de novos nós são assimilados e as informações dos nós existentes são actualizadas. As informações existentes na Ad-ministração e não no nó, como por exemplo, uma designação do nó, não são sobrescritas na importação.

Eventuais erros na importação dos dados do nó são avisados e protocolados na indicação de ocorrência da administração do computador do Windows 2000 (ver parágrafo 6.5.3, “Processos de aviso de erros e ocorrências”).

Depois da importação, os nós são listados na vista dos Detalhes.

6.5.5.1.2 Editar os registos do nó

Depois da importação dos dados do nó, faltam diferentes parâmetros, os quais são necessá-rios, por exemplo, para a avaliação dos custos das chamadas no servidor HiPath 5000 RSM. Pode efectuar a manutenção deste dados no processamento das informações do nó.

Para editar os dados do nó, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais) .

2. Seleccionar o registo Nodes (Nó).

3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do nó a ser editado e seleccionar Edit (Edi-tar).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-57

Page 490: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

Aparece o diálogo Edit node - <ID do nó>

Introduzir os seguintes dados:

Designação do campo

Significado

Node id Campo para a introdução da ID do nó, a qual é lida dos dados do nó configurados e copiada no HiPath Server Administration. Esta ID é a referência interna do nó na Administração. Isto permite im-portar repetidas vezes as informações (actualizadas) do nó, sem que os dados do nó já existentes sejam sobrescritos. Não é pos-sível alterar a ID do nó.

Node name Nome utilizado no HiPath Server Administration para o nó.

Description Designação do nó que indica, por exemplo, o seu local.

IP address Endereço IP do nó na rede TCP/IP, lido dos dados do nó configu-rados.

Currency symbol Moeda do nó.

Rate of exchange Factor de conversão da moeda do nó (por ex., Libra esterlina in-glesa, Dólar americano, etc.) para a moeda interna da avaliação dos custos das chamadas, (por ex., Euro). Depois da importação dos dados do nó, este valor é 1.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 491: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

4. Depois de editar os dados, premir o botão OK para guardá-los. Os dados do nó editados são indicados na vista dos Detalhes.

6.5.5.1.3 Exportar uma lista de nós

Para exportar as informações de nó para um ficheiro, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo General Settings (Parâmetros gerais) e seleccionar o re-gisto Nodes (Nó).

2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).

3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.

4. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações do nó visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o ficheiro.

Country code Campo de saída com o prefixo nacional do nó correspondente aos dados do nó configurados.

Area code Campo de saída com o prefixo local do nó correspondente aos da-dos do nó configurados.

Tax rate (%) Imposto (por ex., imposto sobre vendas) válido para o nó, em per-centagem.

>Se o valor no campo Factor de conversão for removido ou for 0, o cálculo dos custos das chamadas deste nó será sempre "0”, ou seja, não há a determinação dos custos das chamadas. Por esta razão, o factor de conversão é sempre de-finido como 1 na importação de novos nós. Depois deve ser adaptado conforme a moeda interna importada para a avaliação dos custos das chamadas.

Designação do campo

Significado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-59

Page 492: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5.2 Configurar as extensões

As informações acerca das extensões dos nós (Workpoint Clients) configuradas são necessá-rias no HiPath Server Administration para a avaliação dos custos das chamadas. Os dados das extensões não podem ser criados de novo ou apagados na Administração; eles são im-portados e transferidos na rede ao servidor HiPath 5000 RSM e indicados na Administração para serem processados.

6.5.5.2.1 Propriedades gerais das extensões

As extensões podem ser configuradas quanto às definições gerais para a impressão imediata ou a supressão do número de destino. São definições standard válidas também, por ex., para as extensões que não foram identificadas como existentes na Administração na importação de extensões (comparar Parágrafo 6.5.5.2.2) ou no cálculo dos custos das chamadas e que em seguida foram criadas de novo automaticamente.

Para configurar as propriedades das extensões, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).

2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).

3. Abrir o menu de atalho e seleccionar Properties (Propriedades)

Aparece o diálogo Properties of extension (Propriedades da extensão):

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 493: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

4. Introduzir os seguintes dados:

5. Confirmar a introdução com o botão OK.

6.5.5.2.2 Importar os dados de extensão configurados

Para importar os dados das extensões configuradas nos nós, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).

2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).

Designação do cam-po

Significado

Activate immediate print out

Activar esta opção para definir a impressão imediata como stan-dard, na criação de novas extensões na Administração (Importa-ção).As informações dos dados de taxação desta extensão saem por impressão imediata, se a função geral de impressão imediata estiver activada e a opção Activate immediate print out (Autorização de im-

pressão imediata) estiver activada para esta extensão (por ex., depois de uma definição individual na edição dos parâme-tros da extensão).

Suppresion of destination no.

Activar esta opção para definir a supressão do número de destino como standard.Só pode efectuar especificações mais detalhadas nos campos em baixo, se esta opção estiver activada.

For business calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas comerciais. Com a introdução do valor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression (Supressão do número de destino) estiver acti-vada.

For private calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas privadas. Com a introdução do va-lor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression estiver activada.

>A supressão do número de destino pode ser definida ou alterada individualmen-te para cada extensão (ver parágrafo 6.5.5.2, “Editar os registos da extensão”).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-61

Page 494: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

3. Abrir o menu de atalho e seleccionar All Tasks - Load Extension Information (Todos as tarefas - Ler dados da extensão).

Os dados da extensão são importados. Na importação, os dados das novas extensões são assimilados e as informações das extensões existentes são actualizadas. As informações existentes na Administração e não no nó, como por exemplo, uma designação da exten-são, não são sobrescritas na importação.

Eventuais erros na importação dos dados da extensão são avisados e protocolados na in-dicação de ocorrência da administração do computador do Windows 2000 (ver parágrafo 6.5.3, “Processos de aviso de erros e ocorrências”).

Depois da importação, as extensões são listadas na vista dos Detalhes.

Para todas as novas extensões criadas na importação de dados são válidas as definições standard para a impressão imediata e a supressão do número de destino, que foram efectua-das nas propriedades da configuração de extensões (comparar Parágrafo 6.5.5.2.1). Estas de-finições podem ser adaptadas individualmente para cada extensão depois da importação (comparar Parágrafo 6.5.5.2.3).

6.5.5.2.3 Editar os registos da extensão

Depois da importação dos dados da extensão, faltam diferentes parâmetros, os quais são ne-cessários, por exemplo, para a avaliação dos custos de chamada no servidor HiPath 5000 RSM. Pode efectuar a manutenção deste dados no processamento das informações da exten-são.

Para editar os dados da extensão, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais) .

2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).

3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho da extensão a ser editada e seleccionar Edit (Editar).

>O número de extensão é unívoco para todos os nós, ou seja, só pode estar configu-rado no máximo uma vez para todos os nós da configuração.Geralmente, só há a saída dos dados de taxação por impressão imediata, se a im-pressão imediata geral estiver activada. A saída é executada então para todas as chamadas das extensões, nas quais também estiver activada individualmente a op-ção de impressão imediata.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 495: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

Aparece o diálogo Edit extension - <Número da extensão>. Activar o separador General (Geral).

4. Introduzir os seguintes dados:

Designação do campo

Significado

Extension Número de extensão.

Description Descrição da extensão, por ex., departamento ou função do pro-prietário.

Name Nome do proprietário da extensão correspondente ao nome regis-tado no nó.

Node Nó em que a extensão está configurada.

License for call accounting

Esta opção está activada automaticamente para todas as exten-sões, se, na instalação do software HiPath 5000 RSM, também foi instalada uma licença para a avaliação dos custos das chamadas. Com isto, todas as chamadas das extensões serão avaliadas na determinação dos custos das chamadas e os dados avaliados se-rão armazenados na base de dados de chamadas. Esta opção pode ser desactivada individualmente para cada extensão, cujas chamadas serão então ignoradas na avaliação dos custos das chamadas.Este campo não pode ser editado, se a licença para a avaliação dos custos das chamadas não tiver sido instalada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-63

Page 496: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

5. Activar agora o separador Immediate print out/Destination no. suppression (Impressão imediata / Supressão do número de destino). Aparece o seguinte diálogo:

Immediate print out Definição individual para a extensão, para a impressão imediata dos dados de taxação. Há a saída dos dados de taxação desta ex-tensão por impressão imediata, se a função geral de impressão imediata estiver activada e a opção Activate immediate print out (Autorização de im-

pressão imediata) estiver activada para a extensão.Se esta opção for desactivada, não há a saída dos dados de taxa-ção desta extensão por impressão imediata, mesmo que a im-pressão imediata geral esteja activada.

Designação do campo

Significado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 497: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6. Introduzir os seguintes dados:

7. Depois de editar os dados, premir o botão OK para guardá-los. Os dados da extensão edi-tados são indicados na vista dos Detalhes.

Designação do campo

Significado

Activate immediate print out

Seleccionar esta opção para activar a impressão imediata para esta extensão.Com esta opção activada, há a impressão imediata dos dados de taxação desta extensão, caso a função impressão imediata geral esteja activada.

Suppresion of destination no.

Seleccionar esta opção para activar a supressão do número de destino para esta extensão.Só pode efectuar especificações mais detalhadas nos campos em baixo, se esta opção estiver activada.

For business calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas comerciais desta extensão. Com a introdução do valor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression (Supressão do número de destino) estiver acti-vada.

For private calls Introduzir aqui a quantidade de dígitos do número de destino a se-rem suprimidos nas chamadas privadas desta extensão. Com a in-trodução do valor 0 não há a supressão.Só é possível a introdução neste campo, se a opção Destination no. suppression (Supressão do número de destino) estiver acti-vada.

>O grau de utilização da supressão do número de destino (aqui configurada) na avaliação dos custos das chamadas é definido nas propriedades desta avalia-ção.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-65

Page 498: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5.2.4 Editar as extensões com selecção múltipla

Determinadas acções, que devem ser executadas igualmente para várias extensões, podem ser executadas de forma fácil e rápida com a ajuda da selecção múltipla. Assim, a acção, por ex., activar ou desactivar a impressão imediata para as extensões, é executada numa única etapa de trabalho para todas as extensões seleccionadas.

Como seleccionar várias extensões:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Pa-râmetros gerais).

2. Seleccionar o registo Extensions (Extensões).

3. Mudar para a vista dos Detalhes e efectuar a selecção múltipla das extensões com ajuda das teclas < e i ou com o rato (standard de Windows).

Pode agora:

activar ou desactivar a impressão imediata para as extensões seleccionadas. Para tal, ac-tivar o menu de atalho e seleccionar o item de menu Immediate printout - Turn on (Im-pressão imediata - Activar) ou Immediate printout - Turn off (Desactivar):

programar para as extensões seleccionadas as definições standard da supressão do nú-mero de destino. Para tal, activar o menu de atalho e seleccionar o item de menu Sup-pression of destination no. - Reset to default (Supressão do número de destino - Pro-gramar para o valor standard).

desactivar a supressão do número de destino para as extensões seleccionadas. Para tal, activar o menu de atalho e seleccionar o item de menu Suppression of destination no. - Turn off (Supressão do número de destino - Desactivar).

>O grau de utilização da supressão do número de destino (aqui configurada com o valor standard) na avaliação dos custos das chamadas é definido nas propri-edades desta avaliação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 499: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5.2.5 Exportar uma lista de extensões

Para exportar as informações das extensões na figura para um ficheiro, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo General Settings (Parâmetros gerais) e seleccionar o re-gisto Extensions (Extensões).

2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).

3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.

4. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de extensão visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-67

Page 500: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5.3 Indicativos de marcação para chamadas privadas

As chamadas privadas podem ser identificadas não apenas através da introdução do código de projecto como também através de indicativos de marcação definidos para essas chamadas.

6.5.5.3.1 Adicionar o indicativo de marcação para chamadas privadas

Para criar um novo indicativo de marcação para as chamadas privadas, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais).

2. Abrir o registo Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas).

3. Abrir o nó para o qual deseja criar um indicativo de marcação.

4. Abrir aí ou na vista dos Detalhes o menu de atalho do nó e seleccionar New (Novo).

Aparece o seguinte diálogo:

Introduzir os seguintes dados:

5. Confirmar a introdução com o botão OK.

Designação do campo

Significado

Trunk Indicativo de marcação que identifica as chamadas privadas.

Description Descrição do indicativo de marcação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 501: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.5.3.2 Editar o indicativo de marcação para as chamadas privadas

Para editar um indicativo de marcação para as chamadas privadas, proceder do seguinte mo-do:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais).

2. Abrir o registo Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas).

3. Abrir o nó para o qual deseja editar um indicativo de marcação.

4. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do indicativo de marcação a ser editado e seleccionar Edit (Editar).

5. Pode editar a descrição do indicativo de marcação no diálogo.

6. Confirmar a introdução com o botão OK.

6.5.5.3.3 Apagar o indicativo de marcação para chamadas privadas

Para apagar um indicativo de marcação para as chamadas privadas, proceder do seguinte mo-do:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - General Settings (Parâmetros gerais).

2. Abrir o registo Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas) .

3. Abrir o nó para o qual deseja editar um indicativo de marcação.

4. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do indicativo de marcação a ser apagado e seleccionar Delete (Apagar).

5. Aparece uma consulta de segurança, que deve ser respondida com Yes. O registo é apa-gado e volta à janela de edição.

6.5.5.3.4 Exportar uma lista de indicativos de marcação

Para exportar os indicativos de marcação para as chamadas privadas para um ficheiro, proce-der do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo General Settings (Parâmetros gerais) e seleccionar o re-gisto Trunk for private calls (Indicativo de marcação para chamadas privadas).

2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (Exportar lista).

3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.

4. Depois de activar o botão Save (Guardar), os indicativos de marcação visualizados nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-69

Page 502: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.6 Gestão PCM

Vista geral

Na configuração dos parâmetros para o Personal Call Manager (PCM) no HiPathServer Admi-nistration são efectuadas a administração e a manutenção das seguintes informações:

Parâmetros complementares para os utilizadores com acesso ao Personal Call Manager

Identificação do número para as ligações externas

Outras funções e parâmetros para o funcionamento do Personal Call Manager não são descri-tas HiPath Server Administration, mas sim no próprio Personal Call Manager e no seu respec-tivo manual de utilização.

Para poder administrar os parâmetros para o PCM no HiPath Server Administration, deve re-gistar-se como utilizador, para o qual estão activadas no mínimo a classe de acesso HiPath Server Administration (aplicação) e CM Administrator (função) (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 503: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

Depois do início do HiPath Server Administration, encontra a administração dos parâmetros para o PCM dentro da vista em árvore no ramo HiPath Server Administration - PCM Mana-gement:

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-71

Page 504: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.6.1 Propriedades da gestão PCM

Nas propriedades da gestão PCM na Administração, podem ser efectuadas definições gerais para a transferência de chamadas no Personal Call Manager. Proceder para tal do seguinte modo:

Nas propriedades dos códigos de projecto, definir os códigos que, como standard, identificam as chamadas privadas. Proceder para tal do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo HiPath Server Administration - Personal Call Manage-ment (PCM).

2. Abrir aí no menu de atalho o registo Properties (Propriedades)

Aparece o seguinte diálogo:

3. Introduzir os seguintes dados:

Designação do campo

Significado

Call forwarding to ex-tension with activated call forwarding

Se activada esta opção, as transferências às extensões com o desvio activado não serão ignoradas, como é o processo normal, e sim, executadas. Entretanto, depois desta transferência, é pro-gramado o tratamento de chamada PCM para a extensão inicial e para esta chamada, e o desvio é seguido no sistema.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 505: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

Confirmar a introdução com o botão OK.

Call forwarding to PCM monitored ex-tension

Se activada esta opção, as transferências às extensões supervisi-onadas pelo PCM não serão ignoradas, como é o processo nor-mal, e sim, executadas. Entretanto, depois da transferência a uma extensão com o desvio activado, é programado o tratamento de chamada PCM para a extensão inicial e para esta chamada, e é seguido o tratamento de chamada PCM da nova extensão chama-da.

Call time per call for-warding (sec.)

Introduzir aqui o tempo de chamada em segundos para a transfe-rência.

Time unit of pause function for call for-warding

Introduzir aqui a unidade de tempo da função de pausa para as transferências

With activated PCM Introduzir o texto de display que deve ser indicado no terminal, quando o tratamento estiver activado.

>A activação das opções Call forwarding to extension with activated call for-warding (Transferência a extensões com desvio activado) e Call forwarding to PCM monitored extension (Transferência a extensões supervisionadas por PCM) limita a acessibilidade individual. O processo de transferência é pois pu-ramente aleatório, devido aos desvios e tratamentos de chamada programados por outras extensões. Estas opções funcionam apenas para a acessibilidade geral e não para a acessibilidade individual de uma extensão.

Designação do campo

Significado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-73

Page 506: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.6.2 Administração de utilizadores para o PCM

6.5.6.2.1 Edição de um utilizador para o PCM

Os utilizadores com acesso ao Personal Call Manager possuem identificação de utilizador e senha criadas na administração de utilizadores. Agora podem ser administradas na adminis-tração de utilizadores para o PCM as definições complementares específicas para o utilizador PCM. Proceder para tal do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore a opção PCM Management (Gestão PCM).

2. Seleccionar o registo PCM User Administration (Administração de utilizadores PCM).

Na vista dos Detalhes são listados todos os utilizadores configurados na Administração de utilizadores, que estão autorizados a iniciar o PCM, ou seja, para os quais está activada a classe de acesso Personal Call Manager (aplicação) e PCM user (função) (ver também parágrafo 6.5.4.3, “Administrar as classes de acesso para o utilizador”).

3. Abrir na vista de Detalhes o menu de atalho do utilizador a ser editado e seleccionar Edit (Editar).

Aparece o diálogo Edit PCM User - <Identificação de utilizador>:

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 507: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

4. Introduzir os seguintes dados:

5. Clicar no botão OK para guardar os dados.

6.5.6.2.2 Exportar uma lista de utilizadores PCM

Para exportar as informações de utilizador PCM para um ficheiro, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo PCM Management (Gestão PCM) e seleccionar o registo PCM User Administration (Administração de utilizadores PCM).

2. Abrir o menu de atalho, seleccionar Export List (ar lista).

3. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.

Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de utilizador PCM visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o ficheiro.

Designação do campo Significado

User Identificação de utilizador definida na Administração de utilizadores. Este é um campo de saída; não é possível in-troduzir.

Description Designação de utilizador definida na Administração de uti-lizadores. Este é um campo de saída; não é possível intro-duzir.

Extension Campo de listas para a selecção da extensão do utiliza-dor. Podem ser seleccionadas todas as extensões ainda não atribuídas a um utilizador.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-75

Page 508: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.6.3 Identificação do número para as ligações externas

Para a supervisão de chamadas interna do PCM, é necessário identificar as chamadas exter-nas de forma que o PCM as reconheça. Portanto, deve registar aqui:

todos os indicativos de marcação configurados

todos os códigos de rota (caso estejam configurados)

todas as ligações externas conforme o plano de marcação do HiPath 3000/5000 Manager E (caso estejam configuradas)

de todos os sistemas HiPath 3000 integrados em rede, para que o PCM possa reconhecer as ligações externas.

6.5.6.3.1 Criação de um novo número para as ligações externas

Para criar um novo número, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore a opção PCM Management (Gestão PCM).

2. Seleccionar o registo External Call Destination Number Identification (Identificação do número para ligações externas). Na vista de Detalhes estão listados todos os números de telefone configurados.

3. Abrir o menu de atalho na vista de Detalhes e seleccionar New (Novo).

Aparece o diálogo Destination Number Identification for External Calls (Identificação do número para ligações externas):

>As ligações de junção internas do HiPath 3000/5000 através do HiPath HG1500 não devem ser registadas aqui.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 509: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

4. Introduzir os seguintes dados:

5. Clicar no botão OK para guardar os dados.

6.5.6.3.2 Apagar um número de telefone

Para apagar um número de telefone, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Personal Call Management (PCM) (Gestão PCM) e se-leccionar o registo External Call Destination Number Identification (Identificação do nú-mero para ligações externas).

2. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do número a ser apagado e seleccionar De-lete (Apagar).

3. Responder a consulta de segurança com OK, o número é apagado.

Designação do campo Significado

Selected digits O indicativo de marcação, o código de rota ou o registo do plano de marcação conforme o HiPath 3000/5000 Mana-ger E para iniciar uma ligação externa.

Description Descrição do indicativo de marcação, do código de rota ou do registo do plano de marcação.

>Em caso de sistemas pré-acoplados ou sub-sistemas integrados em rede de junções, as faixas de números destes sistemas também devem ser configura-das aqui. Exemplo: para todas as extensões da faixa de números 300-399 --> dígito marcado ’3’ ou para todas as extensões da faixa 670-679 --> dígitos mar-cados ’67’. Se a configuração de números for mista, deve ser partida, se neces-sário, até o número da extensão. As junções externas especiais, como por exemplo, uma solução de correio de voz, devem ser configuradas analogica-mente.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-77

Page 510: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.7 GetAccount

Vista geral

Os dados de taxação produzidos no funcionamento do HiPath 3000/5000 podem ser disponi-bilizados através do programa GetAccount num ficheiro de texto, para o processamento pos-terior.

6.5.7.1 Parâmetros para uma transferência externa de dados de taxação

Para o HiPath 5000 RSM pode transferir os dados de taxação, por ex., para um cálculo externo dos custos das chamadas. Esta transferência é executada mediante um ficheiro ASCII.

Para definir os parâmetros para a transferência externa dos dados de taxação, proceder do se-guinte modo:

1. Seleccionar na vista em árvore o registo Call Charging (Avaliação dos custos das chama-das).

2. Abrir o menu de atalho e seleccionar Properties (Propriedades).

Aparece o diálogo Properties of Call Charging (Propriedades da avaliação dos custos das chamadas). Activar o separador Call data export (Transferência externa dos dados de taxação):

>O HiPath 3000/5000software de avaliação de dados de taxação WinAccount não é mais utilizado no V4.0.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 511: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

Introduzir os seguintes dados:

3. Clicar no botão OK para guardar os dados.

O ficheiro de transferência ASCII é criado automaticamente na pasta especificada e os da-dos de taxação produzidos são completados. Para cada conjunto de dados de taxação o ficheiro é aumentado em uma linha. Os conjuntos de dados de taxação (linhas) estão con-cluídos com CR+LF.

Estrutura dos dados

Designação do campo Significado

Mode Seleccionar na lista o modo da transferência de dados de taxação. Estão disponíveis: Transferência sem a avaliação

Os dados de taxação são copiados no ficheiro de transferência sem a determinação dos custos das chamadas. Seleccionar esta opção.

Os modos Transferência com avaliação e Transferência com avaliação e armazenamento estão previstos para uma futura ampliação.

Export file name Confirmar o nome de ficheiro predefinido gcallserve. A extensão de ficheiro .txt é completada automatica-mente e não precisa ser introduzida.

Export file folder Confirmar a pasta standard predefinida para C:\col-dir, em que o ficheiro de transferência é guardado.

Tabela 6-4 GetAccount - Estrutura dos dados

Nº Pos. Com-prim.

Descrição

1 1-8 8 Data no fim da chamadaFormato DD.MM.AA, por ex., "13.09.00"

2 9-16 8 Hora do fim da chamadaFormato hh:mm:ss, por ex., "14:14:00"

3 17-19 3 Número da linha (Trunk)alinhado à direita com espaços na frente, por ex., " 1"

4 20-22 3 ID de nó do HiPath 3000 (conforme a configuração no HiPath 3000/5000 Manager E)alinhado à direita com espaços na frente

5 23-28 6 Número de extensão internoalinhado à direita com espaços na frente

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-79

Page 512: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

Copiar / renomear o ficheiro de transferência

Se pretende utilizar as informações das chamadas no ficheiro de transferência para o proces-samento externo, proceder do seguinte modo:

Mudar para a pasta, em que se encontra o ficheiro de transferência (standard:C:\coldir).

6 29-33 5 Espaços

7 34-41 8 Duração da chamadaFormato hh:mm:ss, por ex., "00:04:34

8 42-66 25 Nas chamadas de entrada: número de telefone externo Nas chamadas de saída: número externo marcado, inclusive o

número Call-by-callalinhado à esquerda com espaços atrás

9 67-77 11 Quantidade de unidades de taxaçãoalinhado à direita com espaços na frente

10 78 1 Tipo de chamada 1: de entrada 2: de saída (standard)

11 79-89 11 Código PINalinhado à esquerda com espaços atrás

12 90-100 11 Espaços

13 101-105 5 Indicativo de marcaçãoalinhado à direita com espaços na frente

14 106-109 4 Rota seleccionada por LCR (conforme a configuração no HiPath 3000/5000 Manager E)alinhado à direita com espaços na frente

15 110 1 CR

16 111 1 LF

>O número Call-by-call só poderá ser reconhecido e transferido ao ficheiro de trans-ferência (campo 8), se a configuração do operador e da tabela de regras de marca-ção (parágrafo 6.5.7.2, “Operador” e parágrafo 6.5.7.3, “Selecção automática de ro-tas”) foi executada correcta e completamente no programa de administração.

Tabela 6-4 GetAccount - Estrutura dos dados

Nº Pos. Com-prim.

Descrição

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 513: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

Renomear o ficheiro de transferência (standard: gcallserve.txt). Agora o ficheiro com o novo nome está disponível para ser processado externamente.

O ficheiro de transferência é criado automaticamente na pasta especificada e com o nome especificado nos parâmetros, podendo ser renomeado posteriormente.

6.5.7.2 Operador

Nestes registos definir os operadores de telecomunicações válidos para cada nó.

Para activar a configuração de operador, abrir na vista em árvore o ramo Call Charge Mana-ger (CCM) - Carrier (Avaliação dos custos das chamadas - Operador):

>Para evitar que a pasta com os ficheiros de transferência fique muito cheia, é pos-sível apagar aí os ficheiros renomeados após a transferência para a utilização ex-terna.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-81

Page 514: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.7.2.1 Criação de um novo operador

Para criar um novo operador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).

2. Seleccionar o nó, para o qual pretende definir um novo operador.

3. Abrir na vista em árvore ou na de Detalhes o menu de atalho do nó e activar o registo New (Novo).

Aparece o diálogo New Carrier (Novo operador):

4. Introduzir os seguintes dados:

Designação do campo

Significado

Name Nome do novo operador

Reference name Designação abreviada do operador

Node Lista para seleccionar o nó, para o qual vale o operador a configu-rar. Está especificado o nó seleccionado antes da criação do novo operador. Pode alterar a atribuição do nó, seleccionando um ou-tro, ou seja, o operador pode ser criado para outro nó.

Call by Call number Número Call-by-Call do operador

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 515: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

5. Confirmar os dados com o botão OK. Os registos são guardados e o diálogo é fechado. O novo operador é visualizado na vista dos Detalhes.

6.5.7.2.2 Editar um operador

Para editar um operador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).

2. Seleccionar o nó, cujo operador pretende editar.

3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do operador e seleccionar Edit (Editar).

Aparece o diálogo Edit Carrier - <Nome do operador>.

4. Editar os valores como desejado e confirmar os dados com o botão OK. Os registos são guardados e o diálogo é fechado.

Calculation mode Introduzir o modo de cálculo No calculation (Nenhuma avaliação)

Não há uma avaliação dos custos para as chamadas deste operador.

As outras opções possíveis não são relevantes.

Unit price Não é utilizado no HiPath 3000/5000

URL Não é utilizado no HiPath 3000/5000

Fallback carrier for this node

Não é utilizado no HiPath 3000/5000,mas deve ser especificado.

>Se não for definido um operador de emergência para o nó, as chamadas, para as quais não é possível determinar o operador, não serão avaliadas. A avaliação dos custos para essas chamadas pode ser determinada depois de ser especifi-cado um operador de emergência e efectuado o cálculo.

>No campo de diálogo Node (Nó) é indicado o nó, para o qual foi criado o ope-rador. Pode alterar a atribuição do nó, seleccionando um outro, ou seja, o ope-rador pode ser "deslocado" para outro nó.

Designação do campo

Significado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-83

Page 516: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

6.5.7.2.3 Apagar um operador

Como regra geral, só podem ser apagados os operadores que foram registados manualmente ou por importação de um ficheiro de zoneamento. Os operadores que foram importados para a base de dados através da importação de modelos de tarifa, não podem ser apagados. Pode identificar estes operadores através do registo na coluna Imported from (Importado por). Para estes operadores, a função Delete (Apagar) não está disponível.

Também só podem ser apagados os operadores, para os quais não existam dados de taxação na base de dados de chamadas, pois, senão, estes dados não poderão ser avaliados. Para apagar um operador, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).

2. Seleccionar o nó, para o qual pretende apagar um operador.

3. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do operador a ser apagado e seleccionar Delete (Apagar).

4. Se ainda houver chamadas, efectuadas por este operador, na respectiva base de dados, aparece o aviso correspondente, o qual deve confirmar. O operador não pode ser apaga-do.

5. Se não houver chamadas, efectuadas por este operador, na respectiva base de dados, aparece a consulta de segurança standard, a qual deve confirmar com o botão Yes (Sim). O operador é apagado com todos os eventuais vínculos, por ex., atribuições de taxação, a ele atribuídos.

6.5.7.2.4 Exportar uma lista de operadores

As informações de operador de um nó listadas na vista dos Detalhes podem ser exportadas para um ficheiro ASCII:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Carrier (Operador).

2. Seleccionar o nó, cujas informações de operador pretende exportar.

3. Abrir na vista em árvore o menu de atalho e seleccionar Export List (Exportar lista).

4. Seleccionar o directório de destino para o ficheiro de exportação no diálogo e introduzir um nome para o ficheiro.

5. Depois de activar o botão Save (Guardar), as informações de operador visualizadas nas colunas da vista dos Detalhes, inclusive os títulos da coluna, serão exportadas para o fi-cheiro.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 517: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMAdministrar o HiPath 5000 RSM

6.5.7.3 Selecção automática de rotas

6.5.7.3.1 Importar as tabelas de regras de marcação

As tabelas de regras de marcação, definidas na configuração de cada nó, devem ser atribuídas a um operador configurado no HiPath 5000 RSM para a avaliação dos custos das chamadas. Primeiro, devem ser importadas as tabelas de regras de marcação de cada nó, para completar os dados importados com a atribuição a um operador.

Para importar os dados das tabelas de regras de marcação de um nó, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Call Charge Manager (CCM) - Automatic Path Selection (Avaliação dos custos das chamadas - Selecção automática de rotas).

2. Abrir o nó, do qual pretende ler a tabela de regras de marcação.

3. Abrir o menu de atalho no registo Outdial Rule Table (Tabela de regras de marcação) e seleccionar Import outdial rule table (Ler a tabela de regras de marcação).

A tabela de regras de marcação é importada do nó. Na importação, são assimilados novos registos e as informações dos registos existentes são actualizadas. As informações de operador só existentes na Administração, que não constam da tabela de regras de marca-ção, não são sobrescritas na importação.

Eventuais erros na importação das tabelas de regras de marcação são avisados e proto-colados na indicação de ocorrência da administração do computador do Windows 2000 (ver parágrafo 6.5.3, “Processos de aviso de erros e ocorrências”).

Depois da importação, a tabela de regras de marcação é indicada na vista dos Detalhes.

6.5.7.3.2 Editar os registos da tabela de regras de marcação

Depois da importação da tabela de regras de marcação, falta ainda a atribuição aos operado-res, necessária à avaliação dos custos das chamadas no HiPath 5000 RSM. Pode efectuar esta atribuição ao editar os registos da tabela de regras de marcação.

Para editar os dados, proceder do seguinte modo:

1. Abrir na vista em árvore o ramo Call Charge Manager (CCM) - Automatic Path Selection (Avaliação dos custos das chamadas - Selecção automática de rotas).

2. Abrir o nó, cuja tabela de regras de marcação pretende editar.

3. Abrir o registo Outdial Rule Table (Tabela de regras de marcação).

4. Abrir na vista dos Detalhes o menu de atalho do registo a ser editado e seleccionar Edit (Editar).

Aparece o diálogo Edit Outdial Rule - <Nome da regra de marcação>

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-85

Page 518: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Administrar o HiPath 5000 RSM

5. Os seguintes dados são indicados para a edição:

6. Depois de editar os dados, premir o botão OK para guardá-los. As regras de marcação editadas são indicadas na vista dos Detalhes.

Designação do campo

Significado

Outdial rule name Designação da regra de marcação conforme a configuração do nó. Este é um campo de saída, o nome da regra de marcação não pode ser alterado.

Carrier Lista para a selecção do operador, ao qual corresponde a regra de marcação.

Outdial rule format Formato conforme a configuração do nó. Este é um campo de sa-ída, o formato não pode ser alterado.

Procedure Processo da regra de marcação conforme a configuração do nó. Este é um campo de saída, o processo não pode ser alterado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-86 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 519: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor

6.6 HiPath Trace Monitor

6.6.1 Aplicações do HiPath Trace Monitor

A comunicação entre si das diferentes aplicações do HiPath 5000 RSM é organizada através de várias tabelas buffer e avisos. Pode rastrear cada registo das diferentes tabelas buffer, os avisos imediatos substituídos, os avisos de programas e de comunicação dos componentes, tudo isso em sua própria janela de rastreio (trace), ou seja, para cada componente (aplicação) é aberta uma janela.

Essas janelas podem ser visualizadas com a ajuda do Trace Monitor e deslocadas para a pos-terior edição.

Podem ser observados avisos Trace para as seguintes aplicações do HiPath 5000 RSM:

Servidor de Feature Estão disponíveis dois ficheiros de Trace:

– \winnt\system32\carlogfile.txt contém informações sobre quando e quais módulos HiPath HG1500 foram registados na rede.

– \winnt\system32\rgtracefile.txt contém informações sobre quando cada módulo HiPath HG1500 foi programado com números de telefone.

HiPath Server AdministrationAdministração dos parâmetros de configuração para o controlo de utilizador dos compo-nentes, para os parâmetros gerais e para a avaliação dos custos das chamadas.

HiPath Personal Call ManagerConfiguração dos tratamentos e transferências de chamadas mediante perfis definíveis.

HiPath GetAccountComponente interno, responsável pela avaliação e armazenamento dos custos das cha-madas e a impressão imediata.

>A interpretação dos diferentes dados da janela de rastreio do Trace Monitor não é escopo da presente documentação. Estes dados serão interpretados, em caso de problemas, pelo técnico de serviço ou pela Siemens para a análise dos mesmos.A seguinte descrição presta-se à informação dos procedimentos necessários para a navegação e controlo do Trace Monitor bem como para transferência dos dados Trace para um ficheiro.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-87

Page 520: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

HiPath Trace Monitor

6.6.2 Iniciar e terminar o Trace Monitor

Na instalação do servidor HiPath 5000 RSM foi criado o grupo de programas HiPath , onde estão integrados a Administração, o GetAccount e o tool Trace.

1. Para iniciar o Trace Monitor, seleccionar Iniciar - Programas - HiPath - Trace Monitor for HiPath Applications.

Aparece o ecrã do Trace Monitor:

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-88 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 521: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor

Para terminar o Trace Monitor, proceder do seguinte modo:

1. Seleccionar File - Exit (Ficheiro - Terminar)

– ou activar a combinação de teclas h + D

– ou seleccionar a opção Close (Fechar) do menu de sistema do Trace Monitor.

6.6.3 Estrutura do ecrã do Trace Monitor

Depois de iniciar o Trace Monitor, visualiza uma janela de aplicação com a seguinte estrutura:

Menu de sistema da janela Trace

Barra de título

Barra demenus

Área de edição(janela Trace aberta)

Menu de sistema do Trace Monitor

Minimizar

Maximizar

Terminar

Barra de es-tado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-89

Page 522: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

HiPath Trace Monitor

Na barra de menu estão listados os títulos e itens de menu disponíveis. Estão disponíveis as seguintes funções de menu:

Titulo de menu

Item de menu Função

File Print setup Configuração da impressora para a saída dos avisos de Trace na mesma.

Exit Terminar o Trace Monitor

Trace Use Hexfont Mudança da saída de avisos Trace especiais com caracteres não representáveis para uma fonte Hex (opção activada) ou uma fonte ANSI (opção desactivada). Os avisos standard são sempre apresentados no formato ANSI.

Colored Text Muda entre a apresentação em cores (opção ac-tivada) e a em preto e branco (opção desactiva-da) dos avisos Trace.

Add Date/Timestamp Se activada, esta opção insere a data/hora para cada aviso Trace.

Show Window for new Application

Com esta opção activada, os avisos Trace são indicados na sua própria janela, imediatamente após activação de uma das aplicações que re-gistam estes avisos. Com esta opção desactivada, as janelas Trace para as aplicações activas podem ser manual-mente abertas ou fechadas, com a selecção de Trace - <Nome da aplicação>.

Window Cascade Apresentação em cascata das janelas Trace.

Tile Vertically Apresentação lado a lado das janelas Trace.

Tile Horizontally Apresentação das janelas Trace uma debaixo da outra.

Arrange Icons Disposição dos símbolos das janelas Trace.

? About... Activar a informação do programa Trace Monitor.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-90 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 523: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor

6.6.4 Configurar impressora para o Trace Monitor

Para a impressão dos dados Trace, deve estar configurada uma impressora. Pode seleccionar a saída para a impressora standard do Windows ou para outra impressora instalada. Se selec-cionar outra impressora, esta será registada como impressora standard do Windows para to-das as aplicações do PC.

Como configurar a impressora:

1. Activar o item de menu File - Print Setup (Ficheiro - Configurar impressora).

Aparece o seguinte diálogo:

2. No campo Name (Nome), seleccionar a impressora para o Trace Monitor. Definir as pro-priedades de impressão individuais como parâmetros de papel e de formato.

3. Confirmar as configurações com o botão OK.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-91

Page 524: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

HiPath Trace Monitor

6.6.5 Funções gerais

6.6.5.1 Abrir / fechar uma janela Trace

Dispõe de várias possibilidades para abrir ou fechar as janelas Trace:

1. Para abrir / fechar as janelas Trace automaticamente com Iniciar / Terminar da aplicação, activar no menu Trace a opção Show Window for new Application (Indicar novos avisos imediatamente) (assinalar a opção). Para desactivar a opção, seleccioná-la de novo para retirar o tique.

2. Com esta opção desactivada, pode abrir e fechar manualmente as janelas Trace das apli-cações activas. Activar o menu Trace. Os primeiros registos oferecidos são as janelas Tra-ce disponíveis. As janelas abertas estão assinaladas com um tique.

– Para Abrir uma janela, activar o registo, que é então assinalado e a janela Trace é aberta.

– Para Fechar uma janela, activar o registo de novo, o tique desaparece e a janela Trace é fechada.

6.6.5.2 Imprimir o conteúdo de uma janela Trace

Também é possível imprimir o actual estado de uma janela Trace para fins de documentação na impressora configurada para o Trace Monitor:

1. activar o menu de sistema ou então o menu de atalho (botão direito do rato na janela Tra-ce) na janela Trace e seleccionar o registo Print Messages (Premir conteúdo da janela).

2. O actual conteúdo da janela Trace é enviado à impressora.

6.6.5.3 Apagar o conteúdo da janela Trace

Para apagar o conteúdo de uma janela Trace, proceder do seguinte modo:

1. activar o menu de sistema ou então o menu de atalho (botão direito do rato na janela Tra-ce) na janela Trace e seleccionar o registo Delete Messages (Apagar conteúdo da janela).

2. O conteúdo é apagado e janela fica vazia.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-92 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 525: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMHiPath Trace Monitor

6.6.5.4 Congelar o conteúdo da janela Trace

Para parar o deslocamento dos avisos, pode congelar a actual indicação da janela Trace. Pro-ceder para tal do seguinte modo:

1. activar o menu de sistema ou então o menu de atalho (botão direito do rato na janela Tra-ce) na janela Trace e seleccionar o registo Stop Window Scrolling (Congelar conteúdo da janela).

A opção de janela é activada, o conteúdo é congelado e os novos avisos são carregados no Buffer, mas não indicados.

2. Para desactivar a opção, seleccionar de novo o item de menu Stop Window Scrolling (Congelar conteúdo da janela).

A opção é desactivada e os últimos avisos são indicados.

6.6.5.5 Dispor as janelas Trace

As janelas Trace activas do Trace Monitor podem ser dispostas dos seguintes modos:

Cascata

– Premir < + E

– ou activar o item de menu Window - Cascade

Em mosaico na vertical

– Premir < + F

– ou activar o item de menu Window - Title Horizontally

Lado a lado

– Premir < + D

– ou activar o item de menu Window - Tile Vertically

Se as janelas Trace estão minimizadas em símbolos, podem ser dispostas na barra de estado com a activação do item de menu Window - Arrange Icons (Janela - Dispor símbolos).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-93

Page 526: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

HiPath Trace Monitor

6.6.6 Transferência de janelas Trace

Cada janela Trace possui uma capacidade para 1000 (no PC servidor com Windows 95/98) ou 5000 registos (no PC servidor com Windows NT ou Windows 2000). Se esta capacidade for atingida, para cada novo registo é apagado o registo mais antigo na janela Trace. Para docu-mentar uma situação de uma janela Trace, pode guardar o seu actual conteúdo num ficheiro de comutação:

1. Activar o menu de sistema ou então o menu de atalho da janela Trace e seleccionar Write Messages to File (Transferir conteúdo da janela).

Aparece uma mensagem indicando o caminho e o nome do ficheiro de comutação para a janela Trace:

2. Confirmar a mensagem com o botão OK.

Como Directório de destino para os ficheiros de comutação está seleccionado na configura-ção standard o directório de utilizador Shell do Windows 2000:

C:\Documentos e Definições\[Utilizador de Windows]

\Meus documentos\[Identificação da aplicação]

\[Nome do ficheiro Trace]

É válida a seguinte convenção para o nome dos ficheiros de comutação:

<Identificação da aplicação><Hora>.trc

onde a hora é guardada no formato AAAAMMDDhhmm.

Exemplo de nome de um ficheiro Trace transferido:Utilizador de Windows: MaiaAplicação: GetAccounttransferido em: 02.10.2000às: 16:57:

C:\Documentos e Definições\Maia

\Meus Documentos\\WACLIENT\WACLIENT200010021657.trc

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-94 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 527: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMBackup e recuperação da actual configuração do sistema

6.7 Backup e recuperação da actual configuração do sistema

Este parágrafo descreve a recuperação dos dados para o Personal Call Manager.

6.7.1 Recuperação de dados para PCM

Execução do backup dos dados

Como os dados do servidor SQL não podem ser guardados, durante o funcionamento, através de File Copy ou do programa Tape Backup (só podem ser abertos pelo servidor SQL), o ser-vidor SQL disponibiliza uma função só para este procedimento.

Esta função de backup é executada através de pedidos de backup criados durante a instala-ção. São efectuados backups das seguintes bases de dados:

Backup Master à 1:00Base de dados do sistema principal do servidor SQL

Backup de MSDB à 1:30Administração de tarefas (job administration)

Backup VenusApp às 2:00Dados de configuração e de taxação do PCM

Os pedidos de backup criam para cada base de dados um meio de backup no directório con-figurado (ver Instalação) para três dias seguidos. Cada pedido é executado nas horas especi-ficadas acima. No quarto dia, é sobrescrito o meio do primeiro dia; no quinto dia, é sobrescrito o meio do segundo dia e assim sucessivamente.

>Os dados são copiados completamente na base de dados e todas as alterações executadas e todos os dados de taxação produzidos depois do backup são perdi-dos.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-95

Page 528: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Backup e recuperação da actual configuração do sistema

1. Iniciar em Iniciar - Programas - HiPath o programa Restore Database (Recuperar a base de dados).

Aparece o seguinte diálogo.

2. Seleccionar na lista o meio de backup para a base de dados a ser recuperada.

Para recuperar a base de dados do meio mais actual, verificar a data do backup.

É indicada a data de backup do meio seleccionado.

Com Check (Verificar) o meio é verificado quanto à consistência dos dados.

3. Clicar em Restore (Recuperar) para activar o processo de backup.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-96 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 529: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMLigar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM

6.8 Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM

A alimentação socorrida USV P 500 da empresa Online foi certificada para a utilização no Hi-Path 5000 RSM.

A USV P 500 é ligada ao cabo de rede do HiPath 5000 RSM. Este equipamento compensa as falhas de energia eléctrica de 5 - 10 minutos através de uma bateria integrada.

USV P 500 - Vista anterior/posterior

7AtençãoPor razões de segurança e para preservar o direito à garantia, apenas os técnicos especialmente formados podem executar alterações nas programações da USV. É imprescindível observar as instruções de segurança e utilização especificadas pelo fabricante.

Figura 6-4 USV P 500 - Vista anterior/posterior

21 3 4 5 6

8

7

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-97

Page 530: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM

USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas

Tabela 6-5 USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas

Nº Significado

1 LED, indica o estado da USV P 500. verde = tensão de entrada (tensão da rede) está em ordem vermelho = USV a fornecer tensão ou existe uma avaria

2 Display, indica o estado de funcionamento da USV NORMAL CHARG‘G (carga) BATTERYe indica o estado de carga da bateria (25, 50, 75 ou 100 %).

3 Interruptor para ligar/desligar

4 Entrada (tomada para a tensão de entrada (da rede))Em baixo da tomada encontra-se um compartimento para o fusível de entrada (com fu-sível substituto).

5 Interruptor DIP-FIX de três pinos: 1: para a redução da tensão de comando (valor mínimo da tensão de rede, ao qual

a USV reage) em – 10 V nos sistemas com 220/240– 5 V nos sistemas com 110/120 V.

2: para o aumento da tensão de saída em 5 % 3: para a redução da tensão de saída em 5 % Posições dos interruptores em caso normal: DIP-FIX 1 = des., DIP-FIX 2 e 3 = lig.

6 Tecla Reset para desligar o alarme acústico em caso de falha da tensão de entrada, ou seja,

quando a USV é utilizada. Não é possível desligar este alarme, caso a tensão da bateria caia abaixo de um determinado valor.

para activar o reload da USV.Para evitar que a USV se descarregue completamente, só possível ligá-la conec-tada à rede eléctrica. Activando o interruptor de ligação (1) e premindo em seguida a tecla Reset, a USV P 500 também pode ser ligada sem estar conectada à rede eléctrica (reload). Antes de executar o arranque em frio, é imprescindível desligar o servidor. A USV P 500 necessita de aproximadamente 5 ... 20 segundos para atingir a ten-são de saída definida. Para evitar falhas no funcionamento, recomenda-se não ligar o servidor imediatamente.

7 Tomada de nove pinos para a ligação com o servidor de comunicaçãoNÃO UTILIZADO NO HiPath 3000/5000 V4.0!

Através de um software de supervisão especial, é possível desligar o servidor através desta tomada, por ex., em caso de falhas de tensão demoradas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-98 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 531: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_h5.fm

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSMLigar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM

8 Tomadas para a alimentação do servidor de comunicação a ser supervisionado.

Tabela 6-5 USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas

Nº Significado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 6-99

Page 532: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço e Administração do HiPath 5000 RSM

start_h5.fm

Ligar a alimentação socorrida ao HiPath 5000 RSM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/046-100 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 533: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_3g.fm

Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayEsquema

7 Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway

7.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

7.2 Introdução

As interfaces para as ligações de rede pública ou de junções à rede de telecomunicações são disponibilizadas ao HiPath 5000 RSM através dos Gateways. Na versão 4.0 os sistemas HiPa-th 3700, HiPath 3500 e HiPath 3300 podem ser utilizados como Gateways.

Tema

Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway, página 7-2

Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway, página 7-5

Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway, página 7-8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-1

Page 534: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway

start_3g.fm

Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway

7.3 Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway

7.3.1 Requisitos

Consultar o Parágrafo 4.2.1 para ver as ferramentas e meios de auxílio necessários à monta-gem do sistema HiPath 3700.

7.3.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço

7AtençãoA montagem e a colocação em serviço do sistema só podem ser executadas por técnicos autorizados.

>Para evitar uma dupla atribuição de endereços IP na rede do cliente, deve ser exe-cutado, antes de cada atribuição, um PING ao novo endereço IP a ser configurado. Se o endereço IP responder, este endereço não pode ser mais utilizado.

Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

Montagem HiPath 3700

1. Seleccionar o local de montagem, página 4-33 (determinado pelo armário de 19’’)

2. Desembalar os componentes, página 4-33

3. Montar a caixa do sistema no armário de 19’’, página 4-34

4. Montar o Patch-Panel no armário de 19’’, página 4-38

5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-39 Verificar a ligação à terra de protecção, página 4-41

6. Ligar o cabo na placa posterior, página 4-42

7. Ligar a rede de cabos no Patch-Panel, página 4-55

8. Aplicar software do sistema e instalar submódulos para CBCPR, página 4-56

9. Instruções de configuração, página 4-57 (montagem dos módulos já efectuada) É recomendado, verificar a montagem dos módulos com base nas indicações de configuração.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 535: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_3g.fm

Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway

10. Efectuar os acessos à rede pública Ver as seguintes descrições de módulos: STMD8 - para o acesso à rede pública S0 TMS2 - para o acesso à rede pública S2M TMST1 (só para os EUA) - para o acesso à rede pública PRI T1

11. Efectuar as ligações IP A ligação IP é executada através dos módulos HiPath HG1500 HXGM / HXGM2 ou HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4). Para informações acerca do procedimento para a colocação em serviço e a confi-guração, consultar os seguintes manuais: HXGM / HXGM2

– Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0)

– Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0)

HXGM3 – Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath

HG1500 V3.0) – Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual

HiPath HG1500 V3.0)

12. Efectuar controlo visual, página 4-67

Colocação em serviço do HiPath 3700 (Parágrafo 5.2)

1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-3 (Ligar o cabo de alimentação ->Inicialização do sistema)

2. Efectuar o reload, página 5-6

3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-6

4. Registar o número do sistema, página 5-8

5. Efectuar a programação individual do sistema para o cliente através do HiPath 3000/5000 Manager E. Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-3

Page 536: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway

start_3g.fm

Colocar o HiPath 3700 em serviço como Gateway

6. Executar o Quick Check (verificação rápida) Executar os seguintes testes, caso os terminais estejam ligados directamente

no Gateway: – Testar os terminais

Testar a função de display (indicação da hora e da data) em cada terminal. Se não há qualquer indicação, ou o terminal ou a linha está com defeito. Substituir o terminal ou verificar a linha! Mais além, é recomendado executar o teste de terminal descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de forma aleatória

– Verificar se a inicialização do sistema está sem problemasEfectuar chamadas aleatórias internas e externas.

Testar a configuração IPExecutar PING ao endereço IP do HiPath HG1500 no Gateway Efectuar chamadas externas aleatórias (de optiPoints ou de optiClients no Hi-Path 5000 RSM)

Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 537: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_3g.fm

Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway

7.4 Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway

7.4.1 Requisitos

Consultar o Parágrafo 4.3.1 para ver as ferramentas e meios de auxílio necessários à monta-gem do sistema HiPath 3500.

7.4.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço

7AtençãoA montagem e a colocação em serviço do sistema só podem ser executadas por técnicos autorizados.

>Para evitar uma dupla atribuição de endereços IP na rede do cliente, deve ser exe-cutado, antes de cada atribuição, um PING ao novo endereço IP a ser configurado. Se o endereço IP responder, este endereço não pode ser mais utilizado.

Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

Montagem HiPath 3500 (caixa de 19") (Parágrafo 4.3)

1. Seleccionar o local de montagem, página 4-89 (em geral já determinado)

2. Desembalar os componentes, página 4-89

3. Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-90

4. Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-91

5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-93

6. Ligar os cabos / a rede de cabos, página 4-95

7. Instruções de configuração, página 4-96

8. Efectuar os acessos à rede públicaVer as seguintes descrições de módulos: STLS4R - para o acesso à rede pública S0 TS2R - para o acesso à rede pública S2M TST1 (só para os EUA) - para o acesso à rede pública PRI T1

Nota: em casos de emergência, é possível ligar os clientes Workpoint analógicos na interfaces a/b do CBRC, para garantir o funcionamento telefónico da rede de telecomunicações, em caso de falha da rede IP.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-5

Page 538: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway

start_3g.fm

Colocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway

9. Efectuar as ligações IP A ligação IP é executada através dos módulos HiPath HG1500 HXGSR / HXGSR2 ou HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4). Para informações acerca do procedimento para a colocação em serviço e a confi-guração, consultar os seguintes manuais: HXGSR / HXGSR2

– Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0)

– Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0)

HXGR3 – Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath

HG1500 V3.0) – Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual

HiPath HG1500 V3.0)

10. Efectuar controlo visual, página 4-99

Colocação em serviço do HiPath 3500 (Parágrafo 5.3)

1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-11 (Inicialização do sistema)

2. Efectuar o reload, página 5-14

3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-14

4. Registar o número do sistema, página 5-16

5. Efectuar a programação individual do sistema para o cliente através do HiPath 3000/5000 Manager E. Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 539: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_3g.fm

Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3500 em serviço como Gateway

6. Executar o Quick Check (verificação rápida) Executar os seguintes testes, caso os terminais estejam ligados directamente

no Gateway: – Testar os terminais

Testar a função de display (indicação da hora e da data) em cada terminal. Se não há qualquer indicação, ou o terminal ou a linha está com defeito. Substituir o terminal ou verificar a linha! Mais além, é recomendado executar o teste de terminal descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de forma aleatória

– Verificar se a inicialização do sistema está sem problemasEfectuar chamadas aleatórias internas e externas.

Testar a configuração IPExecutar PING ao endereço IP do HiPath HG1500 no Gateway Efectuar chamadas externas aleatórias (de optiPoints ou de optiClients no Hi-Path 5000 RSM)

Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-7

Page 540: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway

start_3g.fm

Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway

7.5 Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway

7.5.1 Requisitos

Consultar o Parágrafo 4.3.1 para ver as ferramentas e meios de auxílio necessários à monta-gem do sistema HiPath 3300.

7.5.2 Procedimento na montagem e na colocação em serviço

7AtençãoA montagem e a colocação em serviço do sistema só podem ser executadas por técnicos autorizados.

>Para evitar uma dupla atribuição de endereços IP na rede do cliente, deve ser exe-cutado, antes de cada atribuição, um PING ao novo endereço IP a ser configurado. Se o endereço IP responder, este endereço não pode ser mais utilizado.

Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

Montagem HiPath 3300 (caixa de 19") (Parágrafo 4.3)

1. Seleccionar o local de montagem, página 4-89 (em geral já determinado)

2. Desembalar os componentes, página 4-89

3. Montagem de parede do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-90

4. Instalação de armário do HiPath 3500 e HiPath 3300, página 4-91

5. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção, página 4-93

6. Ligar os cabos / a rede de cabos, página 4-95

7. Instruções de configuração, página 4-96

8. Efectuar os acessos à rede públicaVer as seguintes descrições de módulos: STLS4R - para o acesso à rede pública S0

Nota: em casos de emergência, é possível ligar os clientes Workpoint analógicos na interfaces a/b do CBRC, para garantir o funcionamento telefónico da rede de telecomunicações, em caso de falha da rede IP.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 541: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

start_3g.fm

Colocação em serviço do HiPath 3000 como GatewayColocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway

9. Efectuar as ligações IP A ligação IP é executada através dos módulos HiPath HG1500 HXGSR / HXGSR2 ou HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4). Para informações acerca do procedimento para a colocação em serviço e a confi-guração, consultar os seguintes manuais: HXGSR / HXGSR2

– Manual de serviço HiPath HG1500 V2.0 (Service Manual HiPath HG1500 V2.0)

– Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0)

HXGR3 – Instruções de instalação HiPath HG1500 V3.0 (Installation Manual HiPath

HG1500 V3.0) – Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual

HiPath HG1500 V3.0)

10. Efectuar controlo visual, página 4-99

Colocação em serviço do HiPath 3300 (Parágrafo 5.3)

1. Ligar o sistema à alimentação, página 5-11 (Inicialização do sistema)

2. Efectuar o reload, página 5-14

3. Efectuar a inicialização de país e definir a protecção por senha, página 5-14

4. Registar o número do sistema, página 5-16

5. Efectuar a programação individual do sistema para o cliente através do HiPath 3000/5000 Manager E. Para informações acerca da programação de cada facilidade, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 7-9

Page 542: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Colocação em serviço do HiPath 3000 como Gateway

start_3g.fm

Colocar o HiPath 3300 em serviço como Gateway

6. Executar o Quick Check (verificação rápida) Executar os seguintes testes, caso os terminais estejam ligados directamente

no Gateway: – Testar os terminais

Testar a função de display (indicação da hora e da data) em cada terminal. Se não há qualquer indicação, ou o terminal ou a linha está com defeito. Substituir o terminal ou verificar a linha! Mais além, é recomendado executar o teste de terminal descrito no Parágrafo 11.3.1.8 de forma aleatória

– Verificar se a inicialização do sistema está sem problemasEfectuar chamadas aleatórias internas e externas.

Testar a configuração IPExecutar PING ao endereço IP do HiPath HG1500 no Gateway Efectuar chamadas externas aleatórias (de optiPoints ou de optiClients no Hi-Path 5000 RSM)

Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema e na co-locação em serviço

Etapa Acção (Notas)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/047-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 543: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Esquema

8 Ampliação do HiPath 3000

8.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos, página 8-2:

Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3750 e HiPath 3700, página 8-2

Ligar uma impressora, página 8-4

Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (excepto para os EUA e o Ca-nadá), página 8-5

Ligar os equipamentos especiais, página 8-20

Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0, página 8-25

Ampliação de software, página 8-25

Ampliação de hardware, página 8-26

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-1

Page 544: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2 Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

O seguinte parágrafo contém informações sobre equipamentos adicionais ou ampliações que não estão descritos no Capítulo 4, “Montagem do HiPath 3000”.

8.2.1 Instalação posterior de módulos periféricos para HiPath 3750 e HiPath 3700

HiPath 3750 e HiPath 3700 permite retirar e inserir módulos periféricos durante o funciona-mento.

Regras para retirar/inserir módulos

7AtençãoÉ indispensável o uso da pulseira antiestática ao trabalhar com o sistema (principal-mente ao manipular os módulos).

7AtençãoPara garantir um funcionamento do sistema sem bloqueios, é imprescindível obser-var as regras do Parágrafo 4.2.6 para a montagem dos módulos.

Tabela 8-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.

Em caso de Resultado

Novo módulo em posição livre

O módulo é incorporado ao sistema conforme as regras da primeira co-locação em serviço (Página 4-59). Sistema com plano de numeração standard

Os números do novo módulo são adicionados aos números já atri-buídos em ordem crescente.

Sistema com plano de numeração alteradoOs números do novo módulo podem estar desordenados.

Com HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T, é possível atribuir um determinado número a uma porta. Se este já estiver atribuído, o técnico pode trocar os números.

Substituição por módulo de modula-

ridade inferior

O módulo é colocado em serviço. As portas excessivas são mantidas na base de dados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 545: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

Substituição por módulo de modula-

ridade superior

O módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas do módulo anterior.Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T per-mite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo mó-dulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há pos-sibilidade de cópia.

Substituição por módulo de tipo dife-

rente

O módulo não é colocado em serviço automaticamente. Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T per-mite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo mó-dulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há pos-sibilidade de cópia.

Tabela 8-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.

Em caso de Resultado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-3

Page 546: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.2 Ligar uma impressora

Introdução

A impressora pode ser utilizada como uma impressora de taxação (transmissão de dados em série) ou como equipamento de saída de um computador de taxação (transmissão de dados paralela).

Ligação da impressora de taxação

Formatos de saída

Para informações acerca dos formatos de saída (comprimido e não comprimido) do registo de taxação central, consultar da Descrição das facilidades do HiPath 3000/5000.

7AtençãoÉ imprescindível observar as instruções de segurança e utilização do fabricante da impressora.

Figura 8-1 Exemplo de ligação de uma impressora de taxação ao HiPath 3000

Impressora de taxaçãoCabo de ligação:S30267-Z23-A100 = 10mS30267-Z23-A500 = 50m

HiPath 3750/HiPath 3700

Placa posteriorX7 (Caixas "8-Slot”)

HiPath 3750/HiPath 3700ficha de 25 pinos

Impressora ficha de 25 pinos

1) Terra de protecção2) Terra de sinais

1 GND 1)

2 TXD

3 RXD

4 RTS

5 CTS

6 DSR

8 DCD

20 DTR

7 GND 2)

GND 1

TXD 2

RXD 3

RTS 4

CTS 5

DSR 6

DCD 8

DTR 20

GND 7

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 547: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3 Utilizar EBR para HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300 (excepto para os EUA e o Canadá)

Introdução

A caixa de ampliação EBR é necessária para a montagem do sistema dentro de um armário de 19’’, no caso de

Funcionamento de emergência com bateria (alimentação ininterrupta em caso de falha da corrente).As baterias necessárias para tal são montadas na EBR.

A alimentação interna do HiPath 3500 ou HiPath 3300 não seja suficiente para a completa configuração de terminais (equipamentos fixos e sem fios). A alimentação externa EPSU2-R adicional é montada na EBR.

7PerigoUma caixa de ampliação EBR equipada com EPSU2-R só pode ser colocada em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar a EBR da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Colocar o interruptor da tensão das baterias e o da tensão da rede na posição

de "Desligado" na placa frontal da EBR. Retirar o fusível de baterias (Placa frontal EBR). Desligar todos os alimentadores e cabos de ligação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-5

Page 548: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3.1 Elementos de controlo, indicação e ligação da EBR

Placa frontal (Figura 8-2)

Interruptor superior para desligar a tensão da bateria

Interruptor inferior para desligar a tensão da rede

Fusível da bateria 6,3 A/T (Atenção: não confundir com fusível da EPSU2-R!)

Lado posterior (Figura 8-3)

Ligações de tensão [1]

– Para cima: Tensão de saída para a tomada de ligação à rede eléctrica UPSC-DR no HiPath 3500 e HiPath 3300

– Para baixo: Tensão de entrada

Tensão de saída, baterias / EPSU2-R [2] para a UPSC-DR noHiPath 3500 e HiPath 3300ouTensão de saída, baterias [2] para a UPSM no HiPath 3700

Braçadeira de fixação [3]Aqui deve ser fixado o entrançamento de blindagem do cabo de ligação (para a tomada [2]).

Figura 8-2 Vista frontal da EBR (155 x 440 x 380 mm)

Unidades de altura necessárias para a montagem de armário de 19’’: 4 (uma unidade de altura corresponde a ca. 1,7’’ = 43 mm)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 549: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

Se estiver montada uma alimentação externa EPSU2-R na EBR, existirão os seguintes ele-mentos de indicação e controlo adicionais:

Fusível da EPSU2-R 2,5 A/T [4] para baterias (Atenção: não confundir com fusível da ba-teria na placa frontal EBR!)

LED [5] para a tensão de saída de –48 V (saída DC) da EPSU2-R (ver Tabela 8-2)

LED [6] para a tensão de entrada (entrada AC) da EPSU2-R (ver Tabela 8-2)

Figura 8-3 Vista traseira da EBR com elementos de ligação

[1] [3]

[4] [5][6]

[2]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-7

Page 550: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

Tabela 8-2 EPSU2-R - Explicação dos elementos de indicação

LED [6](Saída de DC)

LED [7](Entrada de

AC)

Explicação

aceso aceso A tensão de saída de DC e a tensão de entrada de AC estão em ordem.

apagado aceso Falta a tensão de DC na saída (p. ex., consumo de corrente contínua em curto-circuito).

aceso apagado Falta a tensão de AC na entrada (falha da rede, o sistema e a fonte adicional são alimentados através das baterias).

apagado apagado Não há tensão de entrada de AC (falha da rede) e as bate-rias estão vazias, ou o fusível da EPSU2-R está avariado ou foi retirado (p. ex. por rotação à esquerda).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 551: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3.2 Componentes

Caixa de ampliação EBR: S30777-U711-E901Conteúdo da embalagem:– Um kit de montagem para a instalação da EBR num rack de 19": C39165-A7027-D1– Uma braçadeira de fixação: D72571-A80-S3 – Uma arruela dentada: D6797-A43-S657

Kit de montagem para a montagem de parede ou a instalação em mesa da EBR: C39165-A7027-D2

EPSU2-R: S30122-K7221-X900É fornecido um cabo de ligação à rede da EBR – HiPath 3500 ou HiPath 3300: C39195-Z7001-C14

4 baterias 12 V/7 Ah: 4 x V39113-W5123-E891

Cabo de ligação EBR (baterias) – HiPath 3700 (UPSM + sinalização de falha da tensão da rede (caixa de junção): Através de um relé ligado em série é possível, p. ex., controlar um equipamento de sinalização.): C39195-A7002-B11

Cabo de ligação EBR – HiPath 3500 ou HiPath 3300: S30267-Z361-A10

8.2.3.3 Possibilidades de montagem

A caixa de ampliação EBR pode

ser montada num armário de 19’’ (ver Parágrafo 4.3.4.5).

ser montada numa parede (ver Parágrafo 4.3.4.4).

ser instalada em mesa com quatro pés aderentes.

7AtençãoOs dois últimos cabo de ligação mencionados são específicos de cada sistema! C39195-A7002-B11 é previsto apenas para HiPath 3700. S30267-Z361-A10 é previsto apenas para HiPath 3500 e HiPath 3300. A não observância pode conduzir a uma avaria na alimentação!

>A ligação à terra de protecção da caixa de ampliação EBR é efectuada através do cabo da rede. Não é necessária uma ligação fixa separada à terra de protecção.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-9

Page 552: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3.4 Caixa de ampliação EBR com baterias

Para a utilização da UPSM ou UPSC-DR como alimentação socorrida, é necessário um con-junto de baterias adicional, o qual deve ser montado na EBR.

A EBR e as baterias são fornecidas em embalagens separadas. A montagem das baterias deve ser executada segundo as instruções Parágrafo 8.2.3.4.1. Apenas podem ser utilizadas as baterias autorizadas para o funcionamento com HiPath 3000.

A Figura 8-5 mostra a posição das quatro baterias montadas dentro da EBR.

A condução dos cabos entre as baterias na EBR e a alimentação do sistema (UPSM no HiPath 3700, UPSC-DR no HiPath 3500 e HiPath 3300) elucida o seguinte diagrama. Os cabos de li-gação entre a caixa de ampliação e a respectiva caixa do sistema fazem parte do fornecimento da EBR.

7PerigoAntes de abrir a caixa, deve desligar a EBR da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Colocar o interruptor da tensão das baterias e o da tensão da rede na posição

de "Desligado" na placa frontal da EBR. Retirar o fusível de baterias (Placa frontal EBR). Desligar todos os alimentadores e cabos de ligação.

Figura 8-4 HiPath 3700/HiPath 3500/HiPath 3300 - EBR com baterias

4 baterias12 V / 7 Ah

–48 V BatB

+48 V

X3

3412

+48 V–48 V UP

X2

L1 1N 2PE 3

S1

S2

F1 T6,3 A

X1

1 L12 N3 PE

PE

Caixa

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 553: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

7AtençãoPara o armazenamento de uma EBR com baterias, ou em caso de longos períodos sem colocação em funcionamento, deve ser retirado o fusível da bateria (6,3 A/T) na placa frontal da EBR. É proibida a entrega de uma EBR com as baterias montadas. Estas devem ser re-tiradas antes.

Figura 8-5 EBR com baterias montadas

1 2 43

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-11

Page 554: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3.4.1 Montar as baterias

A EBR e as quatro baterias são fornecidas em embalagens separadas. Para montar as bate-rias na EBR, proceder como a seguir:

7PerigoApenas as baterias V39113-W5123-E891 (12 V/7 Ah) são autorizadas para a liga-ção ao UPSC-DR/UPSM e para a montagem na EBR. É proibida a utilização de outros tipos de baterias!

Passo Acção

1. Colocar o interruptor da tensão das baterias e o da tensão da rede na posição de "Desligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).

2. Retirar o fusível de baterias (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1).

3. Puxar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.

4. Retirar a tampa da caixa da EBR, desapertando os três parafusos no lado pos-terior e empurrando a tampa para trás.

5. Retirar o parafuso de fixação [A] da respectiva barra [B].

6. Remover a barra de fixação das baterias e colocar de lado.

[B][A]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 555: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

7. Colocar com cuidado as baterias nas respectivas cavidades [C].

8. Colocar a barra de fixação e apertar o parafuso firmemente.

Passo Acção

[C]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-13

Page 556: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

9. Ligar as baterias, encaixando com cuidado as oito fichas de cabo [D] respectiva-mente nos dois contactos das quatro baterias.

10. Colocar a tampa da caixa da EBR e apertar firmemente os três parafusos no lado posterior.

11. Encaixar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.

12. Colocar o fusível de bateria (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1)

13. Colocar o interruptor de tensão das baterias e o da tensão da rede na posição de "Ligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).

Passo Acção

[D]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 557: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3.5 Caixa de ampliação EBR com baterias e EPSU2-R

Caso a alimentação interna do sistema do HiPath 3500 ou HiPath 3300 não seja suficiente para a completa configuração de terminais (equipamentos fixos e sem fios), é necessária uma fonte de alimentação adicional. A alimentação externa EPSU2-R adicional é montada na EBR.

Figura 8-7 mostra a posição da EPSU2-R montada dentro da EBR.

A condução dos cabos entre a EPSU2-R e as baterias na EBR e a alimentação do sistema (UPSC-DR) elucida o seguinte diagrama. Os cabos de ligação entre a caixa de ampliação e a respectiva caixa do sistema fazem parte do fornecimento da EBR.

7PerigoUma caixa de ampliação EBR equipada com EPSU2-R só pode ser colocada em funcionamento com a caixa fechada. Antes de abrir a caixa, deve desligar a EBR da tensão. Para isso, executar as se-guintes acções: Colocar o interruptor da tensão de baterias e e o da tensão da rede na posição

de "Desligado" na placa frontal da EBR. Retirar o fusível de baterias (Placa frontal EBR). Desligar todos os alimentadores e cabos de ligação.

Figura 8-6 HiPath 3500 e HiPath 3300 - EBR com baterias e EPSU2-R

Ventilador(não disponível em to-

dos os sistemas)

EPSU2-R

Out

Input

Batt

4 baterias12 V / 7 Ah

–48 V BatE

+48 V

–48 V BatB

+48 V

–48 V CD

+48 V

X3

3412

+48 V–48 V UP

X2

L1 1N 2PE 3

S1

S2

F1 T6,3 A

X1

1 L12 N3 PE

PE

Caixa

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-15

Page 558: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

7AtençãoPara o armazenamento de uma EBR com baterias, ou em caso de longos períodos sem colocação em funcionamento, deve ser retirado o fusível da bateria (6,3 A/T) na placa frontal da EBR. É proibida a entrega de uma EBR com baterias montadas. Estas devem ser retira-das antes.

Figura 8-7 EBR com EPSU2-R montada

EPSU2-R

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 559: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.3.5.1 Ligação do ventilador (caso necessário)

O módulo EBR é fornecido com um ventilador montado, mas não ligado.

Procedimento para ligar o ventilador:

Etapa Acção

1. Colocar o interruptor da tensão de baterias e o da tensão da rede na posição de "Desligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).

2. Retirar o fusível de baterias (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1).

3. Puxar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.

4. Retirar a tampa da caixa da EBR, desapertando os três parafusos no lado poste-rior e empurrando a tampa para trás.

5. Caso existente, cortar a ficha do cabo de ligação do ventilador. Isolar as duas extremidades do fio com as buchas apropriadas.

6. Ligar os dois fios como indicado na Figura 8-8 no respectivo borne [A] do EPSU2-R. O fio vermelho (ventilador) deve ser ligado com o fio branco (EPSU2-R) e o fio preto (ventilador) com o fio preto (EPSU2-R). A condução de cabos entre o EPSU2-R e o ventilador é indicada na Figura 8-6.

7. Colocar a tampa da caixa da EBR e apertar firmemente os três parafusos no lado posterior.

8. Encaixar todos os cabos de rede e de ligação da EBR.

9. Colocar o fusível de baterias (placa frontal da EBR) (ver Parágrafo 8.2.3.1)

10. Colocar o interruptor da tensão de baterias e o da tensão da rede na posição de "Ligado" na placa frontal da EBR (ver Parágrafo 8.2.3.1).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-17

Page 560: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

Figura 8-8 Ligação do ventilador no EPSU2-R

[A]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 561: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

No caso de montagem posterior do ventilador, este deve ser colocado de modo que, visto de fora, a identificação ([B] na Figura 8-9) fique à direita, em cima.

Figura 8-9 Posição do ventilador no EBR

[B]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-19

Page 562: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.4 Ligar os equipamentos especiais

8.2.4.1 Porteiros eléctricos

Possibilidades de ligação

Se necessário, a ligação também pode ser efectuada directamente. Neste caso, são possíveis apenas ligações de voz ao porteiro eléctrico sem o suporte de funções de trinco e de sinaliza-ção.

Figura 8-10 Possibilidades de ligação para o porteiro eléctrico

Figura 8-11 Ligação directa do porteiro eléctrico

HiPath 3000

Ligação através de adaptador TFE e amplificador

Adaptador TFE

Amplificador Porta

HiPath 3000

Ligação através de adaptador TFE/V

AdaptadorTFE/V

Porta

Amplificador

se necessário, inserir um condensa-dor 1µF/250 V para cada fio

a para a porta a/b

b

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 563: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.4.1.1 Informações sobre porteiros eléctricos de diversos fabricantes

DoorCom Analog

Generalidades

O produto Plus DoorCom® Analog é um adaptador TFE universal para os porteiros eléctricos da empresa Siedle (por. ex., Vario TLM 612). A utilização é autorizada para todos os sistemas HiPath 3000 a partir da versão 1.2.

O DoorCom Analog é ligado numa porta analógica do sistema, e assume as características de funcionamento de um telefone analógico (marcação MF, detecção e controlo de sinais MF). O controlo só é possível por meio de sinais MF.

O DoorCom Analog apenas funciona em combinação com os seguintes elementos:

DoorCom Analog DCA 612-0

Porteiro eléctrico Siedle-Vario TLM 612

Interface de activação e controlo remoto DCSF 600 Para a ligação de voz entre uma extensão interna e o porteiro eléctrico: sem este módulo, a rechamada do porteiro eléctrico não é possível, por. ex., caso uma chamada do porteiro eléctrico seja cortada inadvertidamente.)

Alimentador NG 602-0

Ligação

Figura 8-12 Ligação do DoorCom Analog no HiPath 3000

HiPath 3000

DoorCom Analog DCA 612-0

AlimentadorNG 602-0

Siedle-VarioTLM 612

a/b

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-21

Page 564: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

Instruções de configuração para HiPath 3000/5000 Manager E

É possível programar as funções de controlo do equipamento (abertura de porta, chamar o porteiro eléctrico...) em teclas. A sequência de sinais MF memorizada é enviada para a apli-cação.

DoorCom Analog

Programar extensão: Extensão: Parâmetros:Tipo = StandardFlags = Protecção para dados ACT

Parâmetros do sistema: Flags = DTMF automático

Terminal oposto

Programar extensão: Extensão: Parâmetros:Flags = Protecção para dados DESFlags = Saída da lista de chamadores

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 565: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

8.2.4.2 Ligar o altifalante

O altifalante pode ser ligado:

numa porta de extensão analógica (é necessária eventualmente a adaptação de nível do amplificador)

numa porta de extensão analógica através de um adaptador TFE

numa porta de linha de rede analógica

Ligação numa porta de extensão analógica

Figura 8-13 Ligação de altifalante numa porta de extensão analógica

a/b

HiPath 3000

SLA/SLAS TFE

HiPath 3000

SLA/SLASAmplifica-

dor

a/bsó altifalantes activos

TFEa/b

contacto de activação

HiPath 3000SLA/SLAS

REAL/STRBR/STRBR

Amplifica-dor

a/b

contacto de activação

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-23

Page 566: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000 com equipamentos

Ligação em linha de rede analógica

Figura 8-14 Ligação do altifalante numa linha de rede analógica

Contacto de activação

HiPath 3000TML/TLA

HiPath 3000TML/TLA Amplifi-

cador

a/b

Só altifalantesactivos

a/b

A linha de rede está programada com a pausa antes da marcação de 1 s ou 3 s (14 11).A linha de rede está programada apenas numa direcção, sem acesso à redepública.

REAL/STRB

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 567: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

exup.fm

Ampliação do HiPath 3000Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0

8.3 Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0

A seguir são descritas as medidas necessárias à ampliação de hardware e de software.

Como regra geral, é possível a utilização do controlo central CBCPR e do SW V4.0 nas caixas de "7 Slots"(HiPath 3750, HiPath 3700). Entretanto, observar que, neste caso, nem sempre po-dem ser atingidos os limites máximos de ampliação apresentados na Tabela 2-6.

8.3.1 Ampliação de software

A ampliação de SW para a versão 4.0 só é possível do HiPath 3000 V3.0.

Se o software existente tiver uma versão mais antiga, deve ser primeiro ampliado para a versão 3.0, para ser possível uma ampliação para a versão 4.0.

Mais além, é necessária a conversão da memória dos dados de cliente (KDS).

Procedimento: Conversão da memória de dados do cliente (KDS)

>A mudança de configuração de HiPath 3550 para HiPath 3500 ou de HiPath 3350 para HiPath 3300 não é possível. Neste caso, é necessário substituir o sistema com-pleto.

Etapa Acção

1. Iniciar o HiPath 3000/5000 Manager E.

2. Transferir os dados de cliente actuais do sistema para o PC.

3. Memorizar os dados de cliente com um novo nome.

4. Converter os dados de cliente: Abrir os dados de cliente memorizados na etapa 3. Introduzir os dados de cliente:

– Nome– Número de contrato

Introduzir os dados globais do sistema: – Versão de destino: por ex., versão 4.0– Configuração: por ex., HiPath 3550 CBCC– Variante de país: por ex., Portugal

5. Memorizar os dados de cliente convertidos com um novo nome, por ex., como offline_v40.kds.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 8-25

Page 568: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Ampliação do HiPath 3000

exup.fm

Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0

8.3.2 Ampliação de hardware

HiPath 3350

HiPath 3550

HiPath 3750

Versão de HW < 1.2 Versão de HW 1.2Notas: É necessário o novo módulo de con-

trolo CBCC. Caso existentes, devem ser substitu-

ídos os seguintes submódulos: IMODC (no lugar de IMOD), MMC16 (no lugar de FMC), CMA/CMS (no lugar de CGM/CGMC).

Versão de HW < 1.2 Versão de HW 1.2Notas: É necessário o novo módulo de con-

trolo CBCC. Caso existentes, devem ser substitu-

ídos os seguintes submódulos: IMODC (no lugar de IMOD), MMC16 (no lugar de FMC), CMA/CMS (no lugar de CGM/CGMC).

Versão de HW < 1.2 Versão de HW 1.2Notas: É necessário o novo módulo de con-

trolo CBCPR. Caso existentes, devem ser substitu-

ídos os seguintes submódulos: IMODC (no lugar de IMOD), MMC16 (no lugar de FMC), CMA/CMS (no lu-gar de CGM/CGMC).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/048-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 569: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointEsquema

9 Clientes Workpoint

9.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

optiPoint 500, página 9-3

Terminais optiPoint 500, página 9-5– optiPoint 500 entry– optiPoint 500 economy (excepto para os EUA)– optiPoint 500 basic– optiPoint 500 standard– optiPoint 500 advance– Pré-requisitos para a ligação ao HiPath 3000– Ligação– Ligações no lado inferior do equipamento– Interface USB 1.1

Terminais adicionais optiPoint 500, página 9-15– optiPoint key module– optiPoint BLF– Programação de terminais adicionais– Possíveis configurações dos terminais adicionais

Adaptador optiPoint 500, página 9-19– Adaptador analógico optiPoint– Adaptador RDIS optiPoint– Adaptador telefónico optiPoint– Adaptador acústico optiPoint– Adaptador de gravador optiPoint– Possíveis configurações do adaptador optiPoint– Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500

Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores, página 9-30

Acessórios e números de encomenda, página 9-32– Alimentadores– Microtelefones de cabeça (Headsets)– Números de encomenda

optiPoint 600 office, página 9-38

optiLog 4me, página 9-41

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-1

Page 570: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Esquema

optiset E privacy module, página 9-42

Telefonia IP (Voice over IP), página 9-43

optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6), página 9-43 – Terminais optiPoint 410 – Terminais adicionais optiPoint 410– Utilização de adaptadores optiPoint 500

optiClient 130 4.0, página 9-55

HiPath AP 1100, HiPath AP 1140, página 9-58

HiPath HG1500 V2.0, V3.0: Determinar a quantidade de módulos HiPath HG1500 neces-sários, página 9-59– Possibilidades de utilização dos módulos HiPath HG1500– Determinação dos requisitos de módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500

V3.0 – Notas sobre a distribuição do canal B para o networking IP

Variantes de posto de operadora, página 9-68

optiPoint Attendant, página 9-68

optiClient Attendant, página 9-69

Terminais do HiPath Cordless Office, página 9-72

Telefone móvel Gigaset active, página 9-72

Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort, página 9-73

Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro, página 9-75

Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort, página 9-76

Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro, página 9-77

Registar os terminais móveis no sistema, página 9-79

Terminais analógicos para o HiPath 3000, página 9-83

Terminais RDIS para o HiPath 3000, página 9-84

Tema

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 571: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2 optiPoint 500

Introdução

Os terminais optiPoint 500 possibilitam a comunicação digital de voz e dados (os optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy não dispõem de comunicação de dados). As três teclas de diálogo em combinação com a indicação do display proporcionam uma utilização confortável e interactiva. Os LEDs nas teclas mostram as funções que estão activadas.

Com excepção do optiPoint 500 entry e do optiPoint 500 economy, os telefones optiPoint 500 estão equipados com uma interface USB 1.1. Isso possibilita telefonar através do PC e o aces-so à Internet pela interface USB de um PC.

Com os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF pode ampliar o número de teclas de função existentes.

Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de traba-lho. A ligação rápida de equipamentos adicionais (por. ex., PC, equipamentos de fax, telefo-nes, microtelefones de cabeça) é possibilitada pela montagem simples no lado inferior dos ter-minais (não no optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy) e a capacidade "plug’n’play" dos adaptadores.

Para mais informações além daquelas encontradas neste capítulo, consultar o manual de ser-viço optiPoint 500.

>Os terminais optiPoint 500 descritos neste parágrafo são compatíveis com os termi-nais optiset E. A operação mista com terminais das duas séries num módulo UP0/E é possível. Além disso, podem ser utilizados terminais das duas séries em configu-rações mistas Host-Cliente (designação antiga: configuração Master-Slave).Para informações sobre os terminais optiset E, adaptadores e terminais adicionais, consultar o manual de serviço do Hicom 150 H V1.0/Hicom 150 E Office versão 2.0-3.0 (ver Lista de documentações).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-3

Page 572: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

Programação de teclas

Existe as seguintes possibilidades para legendar as teclas de função:

Manuscrita: as tiras de legendas são fornecidas com todos os terminais.

Através de um PC:

– com o programa "Key Labeling Tool" (requisito: MS Word©), encontrado no CD "Ma-nuais de instruções electrónicos" (ver Lista de documentações).

– com o "Online Key Labeling Tool", disponível no site http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads).

>Programação dupla de teclas As teclas de função com programação livre dos terminais optiPoint 500 e dos mó-dulos optiPoint key podem ter programação dupla. Para isto, deve definir uma tecla qualquer como "Shift". No segundo nível livre da tecla pode memorizar apenas nú-meros externos para marcação. Considerar que, neste caso, não se pode tratar de números de telefone de uma rede HiPath.A sinalização LED é válida só para o primeiro nível da tecla. Se a função Shift estiver activada, o LED da tecla Shift estará aceso. Neste caso, os números do segundo nível estão disponíveis. A função Shift é desactivada após 5 seg., depois de premir uma tecla de número ou novamente a tecla Shift.As teclas de função do optiPoint BLF não podem ter programação dupla.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 573: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.1 Terminais optiPoint 500

9.2.1.1 optiPoint 500 entry

Características principais

8 teclas de função (a programação pode ser alterada através do HiPath 3000/5000 Mana-ger E) com LEDs (ver Página 9-4)

Alta voz

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volumee a tonalidade

Previsto para a montagem de parede

Sem possibilidade de ligação de adaptadores ou terminais adicionais, sem display

Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 entry

Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6

Figura 9-1 optiPoint 500 entry - Programação standard (predefinida)

Consulta

Repetição de marcação

Mensagem/Info

Rechamada

Número abreviado

Microfone lig/des

Altifalante

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-5

Page 574: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.1.2 optiPoint 500 economy (excepto para os EUA)

Características principais

12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)

Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada

3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"

Alta voz

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display

Previsto para a montagem de parede

Sem possibilidade de ligação de adaptadores ou terminais adicionais

Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 economy

Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6

Figura 9-2 optiPoint 500 economy - Programação standard (predefinida)

Serviço Livre

Repetição de marcação

Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 575: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.1.3 optiPoint 500 basic

Características principais

12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)

Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada

3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"

Alta voz

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display

Interfaces e posições de montagem:

– 1 interface USB-1.1

– 1 posição para adaptador

– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais

Previsto para a montagem de parede

Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 basic

Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6

Figura 9-3 optiPoint 500 basic - Programação standard (predefinida)

Serviço Livre

Repetição de marcação

Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-7

Page 576: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.1.4 optiPoint 500 standard

Características principais

12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)

Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada

3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"

Mãos-livres completamente duplex com supressão de eco para adaptação de ambiente

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display

Interfaces e posições de montagem:

– 1 interface USB-1.1 integrada

– 1 posição para adaptador

– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais

Previsto para a montagem de parede

Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 standard

Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6

Figura 9-4 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida)

Serviço Livre

Repetição de marcação

Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 577: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.1.5 optiPoint 500 advance

Características principais

19 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de programação livre) com LEDs (ver Página 9-4)

Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada. Iluminação de fundo, continua acesa por ca. 5 s.

3 teclas de diálogo para o guia de utilização: "Sim", "Anterior" e "Próximo"

Mãos-livres completamente duplex com supressão de eco para adaptação de ambiente

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display

Interfaces e posições de montagem:

– 1 interface USB-1.1 integrada

– 2 posições para adaptadores

– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais

– 1 ligação para microtelefone de cabeça (121 TR9-5)

Previsto para a montagem de parede

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-9

Page 578: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

Programação standard (predefinida) para optiPoint 500 advance

Requisitos de ligação no Parágrafo 9.2.1.6

Figura 9-5 optiPoint 500 advance - Programação standard (predefinida)

Serviço Livre

Repetição de marca-ção

Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 579: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.1.6 Pré-requisitos para a ligação ao HiPath 3000

Pré-requisitos de HW

O Parágrafo 8.2.1 contém informações referentes à ampliação de módulos periféricos no Hi-Path 3750 e HiPath 3700.

Ligação como telefone cliente

Sistema HiPath 3750HiPath 3700

HiPath 3550HiPath 3500

HiPath 3350HiPath 3300

Pré-requisitos de HW Porta UP0/E livre noSLMO8/24

Porta UP0/E livre noCBCCCBRCSLU8

SLU8RSLMO24

Porta UP0/E livre noCBCCCBRCSLU8

SLU8R

>Também é possível a ligação como telefone cliente (através do Adaptador telefónico optiPoint) num terminal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e opti-Point 500 economy).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-11

Page 580: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.1.7 Ligação

Procedimento: Ligação de um terminal optiPoint 500

Ao ligar o telefone pela primeira vez

todos os LEDs acendem brevemente

todos os LEDs dos terminais adicionais eventualmente ligados acendem brevemente (Os LEDs dos terminais adicionais não precisam piscar sincronizados com os LEDs do termi-nal.)

todos os pixels do display são activados brevemente.

Etapa Acção

1. Verificar se existe uma interface livre no MDFU/MDFU-E / repartidor interno para ligação do terminal.

2. Ligar o cabo do MDFU/MDFU-E / repartidor interno na tomada.

>O alcance máximo de alimentação para um telefone autónomo ou host sem alimen-tador adicional é de 1000 m (com J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm). O teste de terminal (Parágrafo 11.3.1.8) permite determinar se é necessário um ali-mentador adicional (por. ex., para configurações host-cliente ou para alcances mai-ores).

3. Legendar as teclas. Há as seguintes possibilidades: Manuscrita: as tiras de legendas são fornecidas com todos os terminais. Através de um PC:

– com o programa "Key Labeling Tool" (requisito: MS Word©), encontrado no CD "Manuais de instruções electrónicos".

– com o "Online Key Labeling Tool", disponível no site http://www.sie-mens.com/hipath (–> Downloads).

4. Preparar o terminal para ligação: Ligar o cordão do microtelefone ao telefone (marcado com símbolo) e ao micro-

telefone. Está prevista a ligação de um terminal adicional? Ver Parágrafo 9.2.2 na pág. 9-

15. Está prevista a ligação de um adaptador optiPoint? Ver Parágrafo 9.2.3 na

pág. 9-19.

5. Ligar o cordão de linha (marcada com símbolo).Os terminais da série optiPoint 500 são fornecidos com o cordão de linha (6 m) com ficha MW6 para a ligação numa tomada MW.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 581: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Estes processos indicam uma reinicialização e finalização dos procedimentos de autoteste. Quando o "download" for concluído e o sistema estiver pronto, serão indicadas a data e a hora no display.

9.2.1.8 Ligações no lado inferior do equipamento

Figura 9-6 optiPoint 500 - Possibilidades de ligação

Interface USB

Tomada MW8 para optiPoint key module, optiPoint BLF

Tomadas MW8HiPath 3000

Tomadas MW4:Em cima = Microtelefone de cabeçaEm baixo = Microtelefone

Posições para adaptado-res (ver Figura 9-10)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-13

Page 582: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.1.9 Interface USB 1.1

Com excepção do optiPoint 500 entry e do optiPoint 500 economy, os telefones optiPoint 500 estão equipados com uma interface USB 1.1. Esta é a base para:

Telefonar através do PC (TAPI)

Transmissão de dados por CAPI (por. ex., acesso directo à Internet, envio de fax, correio electrónico, etc.). Com a instalação do software de CAPI, os PCs são configurados com um acesso directo à Internet pela interface USB, sem necessidade de utilizar mais um adaptador. Este software é sujeito a custos.

TAPI e CAPI podem ser utilizados paralelamente (por. ex., recepção de uma mensagem de correio electrónico volumosa, download etc., enquanto são estabelecidas chamadas com uma aplicação CTI).

>optiClient Attendant - O posto de operadora de PC profissional é ligado através da interface USB 1.1 do optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard ou optiPoint 500 advance.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 583: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.2 Terminais adicionais optiPoint 500

Com os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF pode ampliar o número de teclas de função existentes.

Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos terminais adicionais. As ins-truções de montagem encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos".

Os dados específicos de modelo para o optiPoint key module e o optiPoint BLF podem ser en-contrados na descrição das facilidades do HiPath 3000/5000.

9.2.2.1 optiPoint key module

O optiPoint key module é um terminal adicional de montagem lateral com 16 teclas, LEDs e campos de legenda complementares para qualquer finalidade. As possíveis configurações são mostradas na Figura 9-9.

É possível uma programação de teclas dupla. No segundo nível livre da tecla pode memorizar apenas números externos para marcação. Considerar que, neste caso, não se pode tratar de números de telefone de uma rede HiPath (ver também Página 9-4).

7AtençãoOs terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do telefone desligado.

Figura 9-7 optiPoint key module

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-15

Page 584: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.2.2 optiPoint BLF

Este é um terminal adicional com 90 teclas, LEDs e campos de legenda complementares para qualquer finalidade.

A ligação ao terminal ou a um optiPoint key module é realizada através de um cabo de interface com as seguintes fichas: entrada MW6, saída MW8. As possíveis configurações são mostra-das na Figura 9-9.

O alimentador utilizado (números de encomenda na tabela Tabela 9-6) tem capacidade para no máximo dois optiPoint BLF. O alimentador deve ser encaixado na tomada própria do opti-Point BLF.

Figura 9-8 optiPoint BLF

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 585: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.2.3 Programação de terminais adicionais

Um terminal adicional ligado é activado automaticamente no sistema e permanece em dispo-nibilidade funcional. As teclas podem ser programadas com o HiPath 3000/5000 Manager E ou através do respectivo terminal. No caso de uma mudança, as informações programadas nas teclas são mantidas (na memória de dados do cliente).

Se uma das configurações representadas na Figura 9-9 for substituída por outra, não haverá mais garantia de funcionamento correcto dos LED’s e das teclas. Por isso, é necessária a ac-tualização da base de dados com HiPath 3000/5000 Manager E.

Exemplo: A configuração E é substituída pela configuração B. Para o funcionamento correcto dos LED’s e das teclas, o optiPoint key module 2 deve ser apagado da base de dados com HiPath 3000/5000 Manager E.Os optiPoint BLF e os optiPoint key modules podem também ser apagados com Manager T.

O optiPoint BLF ligado pela primeira vez ao HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3700 ou HiPath 3500 recebe automaticamente uma programação de teclas standard (predefinida) para as pri-meiras 90 portas do sistema. Se um optiPoint BLF já foi configurado com HiPath 3000/5000 Manager E ou se outros optiPoint BLF forem ligados, a programação standard não se efectua.

Substituir o optiPoint key module por optiPoint BLF

Procedimento:

Etapa Acção

1. Desligar o cabo de ligação entre o optiPoint key module e o terminal (ou outro opti-Point key module). Desmontar o optiPoint key module.

2. Eliminar o optiPoint key module da base de dados com HiPath 3000/5000 Manager E.

3. Instalar o optiPoint BLF. O BLF é identificado automaticamente pelo HiPath 3000/5000 Manager E e registado na base de dados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-17

Page 586: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.2.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais

Figura 9-9 optiPoint 500 - Possíveis configurações dos terminais adicionais

optiPoint keymodule

optiPoint keymodule

optiPoint BLF

optiPoint BLF

optiPoint BLF

optiPoint keymodule

B

C

D

E

optiPoint 500 basic,optiPoint 500 standard ouoptiPoint 500 advance

optiPoint keymodule

optiPoint BLFA

só HiPath 3750 e HiPath 3700

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 587: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.3 Adaptador optiPoint 500

Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de traba-lho (não no optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy) ao disponibilizar ligações para equi-pamentos adicionais (p. ex., PC, equipamentos de fax, telefones, microtelefones de cabeça).

Os adaptadores previstos para a montagem no lado inferior dos terminais são do tipo "plug’n’play". Ao instalar uma nova configuração terminais-adaptadores, é executada uma re-posição (Reset) e o sistema recebe a informação sobre a nova configuração através de uma mensagem de instalação.

Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos adaptadores. As instruções de montagem encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos".

Posições para adaptadores

7AtençãoOs adaptadores só podem ser montados ou retirados com o cordão de linha do te-lefone desligado.

Figura 9-10 optiPoint 500 - Posições para adaptadores

Posições para adaptado-res: 2 x em optiPoint 500

advance (nesta figu-ra)

1 x em optiPoint 500 basic e optiPoint 500 standard

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-19

Page 588: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.3.1 Adaptador analógico optiPoint

O adaptador analógico optiPoint possibilita a ligação de um terminal analógico (por ex., telefo-ne (só DTMF), fax grupo 3, modem, telefone sem fios) num telefone optiPoint 500 ou optiPoint 410.

O terminal analógico ligado pode efectuar e receber chamadas na interface ao sistema, inde-pendentemente do estado de ligação do telefone optiPoint 500 ou optiPoint 410. Para isso, deve existir um canal B disponível.

O adaptador requer sempre um alimentador para funcionar com o terminal analógico ligado.

Características da interface a/b

Corrente de alimentação 30 mA

Sinal de ocupado, os dois canais B estiverem em uso

Sequência de chamada: 2.2

Suporta apenas DTMF com Flash

A sinalização de terra não é autorizada

Não são suportados: servidor de correio de voz com interface a/b, LED de mensagem em espera, equipamento de ditado, altifalante, anunciador (por. ex., Iniciar/Parar).

Figura 9-11 Adaptador analógico optiPoint

Pin-out da tomada MW6:

Contacto Sinal

1 livre

2 livre

3 a (Tip)

4 b (Ring)

5 livre

6 livre

6 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 589: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.3.2 Adaptador RDIS optiPoint

O adaptador RDIS optiPoint possibilita a ligação de equipamentos S0 no acesso RDIS (no máx. 2), como por ex., carta de PC S0, fax grupo 4 ou sistemas de videoconferência (entre outros: videoset, videokit).

Os terminais RDIS a ligar precisam de uma alimentação própria.

Características da interface S0

Suporte de ligações ponto-a-ponto e ligações de bus passivo

Ligação de fios para curtas configurações de bus passivas

Comprimentos de cabos

– No máximo 100 m para uma impedância de cabo de 75 Ohm

– No máximo 200 m para uma impedância de cabo de 150 Ohm (segundo a recomendação da CCITT I.430)

As resistências de terminação estão integradas no adaptador RDIS. São fornecidas resis-tências de terminação adicionais.

Figura 9-12 Adaptador RDIS optiPoint

Pin-out da tomada MW8:

Contacto Sinal

1 livre

2 livre

3 SR1

4 SX1

5 SX2

6 SR2

7 livre

8 livre

8 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-21

Page 590: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.3.3 Adaptador telefónico optiPoint

O adaptador telefónico optiPoint possibilita a ligação de um segundo terminal optiPoint 500 (te-lefone cliente) com alimentação própria.

O telefone cliente é tratado pelo sistema como um terminal individual com número separado e canal B próprio, e pode efectuar e receber chamadas independentemente do estado de ligação do telefone host.

O alcance máximo entre os telefones host e cliente é de ca. 100 m (com J-Y (ST) 2x2x0,6, ∅ 0,6 mm).

Figura 9-13 Adaptador telefónico optiPoint

Pin-out da tomada MW6:

Contacto Sinal

1 livre

2 AUX – (a)

3 UP0/E –

4 UP0/E +

5 AUX + (b)

6 livre

6 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 591: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Exemplo de configuração Host-Cliente

Figura 9-14 Exemplo de configuração Host-Cliente

42

Alimentador (opcional)

Tomadas MW

UP0/E para o sistema,2 fios, até 1000 m UP0/E, 4 fios, até 100 m

Telefone optiPoint 500 com adaptador telefónico optiPoint

ClienteHost

Telefone optiPoint 500

Tomada MW

Alimentador (opcional)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-23

Page 592: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.3.4 Adaptador acústico optiPoint

O adaptador acústico optiPoint possibilita a ligação de

um microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) (ver Parágrafo 9.2.5.2).

um altifalante activo e um microfone adicional através de cabo em Y.

indicação de ocupado / trinco eléctrico e segunda campainha / chamada de luz etc. (com alimentação própria) por contactos livres de potencial (não suportado se é utilizado um adaptador no optiPoint 410).

Notas sobre o adaptador acústico optiPoint

É necessário um alimentador externo para o funcionamento do adaptador.

Na utilização de um microfone e de um altifalante externos, os componentes internos do terminal optiPoint são desligados no modo mãos livres ("sense lead").

O optiPoint 500 basic não suporta um microfone externo ligado ao adaptador acústico op-tiPoint.

A selecção do funcionamento em mãos livres não depende do facto de estar a ser utilizado o equipamento interno ou o externo de mãos livres. Com excepção da chamada, os equi-pamentos externos têm preferência em relação aos internos.

No estado Mute, o som do microfone interno, do microfone telefónico e de um microfone ligado ao adaptador acústico optiPoint está desligado.

Figura 9-15 Adaptador acústico optiPoint

Pin-out das três tomadas de ligação:

1 Ligação de um microtelefone de cabeça, com os se-guintes valores eléctricos (121 TR 9-5): Microfone (interface Elektret):

– corrente máxima: 400 µA– Tensão de alimentação: 5 V ± 10%– Resistência em série: 5 kΩ ± 10%

Auscultador: – Impedância: 150 Ω ± 10%– EBD: 13 13dB ± 2,5 13dB

2 Ligação de altifalante e microfone através de cabo em Y (ver Figura 9-16)

3 Contactos livres de potencial (ver Tabela 9-1), su-porta no máximo 5 W em 24 VAC ou 60 VDC

31 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 593: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Os sinais acústicos de chamada, alarme e teclas são transmitidos ao altifalante interno e não a um altifalante externo ligado ao adaptador acústico optiPoint.

O volume dos altifalantes interno e externo é regulado através das respectivas teclas do terminal optiPoint. Mais além, o volume do altifalante externo pode ser regulado através do amplificador externo.

Figura 9-16 Cabo em Y para o adaptador acústico optiPoint

Pin-out das tomadas MW4:

Resistência interna: 0 Ω; 10 µFNível (em PCM -20 dBm): -4,8 dBm (no nível de volume 8; 0,775 V = 0 dBm)"Sense lead" em GND: Altifalante interno desligado, só acti-vo para sinal de chamar.

Nível de entrada -50 dBm: -12 dBm sinal PCMResistência de entrada: 150 kΩ paralelamente a 220 nF em série com 36 kΩ"sense lead" em GND: Microfone interno desligado.

Pino Sinal

1 "sense lead"

2 NF+

3 livre

4 GND

Pino Sinal

1 +5V

2 GND

3 livre

4 "sense lead"

Microfone

4 1

Cabo em Y

Adaptador acústico

Altifalante

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-25

Page 594: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

Tabela 9-1 Contactos livres de potencial do adaptador acústico optiPoint

Pino Pin-out Notas

1 livre –

2 Contacto "ocupado"

Sinaliza os estados activos do telefone: Microtelefone levantado Altifalante ligado / microtelefone de cabeça activado Estes estados podem, por exemplo, ser indicados num equipamento de sinalização externo (LED, relés, etc.). O equipamento de sinalização deve dispor de alimentação própria. O contacto suporta no máximo 5 W com 24 VAC ou 60 VDC.

3

4 Contacto "Chamada"

Sinaliza o estado Entrada de chamada. Com isso, pode ser programada, por exemplo, uma segunda campainha. O contacto suporta no máximo 5 W com 24 VAC ou 60 VDC.

5

6 livre –

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 595: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.3.5 Adaptador de gravador optiPoint

O adaptador de gravador optiPoint possibilita a ligação de um gravador externo ou de um se-gundo microtelefone. Atenção: o interlocutor deve ser avisado sobre a gravação da chamada.

Figura 9-17 Adaptador de gravador optiPoint

Pin-out das duas tomadas de ligação:

Os gravadores a serem ligados devem atender às seguintes exi-gências eléctricas: Impedância de entrada: >10 kΩ Resposta em amplitude e frequência: 300 até 3000 Hz ± 3 dB Nível de sinal bip: -26 dBm a -18 dBm com uma carga de 600 Ω Nível de entrada máximo: 650 mVeff de uma fonte de 600 Ω

1 Ligação MW4 para auscultador adicional

Pino Sinal

1 Tx–

2 Rx

3 Rx

4 Tx+

2 Ligação MW6 para gravador

Pino Sinal

1 livre

2 NF

3 NF

4 NF

5 NF

6 livre

Os contactos 2+3 e 4+5 estão cur-to-circuitados internamente.

21

4 1

6 1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-27

Page 596: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.3.6 Possíveis configurações do adaptador optiPoint

Categorias de adaptador

Cada porta UP0/E do sistema oferece dois canais B. Isto significa que pode ligar dois terminais com números próprios numa porta UP0/E.

Adaptador optiPoint 500 da categoria 1Os seguintes adaptadores necessitam cada um de um canal B, pelo que só podem ser ligados uma vez a um terminal host (o terminal host necessita do segundo canal B da porta UP0/E.

Adaptador analógico optiPoint

Adaptador RDIS optiPoint

Adaptador telefónico optiPoint

Caso seja utilizado um dos adaptadores mencionados no optiPoint 500 advance, na segunda posição apenas será suportado um adaptador da categoria 2.

Adaptador optiPoint 500 da categoria 2Os seguintes adaptadores podem ser utilizados no terminal host e cliente, mesmo quando já estiver montado um adaptador optiPoint 500 da categoria 1.

Adaptador acústico optiPoint

Adaptador de gravador optiPoint

Limitações de configuração

Quantidade de adaptadores e terminais adicionais que podem ser utilizados

As quantidades máximas de adaptadores e telefones que podem ser ligados no HiPath 3000/5000 podem ser consultadas na Tabela 9-3. Os valores limite também incluem os telefones cli-ente ligados através de adaptador telefónico optiPoint e os telefones analógicos ligados atra-vés de adaptador analógico optiPoint.

>O teste de alimentação possibilita verificar se há necessidade de um alimentador adicional para uma das configurações de adaptador. Para evitar dúvidas, o teste de-veria ser efectuado no caso de instalação de configurações complexas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 597: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

9.2.3.7 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500

Tabela 9-2 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500

optiset E optiPoint 500

adaptador analógico adaptador analógico

adaptador telefónico adaptador telefónico

adaptador de dados interface USB integrada

adaptador de controlo

adaptador RDIS adaptador RDIS

adaptador acústico adaptador acústico

adaptador de contacto

adaptador de microtelefone de cabeça

adaptador de microtelefone de cabeça "plus" adaptador de gravador

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-29

Page 598: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.4 Quantidade máxima de clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores

Tabela 9-3 Quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores

Cliente Workpoint / Terminal adicional / Adaptador

SISTEMA

HiPath 3750

HiPath 3700

HiPath 3550

HiPath 3500

HiPath 3350

HiPath 3300

Terminais optiPoint500:

Quantidade por sistema 250/3841 722 483 244 245

Quantidade por caixa (o valor entre parêntesis é válido para o funcionamento com PSUI)

144 (120) – – – –

Adaptador acústico optiPoint:

Quantidade por sistema sem limite

Adaptador analógico optiPoint:

Quantidade por sistema 1256 247 247 88 88

Adaptador gravador optiPoint:

Quantidade por sistema sem limite

Adaptador RDIS optiPoint:

Quantidade por sistema 1286 487 487 88 88

Adaptador telefónico optiPoint:

Quantidade por sistema 1166 487 487 248 248

optiPoint key module:

Quantidade por sistema 100 100 100 30 30

optiPoint BLF:

Quantidade por sistema 12 6 6 – –

Terminais optiset E:

Quantidade por sistema 250/3841 722 483 244 245

Quantidade por caixa (o valor entre parêntesis é válido para o funcionamento com PSUI)

144 (120) – – – –

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 599: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Adaptador analógico optiset E:

Quantidade por sistema 1256 247 247 88 88

Adaptador controlo optiset E:

Quantidade por sistema 384 48 48 24 24

Adaptador de dados optiset E:

Quantidade por sistema 50 48 48 16 16

Adaptador de voz optiset E:

Quantidade por sistema sem limite

optiset E privacy module:

Quantidade por sistema sem limite

Adaptador RDIS optiset E:

Quantidade por sistema 1286 487 487 88 88

Adaptador telefónico optiset E:

Quantidade por sistema 1166 487 487 248 248

optiset E key module:

Quantidade por sistema 100 100 100 30 30

optiset E BLF:

Quantidade por sistema 12 6 6 – –1 Dependendo da configuração e performance de um sistema, nem sempre é possível alcançar os limites de ampliação

mencionados. Para verificar se o limite de potência dinâmico de um HiPath 3750 ou HiPath 3700 não foi ultrapassado, a configuração deve ser testada com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/per-feng/tools/hpt/index_en.htm). Configurações com até 250 extensões e 90 linhas não precisam ser testadas. Configura-ções que contêm UCD/ACD ou mais de uma SLC16/SLC16N, ou grupos com mais de 10 extensões devem ser testadas sempre com base na ferramenta de projecto.

2 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8 + 1xSLMO24. 3 8xUP0/E na Central Board + 5xSLU8R. 4 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8. 5 8xUP0/E na Central Board + 2xSLU8R. 6 O total de extensões UP0/E e das extensões adicionais ligadas através de adaptadores é de no máximo 384. 7 Se o total de extensões UP0/E, extensões analógicas e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do

que 72, é preciso utilizar uma alimentação de energia eléctrica externa EPSU2. 8 Se o total de extensões UP0/E e de extensões adicionais ligadas através de adaptador for maior do que 24, é preciso uti-

lizar uma UPSC-D/UPSC-DR.

Tabela 9-3 Quantidades máximas específicas do sistema para clientes Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores

Cliente Workpoint / Terminal adicional / Adaptador

SISTEMA

HiPath 3750

HiPath 3700

HiPath 3550

HiPath 3500

HiPath 3350

HiPath 3300

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-31

Page 600: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.5 Acessórios e números de encomenda

9.2.5.1 Alimentadores

Para instalar determinadas configurações mais complexas ou para ampliar o alcance pode ser necessário um alimentador (SNG).

O alimentador (números de encomenda na Tabela 9-6 na pág. 9-36) pode ser ligado nos fios (rede de cabos) de um terminal host ou cliente através de duas tomadas MW6 e dos cabos fornecidos (ver Figura 9-18).

Dados técnicos do alimentador AUL:06D1284 (Euro):

Tensão: 220 (230) V AC

Frequência: 47 ... 53 Hz

Tensão de saída: máx. 50 V, mín. 30 V

Corrente de saída: máximo 250 mA

Tabela 9-4 Pin-out do alimentador AUL:06D1284 (Euro)

Contacto Pin-out

1 livre

2 –

3 fio a

4 fio b

5 +

6 livre

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 601: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Exemplo de ligação de um alimentador

Figura 9-18 Exemplo de ligação de um alimentador

AlimentadorTomada "digital"

Tomada"MW"

do adaptador optiPoint 500 (p. ex., adaptador analógico optiPoint)

Terminal analógico

Terminal optiPoint 500

HiPath 3750

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-33

Page 602: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.5.2 Microtelefones de cabeça (Headsets)

O microtelefone de cabeça substitui o microtelefone do terminal, isto é, o utilizador fica com as mãos livres ao telefonar. A partir da V4.0 SMR-7 também é possível a utilização de um micro-telefone de cabeça sem fio (121 TR 9-5).

Tabela 9-6 contém informações acerca dos diversos tipos de microtelefone de cabeça e os seus respectivos números de encomenda.

Nota: a partir da V4.0 SMR-7 é possível configurar uma tecla de microtelefone de cabeça nos terminais optiPoint ou optiset E. Esta tecla possibilita atender e comutar chamadas entre o mi-crotelefone (Handset) e o microtelefone de cabeça (Headset).

Figura 9-19 Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 603: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Possibilidades de ligação

Para os terminais optiPoint e optiset E não mencionados na tabela seguinte, é impossível a ligação de um microtelefone de cabeça.

Para informações sobre como instalar os microtelefones de cabeça, consulte as respectivas instruções de instalação fornecidas.

Tabela 9-5 Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Hea-dsets)

Terminal Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Headsets)

directo através do adap-tador acústico

optiPoint1

1 As funções de atender e desligar o telefone através das teclas do microtelefone de cabeça sem fio só são suportadas com uma ligação através do adaptador acústico optiPoint.

através do adap-tador de microte-lefone de cabeça

optiset Eadaptador de mi-

crotelefone de cabeça "plus"

optiset E

através do adap-tador de controlo

optiset E

optiPoint 500 basic X

optiPoint 500 standard X

optiPoint 500 advance X X

optiPoint 600 office X X

optiPoint 410 standard X X

optiset E basic X

optiset E advance plus/comfort

X X

optiset E advance con-ference/conference

X X

optiset E memory X X

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-35

Page 604: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 500

9.2.5.3 Números de encomenda

Os demais acessórios podem ser consultados no manual de serviço do optiPoint 500 (ver Lista de documentações).

Tabela 9-6 Números de encomenda para telefones e acessórios

Artigo Cor Número de encomenda

optiPoint 500 entry árctico S30817-S7101-A101-*

manganês S30817-S7101-A107-*

optiPoint 500 economy árctico S30817-S7108-A101-*

manganês S30817-S7108-A107-*

optiPoint 500 basic árctico S30817-S7102-A101-*

manganês S30817-S7102-A107-*

optiPoint 500 standard árctico S30817-S7103-A101-*

manganês S30817-S7103-A107-*

optiPoint 500 advance árctico S30817-S7104-A101-*

manganês S30817-S7104-A107-*

optiPoint key module árctico S30817-S7105-A101-*

manganês S30817-S7105-A107-*

optiPoint BLF árctico S30817-S7107-A101-*

manganês S30817-S7107-A107-*

Adaptador telefónico optiPoint arsénio S30817-K7110-B108-*

Adaptador analógico optiPoint arsénio S30817-K7110-B208-*

Adaptador RDIS optiPoint arsénio S30817-K7110-B308-*

Adaptador acústico optiPoint arsénio S30817-K7110-B408-*

Adaptador de gravador optiPoint arsénio S30817-K7110-B508-*

Dispositivo para a montagem de parede opti-Point 500 entry

arsénio C39363-A328-C338

Dispositivo para a montagem de parede opti-Point 500 basic

arsénio C39363-A329-C338

Alimentador Euro AUL:06D1284 (C39280-Z4-C71 = número registado no equipamento)

Alimentador UK AUL:06D1287(C39280-Z4-C72 = número registado no equipamento)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 605: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 500

Alimentador 110 V EUA AUL:51A4827(C39280-Z4-C73 = número registado no equipamento)

Microtelefone de cabeça Encore monaural L30460-X1282-X1

Microtelefone de cabeça Encore binaural L30460-X1282-X2

Microtelefone de cabeça Tristar L30460-X1282-X3

Microtelefone de cabeça Supra L30460-X1282-X4

Microtelefone de cabeça DuoSet L30460-X1282-X5

Microtelefone de cabeça Profile monaural L30460-X1283-X1

Microtelefone de cabeça Profile binaural L30460-X1283-X2

Microtelefone de cabeça sem fio Número de encomenda não disponível.

Tabela 9-6 Números de encomenda para telefones e acessórios

Artigo Cor Número de encomenda

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-37

Page 606: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 600 office

9.3 optiPoint 600 office

O optiPoint 600 office é o primeiro terminal de convergência com interface UP0/E e IP (CorNet-IP).

No modo UP0/E, este é o produto de tecnologia avançada para a complementação da família optiPoint 500 e o sucessor do optiset E memory.

No modo CorNet-IP, ele funciona como telefone IP de tecnologia avançada na série optiPoint 400.

Características principais

19 teclas de função (4 com programação possível de alterar através de HiPath 3000/5000 Manager E, 15 de programação livre) com LEDs

Display LCD gráfico (orientável) com 8 linhas de 24 caracteres, Touch Screen. Iluminação de fundo, permanece posteriormente acesa durante ca. 5 s.

3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo"

Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à sala

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display

Interfaces e posições de montagem:

– 1 interface USB-1.1 integrada

– 1 posição para adaptador

– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais

– 1 ligação para microtelefone de cabeça (121 TR9-5)

Apropriado para a montagem de parede

No modo UP0/E (interface UP0/E): Download de SW via PPP

No modo CorNet-IP (interface IP, 10/100BaseT): Acesso WAP Standards suportados: H.323, Hicom Feature Access, G.711, G.723.1, QoS, SNMP, HTTP, DHCP, FTP, LDAP (Data base access I/F)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 607: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiPoint 600 office

Programação standard (predefinida) para optiPoint 600 office

Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory

Figura 9-20 optiPoint 600 office - Programação standard (predefinida)

Tabela 9-7 Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory

optiPoint 600 office optiset E memory

Produto de convergência Adaptador optiPoint IP necessário para a utili-zação em configuração IP

19 teclas de função, nenhum teclado integra-doTeclado externo pode ser ligado na interface USB

12 teclas de função e teclado alfabético inte-grado

Mãos-livres full-duplex Mãos-livres semi-duplex

1 interface USB-1.1 integrada Adaptador optiset E data necessário para a comunicação de dados com um PC

Ligação para microtelefone de cabeça Adaptador E headset adapter necessário para a ligação do microtelefone de cabeça

Serviço Livre

Repetição de marcação

Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Livre

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-39

Page 608: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiPoint 600 office

Ligação e configuração

Ligação do optiPoint 600 office através da interface UP0/E: ver Página 9-12.

Ligação do optiPoint 600 office através da interface IP: consultar as informações neces-sárias nas instruções de instalação e colocação em serviço (http://www.siemens.com/hi-path (–> Downloads)). A programação de um cliente Workpoint no HiPath 3000/5000 é efectuada com o HiPath 3000/5000 Manager E.

Display LCD gráfico com iluminação de fundo, Touch Screen

Display LCD sem iluminação de fundo, não tem Touch Screen

Suporta Card Reader/Writer Suporta Card Reader

Suporta cordless adapter –

Várias funções com poucos adaptadores 1 posição para adaptador

São necessários vários adaptadores para possibilitar as funções 2 posições para adaptador

Tabela 9-7 Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory

optiPoint 600 office optiset E memory

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 609: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointoptiLog 4me

9.4 optiLog 4me

optiLog 4me é um equipamento monocanal para a gravação digital de voz no design do opti-Point para o funcionamento no HiPath 3000/5000. A capacidade de gravação de chamadas é de até 2900 horas.

optiLog 4me pode ser programado para os seguintes tipos de operação em terminais digitais e analógicos:

Start Recorder Ao premir a tecla "Start", inicia a gravação.

Trader Recorder Todas as chamadas são gravadas e memorizadas.

Recorder "Chamada de ameaça"As chamadas podem ser guardadas por completo ao premir qualquer tecla durante a cha-mada.

Ligação de testemunhas (no momento, não é possível com HiPath 3000/5000) optiLog 4me é aplicado no posto central do sistema. A gravação pode ser iniciada através da tecla "Testemunha".

Além disso, o gravador pode ser utilizado através de um microfone externo para a gravação de chamadas.

A ligação do optiLog 4me é possível, p. ex., entre o terminal optiPoint 500 e o microtelefone. O alimentador necessário é fornecido com o equipamento.

Para maiores informações, consultar as instruções de instalação e de administração forneci-das com cada adaptador.

Figura 9-21 optiLog 4me

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-41

Page 610: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

optiset E privacy module

9.5 optiset E privacy module

O optiset E privacy module protege as chamadas contra a escuta não autorizada. Os dois in-terlocutores devem ter este equipamento. O Privacy module é ligado entre o telefone e o mi-crotelefone, bastando mudar a posição de encaixe dos cordões de ligação. O alimentador ne-cessário é fornecido com o equipamento.

>Devem ser observadas as normas alfandegárias (para exportação e importação) re-lacionadas com o optiset E Privacy module!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 611: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6 Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1 optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6)

Introdução

Com o telefone IP da série optiPoint 410, o utilizador efectua as suas chamadas de forma ha-bitual através da rede de dados.

Podem ser utilizadas todas as facilidades do HiPath 3000/5000 (excepto Relocação/Mudança de número) oferecidas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função.

As três teclas de diálogo em combinação com a indicação do display proporcionam uma utili-zação confortável e interactiva (excepto optiPoint 410 entry). Os LEDs nas teclas mostram as funções que estão activadas.

Com excepção do optiPoint 410 entry e do optiPoint 410 economy, existe a possibilidade de ampliar o número de teclas de função existentes com o terminal adicional optiPoint 410 self labeling key module (actualmente ainda não disponível). Os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF também podem ser utilizados combinados com a série optiPoint 410.

O optiPoint 410 display module é utilizado como terminal adicional no optiPoint 410 standard. O display LCD gráfico (320 x 240 pontos) com Touch Screen e as teclas de navegação permi-tem a utilização intuitiva e eficiente de várias funções.

Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de traba-lho (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-43

Page 612: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.1 Terminais optiPoint 410

9.6.1.1.1 optiPoint 410 entry

Principais características

Protocolos

– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP

– HTTP, DHCP, SNMP, FTP

– H.235 (Security)

– QoS em DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q

Compressão de voz G.711, G.723 e G.729 A/B

Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)

CTI (por ex., via TAPI 3rd Party)

1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação da LAN

8 teclas de função (programação pode ser alterada no HiPath 3000/5000 Manager E) com LEDs

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume e a tonalidade

Previsto para a montagem de parede

Não modular, i. e., sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicio-nais, sem display

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 613: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 entry

Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 9.6.1.1.4.

Figura 9-22 optiPoint 410 entry - Programação standard (predefinida)

Consulta

Repetição de marcação

Mensagem/Info

Rechamada

Número abreviado

Microfone lig/des

Altifalante

Cortar

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-45

Page 614: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.1.2 optiPoint 410 economy

Principais características

Protocolos

– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP

– HTTP, DHCP, SNMP, FTP

– H.235 (Security)

– QoS em DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q

Compressão de voz G.711, G.723 e G.729 A/B

Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)

CTI (por ex., via TAPI 3rd Party)

1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação da LAN

12 teclas de função (4 com programação possível de alterar mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs

Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada

3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: “Sim“, “Anterior“ e “Próximo“

Alta voz

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display

Previsto para a montagem de parede

Não modular, i. e., sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicio-nais

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 615: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 economy

Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 9.6.1.1.4.

Figura 9-23 optiPoint 410 economy - Programação standard (predefinida)

Serviço Livre

Repetição de marcação Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Cortar

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-47

Page 616: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.1.3 optiPoint 410 standard

Principais características

Protocolos

– H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP

– HTTP, DHCP, SNMP, FTP

– H.235 (Security)

– QoS em DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q

Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B

Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af)

CTI (por ex., via TAPI 1st Party)

1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação da LAN

1 interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a ligação do PC

12 teclas de função (4 com programação alterável mediante HiPath 3000/5000 Manager E, 8 de programação livre) com LEDs

Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada

3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: “Sim“, “Anterior“ e “Próximo“

Mãos-livres completamente duplex com supressão de eco para adaptação de ambiente

Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)

2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãos-livres e o contraste do display

Modularidade:

– 2 posições para adaptadores

– 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais

Previsto para a montagem de parede

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 617: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 standard

Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 9.6.1.1.4.

Figura 9-24 optiPoint 410 standard - Programação standard (predefinida)

Serviço Livre

Repetição de marcação Livre

Microfone lig/des Livre

Altifalante Livre

Livre

Livre

Livre

Cortar

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-49

Page 618: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.1.4 Ligação e colocação em serviço

O manual do administrador do optiPoint 410 contém informações acerca do procedimento para a ligação e colocação em serviço dos terminais optiPoint 410.

A configuração de um terminal optiPoint 410 no HiPath 3000/5000 é executada com HiPath 3000/5000 Manager E.

A ampliação do software dos telefones optiPoint IP é executada com o "Deployment Tool". Para informações acerca do tool, consultar o manual Deployment Tool Administrator Guide for IP-Telephones.

Download

Os manuais e tool mencionados estão disponíveis em http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 619: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.1.5 Ligações no lado inferior do equipamento

Figura 9-25 optiPoint 410 - Possibilidades de ligação

Tabela 9-8 optiPoint 410 - Explicação das ligações

Nº Ligação

1 Interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para a LAN

2 Microtelefone

3 Alimentador (opcional)1

1 Se a alimentação é realizada por cabo de Ethernet (Power over LAN), não há necessidade de um alimentador local.

4 Terminal adicional

5 Interface Ethernet (10/100Base-T) (autoconfigurável) para o PC

6 Microtelefone de cabeça (121 TR 9-5)

7 Adaptador 1

8 Adaptador 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-51

Page 620: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.2 Terminais adicionais optiPoint 410

Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos terminais adicionais. As ins-truções de montagem encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos“.

9.6.1.2.1 optiPoint 410 self labeling key module

actualmente ainda não disponível

7Cuidado Os terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do telefone desligado.

>Num terminal optiPoint 410 podem ser montados, no máximo, dois terminais adici-onais (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy). Além dos dois terminais adicionais descritos a seguir, podem ser utilizados também optiPoint key module e optiPoint BLF, sendo possíveis quaisquer configurações mis-tas.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 621: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.2.2 optiPoint 410 display module

Este é um terminal adicional com display gráfico orientável (240 x 320 pixels) com funcionali-dade Touch Screen, iluminação de fundo e teclas de navegação.

Principais características

Interface de utilizador gráfica

Lista telefónica local pessoal

Acesso à lista telefónica da empresa via LDAP

Browser WAP

Marcação por comando de voz

Lista de chamadores com todas as chamadas de entrada e saída

Lista de marcação abreviada

Ajuda online

Ligação

O optiPoint 410 display module deve sempre ser montado como primeiro terminal adicional, isto é, directamente no terminal.

A ligação ao terminal é realizada através de um cabo de interface com as seguintes fichas: entrada MW6, saída MW8. A alimentação é assegurada pelo terminal ligado.

Figura 9-26 optiPoint 410 display module

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-53

Page 622: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.1.2.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais

A tabela seguinte mostra as possíveis configurações de terminais adicionais nos terminais da série optiPoint 410 (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy).

9.6.1.3 Utilização de adaptadores optiPoint 500

Os seguintes adaptadores optiPoint 500 estão autorizados para a utilização em terminais da série optiPoint 410 (excepto optiPoint 410 entry e optiPoint 410 economy):

Adaptador analógico optiPoint

Adaptador acústico optiPoint Nota: Contactos livres de potencial não são suportados se for utilizado um adaptador no optiPoint 410.

Adaptador de gravador optiPoint

Tabela 9-9 Configurações de terminal adicional num optiPoint 410

Terminal optiPoint 410 1º terminal adicional 2º terminal adicional

optiPoint 410 standard

optiPoint key module –

optiPoint key module optiPoint key module

optiPoint 410 display module –

optiPoint 410 display module optiPoint key module

optiPoint 410 display module optiPoint BLF

optiPoint BLF –

optiPoint BLF optiPoint BLF1

1 Configuração com dois optiPoint BLFs só em HiPath 3750 e HiPath 3700

optiPoint key module optiPoint BLF

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 623: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.2 optiClient 130 4.0

Definição

O optiClient 130 4.0 tem uma funcionalidade semelhante a um telefone optiPoint 500. Através de VoIP e com o suporte do standard H.323, o utilizador do Cliente em combinação com HiPath 3000/5000 dispõe das facilidades mais importantes de CorNet-N directamente no PC. É pos-sível comunicar com todos os terminais de voz ligados.

Interfaces de utilizador

O optiClient 130 4.0 é uma verdadeira solução de software e oferece ao utilizador as seguintes interfaces:

optiClient 130 4.0 phone Interface baseada em optiset E/optiPoint 500 com as seguintes vantagens:

– Utilização fácil e rápida através de "Look and Feel“ como para os terminais optiset E e optiPoint 500.

– Estão disponíveis todas as funções, inclusive aquelas disponíveis num telefone tradi-cional.

optiClient 130 4.0 office Interface baseada em barras de sistema com as seguintes vantagens:

– Clara estrutura dos diferentes elementos de utilização.

– A janela de função "Marcação“ pode ser disposta no Ambiente de trabalho como barra de estado.

– Todas as funções disponíveis no actual momento estão indicadas no ecrã.

optiClient 130 4.0 easyCom Interface com estrutura intuitiva e circuito de comunicação com as seguintes vantagens:

– Fácil utilização através de "Drag&Drop“.

– Apresentação gráfica do estado da ligação.

– Configuração de diferentes desenhos.

– Envio directo de mensagens de correio electrónico a todos os interlocutores.

– ApplikationsSharing (partilha de aplicação) entre as ligações de optiClient 130 4.0 easyCom.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-55

Page 624: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

Possibilidades de aplicação

A Figura 9-27 mostra duas possíveis aplicações do optiClient 130 4.0:

O optiClient 130 4.0 na LAN do HiPath 3000

O optiClient 130 4.0 como posto de trabalho no domicílio por acesso remoto

Facilidades para todas as interfaces

O optiClient 130 4.0 utiliza as facilidades do optiPoint 500 em combinação com o HiPath 3000/5000. Mais além, o cliente está equipado com funções ACD.

Marcação rápida e sem erros directamente da lista telefónica (por ex., LDAP ou lista tele-fónica privada).

Vínculo com uma aplicação de PC: marcação rápida e sem erros directamente da lista te-lefónica de uma aplicação de PC (por ex., MS Outlook) através de CTI (TAPI).

Actualização de software através de uma consulta cíclica.

Figura 9-27 Possibilidades de aplicação do optiClient 130 4.0

HiPath 3000

Central Board

Módulo RDIS

HG1500

LAN docliente

RDIS(rede de teleco-

municações)

optiClient 130 4.0

Acesso àInternet

por ex., aplicação como posto de traba-

lho no domicílio

optiClient 130 4.0com acesso remoto

RDIS

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 625: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

Características técnicas

Suporte das facilidades mais importantes de CorNet-N

Compressão de áudio: G.711, G.723.1 (Software codec)

Protocolos de LAN standard (Ethernet, IP, UDP, TCP, RTP...)

Protocolo H.323

Interoperabilidade com Microsoft NetMeeting via T 120

Cliente H.323 com suporte de Gateway H.323/H.320

Largura de banda de transmissão útil para ligações de voz, no máx. 64 kbit/s

Pré-requisitos mínimos de hardware e software

Pentium II a partir de 233 MHz

64 MB de memória RAM com MS Windows 98/Windows ME

128 MB de memória RAM com MS Windows NT4.0/Windows 2000 SP2

no mínimo 50 MB de memória livre no disco rígido

Drive de CD-ROM

Placa de rede Ethernet

Placa de áudio "full duplex“ ou optiPoint handset (optiPoint handset não funciona com MS Windows NT4.0) Se for utilizada uma placa de áudio, é necessário ainda: microfone e altifalante (eventual-mente também um microtelefone ou microtelefone de cabeça); opcionalmente, um teclado de multimédia com mola de descanso, o qual só pode ser utilizado com MS Windows NT4.0 e MS Windows 2000.

Sistemas operativos MS Windows 98, MS Windows ME, MS Windows NT4.0 (no mínimo SP 5), MS Windows 2000. Para o MS Windows NT4.0 é necessário no mínimo o IE 4.01 SP 2 (IE 5.5 é fornecido no CD).

Configuração

A programação de um cliente Workpoint no HiPath 3000/5000 é efectuada com o HiPath 3000/5000 Manager E.

A actualização de software do optiClient 130 4.0 é executada automaticamente. A actualização automática pode ser activada individualmente para o utilizador no seu registo de forma cíclica ou desactivada.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-57

Page 626: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.3 HiPath AP 1100, HiPath AP 1140

Os adaptadores de terminais HiPath AP 1100 e HiPath AP 1140 possibilitam a ligação de cli-entes Workpoint analógicos a uma rede IP. Estes são os telefones, equipamentos de fax (grupo 3) e modems analógicos (até 33,6 kbit/s). Através da interface Ethernet (10BaseT) e com a uti-lização do protocolo de Internet (IP), as chamadas telefónica e os fax podem ser transmitidos através da Internet.

Interfaces

1 x RJ45, interface Ethernet (10BaseT)

1 x RJ11 (HiPath AP 1100) ou4 x RJ11 (HiPath AP 1140), ligação do(s) cliente(s) Workpoint analógico(s)

Alimentação

Ligação e configuração

Para informações acercada ligação e configuração dos adaptadores de terminais (Terminal Adapter) HiPath AP 1100 e HiPath AP 1140, consultar a documentação Operation and Admi-nistration Manuals (http://www.siemens.com/hipath (–> Downloads)).

Notas para a configuração dos adaptadores de terminal HiPath AP 1100 e HiPath AP 1140 ao HiPath 3000/5000 versão 4.0 com HiPath 3000/5000 Manager E:

Config. módulo (HXGM, HXGS): configurar adaptador de terminal AP 1100/AP 1140 como interface S0.

Programar estação ... (extensão): para cada interface Ethernet (10BaseT) do adaptador de terminal (AP 1100 = 1 interface, AP 1140 = 4 interfaces) deve ser registado o seguinte:

– Número

– Endereço IP do adaptador de terminal (parâmetro workpoint client)

– Seleccionar o tipo de extensão (parameter tipo de estação) correspondente ao termi-nal a ser ligado, por ex., "Fax"

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 627: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.4 HiPath HG1500 V2.0, V3.0: Determinar a quantidade de módulos HiPath HG1500 necessários

Introdução

Na V4.0 do HiPath 3000/5000, o HiPath HG1500 V2.0 e o HiPath HG1500 V3.0 oferecem os recursos mencionados na Tabela 9-10. Tabela 9-11 mostra os limites de ampliação (quantida-de máxima) específicos do módulo para as respectivas funções.

>Para mais informações adicionais àquelas encontradas neste capítulo, consultar os seguintes manuais: Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual Hi-

Path HG1500 V2.0) Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath

HG1500 V3.0)

Tabela 9-10 Dados técnicos (recursos) dos módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0

Recursos HXGM HXGM2 HXGM3 HXGS/HXGSR

HXGS2/HXGSR2

HXGS3HXGR3

com PDM1

Canais de roteamento / canais vCAPI Um canal de roteamento é necessá-rio, por ex., para estabelecer uma li-gação entre duas redes IP através de RDIS (roteamento RDIS).

16 16 16 16 16 16

Canais gatewayUm canal gateway é necessário, por ex., para a ligação entre um cliente de IP Workpoint e um cliente Workpoint TDM (por ex., optiPoint 500).

16 16 16 8 8 16

Canais de networking PBX (canais de networking IP)Um canal de networking PBX é ne-cessário para ligar clientes Workpoint entre nós de rede IP.

16 16 16 8 8 16

Canais de fax Trata-se de recursos de hardware es-peciais, que possibilitam fax através de vCAPI e a funcionalidade gateway de dados.

3 3 3 2 2 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-59

Page 628: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

Canais DSP para MOH Com a configuração do primeiro cli-ente Workpoint é reservado automa-ticamente um canal DSP para MOH.Para cada canal DSP, ou seja, por módulo HiPath HG1500, são possí-veis no máximo 10 fluxos de dados MOH. Isto significa que no máximo 10 clientes de IP Workpoint (clientes de sistema) podem ouvir MOH simul-taneamente.

1 1 1 1 1 1

Clientes de IP Workpoint (clientes de sistema) activos simultaneamenteEste valor é simultaneamente o nú-mero máximo de Clientes de IP Workpoint (clientes de sistema) a configurar.

20 96 96 20 48 96

Ligações LAN Desta, podem ser utilizadas como li-gações DSL

10

21

21

10

21

21

Tabela 9-11 HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 - Limites de ampliação (quantidade máxima) es-pecíficos dos módulos

Função HXGM HXGM2 HXGM3 HXGSHXGSR

HXGS2HXGSR2

HXGS3HXGR3

com PDM1

Parceiro de encaminhamento 70 70 70 70 70 70

Clientes vCapi Clientes de IP Workpoint, que po-dem usar vCAPI.

100 100 100 100 100 100

Clientes de IP Workpoint (clientes TFA)

20 96 96 20 48 96

Clientes H.323 48 48 48 16 16 48

Tabela 9-10 Dados técnicos (recursos) dos módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0

Recursos HXGM HXGM2 HXGM3 HXGS/HXGSR

HXGS2/HXGSR2

HXGS3HXGR3

com PDM1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 629: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.4.1 Possibilidades de utilização dos módulos HiPath HG1500

Os módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0 são utilizados para as seguintes fun-cionalidades.

9.6.4.1.1 IP Payload Switching

A comunicação entre Clientes de IP Workpoint na LAN é efectuada através de IP Payload Swi-tching.

Para as chamadas internas na rede, os dados de voz VoIP (Payload) entre dois Clientes de IP Workpoint são transmitidos directamente dentro da rede. Ao mesmo tempo, há acesso total a todas as facilidades do sistema.

Para as ligações externas é necessário um canal de networking PPCA para a sinalização.

Requisitos

Os seguintes componentes são necessários para a utilização de Payload Switching:

Clientes IP Workpoint

– tipo optiPoint 410 (a partir da V4.0 SMR-6)

– optiClient 130 4.0

– optiPoint 400 standard 3.0

– optiPoint 400 economy 3.0

– optiPoint 600 office no modo CorNet-IP

Módulos HiPath HG1500 com Digital Signal Processor DSP (Voice and Data)

>Consultar as seguintes tabelas para informações sobre as variantes dos módu-los: Tabela 3-23 - HXGM / HXGM2 Tabela 3-29 - HXGM3 Tabela 3-34 - HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2 Tabela 3-37 - HXGS3 / HXGR3

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-61

Page 630: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

9.6.4.1.2 Funcionalidade Gateway

Para ligações a clientes Workpoint TDM e linhas TDM são necessárias ligações de gateway, as quais requerem um canal de gateway, respectivamente, no módulo HiPath HG1500. Clien-tes Workpoint TDM e linhas TDM são, por ex.,

extensões UP0/E (optiset E, optiPoint 500)

extensões CMI

extensões analógicas

extensões RDIS

linhas de rede pública e junções (linhas de rede analógicas, S0, S2M)

Exemplos: a partir de uma chamada em curso entre dois clientes de IP Workpoint, é activada uma consulta a um terminal optiPoint 500. Esta ligação de consulta requer um canal de ga-teway do módulo HiPath HG1500. Um cliente Workpoint IP ocupa uma linha de rede. Esta ligação de rede pública requer um ca-nal de gateway do módulo HiPath HG1500.

Em caso de conferências, os canais gateway será ocupados de acordo com a quantidade de extensões e clientes de IP Workpoint participantes.

Para a inserção de música em espera (MOH, Music on Hold), está reservado um recurso DSP (nenhum canal B) de cada módulo HiPath HG1500. Esta reserva é fixa. Cada recurso DSP, i. e. cada módulo HiPath HG1500 suporta até 10 fluxos de dados MOH. Isto significa que no máximo dez clientes Workpoint IP podem ouvir MOH simultaneamente.

Exemplo: dois canais gateway e seis clientes foram licenciados. Seis optiPoint 410 standard foram registados. Com isso, é possível a seguinte situação: duas extensões efectuam uma chamada de rede pública, duas extensões ouvem MOH e duas extensões efectuam uma cha-mada entre si.

9.6.4.1.3 Roteamento RDIS

Os módulos HiPath HG1500 também podem ser utilizados como roteadores RDIS. Este rote-ador tem a função de ligar duas redes IP separadas fisicamente através de uma linha RDIS. A largura da banda requisitada pode ser adaptada por meio de feixe de canais.

Portanto, se um cliente de IP Workpoint deve chamar, através de RDIS, um outro cliente de IP Workpoint, pertencente a uma outra rede, o roteador RDIS (HiPath HG1500) estabelece o con-tacto entre as duas redes. Deste modo também é possível uma transmissão de dados IP atra-vés das linhas RDIS.

O roteador permite assim a ligação através de diferentes redes.

Mais além, o roteador RDIS pode disponibilizar um acesso à Internet e o acesso de colabora-dores remotos à rede da empresa.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 631: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.4.2 Determinação dos requisitos de módulos HiPath HG1500 V2.0 e HiPath HG1500 V3.0

A intensidade com que as ligações gateway e o roteamento RDIS são utilizados determinará a quantidade dos módulos HiPath HG1500 necessários.

Canais para as ligação gateway

A tabela a seguir apresenta a quantidade de canais gateway (módulos HiPath HG1500) neces-sários de acordo com os clientes de IP Workpoint.

No cálculo dos valores, foi pressuposto, que um utilizador gasta 10 % de seu tempo de traba-lho em chamadas. Para os casos em que há grande volume de chamadas (por ex., nos centros de chamada) está previsto uma quantidade maior de canais gateway (módulos HiPath HG1500).

Tabela 9-12 Quantidade de canais gateway necessários (módulos HiPath HG1500)

Clientes de IP Workpoint no sistema Quantidade de canais gateway necessários

0 – 3 2

4 – 12 4

13 – 16 6

17 – 38 8

39 – 54 10

55 – 70 12

71 – 86 14

87 – 96 15

97 – 101 16

102 – 136 20

137 – 172 24

173 – 210 28

211 – 247 32

248 – 324 40

325 – 402 48

403 – 481 56

482 – 500 64

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-63

Page 632: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

São suficientes os recursos do HiPath HG1500?

Os seguintes cálculos permitem determinar se os módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 exis-tentes são suficientes, ou se há necessidade de mais recursos na forma de módulos HG1500 adicionais.

Com base em testes, foram determinados valores de performance para cada uma das diferen-tes funções do HiPath HG1500 V2.0 e do HiPath HG1500 V3.0. Estes valores devem ser cum-pridos pelo módulo. Para este cálculo, é pressuposta como disponível a seguinte performance total por módulo HiPath HG1500:

HiPath HG1500 Módulos Valor total da performance por

módulo

V2.0 HXGM / HXGM2 1000

HXGS / HXGS2 / HXGSR / HXGSR2 1000

V3.0 HXGM3 (a partir da V4.0 SMR-4) 770

HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4) sem PDM1 770

HXGS3 / HXGR3 (a partir da V4.0 SMR-4) com PDM1 720

Tabela 9-13 Performance necessária dos módulos HiPath HG1500

Função Performance necessária

HiPath HG1500 V2.0 HiPath HG1500 V3.0

Ligações de ga-teway, cada canal de gateway

G.711 (voz não comprimi-da)

45(receive/send = 20/20 ms)

47(receive/send = 20/30 ms)

G.723 (voz comprimida) 30(receive/send = 30/30 ms)

36(receive/send = 30/30 ms)

Cliente Workpoint IP (Cliente do sis-tema / Cliente H.323)

Tráfego de chamadas nor-mal com ca. 5 chamadas por hora

5 1

Tráfego de chamadas alto com ca. 10 chamadas por hora

10 2

IP Trunking (sinalização, 25 chamadas por ho-ra)

– 4

Encaminhamento RDIS (dados), por canal de encaminhamento

15 16

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 633: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

Exemplos de cálculo:

Encaminhamen-to RDIS (voz), por canal de encami-nhamento

G.723 (empacotamento = 3)

40(packet size = 90 ms)

57(packet size = 60 ms)

G.723 (empacotamento = 1 = predefinido)

110(packet size = 30 ms)

100(packet size = 30 ms)

G.729 (empacotamento = 3)

– 54(packet size = 60 ms)

G.729 (empacotamento = 1)

– 150(packet size = 20 ms)

vCAPI, por canal 45 34

Encaminhamento LAN-LAN (1000 pacotes/s com 1500 Byte)

– 230

Encaminhamen-to DSL

650(1,5 MBit/s download)

66(768 kBit/s download)

Exemplo 1 = HiPath HG1500 V2.0

Canais para ligações de gateway (G.711) = 8

+ Cliente de Workpoint IP (clientes de sistema) com tráfego de chamadas = 20

+ Canais para encami-nhamento RDIS (da-dos) = 4

8 x 45 + 20 x 5 + 4 x 15 = 520

O valor 1000 (= valor total da performance de um módulo HiPath HG1500 V2.0) não é alcan-çado. Por isso, a função desta configuração com um módulo é segura.

Exemplo 2 = HiPath HG1500 V2.0

Canais para ligações de gateway (G.711) = 12

+ Cliente de Workpoint IP (clientes de sistema) com tráfego de chamadas = 60

+ Encaminhamento DSL = 650

12 x 45 + 60 x 5 + 650 = 1490

O valor 1000 não é alcançado. Por isso, esta configuração requer dois módulos HiPath HG1500 V2.0.

Tabela 9-13 Performance necessária dos módulos HiPath HG1500

Função Performance necessária

HiPath HG1500 V2.0 HiPath HG1500 V3.0

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-65

Page 634: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Telefonia IP (Voice over IP)

Exemplo 3 = HiPath HG1500 V3.0

Canais para ligações de gateway (G.711) = 10

+ Cliente de Workpoint IP (clientes de sistema) com tráfego de chamadas = 20

+ Canais para encami-nhamento RDIS (da-dos) = 5

10 x 47 + 20 x 1 + 5 x 16 = 570

Este valor de performance pode ser disponibilizado com um único módulo HXGM3 ou HXGS3/HXGR3 (sem PDM1).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 635: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTelefonia IP (Voice over IP)

9.6.4.3 Notas sobre a distribuição do canal B para o networking IP

A quantidade das possíveis ligações simultâneas entre os clientes de IP Workpoint (clientes TFA) depende da

quantidade dos clientes licenciados nas ligações de nós internas entre os clientes de IP Workpoint;

da quantidade dos canais de networking IP disponíveis nas ligações de outro nó (Ne-tworking IP) entre os clientes de IP Workpoint. Causa: para a sinalização da ligação é sem-pre necessária uma linha (canal B).

Exemplo de distribuição do canal B para um networking IP

Nota sobre Música em espera (MOH): com a configuração de um cliente de IP Workpoint, são reservados automaticamente um canal B/canal de Gateway e um canal DSP para MOH. O ca-nal MOH não precisa de licença. Com 8 canais B licenciados, isso significa que o canal MOH pode ser utilizado como 9º canal. Há ainda um canal DSP reservado.

Com 16 canais B licenciados e utilização exclusiva para os clientes de IP Workpoint, o 16º ca-nal B deve ser utilizado como canal MOH.

Com 16 canais B licenciados e utilização mista (por ex., 8 canais B para networking IP e 8 ca-nais B para clientes de IP Workpoint), o canal MOH seria tomado da quantidade de canais B previstos para os clientes de IP Workpoint.

Quantidade de canais B licenciados= 8 São permitidos 8 canais para o campo de acoplamento.

– Quantidade de linhas reservadas para ne-tworking IP (canais networking IP) =

3 Configuração com HiPath 3000/5000 Manager E

– Quantidade de canais de encaminhamento = 2 Configuração com HiPath 3000 Manager I / WBM

= Quantidade de canais B restantes para clientes de IP Workpoint e canais de Gateway =

3

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-67

Page 636: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Variantes de posto de operadora

9.7 Variantes de posto de operadora

9.7.1 optiPoint Attendant

No HiPath 3000/5000, os serviços de atendimento e transferência podem ser efectuados com um optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard, optiPoint 500 advance ou optiPoint 600 office programado especialmente para o efeito. O optiPoint Attendant serve ao mesmo tempo como posto de transbordo, de modo que recebe todas as chamadas sempre que não houver possi-bilidade de marcação directa ou quando não tiver sido possível alcançar uma extensão através dos algoritmos de atribuição na gestão de chamadas (transbordo). A operadora transfere as chamadas de entrada para as extensões desejadas.

Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant

Para informações adicionais, consultar o respectivo manual de instruçõesoptiPoint Attendant para HiPath 3000/5000, encontrado no CD "Manuais de instruções electrónicos" (ver Lista de documentação).

Figura 9-28 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant

Serviço Serv. nocturno

Repetição de marcação

Lista telefónica

Microfone lig/des Chamadas em espera

Altifalante Intercalar

Reter

Externa 1

Externa 2

Corte

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 637: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointVariantes de posto de operadora

9.7.2 optiClient Attendant

Introdução

O optiClient Attendant V6.0 é um posto de operadora em PC para o HiPath 3000, o qual pode ser utilizado até seis vezes por sistema.

Além disso, o optiClient Attendant pode funcionar como posto de operadora central numa rede HiPath.

Principais funções

Indicação das chamadas em espera com o tipo, o nome e o número de telefone

Sinalização acústica com volume regulável

Indicação do estado de comunicação na origem e no destino

Consulta de chamadas em espera

Transferência rápida de chamadas

Marcação rápida mediante o campo do LED de ocupado (BLF) no PC

Lista telefónica electrónica através dos Contactos do Outlook (actualmente, não é supor-tada a marcação em formato canónico, nem a marcação através do Outlook Express)

Função de agenda electrónica para guardar e marcar números

Funções adicionais, como teclas de retenção, intercalação, rechamada, conferência, pro-cura de pessoas, anúncios por altifalante, sinalização de alarme, consulta de taxação, re-petição de marcação (10 últimos destinos marcados)

Ajuda online em Windows

Configuração confortável de facilidades individuais

Tools de serviço para diagnóstico e protocolos

Programa de instalação fácil

Interface de utilizador em diversos idiomas, por ex., alemão, inglês, holandês, português, italiano, francês e espanhol

Taxação para chamadas individuais com indicação automática na agenda electrónica (im-primível)

>A partir do optiClient Attendant V6.0, não é mais suportada a marcação a partir de uma base de dados do Access. No lugar desta, foi implementada a marcação atra-vés dos Contactos do Outlook.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-69

Page 638: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Variantes de posto de operadora

Pesquisa na lista telefónica interna do sistema de comunicação

Ligação de um terminal Braille

Variantes de ligação de acordo com o sistema operativo Microsoft

Windows®95 não é suportado.

Requisitos do sistema

Processador Pentium III a 300 MHz (mínimo)

32 MB de memória RAM (mínimo)

Resolução gráfica mínima de 1024 x 768 pixels

Placa de som com microtelefone de cabeça para a sinalização de chamada

Rato compatível com Microsoft

Drive de CD-ROM ou DVD

50 MB de espaço disponível no disco

Com ligação TCP/IP: uma instalação pronta para a utilização do software de optiClient 130 4.0 com placa de rede e placa de som configuradas.

Com a interface USB: terminal optiPoint 500 ou optiPoint 600 office com interface USB li-vre, cabo USB (referência: S30267-Z360-A30-1), driver de USB (Call-Bridge-TU) e uma interface USB livre no PC.

Com o adaptador optiset E control adapter: terminal optiset E com posição para adaptador livre e uma interface livre no PC (porta COM 1-4).

Variante de ligação Windows®98 Windows®NT V4.0

Windows®2000 Windows®XP

optiset E control adapter Sim Sim Sim Sim

Interface USB integrada (optiPoint 500 e opti-Point 600 office)

Sim Não Sim Sim

TCP/IP com base no op-tiClient 130 4.0 na LAN

Não Não Sim Sim

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 639: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointVariantes de posto de operadora

Licenciamento

O optiClient Attendant V6.0 está sujeito à obrigatoriedade de registo da licença. O licencia-mento definitivo deve ser executado dentro de 30 dias após a instalação.

O licenciamento é executado pelo cliente final. O registo compreende, entre outras, informa-ções de hardware relativas ao PC. Por isso, o procedimento de licenciamento deve ser repetido após cada substituição/ampliação do HW, bem como após uma mudança/nova instalação do sistema operativo.

Dados conforme o modelo

Configuração e utilização

Informações sobre a instalação podem ser obtidas no folheto do CD de software de produto do optiClient Attendant.

Para uma explicação detalhada sobre a configuração do optiClient Attendant, consultar as ins-truções de utilização e instalação optiClient Attendant para HiPath 3000/5000, encontradas no CD "Manuais de instruções electrónicos" (ver Lista de documentação).

Tema HiPath 3750HiPath 3700

HiPath 3550HiPath 3500

HiPath 3350HiPath 3300

Facilidade disponível x x x

Pré-requisitos de HW – – –

Pré-requisitos de SW V1.0 ou sup. V1.0 ou sup. V1.0 ou sup.

optiClient Attendants que podem ser ligados no máximo

6 4 4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-71

Page 640: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais do HiPath Cordless Office

9.8 Terminais do HiPath Cordless Office

O HiPath Cordless Office possibilita a utilização dos telefones móveis descritos a seguir. Para maiores informações, favor consultar os respectivos manuais de instruções ou o manual de serviço do HiPath Cordless Office.

9.8.1 Telefone móvel Gigaset active

Características principais

O telefone móvel industrial Gigaset active foi desenvolvido especialmente para o funcionamen-to nos ambientes industriais ruidosos. Para áreas com perigo de explosão é oferecida uma variante especial de protecção EX. Uma versão Tango não está disponível para a América La-tina (margem de frequência 1,91 - 1,93 GHz).

Os elementos de indicação e de utilização e as facilidades correspondem àquelas do Gigaset 2000C.

Caixa segura contra choques, rupturas e à prova de pó

Protecção contra respingos de acordo com a norma europeia EN 60529 Kl .IP 64

Possibilidade de ligação para microtelefone de cabeça

Figura 9-29 Telefone móvel Gigaset active

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 641: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office

Acústica adaptada para os ambientes industriais (p. ex., volume do microtelefone aumen-tado).

Protecção contra explosão na variante ProteEX de acordo com a norma europeia EN 50014/ 50020 com classificação (EEx ib IICT4)

Peso com a bateria: ca. 160 g

Medidas: 160 x 55 x 25 mm (C x L x P)

Condições ambientais admissíveis para o funcionamento (em ambiente desprotegido):

– Terminal móvel, –10 °C até +40 °C (14 °F a 104 °F)

– Display, 0 °C até +45 °C (32 °F a 113 °F)

– Humidade relativa do ar: 100%

9.8.2 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort

Características principais

Teclado alfabético (0...9,*,#)

3 teclas de função:

– 1 tecla de menu para a selecção de funções

Figura 9-30 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-73

Page 642: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais do HiPath Cordless Office

– 2 teclas de modo duplo para até 4 funções de atalho

Tecla de ocupação (On-Hook)

Tecla de corte (Off-Hook)

Tecla de sinal (registo de rechamada)

Mãos-livres

Display iluminado (até 4 linhas/16 colunas)

Guia de utilização confortável através de indicação no display (vários idiomas)

Lista telefónica no terminal móvel para ca. 100 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.

Peso com a bateria: ca. 165 g

Medidas: ca. 160 x 50 x 28 mm (C x L x P)

Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:

– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)

– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 643: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office

9.8.3 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro

Características principais

Teclado alfabético (0...9,*,#)

3 teclas de função:

– 1 tecla de menu para a selecção de funções

– 2 teclas de modo duplo para até 4 funções de atalho

Tecla de ocupação (On-Hook)

Tecla de corte (Off-Hook)

Tecla de sinal (registo de rechamada)

Display iluminado (até 4 linhas/16 colunas)

Guia de utilização confortável através de indicação no display (vários idiomas)

Lista telefónica no terminal móvel para ca. 100 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.

Peso com a bateria: ca. 98 g

Medidas: ca. 122 x 43 x 18 mm (C x L x P)

Figura 9-31 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-75

Page 644: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais do HiPath Cordless Office

Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:

– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)

– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %

9.8.4 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort

Características principais

Teclado alfabético de 12 teclas (0...9,*,#)

2 teclas de display

Tecla de navegação (Navi-key)

6 teclas de função:

– Tecla "Atender"

– Tecla "Desligar" e ACT/DES

– Tecla de Mãos-livres

– Lista de chamadores

– Bloqueio do teclado (#)

Figura 9-32 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 645: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office

– Tecla asterisco (*)

Função de tecla de sinalização (Flash)

Mãos-livres e Alta voz

Display iluminado (5 linhas, 101 x 64 pixel)

Guia de utilizador (13) em vários idiomas

Lista telefónica no terminal móvel para ca. 200 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.

Peso com a bateria: ca. 150 g

Dimensões: ca. 155,5 x 53,6 x 36,2 mm (C x L x P)

Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:

– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)

– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %

9.8.5 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro

Figura 9-33 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-77

Page 646: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais do HiPath Cordless Office

Características principais

Teclado alfabético de 12 teclas (0...9,*,#)

2 teclas de display

Tecla de navegação (Navi-key)

6 teclas de função:

– Tecla "Atender"

– Tecla "Desligar" e ACT/DES

– Tecla de Mãos-livres

– Lista de chamadores

– Bloqueio do teclado (#)

– Tecla asterisco (*)

Função de tecla de sinalização (Flash)

Display iluminado (5 linhas, 101 x 64 pixel)

Guia de utilizador (13) em vários idiomas

Lista telefónica no terminal móvel para ca. 200 registos. Repetição de marcação dos últi-mos 5 números.

Alarme vibrador

Peso com a bateria: ca. 100 g

Dimensões: ca. 112,5 x 45,1 x 24,7 mm (C x L x P)

Condições ambientais admissíveis para o funcionamento:

– +5 °C a +45 °C (41 °F a 113 °F)

– Humidade relativa do ar: 20 % a 75 %

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-78 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 647: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office

9.8.6 Registar os terminais móveis no sistema

Introdução

Com a introdução do número do sistema HiPath Cordless Office (Identificação DECT, 8 casas hexadecimais) e a instalação do SLC16 ou SLC16N no HiPath 3750, HiPath 3700 ou HiPath 3550 são disponibilizados 16 terminais móveis (códigos de terminal móvel = PIN serão atribu-ídos) que podem ser registados. Terminais móveis adicionais devem ser disponibilizados an-tes.

Para registar um terminal móvel, deve antes abrir a janela de registo através de um telefone do sistema, com a introdução de código e senha. Podem ser abertas no máximo 10 janelas de registo ao mesmo tempo. Em seguida, introduzir os números dos terminais móveis a registar.

9.8.6.1 Abrir a janela de registo no HiPath 3000

A janela de registo é aberta durante 10 minutos para cada extensão. O registo através do ter-minal móvel deve ser efectuado dentro deste tempo (ver Página 9-80).

>Para a primeira montagem do HiPath Cordless Office, é fornecido o número do sis-tema HiPath Cordless Office junto com o SLC16 ou SLC16N. Os módulos de subs-tituição são fornecidos sem o número do sistema HiPath Cordless Office.

Introdução Acção Indicação do display

*94 2 19970707 Abrir a janela de registo Número:

124 Introduzir o número do primeiro terminal mó-vel a registar (p. ex. 124)

Número:

125 Introduzir o número do segundo terminal mó-vel a registar (p. ex. 125)

Número:

::

::

::

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-79

Page 648: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais do HiPath Cordless Office

9.8.6.2 Registar o terminal móvel (para Gigaset 3000 Comfort, 3000 Micro)

Exemplo: Registo do terminal móvel (número "125") com o código (PIN) "11112345" no siste-ma DECT 2.

Após o registo de um terminal móvel, deve activar o sinal de aviso de alcance. Para informa-ções, consultar o respectivo manual de instruções (ver Lista de documentação).

Etapa Introdução/Tecla Display do terminal móvel

1. Ligar o terminal móvel, premindo a tecla Des-ligar por mais de 1 s. Ouve o sinal de confirmação.

No primeiro registo, o display do ter-minal indica "Registar?". No segun-do registo, pisca, p. ex. "Base 1".

2. Efectuar as seguintes introduções dentro de um minuto.Premir a tecla de menu.

3. Seleccionar uma base1 (p. ex., Base 2) e con-firmar.

1 Base = Sistema telefónico DECT

4. Abrir o menu adicional.

5. Seleccionar "Registar" e confirmar com a tecla de display direita.

É indicada a solicitação de introdu-ção: "Introduzir PIN do sistema:"

6. Introduzir o PIN de oito dígitos = código do ter-minal móvel "11112345" e confirmar.

"11112345"

7. Como confirmação do registo com êxito, é in-dicado no terminal móvel (p. ex.) "Base 2" o símbolo de campainha " " a piscar.

Base 2

Base 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-80 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 649: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTerminais do HiPath Cordless Office

9.8.6.3 Registar o terminal móvel (para Gigaset 4000 Comfort, 4000 Micro)

Exemplo: Registo do terminal móvel (número "125") com o código (PIN) "11112345" no siste-ma DECT 2.

Após o registo de um terminal móvel, deve activar o sinal de aviso de alcance. Para informa-ções, consultar o respectivo manual de instruções (ver Lista de documentação).

Etapa Introdução/Tecla Display do terminal móvel

1. Ligar o terminal móvel, premindo a tecla Des-ligar por mais de 1 s. Ouve o sinal de confirmação.

No primeiro registo, o display do terminal indica "Registar?". No se-gundo registo, pisca, p. ex. "Base 1".

2. Efectuar as seguintes introduções dentro de um minuto.Premir a tecla de menu.

3. Seleccionar uma base1 (p. ex., Base 2) e con-firmar.

1 Base = Sistema telefónico DECT

4. Abrir o menu adicional.

5. Seleccionar "Registar" e confirmar. É indicada a solicitação de introdu-ção: "Introduzir o PIN:"

6. Introduzir o PIN de oito dígitos = código do ter-minal móvel "11112345" e confirmar.

"11112345"

7. Como confirmação do registo com êxito, é in-dicado no terminal móvel (p. ex.) "Base 2" o símbolo de campainha " " a piscar

Base 2

Base 2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-81

Page 650: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais do HiPath Cordless Office

9.8.6.4 Consultar o estado de registo dos terminais móveis

Através da função "Bases" do HiPath 3000/5000 Manager E pode verificar o actual estado de registo dos terminais móveis. Com um clique duplo da tecla esquerda do rato sobre o campo "Param" é aberta a janela "Parâmetros telefone". Ao seleccionar a função "Tipo", são indicados os dados de extensão mais importantes. O campo "CMI" indica o estado de registo de cada terminal móvel.

9.8.6.5 Trocar / Bloquear / Cancelar o terminal móvel

Caso tenha de ser trocado para reparação, o código (PIN) deve ser alterado antes de registar o novo terminal.

>Em caso de troca de um terminal móvel, é necessário atribuir um novo código (PIN) para a extensão correspondente no sistema HiPath 3000. Assim é automaticamente cancelado um terminal móvel.Além disso, não é mais possível o registo abusivo de um terminal móvel tendo-se conhecimento do PIN antigo.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-82 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 651: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

wclient.fm

Clientes WorkpointTerminais analógicos para o HiPath 3000

9.9 Terminais analógicos para o HiPath 3000

Nas interfaces de extensões analógicas dos sistemas HiPath 3000 podem ser ligados termi-nais com marcação por impulsos (DEC) ou marcação por multifrequência (MF) (por ex., fax grupo 3/modem, atendedor automático, porteiro eléctrico).

O optiPoint 500 entry é tratado como um terminal a/b (excepto a tecla de caixa de correio).

Os telefones móveis (HiPath Cordless Office) funcionam como terminais a/b. Além disso, os telefones móveis dispõem da mesma interface de utilizador que os terminais optiPoint 500.

Módulos para ligação de terminais analógicos

O Parágrafo 8.2.1 contém informações referentes à ampliação de módulos periféricos no Hi-Path 3750 e HiPath 3700.

Ligação através de adaptador analógico optiPoint

Sistema HiPath 3750HiPath 3700

HiPath 3550HiPath 3500

HiPath 3350HiPath 3300

Pré-requisitos de HW porta analógica livre no

SLA16SLA8N/16N/24N

porta analógica livre no

CBCCCBRC

4/8/16SLA8SLAR

SLA8N/16N/24N

porta analógica livre no

CBCCCBRC4/8SLA8SLAR

>Também é possível a ligação de um terminal analógico através do Adaptador ana-lógico optiPoint num terminal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 9-83

Page 652: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Clientes Workpoint

wclient.fm

Terminais RDIS para o HiPath 3000

9.10 Terminais RDIS para o HiPath 3000

Um bus S0 da série HiPath 3000 pode suportar até 8 terminais RDIS. Cada terminal pode ser marcado selectivamente através do seu número MSN. A activação de facilidades nos terminais RDIS depende do tipo de equipamento. Em cada ter-minal são suportadas diferentes facilidades. Além disso, nos terminais analógicos é possível a activação de facilidades do sistema através de códigos. Apenas são suportadas as facilida-des que podem ser activadas com o terminal em repouso.

Módulos para ligação de terminais RDIS

O Parágrafo 8.2.1 contém informações referentes à ampliação de módulos periféricos no Hi-Path 3750 e HiPath 3700.

Ligação através de adaptador RDIS optiPoint

Sistema HiPath 3750HiPath 3700

HiPath 3550HiPath 3500

HiPath 3350HiPath 3300

Pré-requisitos de HW porta S0 livre noSTMD8

porta S0 livre noCBCCCBRC

STLS2/4STLS4R

porta S0 livre noCBCCCBRC

STLS2/4STLS4R

>Também é possível a ligação de um terminal RDIS através do Adaptador RDIS op-tiPoint num terminal da série optiPoint 500 (excepto optiPoint 500 entry e optiPoint 500 economy).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/049-84 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 653: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

cordless.fm

HiPath Cordless OfficeEsquema

10 HiPath Cordless Office

Este capítulo contém informações básicas sobre as novas possibilidades para o funcionamen-to do HiPath Cordless Office. Para maiores informações, favor consultar o manual de serviço HiPath Cordless Office.

10.1 Esquema

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Introdução, página 10-2

Configuração do sistema, página 10-3

Dados técnicos dos tipos de bases, página 10-4

Limites de ampliação conforme a potência, página 10-6

Multi-SLC e networking em todo o sistema, página 10-9

Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roa-ming em toda a rede, página 10-11

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-1

Page 654: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath Cordless Office

cordless.fm

Introdução

10.2 Introdução

A partir da versão 1.2 do HiPath 3000, o HiPath Cordless Office pode ser utilizado em todos os sistemas da família.

A nova base BS3/1 (S30807-H5482-X) pode

ser ligada directamente nas interfaces UP0/E dos módulos de controlo centrais do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300.

ser ligada nas interfaces UP0/E do módulo SLC16 e SLC16N do HiPath 3750, HiPath 3700 e HiPath 3550.

Para assegurar o funcionamento de no máximo uma base nos interfaces UP0/E dos controlos centrais do HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300, pode ser utilizada uma base monocelular BS3/S (X30807-X5482-X100). Neste caso, não é possível a ampliação com ou-tras bases.

É possível a operação mista das bases dos tipos BS2/2 (S30807-H5471-X200), BS3/1 (S30807-H5482-X) e BS3/3 (S30807-H5485-X) num módulo SLC16 ou num SLC16N.

A ligação simultânea de bases BS3/1 no SLC16/SLC16N e no CBCC dentro de um HiPath 3550 não é possível.

Nos sistemas HiPath 3750 e HiPath 3700 podem ser utilizados até quatro módulos SLC16 ou SLC16N, de modo a disponibilizar a completa funcionalidade dos equipamentos sem fios (Ro-aming e Seamless Connection Handover) (ver Parágrafo 10.6). É suportada a operação mista dos módulos SLC16 e SLC16N dentro de um sistema.

Actualmente as versões V1.2, V3.0 e V4.0 do HiPath 3000 não suportam a facilidade "Hando-ver em toda a rede"!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 655: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

cordless.fm

HiPath Cordless OfficeConfiguração do sistema

10.3 Configuração do sistema

A tabela seguinte mostra a configuração máxima possível do HiPath Cordless Office. Além dis-so, são informados os casos, nos quais

CMA ou CMS é necessário.

um acesso analógico do sistema à linha de rede é possível.

Tabela 10-1 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com HiPath 3000 V4.0

Sis

tem

a

Versão de SW

Quant. máx.

du

los

de

clo

ckQuantidade máx.

de bases

Chamadas simultâneas por

base

Qu

anti

dad

e m

áx.

de

term

inai

s m

óve

is

Ace

sso

à r

ede

blic

a an

aló

gic

od

o s

iste

ma

V4.

0

SL

C16

SL

C16

N

BS

3/1

em1

x U

P0/

E

BS

3/S

em

1x

UP

0/E

BS

2/2

em2/

1x

UP

0/E

BS

3/3

em3/

2x

UP

0/E

BS

3/1

BS

3/S

BS

2/2

BS

3/3

HiPath 3350HiPath 3300

X – – CMS – 1 – – – 2 – – 16 não

X – – CMA – 1 – – – 4 – – 16 sim

X – – CMA 3 – – – 4 – – – 16 sim

HiPath 3550HiPath 3500

X – – CMS – 1 – – – 2 – – 32 não

X – – CMA – 1 – – – 4 – – 32 sim

X – – CMA 7 – – – 4 – – – 32 sim

HiPath 3550 X 1 11

1 É possível utilizar SLC16N a partir de SMR especiais da V.1.2 e V3.0. Os pormenores devem ser consultados na respec-tiva carta de anúncio.

CMS 16 – 8/16 4/8 4 – 8 12 64 sim

HiPath 3750HiPath 3700

X 4 41 CMS 64 – 32/64 21/32 4 – 8 12250 (com 4 SLC16/SLC16N)2

2 É possível a ligação de no máximo 128 terminais móveis num SLC16 ou SLC16N.

sim

Explicações: BS3/1 (S30807-H5482-X): esta é uma nova base (Figura 10-1), através da qual podem ser efectuadas até

4 chamadas simultâneas. BS2/2 (S30807-H5471-X200): base que possibilita até 8 chamadas simultâneas. BS3/3 (S30807-H5485-X): esta é uma nova base, que só pode funcionar no SLC16 e no SLC16N. Podem

ser efectuadas no máx. 12 chamadas simultâneas, se a base estiver ligada através de três interfaces UP0/E. BS3/S (X30807-X5482-X100): a base monocelular BS3/S assegura o funcionamento de no máximo uma

base nos interfaces UP0/E do controlo central. O funcionamento de outras bases não é possível. HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300: o funcionamento da base BS3/1 nos interfaces UP0/

E do controlo central só é possível em combinação com o módulo de clock CMA.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-3

Page 656: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath Cordless Office

cordless.fm

Dados técnicos dos tipos de bases

10.4 Dados técnicos dos tipos de bases

Base BS3/1

Tabela 10-2 Dados técnicos das bases

Parâmetro BS3/1 e BS3/S BS3/3 Caixa exterior

Margem de tensão de ali-mentação

42 até 54 V 42 até 54 V –

Consumo máx. 1,7 W máx. 3,2 W –

Dimensões da caixa (C x L x P em mm)

181 x 139 x 69 202 x 172 x 43 296 x 256 x 90

Peso ca. 0,3 kg ca. 0,5 kg ca. 1,0 kg

Temperaturas admissíveis para funcionamento interno:- 5 até + 50 oC

para funcionamento ao ar livre:

- 20 até + 45 oC

Humidade relativa do ar – – até 95 %

Figura 10-1 Base BS3/1 S30807-H5482-X

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 657: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

cordless.fm

HiPath Cordless OfficeDados técnicos dos tipos de bases

Caixa exterior

Para a cobertura radioeléctrica de áreas exteriores, por ex. em zonas industriais, deve ser montada uma base na caixa resistente aos agentes exteriores. A caixa exterior é apropriada para a montagem em paredes, telhados ou postes.

Para as novas bases BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 é utilizada a caixa exterior já empregada para a BS2/2 (S30122-X7469-X). A única diferença, é que para a BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 não é ne-cessário um módulo aquecedor.

Para informações sobre as diferentes possibilidades de montagem da caixa exterior, consultar o manual de serviço HiPath Cordless Office.

Figura 10-2 BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 respectivamente nas caixas exteriores S30122-X7469-X

Caixa exteriorcom BS3/1 (BS3/S)

Para a fixação da BS3/1 (BS3/S) deve ser utilizado o bloco de isopor [1] for-necido.

Caixa exteriorcom BS3/3

[1]

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-5

Page 658: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath Cordless Office

cordless.fm

Limites de ampliação conforme a potência

10.5 Limites de ampliação conforme a potência

A quantidade de bases, a sua distância do sistema e a completa configuração de terminais de-terminam se a potência das alimentações integradas no sistema é suficiente, ou se é neces-sária uma alimentação adicional.

HiPath 3750 e HiPath 3700A alimentação interna do sistema disponibiliza suficiente potência para a configuração in-dicada na Tabela 10-1.

HiPath 3550 e HiPath 3500As tabelas indicadas a seguir mostram quais configurações de terminais são possíveis sem alimentação adicional

– Tabela 10-3: dependendo da quantidade de BS3/1 no controlo central CBCC/CBRC.

– Tabela 10-4: dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N.

– Tabela 10-5: dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N.

– Tabela 10-6: dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N.

Outras configurações de terminais além destas requerem uma alimentação adicional (através de EPSU2 / EPSU2-R).

Tabela 10-3 HiPath 3550, HiPath 3500 - Quantidade máxima de terminais fixos depen-dendo da quantidade de BS3/1 no CBCC/CBRC

Quantidadede BS3/1

noCBCC/CBRC

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 66 61 57 53 48 44

2 63 59 54 50 46 41

3 60 56 52 47 43 39

4 58 53 49 45 40 36

5 55 51 47 42 38 33

6 53 48 44 40 35 31

7 50 46 41 37 33 28

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 659: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

cordless.fm

HiPath Cordless OfficeLimites de ampliação conforme a potência

Tabela 10-4 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS3/1

noSLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 66 61 57 53 48 44

2 63 59 54 50 46 41

3 60 56 52 47 43 39

4 58 53 49 45 40 36

5 55 51 47 42 38 33

6 53 48 44 40 35 31

7 50 46 41 37 33 28

8 47 43 39 34 30 26

9 45 40 36 32 27 23

10 42 38 33 29 25 20

11 40 35 31 27 22 18

12 37 33 28 24 20 15

13 34 30 26 21 17 13

14 32 27 23 19 14 10

13 29 25 20 16 12 7

16 27 22 18 13 9 5

Tabela 10-5 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS2/2

noSLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 63 59 54 50 46 41

2 58 53 49 45 40 36

3 53 48 44 40 35 31

4 47 43 39 34 30 26

5 42 38 33 29 25 20

6 37 33 28 24 20 15

7 32 27 23 19 14 10

8 27 22 18 13 9 5

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-7

Page 660: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath Cordless Office

cordless.fm

Limites de ampliação conforme a potência

Alimentação das bases

A princípio, a alimentação das bases é efectuada através da alimentação interna do respectivo sistema. Para informações sobre as diferentes possibilidades de alimentação, consultar Pági-na 3-118.

Tabela 10-6 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N

Quantidadede BS3/3

noSLC16 ou SLC16N

Quantidade máxima de terminais fixos

Terminais analógicos

0 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50

Terminais optiset E e optiPoint 500

1 64 60 56 51 47 42

2 60 56 52 47 43 39

3 57 52 48 43 39 35

4 53 48 44 40 35 31

5 49 44 40 36 31 27

6 45 40 36 32 27 23

7 41 37 32 28 23 19

8 37 33 28 24 20 15

>Caso seja utilizada uma alimentação adicional (por EPSU2 / EPSU2-R), o Hi-Path 3550 e o HiPath 3500, podem ser ampliados até os limites máximos indi-cados na Tabela 2-6.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 661: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

cordless.fm

HiPath Cordless OfficeMulti-SLC e networking em todo o sistema

10.6 Multi-SLC e networking em todo o sistema

Multi-SLC (HiPath 3750, HiPath 3700) e networking em todo o sistema (HiPath 3750, HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3700, HiPath 3500, HiPath 3300)

A partir da versão 1.2 de um HiPath 3750, HiPath 3700, podem ser utilizados até quatro mó-dulos SLC16 ou SLC16N (Multi-SLC) (ver também “Distribuição dos módulos SLC16 e SLC16N nas caixas HiPath 3750 e HiPath 3700” na pág. 3-115). Para a total mobilidade das extensões sem fio (Roaming e Seamless Connection Handover) dentro do sistema, é efectu-ada a sincronização dos campos radioeléctricos destes módulos SLC16/SLC16N.

O sistema trata cada telefone móvel como um terminal fixo. Na administração, é atribuída uma porta fixa a cada telefone móvel no "módulo SLC16/SLC16N home". O endereçamento dos te-lefones móveis é efectuado através deste módulo.

Quando um telefone móvel estiver na área de outro posto de comutação radioeléctrica ("mó-dulo SLC16/SLC16N de permanência"), será activada uma ligação de prolongamento através de uma ligação DSS1 iniciada pelo SLC16/SLC16N. Através desta ligação de prolongamento, é trocado um protocolo de rede (User-To-User-Signalling UUS) entre o "SLC16/SLC16N ho-me" e o SLC16/SLC16N de permanência. Com isso, é suportada a total mobilidade (ver Figura 10-3).

Esta função pode ser utilizada não apenas dentro de um sistema, mas também em todos os nós, uma vez que o CorNet N utilizado para o networking suporta o protocolo UUS (Nota: para as ligações de prolongamento em todo o sistema podem ser necessários canais B adicionais para as rotas fixas (CorNet-N) (ver Parágrafo 10.7)). Isso significa a total mobilidade pelos campos radioeléctricos dos diversos sistemas sem fio. Todas as facilidades do telefone móvel (Rechamada, Funções de team, Correio de voz, etc.) são mantidas, com excepção da facilida-de "Handover em toda a rede", a qual não é suportada actualmente.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-9

Page 662: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath Cordless Office

cordless.fm

Multi-SLC e networking em todo o sistema

Dados conforme o modelo

Figura 10-3 Exemplo de ligação de prolongamento SLC16 em sistemas de rede

Facilidade HiPath 3750

HiPath 3700

HiPath 3550com

SLC16/SLC16N

HiPath 3550sem

SLC16/SLC16NHiPath 3500

HiPath 3350

HiPath 3300

No máx. 64 sistemas ligados em rede Acessíveis num único número (Roaming/

Passar de um sistema/nó para o outro) Interrupção da chamada ao mudar entre

os sistemas/nós

X X X X

Base

SLC16

Base

CorNet NSLC16 "home"Nº de SLC = 1Nº RNR = 124

SLC16 de perma-nênciaNº de SLC = 11Nº RNR = 128

HiPath 3750ID de nó = 1

HiPath 3550ID de nó = 2

Ligação deprolongamento

Base

SLC16

Base

Nº de SLC = 2Nº RNR = 141

Base

SLC16

Base Base = BS2/2, BS3/1 ou BS3/3

Uma ligação de CorNet N é possível através de linhas S0 ou S2M ou de uma rede IP (ver as Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual Hi-Path HG1500 V2.0) ou o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configura-tion Manual HiPath HG1500 V3.0)).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 663: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

cordless.fm

HiPath Cordless OfficeIndicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roaming

10.7 Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roaming em toda a rede

Para as ligações de prolongamento em todo o sistema, descritas no Parágrafo 10.6, podem ser necessários canais B adicionais para as rotas fixas (CorNet-N).

Para utilizar a facilidade de roaming em toda a rede, é necessário observar que os campos radioeléctricos dos sistemas com IDs DECT (identidades DECT) idênticas não podem se so-brepor. O terminal móvel considera os sistemas em rede com IDs DECT idênticas como sendo um único sistema.

Em caso de sobreposição de campos radioeléctricos dos sistemas com IDs DECT idênticas, os terminais móveis iniciam automaticamente tentativas de handover em toda a rede, resultan-do no cancelamento da chamada.

Caso seja necessária a ligação em rede de sistemas, cujos campos radioeléctricos se sobre-põem (por ex., para a ampliação da configuração ou em caso de instalação descentralizada), é preciso configurar uma ID DECT diferente para cada sistema. Neste caso, a facilidade de roaming em toda a rede não é mais suportada.

A seguir, três exemplos de configurações diferentes de sistemas HiPath 3000 em rede.

Exemplo 1: configuração DECT não válida de sistemas HiPath 3000 em rede

A identidade DECT idêntica e a sobreposição de campos radioeléctricos causam um handover não autorizado, que resulta em cancelamentos das chamadas.

Figura 10-4 Configuração DECT não válida de sistemas HiPath 3000 em rede

PSTN

Networking (S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1ID DECT = 4711

Sistema HiPath 3000 2ID DECT = 4711

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 10-11

Page 664: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

HiPath Cordless Office

cordless.fm

Indicações para o planeamento de sistemas HiPath 3000 em rede com a facilidade de roaming

Exemplo 2: configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede

Não há handover não autorizado, porque as identidades DECT são diferentes, apesar da so-breposição dos campos radioeléctricos. Desvantagem: não há roaming em toda a rede!

Exemplo 3: configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede

Apesar da igualdade das identidades DECT, não há o handover não autorizado, porque os campos não se sobrepõem. É possível o roaming em toda a rede!

Figura 10-5 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede

Figura 10-6 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede

PSTNNetworking (S0, S2M, IP)

Sistema HiPath 3000 1ID DECT = 4711

Sistema HiPath 3000 2ID DECT = 4712

PSTN

Sistema HiPath 3000 1ID DECT = 4711

Sistema HiPath 3000 2ID DECT = 4711

Networking(S0, S2M, IP)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0410-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 665: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoEsquema

11 Serviço

11.1 Esquema

Introdução

Neste capítulo são descritas as possibilidades à disposição do técnico de assistência e do cli-ente no caso de avarias, que permitem a execução das seguintes tarefas

Trabalhos de serviço e de manutenção.

Localização e reparação de avarias no sistema.

Isso pode ser feito no local ou através de teleserviço.

Sobre este capítulo

São descritos os seguintes temas.

Tema

Tarefas de serviço e de manutenção, página 11-3:

Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS), página 11-3

Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente, página 11-8

Substituição/Transferência do software do sistema (APS), página 11-11

Ampliar o HiPath 3000, página 11-16

Determinar informações do sistema e componentes de SW (HiPath Inventory Server), página 11-17

Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup Manager) (a partir da V4.0 SMR-7), página 11-20

Licenciamento, página 11-22

Localizar erros, página 11-23:

Possibilidades de diagnóstico, página 11-23

Avisos de erro do HiPath 3000, página 11-34

Avisos de erro do HiPath 5000 RSM, página 11-43

Eliminação de erro, página 11-56:

Eliminação de erros automática, página 11-56

Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E, página 11-56

Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E, página 11-57

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-1

Page 666: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Esquema

Teleserviço, página 11-58:

Possibilidades de ligação ao HiPath 3000, página 11-59

Possibilidades de ligação ao HiPath 5000 RSM, página 11-60

Administração remota do sistema, página 11-60

Correcção remota do software do sistema (APS), página 11-62

Sinalização remota de erros, página 11-62

Corte controlado de uma ligação remota, página 11-63

Administração remota / Acesso remoto através de PPP, página 11-63

Facilidades de segurança, página 11-65:

Segurança de acesso, página 11-65

Protocolo automático das acções da administração, página 11-72

Tema

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 667: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

11.2 Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup da KDS)

Diferencia-se entre

backup dos dados do cliente sem HiPath 3000/5000 Software Manager e

backup dos dados do cliente com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7).

11.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem HiPath 3000/5000 Software Manager

Definição

Este backup da KDS significa a memorização dos dados do cliente na placa de multimídia, Multimedia Card MMC (HiPath 3000), ou o a extracção cíclica de dados da RAM e a memori-zação em dois ficheiros PDS (Permanent Data Service) (HiPath 5000 RSM).

Nota: O processo de backup dos dados de cliente (dura ca. de 30 s) na MMC é sinalizado atra-vés de constantes interrupções breves do LED Run.

11.2.1.1.1 Memória de dados do cliente automática

HiPath 3000

O backup automático dos dados de cliente é assegurado através de um processo de duas eta-pas.

Na MMC existe sempre um completo backup dos dados de cliente. Os deltas referentes a este backup são memorizados numa área de SRAM do módulo de controlo central, que é protegida pela bateria. Se a área de SRAM estiver cheia, será executado automaticamente um backup. Com isso, a completa memória de dados do cliente é copiada do SDRAM do módulo de con-trolo central para a MMC, inclusive o conteúdo do SRAM. Os dados de cliente actuais são guardados paralelamente ao backup "antigo" já existente na MMC. O backup "antigo" só será apagado quando a actual memória de dados do cliente estiver completa na MMC.

No caso de falha de tensão, o conteúdo do SDRAM (não é protegido pela bateria) será perdido. Com o recurso do backup dos dados de cliente na MMC, a base de dados do sistema pode ser reposta no estado anterior à falha de tensão.

No HiPath 3000 é efectuado automaticamente um completo backup dos dados de cliente sem-pre às 0:00 horas (hora do sistema), independente da quantidade de alterações na base de dados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-3

Page 668: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

HiPath 5000 RSM

No servidor de comunicação, a cada três minutos é automaticamente executada uma extrac-ção da RAM, a qual é guardada em dois ficheiros PDS. Os ficheiros

hicom.pds

hlb2.pds

contêm a completa descrição de dados do HiPath 5000 RSM com os módulos HG1500 emu-lados. Estes são, entre outros:

Dados do cliente

Trace

Error History (histórico de erro)

Taxação

Dados de estado

O directório onde serão guardados os dois ficheiros PDS deve ser definido durante a instala-ção do software do HiPath 5000 RSM (Setup). Com a primeira inicialização do HiPath 5000 RSM, os ficheiros PDS serão criados pela primeira vez.

>Não é permitido alterar os ficheiros PDS. A leitura destes ficheiros com ferramentas normais e a interpretação do conteúdo sem conhecimentos específicos não são possíveis! Em caso de falha, os ficheiros PDS podem ser enviados à Assistência Técnica para fins de diagnóstico. Adicionalmente, é necessário enviar os ficheiros *.trc e *.dmp que encontram-se guardados no subdirectório diag do directório de insta-lação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 669: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

11.2.1.1.2 Backup manual da memória de dados do cliente no HiPath 3000

Um backup dos dados de cliente manual pode ser efectuado com o Manager T ou HiPath 3000/5000 Manager E (em modo "Online").

Um backup manual iniciado através do Manager T não pode ser cancelado. Após ter sido ini-ciado, o backup dos dados de cliente deve ser terminado, pois este processo continua a ser executado no fundo.

A recarga (restore) da memória de dados do cliente com os dados de taxação da MMC tam-bém pode ser activada manualmente.

Procedimento: Backup manual da memória de dados do cliente, recarga no sistema através de Manager T

Etapa Acção

Backup manual da memória de dados do cliente na MMC

1. Manager T: Iniciar a gestão do sistema

2. Menu 28 -> Editar memória de dados do cliente

3. Menu 28 -2 -> Memorizar dados da memória de dados do cliente

4. Menu 28 -2-1 -> Memória de dados do cliente na MMC

Carga da memória de dados do cliente da MMC no sistema

1. Manager T: Iniciar a gestão do sistema

2. Menu 28 -> Editar memória de dados do cliente

3. Menu 28 -2 -> Memorizar dados da memória de dados do cliente

4. Menu 28 -2-2 -> Memória de dados do cliente da MMCAtenção: Com esta acção, o sistema executa um hardrestart (reset)!

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-5

Page 670: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.1.2 Backup dos dados do cliente com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7)

Definição

Entre outras funções, o HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita fazer a cópia de segu-rança da memória de dados de cliente (Backup Manager) para todos os sistemas HiPath 3000/5000 integrantes da mesma rede do cliente (ver também Parágrafo 11.2.6, “Cópia de seguran-ça dos componentes do sistema (Backup Manager) (a partir da V4.0 SMR-7)”).

As cópias de segurança da memória de dados de cliente (KDS) são guardadas num directório que deve ter sido previamente definido. O procedimento de backup dos dados pode ser inici-ado imediatamente de modo manual, ou executado num horário predefinido. Também pode ser configurado um backup cíclico para que os dados do cliente sejam guardados diariamente num horário definido.

Para informações acerca do backup dos dados do cliente com o HiPath 3000/5000 Software Manager consultar a Ajuda do mesmo.

11.2.1.3 Tratamento da memória dos dados de cliente em caso de substituição de hardware central do HiPath 3000

Caso seja necessário substituir um módulo central, p. ex., devido a um defeito de hardware, há as seguintes possibilidades para o tratamento da memória de dados do cliente:

Procedimento: Após a substituição do módulo, carregar a memória de dados "actu-al" no sistema

Etapa Acção

1. Efectuar um extracto da memória de dados do cliente actual e memorizá-la na MMC.

2. Desligar o sistema da alimentação.

3. Retirar a MMC.

4. Substituir o módulo de controlo central.

5. Inserir a MMC.

6. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.

7. A memória de dados do cliente guardada na MMC é carregada na memória RAM do sistema. O sistema do cliente está configurado. Os terminais móveis CMI estão registados. O baudrate de V.24 está programado. A porta de registo (login) de ACD está configurada. Todas as programações dos terminais, como volume e regulações do

display estão definidas por extensão.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 671: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

Procedimento: Após a substituição do módulo, carregar a memória de dados "anti-ga" da disquete do cliente para o sistema

Etapa Acção

1. Guardar a memória de dados do cliente através do HiPath 3000/5000 Ma-nager E.

2. Desligar o sistema da alimentação.

3. Retirar a MMC.

4. Substituir o módulo de controlo central.

5. Inserir a MMC.

6. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.

7. Executar a recarga.

8. Caso deva ser utilizada uma memória de dados do cliente "mais antiga", esta deve ser carregada no sistema sem modo Delta. Os comutadores de "hardware" e "taxação" não estão activados.

9. Reinicializar. O sistema do cliente está configurado. Depois disso: Os terminais móveis CMI devem voltar a ser registados. O baudrate de V.24 deve ser programado novamente. A porta de registo (login) de ACD deve ser configurada novamente. Todas as programações dos terminais, como volume e regulações do

display estão configuradas por extensão.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-7

Page 672: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.2 Efeitos das alterações de HW sobre os dados de cliente

Antes do extracto de uma memória de dados do cliente com HiPath 3000/5000 Manager E, é necessário que qualquer alteração de hardware planeada já tenha sido realizada. Com isso, está assegurado, que na MMC do HiPath 3000 seja sempre considerada a actual configuração de hardware

Uma alteração de hardware pode ser:

Extrair ou montar módulos (só HiPath 3000).

Extrair ou ligar novos terminais.

Extrair ou ligar terminais adicionais ou adaptadores.

11.2.2.1 Remover e adicionar os módulos HiPath 3000

Regras de colocação em serviço para a extracção/montagem de módulos

7AtençãoEm HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500 e HiPath 3300 a substituição de módu-los só pode ser efectuada com o sistema desligado da tensão.Apenas os módulos periféricos do HiPath 3750 e HiPath 3700 podem ser extraídos ou montados durante o funcionamento.

Tabela 11-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.

Em caso de Procedimento

Novo módulo em po-sição livre

O módulo é incorporado ao sistema conforme as regras da primeira colocação em serviço (Página 4-59). Sistema com plano de numeração standard

Os números do novo módulo são adicionados aos números já atribuídos em ordem crescente.

Sistema com plano de numeração alteradoOs números do novo módulo podem estar desordenados.

Com HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T, é possível atribuir um determinado número a uma porta. Se este já estiver atribuído, o téc-nico pode trocar os números.

Substituição por mó-dulo de modularidade

inferior

O módulo é colocado em serviço. As portas excessivas são mantidas na base de dados.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 673: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

Substituição por mó-dulo de modularidade

superior

O módulo é colocado em serviço com a quantidade de portas do mó-dulo anterior.Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T permite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo módulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há possibilidade de cópia.

Substituição por mó-dulo de tipo diferente

O módulo não é colocado em serviço automaticamente. Após retirar o módulo, o HiPath 3000/5000 Manager E / Manager T permite efectuar uma reinicialização para a posição correspondente. O novo módulo é colocado em serviço como se tivesse sido inserido numa posição livre, mas a secção de dados de cliente ocupada pelo módulo anterior permanece como vaga. Para módulos de extensão, os dados anteriores podem ser assumidos ou apagados no novo módulo, através de cópia com HiPath 3000/5000 Manager E, i. e. podem ser repostos. Para módulos de linha, não há possibilidade de cópia.

>Caso num sistema ampliado desta forma seja activada uma recarga, deve ser efec-tuada uma reposição após a carga da memória de dados do cliente adaptada. Com a reposição, a sequência de portas no sistema é sincronizada com a memória de dados de cliente.

Tabela 11-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço.

Em caso de Procedimento

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-9

Page 674: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

Procedimento: Substituição de módulos

11.2.2.2 Substituição de terminais

Os terminais podem ser desligados e ligados durante o funcionamento. Os dados dos termi-nais desligados não são perdidos.

No caso de terminais optiPoint 500 ou optiset E de tipos diferentes, ou seja, com uma quanti-dade diferente de teclas programáveis, é mantida a programação de teclas do terminal anteri-or. Os terminais adicionais não ligados não são alterados do ponto de vista dos dados técni-cos. Com HiPath 3000/5000 Manager E é possível eliminar terminais adicionais não ligados e apagar as teclas que não existem mais.

Etapa Acção

1. Desligar a tensão do sistema

2. Extrair o(s) módulo(s).

3. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.

4. Apagar a posição do módulo através do interface do utilizador (29-4).

5. Desligar a tensão do sistema

6. Montar o(s) novo(s) módulo(s).

7. Voltar a colocar o sistema em funcionamento; para isso, encaixar a ficha do alimentador.

8. Carregar os dados de cliente do sistema.Adaptar os dados do cliente à nova configuração de hardware. Configurar o(s) novo(s) módulo(s) (p. ex., extensões).

9. Carregar os novos dados do cliente no sistema.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 675: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

11.2.3 Substituição/Transferência do software do sistema (APS)

Na actualização do software do sistema diferencia-se entre

Sistemas HiPath 3000 sem HiPath 3000/5000 Software Manager e

Sistemas HiPath 3000 com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7).

Para os sistemas HiPath 3000 ligados em rede com servidor HiPath 5000 RSM, a actualização da APS apenas deve ser executada com HiPath 3000/5000 Software Manager.

11.2.3.1 Substituição ou transferência de APS em sistemas HiPath 3000 sem HiPath 3000/5000 Software Manager

Na MMC há duas áreas de memória reservadas para o software do sistema APS. Para memo-rizar dois APS completos e manter tempos de transferência mais curtos possíveis, uma parte de um APS é comprimido. A extracção dos dados comprimidos é efectuada após a transferên-cia de um APS da MMC para a área de SDRAM do módulo de controlo central.

11.2.3.1.1 Substituir o APS do HiPath 3000 através da substituição de MMC

Procedimento

>O HiPath 5000 RSM não suporta uma substituição ou transferência de APS, sendo necessário executar uma completa ampliação do software.

>A substituição de APS só é possível dentro de uma versão e com memória de dados do cliente de compatibilidade lógica.

Etapa Acção

1. Por motivos de segurança, efectuar um extracto da memória de dados do cli-ente actual e memorizá-la na disquete do cliente.

2. Retirar a MMC com o APS "antigo". O LED RUN a piscar (0,1 s aceso/0,1 s apagado) indica a falta da MMC. O sis-tema continua a executar as operações de comutação.

3. Inserir a nova MMC com o "novo" APS. O sistema executa automaticamente uma cópia de segurança da actual me-mória de dados do cliente e guarda-a na nova MMC.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-11

Page 676: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.3.1.2 Transferência APS

Possibilidades

A facilidade Transferência APS é executada com o HiPath 3000/5000 Manager E, e possibilita

a substituição do APS no local, por meio de uma ligação directa através da interface V.24.

a substituição do APS via Teleserviço, a partir de um Centro de Serviços através do mo-dem intergrado analógico/digital ou através de LAN.

Função

O novo APS é completamente transferido e guardado na área livre da MMC. Após a transfe-rência, a soma de verificação é controlada. A seguir, o sistema informa,

se foi identificado um erro. Isso resulta na eliminação do APS transferido.

se a transferência APS teve êxito. Depois disso, o novo APS pode ser activado imediatamente ou diferido.

A comutação do antigo para o novo APS é efectuada com uma reinicialização do sistema. Caso ocorram problemas, o APS antigo volta a ser colocado em funcionamento. Após a comu-tação com êxito, o APS antigo é apagado da MMC.

No caso de falha de tensão, o conteúdo do SDRAM (não é protegido pela bateria) será perdido, e com este o APS activo no sistema. Com o recurso do APS actual na MMC, o sistema pode ser reposto no estado anterior à falha de tensão.

4. Em seguida é activado um Reset (Hardrestart do sistema completo com a ac-tual memória de dados do cliente).

5. Para saber se o novo APS está activado, pode consultar o "Indicador de APS". A respectiva consulta realiza-se através do HiPath 3000/5000 Manager E ou Manager T (função de menu 29-1-2).

Etapa Acção

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 677: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

Procedimento

Notas sobre o procedimento da transferência de APS

Se a transmissão é interrompida durante a transferência (p. ex.: por interferência na linha), a transferência APS deve ser reinicializada manualmente no HiPath 3000/5000 Manager E. É transferido novamente o APS completo.

Com a transferência APS, o software é memorizado de forma comprimida na MMC. Por isso, após uma transferência, o software deve ser descomprimido (demora ca. de 5 minutos).

Após a transferência de um subsistema, a soma de verificação é controlada. No caso de uma soma de verificação errada, o APS transferido será apagado. Depois, é necessário executar uma nova transmissão do completo APS.

Após uma transferência com êxito de todos os subsistemas necessários, é indicada a mensagem "Transferência APS teve êxito". A sessão pode ser terminada.

Etapa Acção

1. Memorizar os dados do cliente (p. ex. como "cliente1.kds").

2. No menu Ficheiro do HiPath 3000/5000 Manager E, seleccionar "Abrir KDS" e, em seguida, o tipo de ficheiro "Ficheiros APS (*.fst)". Abrir o ficheiro fst com o novo software do sistema.

3. Fazer clique duplo no símbolo "Transmitir": Seleccionar o acesso correspondente e introduzir o PIN.

4. Seleccionar "Transferência APS". Em seguida, é aberta mais uma janela no campo superior, à direita no ecrã. Através desta janela, pode definir se o APS deve ser substituído logo após a transmissão. o APS deve ser substituído num tempo determinado. Nota: Se o campo "Transferência_APS" é indicado com fundo cinzento, signi-fica que o ficheiro "fst" não foi aberto correctamente.

5. Iniciar a transferência APS. O tempo de transferência é de cerca de 20 a 30 minutos numa ligação através de modem digital (RDIS) ou LAN. A transferên-cia demora mais nas ligações através de modem analógico IMODC ou nas li-gações directas (interface V.24).

6. Após a transferência APS, o HiPath 3000/5000 Manager E confirma com "Transferência APS teve êxito". Depois de atingida hora de comutação progra-mada, há uma reposição do sistema e este reinicializa com a nova versão.

7. Para saber se o novo APS está activado, pode consultar "Indicador de APS". A respectiva consulta realiza-se através do HiPath 3000/5000 Manager E ou Manager T (item de menu 29-1-2).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-13

Page 678: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

A comutação é efectuada pelo software do sistema, através de uma reposição especial do sistema (as outras reposições não provocam uma comutação). Durante a reposição e a reinicialização do sistema não é possível telefonar.

Após a comutação com êxito, também é efectuado um registo na memória de erros e o APS antigo é desactivado na MMC. Isto não afecta o tráfego de chamadas. O sector de-sactivado fica livre para uma nova transferência APS. O registo positivo ou negativo na memória de erros é enviado ao centro de serviço.

Indicador de APS: Descrição por meio de um exemplo

>As alterações de software para a correcção de erros e para a disponibilização de novas facilidades em volume reduzido são denominadas como Actualização de sof-tware ou SMR (Service Maintenance Release). Não é necessária uma conversão da KDS.As ampliações maiores do volume de facilidades são realizadas por meio de actu-alizações de software (novas versões). Estas podem incluir também alterações de hardware e correcções de erros. Com a actualização de software, é realizada uma nova versão com um novo nome, por ex., alteração de V1.0 para V2.0. Pode ser ne-cessária uma conversão da KDS.

HE580T.10.123

Número de produção/Binder de SW

Código da facilidade

Nota: As versões de serviço (Service Maintenance Releases SMR) são identi-ficadas por meio do número de produção e do código da facilidade.

Sistema: S = HiPath 3750/HiPath 3700T = HiPath 3250/HiPath 3150U = HiPath 3550/HiPath 3500/HiPath

3350/HiPath 3300

Versão: 580 = HiPath 3000/5000 V4.0

Software: A = Manager/Assistant ...E = Sistema

HiPath ...

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 679: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

11.2.3.2 Transferência de APS em sistemas HiPath 3000 com HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7)

Definição

Entre outras funções, o HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita a actualização do sof-tware do sistema (Upgrade Manager) para todos os sistemas HiPath 3000 integrantes da mes-ma rede do cliente. Além disso, pode ser executada uma actualização do software para os mó-dulos HiPath HG1500 instalados (a partir da HiPath HG1500 V3.0).

O item de menu Upgrade (Actualização) contém as seguintes opções:

Actualização de todos os módulos HiPath HG1500 e sistemas HiPath 3000

Actualização dos módulos HiPath HG1500 (a partir da HiPath HG1500 V3.0)

Actualização de todos os sistemas HiPath 3000 Nota: Para a transferência de APS com o HiPath 3000/5000 Software Manager deve ser seleccionado o formato de ficheiro "*.fli".

A actualização do software (APS e/ou HiPath HG1500) é executada em dois passos. Primeiro, a nova versão de software é carregada numa memória do sistema, a área chamada "Shadow". Isto ocorre independentemente do estado do sistema em segundo plano.

No segundo passo, é necessário disponibilizar a nova versão de software, isto é, mudar da ver-são actual para a nova. Neste procedimento, o software actual é substituído pelo software na área Shadow. A mudança pode ser iniciada imediatamente depois que o software tiver sido carregado, ou ser executada num horário predefinido.

Para informações acerca da actualização do software do sistema e do software do HiPath HG1500 com o HiPath 3000/5000 Software Manager consultar a Ajuda do mesmo.

Nota: Na falta do HiPath 3000/5000 Software Manager, a actualização do software do HiPath HG1500 deve ser executada com o HiPath 3000 Manager I.

Para a transferência de APS com HiPath 3000/5000 Software Manager o servidor TFTP do Hi-Path 3000/5000 deve estar instalado num servidor da LAN do cliente. Todos os sistemas Hi-Path 3000 deverão ter acesso via IP a este servidor TFTP do HiPath 3000/5000. Outros servi-dores TFTP não podem ser utilizados para o HiPath 3000/5000 Software Manager.

7Cuidado A hora definida para a actualização de um módulo HiPath HG1500 não pode coin-cidir com a hora de actualização do respectivo HiPath 3000; isto pode causar a falha do módulo HG1500. Por isso, na programação standard do HiPath 3000/5000 Sof-tware Manager está previsto um intervalo de segurança de 10 minutos entre as ac-tualizações.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-15

Page 680: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.4 Ampliar o HiPath 3000

Para informações sobre o procedimento, consultar o Parágrafo 8.3, “Ampliar o HiPath 3000 para HW V1.2 e SW V4.0”.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 681: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

11.2.5 Determinar informações do sistema e componentes de SW (HiPath Inventory Server)

Definição

O HiPath Inventory Server é um serviço para determinar os componentes de software instala-dos e das informações de sistema numa rede HiPath 3000/5000. No seu primeiro início, este serviço determina as informações de sistema pela primeira vez.

As informações determinadas são indicadas através do HiPath Software Viewer, o qual pode ser activado através do menu Iniciar de Windows. A Figura 11-1 mostra a interface de utilizador do HiPath Software Viewer.

Depois de clicar um dos seguintes botões, obtém as respectivas informações indicadas em ta-belas:

Figura 11-1 HiPath Software Viewer

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-17

Page 682: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

Common Software Directório de versão e instalação de componentes de software gerais, como por ex., HiPa-th 3000 Manager I, servidor TFTP.

HiPath 3000 Informações referentes ao HiPath 3000 na rede e aos módulos HiPath HG1500 instalados (a partir da HiPath HG1500 V2.0).

HiPath 3000/5000 Manager E Directório de versão e de instalação do HiPath 3000/5000 Manager E.

HiPath 5000 RSM Server Directório de versão e de instalação dos componentes de software do servidor HiPath 5000 RSM, como por ex., DSS Server, Park Server.

CCMC / CCMS / CMD / CSP Directório de versão e de instalação dos componentes de software de CCMC/CCMS/CMD/CSP.

TAPI Directório de versão e de instalação dos componentes de software TAPI.

MS Windows Directório de versão e de instalação dos componentes de software MS Windows, como por ex., MS Internet Explorer, servidor DNS, servidor DHCP.

PC System Information Informações acerca do hardware e software do servidor.

Com o botão Update Inventory Server pode actualizar em qualquer momento todas as infor-mações.

11.2.5.1 Determinar informações do sistema com o HiPath 3000/5000 Software Manager (a partir da V4.0 SMR-7)

Definição

O item de menu Systeminfo (Informações do sistema) do HiPath 3000/5000 Software Manager permite uma indicação/consulta das actuais informações do sistema, entre outras, acerca do serviço HiPath Inventory Server. São oferecidas as seguintes opções:

Actualizar as informações do sistema Indicação da data e da hora da última actualização. Com o botão “Daten aktualisieren“ (Actualizar dados) as informações do sistema podem ser consultadas imediatamente.

eHG1500 Indicação das informações referentes aos módulos HiPath HG1500 instalados no HiPath 3000 (a partir da HiPath HG1500 V2.0).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 683: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

HiPath 3000 Indicação das informações referentes aos sistemas HiPath 3000 ligados na rede HiPath 3000/5000.

A primeira avaliação das informações do sistema é efectuada automaticamente com a primeira inicialização do serviço HiPath Inventory Server. Pode ser executada uma actualização cíclica em ritmo diário ≥ 1. A consulta manual das informações do sistema é possível em qualquer momento e deveria ser executada sempre antes de uma medida de actualização.

Para mais detalhes sobre como determinar as informações do sistema com o HiPath 3000/5000 Software Manager, consultar a Ajuda do mesmo.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-19

Page 684: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.6 Cópia de segurança dos componentes do sistema (Backup Manager) (a partir da V4.0 SMR-7)

Definição

O HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita executar a cópia de segurança dos seguin-tes componentes do sistema e bases de dados de uma rede HiPath 3000/5000:

Backup completo (= programação standard) É feita uma cópia de segurança de todos os componentes da rede HiPath 3000/5000, ou seja, dos dados dos sistemas HiPath 3000 e módulos HiPath HG1500, assim como das base de dados (servidor Feature, servidor SQL).

Backup eHG1500 Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todos os módulos HiPath HG1500 da rede HiPath 3000/5000. É possível fazer a cópia de segurança dos dados de um ou de todos os módulos HiPath HG1500 indicados (a partir da HiPath HG1500 V3.0).

Backup HiPath 3000 (incl. memória de dados de cliente KDS) Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todos os sistemas HiPath 3000 da rede HiPath 3000/5000. É possível fazer a cópia de segurança dos dados de um único ou de todos os sistemas HiPath 3000 indicados.

Backup das bases de dados Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todas as bases de dados (ser-vidor Feature, servidor SQL). É possível fazer a cópia de segurança dos dados de uma ou de todas as bases de dados.

Para informações acerca do backup dos dados com o HiPath 3000/5000 Software Manager consultar a Ajuda do mesmo.

Possibilidades de configuração

A hora de execução da cópia de segurança e o caminho onde deverão ser guardados os dados podem ser configurados individualmente.

Quando é executada a cópia de segurança O backup dos dados pode ser iniciado imediatamente de modo manual, ou executado num horário predefinido. Na configuração standard, (predefinida) é executado um backup com-pleto cíclico que guarda os dados diariamente numa hora definida.

Caminho da cópia de segurança Pode ser configurado o directório onde deverão ser guardados os ficheiros de backup.

O caminho para a cópia de segurança é predefinido durante a instalação do HiPath 3000/5000 Software Manager.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 685: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTarefas de serviço e de manutenção

Restaurar dados (Restore)

O HiPath 3000/5000 Software Manager possibilita restaurar bases de dados danificadas com base no backup destas.

O restauro dos outros componentes do sistema é executado com HiPath 3000/5000 Manager E (para HiPath 3000) e HiPath 3000 Manager I ou WBM (Web-based Management) (para Hi-Path HG1500).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-21

Page 686: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Tarefas de serviço e de manutenção

11.2.7 Licenciamento

A autorização das facilidades e de linhas adicionais requer a introdução de uma chave de li-cença, a qual é gerada utilizando-se a ID MAC específica num servidor de licença e solicitada via Internet.

Componentes com obrigatoriedade de licença no HiPath 3000/5000 V4.0 são, por ex.,

HiPath 5000 RSM

TAPI Service Provider (TSP)

Media Streaming

CSTA Message Dispatcher (CMD)

CSTA Service Provider (CSP)

HiPath HG1500 (canais B e utilizador)

O Parágrafo 6.4.5 descreve as etapas para a identificação da ID MAC e para a geração das licenças.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 687: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

11.3 Localizar erros

11.3.1 Possibilidades de diagnóstico

11.3.1.1 Determinar o estado dos módulos HiPath 3000

11.3.1.1.1 Módulos de controlo centrais

LED RUN

Em todos os módulos de controlo centrais da série de sistemas HiPath 3000 há um LED RUN que indica a disponibilidade funcional do sistema.

Módulos opcionais existentes?

A existência dos seguintes módulos opcionais pode ser consultada com HiPath 3000/5000 Ma-nager E.

CMA

CMS

LIM

IMODC

Tabela 11-2 LED RUN - Significado dos estados de LED

LED RUN Significado

Apagado Falha de energia

Aceso Tecla Reset foi premida brevemente

Apagado Tecla Reset foi premida durante mais de 5 s (LED apaga para confirmar a activação de reload.)

Aceso Inicialização do sistema

Apagadopor 0,1 s

Carga: APS em SDRAM / Loadware / Card data

A piscar0,5 s aceso/0,5 s apagado

Em funcionamento normal (carga zero)1

1 O ritmo do LED a piscar depende da carga. Quanto maior for a carga do sistema, mais lento será o ritmo.

A piscar0,1 s aceso/0,1 s apagado

MMC foi retirada ou está com defeito

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-23

Page 688: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

MPPI, UAM (só para HiPath 3550 e HiPath 3350) ou UAMR (só para HiPath 3500 e HiPath 3300)A existência de um destes Módulos de anúncio e música é indicada como "módulo opcional 5". A consulta do módulo opcional ALUM4 não é possível.

11.3.1.1.2 Módulos de alimentação

11.3.1.1.3 Módulos periféricos

Consultar o estado dos módulos periféricos

Os estados de todos os módulos periféricos podem ser consultados com HiPath 3000/5000 Manager E ou Manager T. A indicação é limitada aos seguintes estados por módulo:

Módulo não instalado

Módulo defeituoso (não carregado)

Módulo bloqueado

Módulo livre (activo)

Módulo ocupado (No mínimo uma extensão ou uma linha deste módulo está a receber ou está em chamada.)

Tabela 11-3 Indicações de estado dos módulos de alimentação

Módulos Indicação do estado

HiPath 3750, HiPath 3700

UPSM O estado de funcionamento (act/des) é indicado por um LED.

HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300

PSUP Um LED indica a existência da tensão de saída de 5 V.

UPSC-D, UPSC-DR Um LED verde indica a existência da tensão de saída de 5 V.

Um LED amarelo indica a existência de uma alimenta-ção adicional externa (EPSU2 ou EPSU2R) de tensão de saída de –48 V.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 689: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

Para os módulos RDIS é ainda indicado o estado do clock de referência:

Sem clock de referência

Clock de referência activo.

Ao consultar o estado do módulo com HiPath 3000/5000 Manager E, serão mostrados numa tabela todos os módulos periféricos existentes no sistema. A indicação dos estados é actuali-zada em intervalos de 3 s.

Com Manager T apenas é possível consultar o estado de um módulo por vez. A indicação do estado pode ser actualizada ao premir uma tecla.

Durante a indicação do estado do módulo, não é possível executar outras actividades com Hi-Path 3000/5000 Manager E e Manager T.

HiPath 3750 e HiPath 3700: LEDs nos módulos periféricos

Todos os módulos periféricos estão equipados com LEDs para a indicação do respectivo es-tado dos módulos/das portas. Para informações sobre o significado de cada estado de LED, consultar a descrição de módulo correspondente no Capítulo 3.

Tabela 11-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Exemplo para a indicação do estado dos mó-dulos periféricos

Slot Módulos Nãoinstalado

Defeituoso Bloquea-do

Livre Ocupado Fontede clock

1 STLS2 X X X

2 SLU8 X

3 SLA4 X X

4 TLA8 X

5

6

7 TS2 X X

8 SLA16 X

9

10 SLMO24 X

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-25

Page 690: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

Bloquear/autorizar módulos/portas

O bloqueio de um completo módulo de extensão ou de linhas de rede e de portas individuais é possível com HiPath 3000/5000 Manager E e Manager T. O bloqueio impede uma nova ocu-pação após terminar a chamada actual. O bloqueio ou a autorização permanece mesmo de-pois de uma reinicialização do sistema.

O bloqueio do primeiro módulo SLMO/SLU não é possível, porque a administração é executa-da com Manager T, através das duas primeiras portas.

Ao tentar bloquear a última linha de rede activa, o utilizador é avisado de que depois disso não será mais possível executar o teleserviço pelo centro de serviço.

11.3.1.2 Status der HiPath 3000-Leitungen ermitteln

O estado actual de cada linha é protocolado pelo HiPath 3000 numa tabela. Com a primeira mudança, o novo estado será registado com a indicação da hora. O estado da linha (Trunk Sta-tus) pode ser consultado com HiPath 3000/5000 Manager E. Serão indicadas as seguintes in-formações:

Dados Conteúdo

Data Data do evento (como memorizado no sistema)

Hora Hora do evento (como memorizado no sistema)

Número da linha Número de chamada da linha

Slot/Porta Posição de montagem e número de porta

Estado Estado da linha: – inactiva– chamada de entrada– chamada de saída– ligação linha-a-linha– bloqueada (com interruptor de bloqueio ou HiPath 3000/

5000 Manager E)– com defeito

Número do telefone ligado

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 691: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

11.3.1.3 Determinar o estado das extensões

O estado actual de cada extensão é protocolado pelo HiPath 3000 numa tabela. O estado da extensão pode ser consultado com HiPath 3000/5000 Manager E. Serão indicadas as seguin-tes informações:

Dados Conteúdo

Nome da extensão Nome da extensão seleccionada

Slot / Porta p. ex., 7-1

Tipo de terminal p. ex., optiPoint 500 advance

Estado do terminal activo / inactivo

Número de marcação directa Número externo da extensão seleccionada

Idioma Idioma dos menus para a extensão seleccionada

Estado da ligação Inactiva: O terminal está livre. Ocupado: O terminal efectuou uma ocupação (off

hook), mas ainda não marcou. Aguardar: A solicitação do terminal está numa fila

de espera Ligado: O terminal está ligado com um segundo ter-

minal, com uma linha (rede) ou com um membro de uma linha colectiva.

Retenção: O terminal é retido. Erro: A ligação não pode ser estabelecida devido a

um erro (p. ex. número inválido). Chamada: O terminal será chamado.

Ligação com Número da extensão ou da linha ligada

Estado de transferência Des.: Nenhuma transferência activada. Interna: Está activada a transferência só para cha-

madas internas. Externa: Está activada a transferência só para cha-

madas externas. Todas: Está activada a transferência para todas as

chamadas.

Destino Número do destino de transferência

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-27

Page 692: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

11.3.1.4 Determinar o estado das interfaces V.24 do HiPath 3000

O actual estado do interface V.24 pode ser consultado com HiPath 3000/5000 Manager E. Se-rão indicadas as seguintes informações.

Estado das linhas (1 = Linha activa, 0 = Linha inactiva)As linhas estão ocupadas da seguinte forma:DTR = HiPath 3000DSR = terminalRTS = HiPath 3000CTS = terminal

Isso possibilita, p. ex., determinar se a ligações de cabos erradas ou cabos defeituosos (Para informações detalhadas, consultar os textos de ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.).

Supervisão V.24A quantidade de bytes enviados/recebidos dentro de um tempo previamente definido pode ser determinada e indicada/memorizada através de um editor de texto (standard = MS WordPad®).

A falha e a retomada do funcionamento de um interface V.24 causa um registo na memória de erros (Error History) e provoca uma sinalização de erro (falha de V.24 = aviso de erro "Verificar impressora", retomada do funcionamento de V.24 = reposição do aviso de erro).

Facilidades activadas Estado das facilidades activadas (act/des): Não incomodar Desvio (estado do equipamento) Texto de ausência Supervisão de sala (Babyphone) Bloqueio Supressão da indicação do número Sinalização acústica de chamadas Função silêncio Linha colectiva/Grupo Chamada em espera silenciosa Atendimento automático Autorização para chamada em espera Comutação (só para MULAP) Desvio MULAP (só para MULAP)

Extensão ligada Lista das extensões ligadas

Dados Conteúdo

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 693: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

11.3.1.5 Possibilidades de Trace com o HiPath 3000

Supervisão das actividades RDIS

Esta facilidade permite supervisionar terminais RDIS ou linhas de rede RDIS em tempo real. As actividades RDIS são guiadas no HiPath 3000/5000 Manager E e memorizadas num fichei-ro de supervisão. No monitor são indicados os procedimento RDIS, mas não o conteúdo das mensagens.

Para se determinar erros, o Tracestop pode ser

vinculado a um determinado número de erro.

activado através de acesso remoto.

activado manualmente a partir de um terminal (caso o cliente determine um erro, como p. ex., duplas ligações).

Ao final da sessão de supervisão, o utilizador pode iniciar o ISDN Message Decoder (Tracer de RDIS) e assim converter a emissão RDIS a um formato legível (só em inglês). A selecção dos dados Trace é possível através de teleserviço.

O "ISDN Message Decoder" é uma aplicação de 32 Bit, que converte as mensagens de RDIS nível 3 e os elementos de informação para um formato legível. A partir do ficheiro de supervi-são, não é possível determinar se o elemento de informação é de um equipamento digital (RDIS) ou QSig. Por isso, o utilizador deve seleccionar o protocolo. Através do menu principal podem ser seleccionadas as seguintes configurações:

Raw (configuração standard)

Euro ISDN (digital (RDIS))

QSig V1

Na configuração "Raw" os valores Hex são apenas descodificados e não interpretados. Nas outras duas configurações, os valores Hex são descodificados e interpretados por facilidade (CC, AOC, ...).

Supervisão de actividades em função da chamada

Podem ser supervisionadas as actividades de todos os terminais, das linhas, etc. que são ac-tivadas através de uma chamada, como p. ex., ligações de consulta, conferências, linhas co-lectivas.

>Para abrir as configurações de Trace no menu Manutenção, são necessários direi-tos de utilizador especiais, os quais estão reservados exclusivamente ao grupo de utilizadores Desenvolvimento.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-29

Page 694: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

11.3.1.6 HiPath Trace Monitor de HiPath 5000 RSM

As possibilidades de aplicação do monitor de Trace HiPath estão descritas no Parágrafo 6.6.

11.3.1.7 Memória de erros HiPath 3000 (Error History)

O HiPath 3000 dispõe de uma memória de erros organizada por classe e número dos erros, e registo da data/hora da ocorrência. A leitura da memória de erros é possível com HiPath 3000/5000 Manager E.

Para informações sobre a classificação dos erros, consultar Parágrafo 11.3.2.

11.3.1.8 Teste de terminal

Após a colocação em serviço e a adaptação de país, pode activar o teste de terminal em qual-quer telefone optiPoint 500 ou optiset E, utilizando o código ou um menu de serviço. São veri-ficados o display (o número próprio é indicado), os LEDs e os sinais de chamar. O teste é con-cluído automaticamente. O analisador testa o funcionamento destes componentes de forma óptica e acústica.

Teste no telefone do sistema

Se após a colocação em serviço o display não indicar a hora e a data, há alguma avaria no telefone do sistema ou na linha física. Neste caso, trocar o telefone ou verificar a linha física. Diagnóstico de linha

11.3.1.9 Medir a utilização da facilidade em todo o sistema

O HiPath 3000 dispõe de um contador, que determina a utilização de facilidades (p. ex., lista de chamadores, desvio, Intercalação) em todo o sistema. A consulta do estado do contador é possível com HiPath 3000/5000 Manager E.

Tabela 11-5 Teste de terminal

Etapa Introdução Explicação

1. *940 Código para o teste de terminal

2. – Durante ca. 5 segundos, todos os LEDs ficam intermitentes (excepto o LED do menu de serviço), todos os pixels do dis-play são activados e ouve-se um sinal acústico.

>Se não acontecer a situação descrita, pode ser necessário ligar um alimentador adi-cional para o respectivo telefone do sistema.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 695: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

11.3.1.10 Indicação de ocorrências (Eventlog)

Introdução

Junto com os sistemas operativos baseados em NT (MS Windows NT, MS Windows 2000, MS Windows XP, ...) é fornecida também a indicação de ocorrências (Eventlog). Esta permite a administração dos protocolos, que registam no computador as informações acerca de pro-gramas, da segurança e de ocorrências no sistema. Com a sua ajuda, podem ser indicados e administrados os protocolos de ocorrência bem como reunidas informações acerca de proble-mas de hardware e software, e supervisionadas as ocorrências de segurança.

Através deste tool standard também podem ser obtidas informações de estado para o servidor HiPath 5000 RSM e, caso existente, o servidor de aplicações.

Todas as ocorrências (Events) do(s) servidor(es) e de suas respectivas aplicações são arma-zenadas. As ocorrências possibilitam uma rápida vista geral, sobretudo quanto à hora do ocor-rido, sobre todas as acções relevantes (estado, informação, avisos, erros, ...).

O próprio tool assume o tratamento dos registos das ocorrências. Entre outros, podem ser de-finidos o comprimento do ficheiro de ocorrência, a validade das ocorrências em dias, a reacção ao ser atingida a capacidade máxima e a filtragem da indicação.

O ficheiro de ocorrência resultante (ficheiro de protocolo) pode ser guardado com um nome de livre escolha.

Activar a indicação de ocorrências

A activação é efectuada através do menu Iniciar de Windows: Iniciar/Programas/Admi-nistração/Indicação de ocorrências

A indicação de ocorrências dos servidores de aplicações (caso existentes) pode ser consulta-da do servidor HiPath 5000 RSM. Para tal, seleccionar o servidor no browser da rede em Pro-cedimento/Estabelecer ligação com outros computadores/Outros computa-dores.

Configurar a indicação de ocorrências

Esta indicação está estruturada em no mínimo três áreas:

Sistema (System Log): informações de todos os componentes do sistema operativo

Segurança (Security Log): informações acerca de alterações no sistema de segurança e possíveis danos do sistema

Aplicação (Application Log): ocorrências causadas por aplicações

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-31

Page 696: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

Esta áreas podem ser configuradas de forma independente: marcar a área e seleccionar Pro-cedimento/Propiedades:

Em "Geral“ podem ser definidos o tamanho máximo do protocolo em kb e a reacção ao ser ultrapassado este valor. É recomendado o tamanho máximo de 1,44 MB (= capacida-de de um disquete) e a definição "Sobrescrever ocorrência quando necessário“.

Com "Filtro“ pode ser seleccionada uma fonte de ocorrência, para, por ex., mostrar só os registos do servidor HiPath 5000 RSM. A saída pode ser filtrada mais ainda com Categoria e Identificação de ocorrência.

Avaliar as ocorrências

Com um clique duplo no registo dentro de uma área da indicação de ocorrências, obtém infor-mações mais detalhadas acerca da ocorrência. Com os dois botões de seta, pode saltar para a próxima ocorrência.

Actualmente são suportados os registos do servidor HiPath 5000 RSM apresentados na Tabela 11-7.

Guardar o ficheiro de ocorrência (ficheiro de protocolo)

Em caso de problemas na rede do cliente, é possível guardar uma área da indicação de ocor-rências como ficheiro de ocorrências (ficheiro de protocolo) e disponibilizá-la para o Serviço de Suporte para diagnóstico.

Um ficheiro de ocorrência deve ser sempre guardado no formato evt (extensão de ficheiro *.evt), pois só nesse formato pode ser lido e configurado.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-32 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 697: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

11.3.1.11 HiPath Fault Management (Gestão de falhas)

HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM dispõem de um agente SNMP próprio, o qual possibilita o acesso a uma série de dados de sistema guardados na sua base de dados de informação de gestão, MIB. A MIB fornece informações de sistema básicas, informações de estado, dados relativos às ocorrências bem como informações acerca do hardware instalado (posições de montagem) e das ligações configuradas (portas).

O HiPath Fault Management (Gestão de falhas) pode ler as informações da MIB do HiPath 3000 e do HiPath 5000 RSM através de consultas SNMP. Isto possibilita uma supervisão per-manente do estado dos componentes da rede e a informação do administrador da rede, em caso de alterações do estado.

A localização e o actual estado dos componentes são indicados através de um gráfico da rede.

Para informações detalhadas, consultar a documentação específica do produto acerca do Hi-Path Fault Management.

Funcionalidade SNMP

O Simple Network Management Protocol SNMP (Protocolo de gestão de rede simples) perten-ce à família de protocolos TCP/IP e representa uma plataforma de conforto para as tarefas de gestão no software HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM. O SNMP é utilizado praticamente como um “agente de gestão” no HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM e permite a supervisão e a admi-nistração centrais dos componentes da rede LAN, inclusive dos próprios HiPath 3000 e HiPath 5000 RSM. Isto permite

a activação do HiPath 3000 e do HiPath 5000 RSM através da família de protocolos TCP/IP.

o acesso aos dados por aplicações de gestão externas, como por ex., HiPath Fault Mana-gement.

a execução de tarefas de manutenção remota (Online Port Status (estado de portas onli-ne), bloquear e libertar portas, determinar as portas livres, etc.).

a transmissão de erros da classe B relevantes ao serviço.

a visualização do estado de funcioamenlto de um HiPath 3000 e um HiPath 5000 RSM.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-33

Page 698: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

11.3.2 Avisos de erro do HiPath 3000

Classificação

Os erros ocorridos são organizados por classe e número. Existem três tipos de classe de erro:

Classe de erro A = para o clienteNão há sinalização/registo através do HiPath 3000/5000 Manager E. Os erros da classe A são indicados no display do optiPoint Attendant e podem ser eliminados pelo cliente sem assistência técnica.

Actualmente, estão implementados os seguintes avisos de erro:

– "Alarme da impressora" (causado, por ex., falta de papel)

– "Falha do ventilador" (causa: ventilador defeituoso no HiPath 3500 ou HiPath 3300)

– "Alarme do revisor" (causado, por ex., por um transbordo da área de registo "Log" da MMC).

– "Demasiados Key Modules" (causado pela ligação de mais optiPoint key modules do que a quantidade máxima indicada na Tabela 9-3)

Classe de erro B = para a assistência técnicaErros das classes B são HiPath 3000/5000 Manager E sinalizados. É possível a transfe-rência automática para um centro de serviço. Fazem parte da classe de erros B, p. ex., a falha de módulos, de portas individuais ou de linhas de rede. Em geral, os erros podem ser eliminados através de troca de hardware, de alterações na configuração da memória de dados do cliente ou em colaboração com o operador. A Tabela 11-6 relaciona todos os erros da classe B.

Classe de erro C = para o desenvolvimentoNão há sinalização/registo através do HiPath 3000/5000 Manager E. Os erros da classe C servem para o diagnóstico e a análise de problemas por especialis-tas.

Avisos de erro da classe B

Na tabela seguinte são apresentadas duas medidas para a eliminação de erros:

Acção de recuperação medidas de eliminação automática de erros, que são activadas pelo software (p. ex., relo-ad do módulo).

Acção do técnicomedidas que devem ser tomadas pelo técnico, caso não ocorra uma eliminação automá-tica. Estas podem ser avarias do hardware ou erros de configuração.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-34 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 699: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

Classe de erro B-01 - HiPath 3000/5000 Manager E

3 Hardrestart Hardrestart –

10 Hardrestart via SNMP Hardrestart –

14 Alterações da base de dados "no local" – –

15 Alterações da base de dados "remotas (teleserviço)"

– –

16 Resposta para a transferência APS – –

17 Não há autorização de acesso do endere-ço IP ao HiPath 3000(end.IP em dados[1...4])

– Tentativa de acesso não au-torizado!

Caso necessário, configurar o SNMP Community/Appli-

cation Firewall.

18 Transbordo da área de registo "Log" da MMC

– Leitura do ficheiro de registo "Log"

19 Alarme do sensor: Falha do ventilador (caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300)

– Verificar se o ventilador fa-lhou, e/ou se há aberturas

de ventilação livres na caixa.

20 Transbordo da memória temporária de CDR (dados da chamada)

– Verificar interfaces (V.24, LAN)

21 Erro na identificação (nome) e autentifica-ção (senha):de HiPath 3000/5000 Manager E –>Dados[0] = 0, dados[1..9] = númerode SNMP -> Dados[0] = 1, dados[1..4] = endereço IP

– Tentativa de acesso não au-torizado!

Caso necessário, configurar o SNMP Community.

22 Área de memória Flash apagada – Transferência APS nova-mente possível

23 Procedimento SNMP interrompido – Efectuar hardrestart

24 Não há autorização de acesso da aplica-ção IP(end.IP em dados[1...4])

– Tentativa de acesso não au-torizado!

Caso necessário, configurar Application Firewall (endere-ço IP / Flag da aplicação).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-35

Page 700: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

Classe de erro B-09 - Hardware

0 Microprocessador: Erro Reload mó-dulo

Substituir módulo

1 Microprocessador: Erro eliminado – –

2 RAM do loadware: Erro Reload mó-dulo

Substituir módulo

3 RAM do loadware: Erro eliminado – –

29 Interrupção de linha – Verificar a linha

30 Curto-circuito – Verificar a linha

31 Baixa tensão – Verificar a tensão

32 Sobrecarga térmica – –

34 Perda de quadro S0: Erro – Verificar a linha

35 Perda de quadro S0: Erro eliminado – –

36 Deslizamento de dados S0: Erro – Verificar a linha

37 Deslizamento de dados S0: Erro elimina-do

– –

38 Indicação de alarme S2M: Erro – Verificar a linha

39 Indicação de alarme S2M: Erro eliminado – –

42 Sem sinal S2M: Erro – Verificar a linha

43 Sem sinal S2M: Erro eliminado – –

44 Recepção de alarme remoto S2M: Erro – Verificar a linha

45 Recepção de alarme remoto S2M: Erro eli-minado

– –

48 Erro de bitrate S2M: Erro – Verificar a linha

49 Erro de bitrate S2M: Erro eliminado – –

50 Perda de sincronização S2M: Erro – Verificar a linha

51 Perda de sincronização S2M: Erro elimina-do

– –

58 Autoteste do módulo UP0/E: Erro – Substituir módulo

59 Autoteste do módulo UP0/E: Erro elimina-do

– –

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-36 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 701: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

61 Sobrecorrente UP0/E: Erro – Substituir módulo

62 Sobrecorrente UP0/E: Erro eliminado – –

65 Não há mais buffers UP0/E/CMI: Erro – –

66 Não há mais buffers UP0/E/CMI: Erro eli-minado

– –

Classe de erro B-11 - Erros gerais

58 Erro de excesso de níveis 1 – Verificar a linha, se necessá-rio, substituir o módulo

Classe de erro B-12 - Excepção processador

0 Reset-initial stack pointer Hardrestart Avisar a assistência técnica

1 Reset-initial program counter Hardrestart

2 Erro Interrupt Access Hardrestart

3 Erro Interrupt Address Hardrestart

4 Interrupt, comando não autorizado Hardrestart

5 Interrupt, divisão por zero Hardrestart

6 Invalid opcode exception Hardrestart

7 Instrução TRAP C, TRAP V Hardrestart

8 Erro geral de protecção Hardrestart

9 Trace Hardrestart

10 Line 1010 emulator Hardrestart

11 Line 1111 emulator Hardrestart

12 Ponto de interrupção HW (CBFC: evtl. erro EXTEB)

Hardrestart

13 Co-processador, erro geral de protecção Hardrestart

14 Erro de formato, Interrupt não desejado Hardrestart

15 Erro de formato, Interrupt não desejado Hardrestart

Classe de erro B-15 - Transferência APS

0 Transferência APS teve êxito Comutação APS

1 Comutação APS teve êxito, memória de dados do cliente em ordem

– –

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-37

Page 702: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

2 Comutação APS teve êxito, memória de dados do cliente standard carregada

– –

3 Soma de verificação CRC errada – Verificar a versão de APS transferida e transmitir o

APS novamente. Caso o erro persista, o mó-dulo MMC deve ser substitu-

ído.

4 Comutação de retorno ao APS antigo teve êxito, memória de dados do cliente stan-dard carregada

5 Comutação de retorno ao APS antigo teve êxito, memória de dados do cliente antiga foi carregada

6 Transferência APS interrompida – Transmitir o APS novamen-te.

7 Dados de país transmitidos com êxito – –

8 Erro ao apagar o APS antigo da MMC – Transmitir o APS novamen-te.

Caso o erro persista, o mó-dulo MMC deve ser substitu-

ído.

9 Erro de comprimento de bloco na transfe-rência APS

– Transmitir o APS novamen-te.

10 Erro de comprimento restante na transfe-rência APS

– Transmitir o APS novamen-te.

Classe de erro B-16 - Erros gerais

1 Erro na gestão de Pool (rel_pool_ele) Hardrestart Avisar a assistência técnica

2 Erro na gestão de Pool (get_trans_store) Hardrestart

3 Erro na gestão de Pool (get_trans_store) Hardrestart

4 Erro na solicitação de envio COSMOS Hardrestart

5 Erro na solicitação de temporizador COS-MOS

Hardrestart

6 Erro na solicitação de recepção COS-MOS

Hardrestart

7 COSMOS avias erro (Recuperação) Hardrestart

8 Erro no tratamento de clock de tempo real –

9 Erro de Watchdog Hardrestart

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-38 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 703: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

10 Hardrestart manual – –

11 Reload manual – –

12 Sistema esteve sem alimentação – Avisar a assistência técnica

13 Memória de dados do cliente automática (Backup) não executada

14 Hardrestart desconhecido – –

15 Erro ao criar o ficheiro de registo "Log" – Avisar a assistência técnica

16 Erro de pool –

17 Erro de recepção CTXT –

20 Comprimento de dados solicitado fora da margem admissível

Hardrestart

21 Erro de alocação Hardrestart

23 Reinício a frio – –

24 Atingido estado inactivo após reinício – –

25 Erro de licenciamento – Verificar o licenciamento

Classe de erro B-20 - Processamento de chamada

0 Erro na gestão de indicador Hardrestart Avisar a assistência técnica

1 Quantidade máxima de extensões alcan-çada

– Reduzir a quantidade

2 RS232: Interface não existe (DSR) – Verificar interface

11 RS232: Interface em prontidão (DSR) – –

13 Todas as rotas ocupadas Hardrestart Avisar a assistência técnica

Classe de erro B-21 - rotina de serviço

0 Nenhum sinal de marcar detectado – Verificar sinal de marcar com auscultador.

Se não houver sinal de mar-car, substituir o módulo.

1 Sinal de marcar detectado – –

7 Clock de referência lig. – –

8 Clock de referência des. – –

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-39

Page 704: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

11 Alarme do ventilador (caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300): Erro

– Verificar se o ventilador fa-lhou, e/ou se há aberturas

de ventilação livres na caixa.

12 Alarme do ventilador (caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300): Erro eliminado

– –

13 Nenhuma resposta do sensor de tempe-ratura na caixa de 19’’ HiPath 3500/HiPath 3300

– Substituir o CBRC

14 Overload Code Receiver CR – Verificar se estes erros são frequentes ou apenas espo-rádicos. Caso o erro ocorra

frequentemente pode ser utilizado um módu-lo CR8N adicional em HiPa-

th 3750 e HiPath 3700. pode ser necessário ampliar

todos os outros sistemas para o próximo sistema su-

perior.

15 Overload Code Sender CS –

Classe de erro B-23 - Network

60 System hold no buffer available Hardrestart Avisar a assistência técnica

Classe de erro B-26 - Presença

0 Tipo de módulo desconhecido – Substituir módulo

1 Módulo fora de serviço Reload mó-dulo

2 Quantidade máxima de módulos periféri-cos excedida

– Reduzir os módulos periféri-cos para a quantidade máxi-

ma

3 Tipo de módulo não compatível, posição está ocupada com outro tipo de módulo

– Substituir módulo

4 Módulo em funcionamento – –

Classe de erro B-28 - Recuperação

0 Erro COSMOS: Envio de dados não é possível

Hardrestart Avisar a assistência técnica

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-40 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 705: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

Classe de erro B-29 - IOP

0 Erro COSMOS Hardrestart Avisar a assistência técnica

20 A fila de espera da tabela de portas está vazia

Hardrestart

24 O módulo está com defeito Reload mó-dulo

25 Foi detectada a reposição de um módulo Reload mó-dulo

35 Nenhum Interrupt de ELIC Hardrestart Avisar a assistência técnica

36 SDRAM: Acesso à área protegida Hardrestart

37 SDRAM: Erro de grafia, endereço incor-recto

Hardrestart

38 SDRAM: Erro de leitura, endereço incor-recto

Classe de erro B-30 - Firmware/Loadware

6 Erro do controlador de HDLC no módulo Reload mó-dulo

Substituir módulo

Classe de erro B-40 - MMC

0 MMC defeituosa Hardrestart Substituir MMC

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-41

Page 706: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

Classe de erro B-41 - LAN

4 Enviar: Driver de Ethernet não está pronto – No caso de erros ocasio-nais, não é necessário to-

mar uma medida. No caso de erros frequen-tes, o módulo LIM deve ser

substituído. Se o erro não for eliminado com essa acção, verificar a configuração da

LAN.

8 Enviar: Mais de 15 tentativas sem êxito –

9 Enviar: Detecção de colisão diferida –

10 Enviar: Perda de portador –

11 Receber: Erro de quadro –

12 Receber: Erro de FIFO –

13 Receber: Erro, soma de verificação –

14 Receber: Buffer de recepção avariado –

15 Receber: Quadro curto demais –

16 Receber: Quadro longo demais –

17 Receber: Detecção de colisão diferida –

18 Receber: Eliminação parcial de dados de-vido à protecção contra a escrita

Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B

Nº. Significado Acção derecuperação

Acção dotécnico

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-42 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 707: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

11.3.3 Avisos de erro do HiPath 5000 RSM

A tabela seguinte apresenta os possíveis registos da indicação de ocorrências do servidor Hi-Path 5000 RSM.

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

1000 X Not defi-ned

Erro TFTP lógi-co desconheci-do do HiPath 3000/5000

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1010 X Socket er-ror

Erro de Socket geral

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Desligar o servidor e reiniciar.Se o erro continuar, reiniciar o computa-dor.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1011 X Udp/tftp: unknown service

Erro de Socket lógico, impossí-vel inicializar Winsock Libra-ry!

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Erro grave!Reiniciar o servidor e avisar o Serviço de Suporte.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1013 X WSA so-cket error

Erro de Socket geral

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Erro grave!Reiniciar o servidor e avisar o Serviço de Suporte.

adm / car

Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1014 X File open error

Erro TFTP lógi-co. HiPath 3000/5000 avi-sa que é impos-sível abrir o fi-cheiro.

Esperar 5 min. e executar a acção de novo.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1015 X Error whi-le setso-ckopt

Problema de servidor: IP So-cket não pôde ser incializado.

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Desligar o servidor e reiniciar.Se o erro continuar, reiniciar o computa-dor.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-43

Page 708: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

1016 X Error whi-le re-cvfrom

HiPath 3000/5000 não res-ponde na re-cepção de da-dos.

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Erro de ligação, problemas de HIP em HiPath 3000/5000.Verificar se Ping funciona: Se Ping está OK: esperar 5 min. e rei-niciar o servidor. Se Ping não está OK, verificar se o aviso de erro "Ping sem êxito" está na indicação de ocor-rências.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1017 X Error whi-le send to <IP-Adr>

Erro lógico na transmissão dos dados ao HiPath 3000/5000

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Erro grave!Reiniciar o servidor e avisar o Serviço de Suporte.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1018 X Transfer timed out

Nenhuma con-firmação (Ack-nowledge) rece-bida/emitida

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Ligação com avaria ou problemas de HIP em HiPath 3000/5000.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1019 X Discar-ded pa-ckets

Erro de protoco-lo TFTP: trans-ferência de da-dos não é mais possível, trans-ferência é can-celada.

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Erro grave!Verificar se Ping funciona: Se Ping está OK: esperar 5 min. e rei-niciar o servidor. Se Ping não está OK, verificar se o aviso de erro "Ping sem êxito" está na indicação de ocor-rências.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-44 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 709: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

1020 Receive success-ful

Leitura de KDS têve êxito

Informação adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1021 Send suc-cessful

Escrita de KDS têve êxito. ID dos dados está nas proprieda-des da ocorrên-cia.

Informação fct / adm

Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1022 Connect success-ful

Confirmação positiva de FCT. Connect com HiPath 3000/5000 têve êxito. Endereço HIP está nas propri-edades da ocor-rência.

Informação fct / adm

Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1023 X Socket not con-nected

Problema de li-gação servidor - HiPath 3000/5000. Não exis-te a ligação TCP

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Verificar a LAN, executar um Ping de HiPath 3000/5000.Eventualmente rei-niciar o servidor. Verificar HIP de Hi-Path 3000/5000

fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1024 KDS-transfer success-ful (read)

Todos os dados KDS dos nós de HiPath 3000/5000 foram li-dos com êxito pelo servidor

Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-45

Page 710: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

1025 KDS-transfer success-ful (write)

Todos os dados KDS dos nós de HiPath 3000/5000 foram es-critos com êxito pelo servidor

Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1027 CallA-ddressTa-ble and NodeIp-Table transfer success-ful

Transmissão das tabelas "Call Address“ e "Node IP“ do servidor ao sis-tema têve êxito

Informação car Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1028 X Venus Database closed

Base de dados Venus é fecha-da

Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1029 X Venus Database started

Base de dados Venus é aberta

Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1030 Data sa-ved to disk

Base de dados Venus guarda-da no disco rígi-do do servidor

Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1031 Ping not possible

HIP do HiPath 3000/5000 não está mais aces-sível

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Verificar HiPath 3000/5000. Verifi-car HiPath HG1500. Verificar LAN. Eventualmen-te executar Ping do HiPath 3000/5000

adm / fct /

vsrv /sync

Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-46 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 711: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

1032 X KDS transfer to (<IP-Adr>) fai-led (write)

Escrita dos da-dos no HiPath 3000/5000 com o endereço IP especificado fa-lhou.

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Verificar HiPath 3000/5000. Verifi-car HiPath HG1500. Verificar LAN. Eventualmen-te executar Ping do HiPath 3000/5000.Repetir a carga dos dados do HiPath 3000/5000 Mana-ger E ao servidor, com isso, é reacti-vada a transmissão dos dados do servi-dor no HiPath 3000/5000.

vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1033 Data sync tile

Aviso de altera-ção na base de dados no HiPa-th 3000/5000 para o servidor. Dados do HiPa-th 3000/5000 carregados no servidor e guar-dados.

adm Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1034 Discon-nect of object re-covered (%1)

sync

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-47

Page 712: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

1036 X KDS transfer from (<IP-Adr>) fai-led (read)

Leitura dos da-dos no HiPath 3000/5000 com o endereço IP especificado no servidor falhou.

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Verificar HiPath 3000/5000. Verifi-car HiPath HG1500. Verificar LAN. Eventualmen-te executar Ping do HiPath 3000/5000.Activar a carga dos dados do HiPath 3000/5000 para o servidor através do HiPath 3000/5000 Manager E.

vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1037 Interface error (_hr= 0xzzzzzzzzz)

Se 0xzzzzzzz = 0x80070057, trata-se apenas de uma infor-mação interna de desenvolvi-mento; do con-trário, erro

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Em caso de aviso de erro, fazer ba-ckup de RgTraceFi-le.txt e Carlog File.

reg Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1038 BOF acti-ve on <IP-Adr>

A BOF está ac-tiva durante um sync. A tentati-va não é cance-lada, mas sim repetida em ci-clos até o êxito.

Informação sync Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1039 ASSISTANT_LOG

1040 Node IP ADR <IP-Adr>

Erro

1041 No re-sources in system %1

fct

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-48 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 713: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

1042 Regs message <IP-Adr>

vsrv

1043 Car upda-te nodeIP table en-try <IP-Adr>

Base de dados cria a tabela "NodeIP“ por KDS para o ser-vidor CAR

Informação vsrv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1045 X %1 vserv Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1046 Update CallA-ddressTa-ble (Num=%1) and No-deIpTable (Num=%2)

CAR recebeu a nova tabela "Call Address“ e "Node IP“ da base de dados (depois ocorre o Event 1027).

Informação car Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

1047 Registra-tion re-quest from <IP-Adr>

O servidor REG recebeu uma solicitação de registo do HiPa-th HG1500.

Informação reg Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

10000 Wrong re-quest ID

Sequência dos pacotes UDP errada, assin-cronia

Verificar a LAN fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

10001 Unknown packet

Pacote IP des-conhecido do HiPath 3000/5000

Informação fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-49

Page 714: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

10002 X Socket re-ceive

Erro de Socket TCP

Guardar fi-cheiro de ocorrência para análi-se de erro

Eventualmente li-gação com avarias

fct Servi-dor Hi-Path 5000 RSM

515 X Error 0x%x in Func \"Save-Tax\". Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())

Erro ao guardar dados de taxa-ção de saída

GetAc-count

515 X Error 0x%x in Func \"SaveEn-trada\". Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())

Erro ao guardar dados de taxa-ção de entrada

GetAc-count

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-50 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 715: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

515 X Error 0x%x in Func \"Save-NewPri-ce\".Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())

Erro ao guardar os dados de ta-xação resultan-tes de novo cál-culo

GetAc-count

515 X Error init registry HKLM! Stop ser-vice Ge-tAccount!

Erro ao ler parâ-metros de início do Registry HK Local machine

GetAc-count

515 X Error init registry HKCU! Stop ser-vice Ge-tAccount!

Erro ao ler parâ-metros de início do Registry HK Current user

GetAc-count

515 X Error star-ting im-mediate printout! Stop ser-vice Ge-tAccount!

Erro ao iniciar o thread da im-pressão imedia-ta

GetAc-count

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-51

Page 716: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

515 X Error 0x%x in Func \"In-sertIm-pressãoi-mediata\". Descripti-on: %s",e.Er-ror(), (char*)(e.Descripti-on())

Erro ao guardar dados para a impressão ime-diata

GetAc-count

515 X No CDR line found!

O TSP não dis-ponibiliza linhas CDR

GetAc-count

515 X Error Tapi Init

Erro ao iniciali-zar a interface TAPI

GetAc-count

515 X TapiFunc: %s ID: %d Error: %s", szTapi-Func, lLi-neID, szError-Mess

Erro ao activar uma função TAPI para uma determinada li-nha

GetAc-count

515 X TapiFunc: %s Error: %s", szTapi-Func, szError-Mess

Erro ao activar uma função TAPI

GetAc-count

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-52 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 717: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

515 X Box not found in Database cntBox = 0! Swi-tchID: %d, nV-NodeID: %d

Os dados de nó ainda não foram lidos

GetAc-count

515 X CDR Ser-vice in PBX: %d could not be started

O serviço CDR no PPCA não pôde ser iniciali-zado.

GetAc-count

515 X Error sen-ding com-mand 'starting CDR Ser-vice' to PBX: %d

Erro ao enviar o comando de serviço para in-ciar CDR

GetAc-count

514 X CDR Ser-vice in PBX: %d by TSP al-ready started

O TSP já iniciou o serviço CDR

GetAc-count

515 X Error star-ting CDR service on PBX: %d dwParam2: 0x%x

Erro indefinido ao inciar o ser-viço CDR

GetAc-count

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-53

Page 718: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Localizar erros

515 X Error sen-ding com-mand 'stop CDR Service’

Erro ao enviar o comando de serviço para pa-rar CDR

GetAc-count

515 X Error sto-pping CDR Ser-vice: Ille-gal Ac-cess

Erro ao parar o serviço CDR. Acesso recusa-do. Serviço ini-ciado por outro

GetAc-count

515 X Error sto-pping CDR Ser-vice: Er-rorCode: 0x%x", dwParam2

Erro indefinido ao parar o servi-ço CDR

GetAc-count

513 X Tapi Rei-nit

TAPI Reinit foi executada

GetAc-count

515 X Start ser-vice error: Database connect error

Erro ao abrir a ligação da base de dados

PCM

515 X Start ser-vice error: Misc. da-tabase er-ror

Erro ao ler os valores guarda-dos na base de dados

PCM

515 X LineInitia-lize: %s", TapiError-Mess

Erro na iniciali-zação TAPI Li-neDevices

PCM

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-54 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 719: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoLocalizar erros

515 X PhoneIni-tialize: %s", Tapi-Error-Mess

Erro na iniciali-zação TAPI PhoneDevices

PCM

515 X PCM Ser-vice Start-Fehler:[aviso de erro diná-mico]

Erro geral ao iniciar o serviço

PCM

515 X O objecto de ligação PCMConn.clsP-CMConn não pôde ser cria-do.

Erro de criação de objecto ao iniciar o serviço

PCM

515 X O serviço PCM foi cancela-do devido a um erro grave na inicializa-ção.

Cancelamento do serviço devi-do a um erro grave na iniciali-zação

PCM

Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor HiPath 5000 RSM

Ocor-rên-cia

Trap stan-dard

Texto do erro

Significado Reacção do utilizador Cate-goria

Ori-gem

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-55

Page 720: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Eliminação de erro

11.4 Eliminação de erro

11.4.1 Eliminação de erros automática

Cada erro da memória de erros está atribuído a uma das seguintes acções de recuperação, que deve eliminar o erro automaticamente.

Hardrestart

Reload do módulo

Reload da cópia de segurança da memória de dados do cliente

Bloqueio de portas

ALUM (linhas de rede analógicas)

Nenhuma

Lacetes em aberto são desligados através de um Watchdog.

Se não estiver prevista uma acção de recuperação ou se esta não tiver êxito, o erro deve ser eliminado por intervenção manual do técnico.

11.4.2 Eliminação de erros manual sem HiPath 3000/5000 Manager E

Activação manual de Restart (reinicialização)/Reload

A activação do botão Reset no módulo de controlo central do HiPath 3000:

Se premir o botão por menos de 5 s, activa uma reinicialização (Hardrestart do sistema completo com a memória de dados do cliente actual). O LED RUN acende ao ser premido o botão Reset.

Se premir o botão por mais de 5 s, activa um Reload. O LED RUN apaga após ca. de 5 s como confirmação da activação do reload. A memória de dados completa do cliente é re-posta no estado inicial (standard). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-56 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 721: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoEliminação de erro

Bloquear/autorizar módulos/portas

O bloqueio/A autorização de portas é possível através do(s) interruptor(es) existente(s) no mó-dulo. O bloqueio impede uma nova ocupação após terminar a chamada actual. Efeito

Em módulos de linhas analógicas, as portas são bloqueadas para tráfego de saída.

Em módulos de linhas digitais, as portas são bloqueadas para tráfego de saída e entrada.

Em módulos de extensões é bloqueado o módulo completo.

11.4.3 Eliminação de erros manual com HiPath 3000/5000 Manager E

Restart (reinicialização)

É activado um Hardrestart imediato do sistema completo com a memória de dados do cliente actual.

Reload Card

É activado um Reload de um módulo isolado (carregar o Loadware).

Bloquear/autorizar módulos/portas

O bloqueio de um completo módulo de extensão ou de linhas de rede e de portas individuais é possível com HiPath 3000/5000 Manager E. O bloqueio impede uma nova ocupação após terminar a chamada actual. O bloqueio ou a autorização permanece mesmo depois de uma reinicialização do sistema.

O bloqueio do primeiro módulo SLMO/SLU não é possível, porque a administração é executa-da com Manager T, através das duas primeiras portas.

Ao tentar bloquear a última linha de rede activa, o utilizador é avisado de que depois disso não será mais possível executar o teleserviço pelo centro de serviço.

Módulos e portas bloqueados por interruptor não podem ser autorizados com o HiPath 3000/5000 Manager E.

ALUM

A comutação de emergência da linha de rede ALUM para telefones analógicos não pode ser activada através do HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-57

Page 722: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Teleserviço

11.5 Teleserviço

Definição

O teleserviço permite a comunicação do centro de serviço com os sistemas HiPath 3000 e Hi-Path 5000 RSM através da rede pública, para o cumprimento de tarefas de assistência. Estas são as seguintes tarefas:

A administração remota do sistema

A administração remota de produtos Plus através do sistema

A correcção remota do software do sistema (Transferência APS)

A sinalização automática de avisos de erro

Com isso, é possível efectuar a administração e a manutenção de diversos sistemas de comu-nicação a partir da um posto central.

A ligação ao HiPath 3000 é possível através do modem digital integrado (canal B), do modem analógico integrado (IMODC) ou do HiPath HG1500.

Programas especiais, como por exemplo, pcANYWHERE, possibilitam as ligações ao HiPath 5000 RSM. De comum acordo com o cliente, também pode ser utilizado o Serviço de acesso remoto (Remote Access Service - RAS), caso esteja activado no servidor HiPath 5000 RSM.

Figura 11-2 Exemplo de teleserviço no HiPath 3000

HiPath 3000

Produtos Plus

Centro de serviçoPC de serviço

comHiPath 3000/5000

Manager E

Central Board

Modem

LIM

LAN docliente

PSTN(rede analógica

oudigital)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-58 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 723: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTeleserviço

11.5.1 Possibilidades de ligação ao HiPath 3000

HiPath HG1500 O acesso remoto a todos os sistemas HiPath 3000 é possível por meio de uma ligação LAN-LAN através do módulo HiPath HG1500. Para informações acerca da configuração, consultar as Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual Hi-Path HG1500 V2.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0).

Modem analógico integrado IMODC Este modem possibilita o acesso remoto a todos os sistemas da linha de produtos HiPath 3000 através de todas as linhas de rede, de junções e de extensões. O IMODC é uma car-ta de encaixe.

O IMODC é tratado como pseudo-porta e recebe um número no sistema, que é acessível para chamadas internas e marcação directa. O número de marcação directa pode ser can-celado manualmente, para impedir o acesso externo.

Modem digital integrado (canal B) Para todos os sistemas da linhaHiPath 3000 existe um modem integrado via canal B, que possibilita o acesso remoto tanto através de linhas de rede ou junções digitais como atra-vés de uma extensão RDIS. É suportada a transmissão de dados com o protocolo X.75.

O modem digital integrado é tratado como pseudo-porta e recebe um número no sistema, que é acessível para chamadas internas e marcação directa. O número de marcação di-recta pode ser cancelado manualmente, para impedir o acesso externo.

Programação de baudrates Para informações acerca da baudrate a ser programada conforme o tipo de ligação entre o Hi-Path 3000 e o HiPath 3000/5000 Manager E, consultar a Ajuda do HiPath 3000/5000 Manager E.

Acesso ao modem analógico/digital O acesso aos dois modems deve ser autorizado pelo cliente através da introdução de um PIN de 6 caracteres. Para estabelecer uma ligação ao HiPath 3000 através de um modem, o centro de serviço eventualmente também deverá introduzir este PIN. Isso dependerá do tipo de linha utilizado para o acesso de modem. Na configuração standard do sistema:

Acesso através de linha RDIS = procedimento de autorização: é necessário introduzir o PIN.

Acesso através de outra linha = registo sem código: não é necessário introduzir o PIN.

7AtençãoO modem analógico integrado IMODC só pode ser retirado e inserido com o sistema desligado da alimentação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-59

Page 724: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Teleserviço

Se necessário, o PIN pode ser reposto na configuração de fábrica através da programação do sistema (só com Manager T).

11.5.2 Possibilidades de ligação ao HiPath 5000 RSM

A ligação ao HiPath 5000 RSM é efectuada geralmente através de programas especiais, como por exemplo, pcANYWHERE. Para informações acerca das possibilidades de aplicação, con-sultar a respectiva documentação do produto.

De comum acordo com o cliente, também pode ser utilizado o Serviço de acesso remoto (Re-mote Access Service - RAS), caso esteja activado no servidor HiPath 5000 RSM. Para infor-mações acerca da configuração, consultar as Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0) e o Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0).

11.5.3 Administração remota do sistema

11.5.3.1 Administração remota do HiPath 3000 com o HiPath 3000/5000 Manager E

Há as seguintes alternativas para o estabelecimento de uma ligação remota entre o HiPath 3000 e o centro de serviço (HiPath 3000/5000 Manager E):

Rechamada (Callback)

Chamada de serviço através de código

Sinalização automática de erros

A ligação é efectuada através do modem digital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado (IMODC).

Rechamada (Callback)

O HiPath 3000 pode administrar até seis posições de rechamada diferentes (senhas e os res-pectivos números), sendo que a primeira ligação de rechamada também é o destino da sina-lização de erros automática. Para cada ligação de rechamada, pode ser definido o modem di-gital integrado (canal B) ou o modem analógico integrado (IMODC).

Após ter efectuado todas as programações e seleccionado a opção de estabelecimento de li-gação "rechamada activada", o HiPath 3000/5000 Manager E pode chamar o sistema. O Hi-Path 3000 regista a solicitação de rechamada e memoriza a posição de rechamada. Após 10 segundos, o HiPath 3000 inicia a rechamada (callback) com o número vinculado através da posição de rechamada. Assim que a ligação for estabelecida, o sistema pode ser programado através de HiPath 3000/5000 Manager E.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-60 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 725: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTeleserviço

Caso s ligação não seja estabelecida, o HiPath 3000 faz 20 tentativas em intervalos de 10 s. Depois disso, a tentativa de rechamada é terminada e deve voltar a ser reinicializada através do HiPath 3000/5000 Manager E.

Chamada de serviço através de código

Ao seleccionar a opção de estabelecimento de ligação "Chamada de serviço através de códi-go" e activar a facilidade "Acesso remoto imediato após a instalação" é possível iniciar de qual-quer terminal uma chamada de serviço do HiPath 3000 para o centro de serviço. Ao contrário do procedimento habitual (callback), esta rechamada (chamada de serviço) não é iniciada pelo HiPath 3000/5000 Manager E, mas por um terminal qualquer.

Os destinos da chamada de serviço são as seis posições de rechamada que também são vá-lidas para callback. Não é necessária a introdução da senha correspondente.

O tempo de espera que o centro de serviço aguarda uma chamada de serviço é limitado a 15 minutos, mas este pode ser sempre interrompido manualmente.

Procedimento: Activar a facilidade "Acesso remoto imediato após a instalação".

Sinalização automática de erros

Os erros da classe B podem ser transmitidos automaticamente ao centro de serviço. Para in-formações detalhadas, ver Parágrafo 11.5.5.

11.5.3.2 Administração remota através de MF do HiPath 3000

Esta facilidade possibilita a programação remota do sistema através da transmissão de sinais MF. O interface de utilizador (guia por menu) corresponde ao do Manager T para a gestão do sistema no local.

A programação remota MF pode ser efectuada através de linhas de rede analógicas ou digi-tais.

Etapa Introdução Explicação

1. *994 Código para "Acesso remoto imediato após a instalação"

2. X Marcar a posição de rechamada (possível 0...6)

3. XXXXXXX Caso necessário, introduzir o número de marcação posterior (máx 11 dígitos)A marcação posterior serve para seleccionar o PC remoto no centro de serviço.

4. ou # Confirmar com a tecla "OK" ou "#".

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-61

Page 726: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Teleserviço

11.5.4 Correcção remota do software do sistema (APS)

Possibilita a transferência APS a partir de um centro de serviço (ver Parágrafo 11.2.3.1.2).

11.5.5 Sinalização remota de erros

Os erros da classe B podem ser transmitidos automaticamente ao centro de serviço. Para isso, a indicação "Sinalização de erros" deve estar activada e um número de rechamada registado na posição 1.

Para o registo de uma mensagem de erro, o HiPath 3000/5000 Manager E chamado deve estar em modo de recepção no centro de serviço. Ao ser recebido um aviso de erro, o HiPath 3000/5000 Manager E cria automaticamente um ficheiro, no qual o erro é registado. Se acontecer outro erro, este será registado no mesmo ficheiro, a seguir ao registo anterior.

O relatório de erros é composto de um cabeçalho e pelos erros, que são transmitidos em for-mato binário. O cabeçalho contém um indicativo do sistema de cliente emissor.

7CuidadoNo caso de falha de energia, o conteúdo SDRAM do MMC, não protegido por bate-ria, será perdido. Neste caso, também a eventual programação individual do parâ-metro temporal "Intervalo de sinalização de erros" é reposta para o valor pré-defini-do de 15 minutos. Quando o sistema é novamente colocado em funcionamento é também iniciada a medida de recuperação automática "Reload KDS Backup" (Recarregar cópia de se-gurança da memória de dados do cliente), a qual conduz à reposição das progra-mações individuais do cliente. Como este processo demora mais do que 15 minutos, a primeira mensagem de erro é sempre sinalizada após ter terminado o intervalo pré-definido de 15 minutos. A sinalização de todos os erros seguintes é feita com o intervalo programado individualmente. Exemplo: Num HiPath 3550 com sinalização de erro activada, o intervalo de sinali-zação de erros foi programado para 90 s. Ao ocorrer uma falha de energia, o inter-valo de 90 s é reposto para o valor pré-definido de 15 minutos. A primeira mensa-gem de erro "Falha de energia" é, portanto, somente sinalizada decorridos 15 minutos após a recolocação em funcionamento do sistema. Quando a medida de recuperação "Reload KDS Backup" é concluída, a programação original do intervalo de sinalização de erros de 90 s é de novo activada. A sinalização dos erros seguin-tes é feita novamente após 90 s.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-62 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 727: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoTeleserviço

11.5.6 Corte controlado de uma ligação remota

A partir da V1.2, as ligações remotas entre o HiPath 3000 e o HiPath 3000/5000 Manager E através de modem analógico ou digital podem ser cortadas de forma controlada. Os possíveis procedimentos são:

Cortar após uma acção (configuração standard) A ligação remota é cortada automaticamente após terminar uma acção (p. ex., cópia de segurança da memória de dados do cliente, transferência APS).

Cortar após o tempo determinado A ligação remota é cortada automaticamente após terminar uma acção (p. ex., cópia de segurança da memória de dados do cliente, transferência APS e após o decurso de um tempo determinado (60 ... 9999 s).

Botão "Pousar" Este botão possibilita o corte manual da ligação remota.

Através do HiPath 3000/5000 Manager E, pode ser seleccionada respectivamente uma destas possibilidades.

11.5.7 Administração remota / Acesso remoto através de PPP

A ligação entre o sistema/produto Plus e o centro de serviço é possível através do modem di-gital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado (IMODC). Nos dois casos, a troca de dados é efectuada com base no protocolo Point-to-Point (PPP).

Para informações, consultar o parágrafo "Facilidades através de LAN“ na Descrição de facili-dades HiPath 3000/5000.

11.5.7.1 Administração remota do sistema

Combinado com a infraestrutura apropriada (rede de transmissão de dados, selector de rotas), o HiPath 3000/5000 Manager E também pode funcionar através de PPP.

Ver "Administração remota do HiPath 3000 através de PPP“ na Descrição de facilidades HiPa-th 3000/5000.

11.5.7.2 Administração remota de produtos Plus

Os produtos Plus podem ser administrados de forma central a partir de um centro de serviço via HiPath 3000. O HiPath 3000 oferece apenas o meio de transmissão. A administração de facto dos produtos Plus é efectuada com softwares especiais, como por exemplo, pcANYWHE-RE.

Ver "Administração remota dos Produtos Plus através de PPP“ na Descrição de facilidades Hi-Path 3000/5000.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-63

Page 728: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Teleserviço

11.5.7.3 Sinalização remota de erros via SNMP

Os produtos Plus e o HiPath 3000 podem depositar avisos de erro (Traps de SNMP) no centro de serviço.

Ver "Funcionalidade SNMP“ na Descrição de facilidades HiPath 3000/5000.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-64 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 729: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoFacilidades de segurança

11.6 Facilidades de segurança

11.6.1 Segurança de acesso

11.6.1.1 Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha

Segurança

Para possibilitar o acesso dos utilizadores autorizados ao HiPath 3000 e bloquear o acesso não autorizado, é necessária uma identificação por nome e uma autenticação por senha. Isso é válido para todos os procedimento de programação e manutenção locais e remotos através de HiPath 3000/5000 Manager E, Manager T, HiPath 3000/5000 Manager C, Manager TC e AMHOST.

Após a primeira inicialização do sistema, durante a inicialização de país pode ser seleccionado entre dois tipos de protecção:

Protecção por senha variável (standard)

Protecção por senha fixa

Exemplo para um primeiro registo com Manager T

Etapa Introdução Explicação

1. *95 Iniciar a gestão do sistema

2. 31994 Nome standard do utilizador

3. 31994 Senha standard

>Os caracteres alfanuméricos apenas podem ser introduzidos com terminais do tipo optiset E memory e optiPoint 600 office. Por isso, ao alterar o nome do utilizador ou a senha, não utilizar estes caracteres para Manager T/Manager TC uma vez que nem sempre é utilizado um optiset E memory ou um optiPoint 600 office.

4. XXXXX É solicitada a introdução de uma nova senha (no máx. 15 caracteres).

5. XXXXX É solicitada a confirmação da senha introduzida etapa 4.

6. 29-5 Inicialização de país

7. X É solicitada a definição da protecção por senha: 1 = Protecção por senha variável2 = Protecção por senha fixa

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-65

Page 730: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Facilidades de segurança

Protecção por senha variável

Uma identificação de utilizador com nome e senha individual e com um grupo de utilizadores composto de seis grupos predefinidos (na Tabela 11-8) pode ser atribuído a até 16 utilizado-res. Apenas os dados autorizados para o respectivo grupo de utilizadores podem ser lidos e administrados.

No primeiro registo, o sistema solicita a identidade do utilizador e exige a definição de uma nova senha (no máx. 15 caracteres do optiPoint 500 ou optiset E). Com estas introduções são sobrepostos o nome standard do utilizador (31994) e a senha standard (31994). Este primeiro utilizador é automaticamente atribuído ao grupo "Manutenção do sistema" e informado de que ainda não existem outros utilizadores configurados no sistema e que a ele foram atribuídas as respectivas autorizações de acesso. Em seguida, com HiPath 3000/5000 Manager E ou Ma-nager T podem ser configurados outros utilizadores com as senhas correspondentes na Ges-tão de utilizadores.

Se um utilizador esquecer a senha, esta deve ser apagada e novamente configurada por um outro utilizador autorizado. Caso todos os utilizadores esqueçam as suas senhas, será neces-sária uma nova geração do sistema.

Protecção por senha fixa

São utilizados apenas grupos de utilizadores fixos com nomes do utilizador senhas standard, que não podem ser alterados. Também não é possível programar novos utilizadores na Gestão de utilizadores.

8. XX É solicitada a introdução do código de país (ver Tabela A-3). Em seguida, o sistema é reinicializado com os dados stan-dard de específicos de cada país.

Notas: sobre etapa 4 e etapa 5: Caso tenha sido atribuída uma nova senha, as duas etapas não

serão necessárias para voltar a iniciar a gestão do sistema. sobre etapa 6: Para a Alemanha a adaptação de país não é necessária. O sistema é ini-

cializado com o respectivo código. sobre etapa 7: Ao marcar a protecção por senha fixa, sobrescreve uma nova senha in-

troduzida em etapa 4 com a senha standard (31994).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-66 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 731: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoFacilidades de segurança

Mudar a protecção por senha

A mudança do tipo de protecção por senha de variável para fixa e vice-versa só é possível atra-vés de Manager T. Deve ser executada uma nova inicialização de país. Com isso, o completo conteúdo da memória de dados do cliente (inclusive nomes de utilizador e senhas) são repos-tos na configuração standard.

Caso seja executada uma inicialização de país num sistema com protecção por senha variável, os nomes de utilizador e as senhas definidos anteriormente serão mantidos, se não houver mudança da protecção por senha.

Caso seja lida do sistema uma memória de dados do cliente que teve os nomes de utilizador/as senhas standard alterados, esta memória não poderá ser carregada num HiPath 3000 que tenha sido mudado para protecção por senha fixa. Antes da leitura desta memória de dados do cliente, deve ser configurado no sistema um utilizador (nome/senha) que corresponda a um grupo de utilizadores da protecção por senha fixa. A memória de dados do cliente só poderá ser lida do HiPath 3000 após a programação deste utilizador. Depois disso é possível carregar a memória de dados do cliente no sistema mudado para protecção por senha fixa, usando este nome de utilizador e esta senha.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-67

Page 732: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Facilidades de segurança

11.6.1.2 Grupos de utilizadores predefinidos e suas autorizações de acesso

Grupos de utilizadores da protecção por senha variável

A tabela seguinte apresenta seis grupos de utilizadores predefinidos com as respectivas auto-rizações de acesso.

Tabela 11-8 Protecção por senha variável: Grupos de utilizadores predefinidos e suas au-torizações de acesso

Nº. Grupos de utilizadores

Acesso Ad

min

. uti

lizad

or

Rev

isão

Man

ute

nçã

o d

osi

stem

a (S

ervi

ço)

Ad

min

. clie

nte

(Clie

nte

)

Taxa

ção

Des

envo

lvim

ento

1. Programar/apagar utilizadores Atribuir utilizadores a grupos

X X1

1 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Administração do utilizador".

2. Avaliar e arquivar ficheiros de protocolo rele-vantes à segurança

Acesso para leitura: ficheiros do sistema (p. ex. memória de erros), excepto dados con-fidenciais do cliente

X X2

2 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Revisão".

3. Acesso a todos os dados do sistema (sem acesso do Desenvolvimento), se nenhum uti-lizador estiver atribuído a outros grupos.

X

4. Acesso a dados confidenciais do cliente Executar acções do cliente (p. ex., imprimir

determinadas listas)

X3

3 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Administração do cliente".

X

5. Acesso a dados não confidenciais do cliente X X

6. Acesso a parâmetros e acções da taxação (sem parâmetros de interface para a impres-sora)

X3, 4 X4

4 Se nenhum utilizador estiver atribuído ao grupo "Taxação".

X

7. Acessos do grupo de utilizadores "Manuten-ção do sistema"

Configurar e ler determinados parâmetros aos quais nenhum outro grupo tem acesso.

X

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-68 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 733: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoFacilidades de segurança

Grupos de utilizadores da protecção por senha fixa

A tabela seguinte apresenta os grupos de utilizadores que não podem ser alterados, com as respectivas autorizações de acesso.

Tabela 11-9 Protecção por senha fixa: Grupos de utilizadores fixos e suas auto-rizações de acesso

Nº. Grupos de utilizadores

Acesso Man

ute

nçã

o d

o s

iste

ma

(Ser

viço

)N

om

e/S

enh

a=31

994/

3199

4

Ad

min

. do

clie

nte

(C

lien

te)

No

me/

Sen

ha:

–M

anag

er T

C=*

95/(

Sen

ha

não

nec

essá

ria)

– M

anag

er T

=off

ice/

off

ice

Des

envo

lvim

ento

1. Avaliar e arquivar ficheiros de protocolo relevantes à segurança

Acesso para leitura: ficheiros do sistema (p. ex. memória de erros), excepto dados confidenciais do cliente

X X

2. Acesso a todos os dados do sistema (sem acesso do Desenvolvimento)

X X

3. Acesso a dados confidenciais do cliente Executar acções do cliente (p. ex., imprimir deter-

minadas listas)

X X X

4. Acesso a dados não confidenciais do cliente X X X

5. Acesso a parâmetros e acções da taxação (sem parâmetros de interface para a impressora)

X

6. Configurar e ler determinados parâmetros aos quais nenhum outro grupo tem acesso.

X

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-69

Page 734: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Facilidades de segurança

11.6.1.3 Possibilidades do acesso ao sistema

As autorizações de acesso do utilizador, i. e., os dados que podem ser lidos ou administrados, dependem em todos os casos do grupo de utilizadores atribuído.

Tools de serviço

Manager T e Manager TCRegisto através da introdução do nome de utilizador e da senha (independente do blo-queio)O acesso ao sistema só é possível através das duas primeiras ligações UP0/E do primeiro módulo SLMO/SLU no sistema.

HiPath 3000/5000 Manager E e HiPath 3000/5000 Manager C (local)Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha

HiPath 3000/5000 Manager E (remoto), ligação directaRegisto através da introdução do nome de utilizador e da senhaO acesso directo é possível através do modem digital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado. Requisito: autorização do cliente através da definição de um código de acesso de 5 caracteres.

HiPath 3000/5000 Manager E (remoto), rechamadaRegisto através da introdução do nome de utilizador e da senhaO acesso é possível através do modem digital integrado (canal B) ou do modem analógico integrado. Requisito: definição de um índice de rechamada.

HiPath 3000/5000 Software Manager Registo através da introdução do nome de utilizador e da senha

AMHOST

A facilidade AMHOST (Administração e Manutenção via HOST) possibilita aos produtos Plus ler e, se necessário, alterar determinados dados do sistema. Para permitir que os produtos Plus acedam o sistema, é definido na Gestão de utilizadores standard do HiPath 3000 um uti-lizador sem grupo, com o nome "AMHOST" e a senha standard "77777".

A alteração desta senha só é possível com Protecção por senha variável. Para isso, o utiliza-dor "AMHOST" deve ser apagado e novamente configurado com o mesmo nome do utilizador e com uma nova senha.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-70 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 735: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoFacilidades de segurança

11.6.1.4 Protecção dos dados do cliente

Ao memorizar uma memória de dados do cliente no disco rígido, guarda também a tabela de utilizadores (parte da Gestão de utilizadores) com o nome de utilizador e as respectivas se-nhas codificadas. Isso garante a segurança de acesso também ao abrir a memória de dados do cliente offline mais tarde.

Ao abrir a memória de dados do cliente offline, o utilizador é solicitado a introduzir o nome e a senha. Os dados introduzidos são comparados com a tabela de utilizadores. O grupo de uti-lizadores determinado define também neste caso as autorizações de acesso.

Ao carregar uma memória de dados do cliente offline no HiPath 3000, a tabela de utilizadores correspondente não será guardada no sistema. Do contrário, a gestão de utilizadores individu-al do sistema seria falsificada.

>Com a geração offline de uma memória de dados do cliente standard, é criada uma tabela de utilizadores standard. Uma memória de dados do cliente gerada desta forma apenas pode ser carregada num sistema standard.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-71

Page 736: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Facilidades de segurança

11.6.2 Protocolo automático das acções da administração

Definição

Todos os acessos aos dados de cliente do HiPath 3000 são protocolados automaticamente numa área reservada (LOG) da MMC. Os registos contém informações sobre quais dados fo-ram manipulados por qual utilizador e quando. Um utilizador autorizado (membro do grupo "Revisão") pode transmitir os dados do sistema para um PC e analisá-los.

11.6.2.1 Protocolo

Um registo de protocolo contém as seguintes informações:

Data e hora

Nome de utilizador e grupo de utilizadores

Tipo da actividade (identificação de formato) e acção (introdução de comandos)

11.6.2.1.1 Identificação de formato e introdução de comandos

São protocoladas as seguintes informações de formato:

Manager T (1)Todas as actividades são protocoladas independentemente do modo de acesso do siste-ma. Como introdução de comandos, é registado o respectivo código junto com os parâ-metros mais importantes (p. ex., número, extensão).

Manager TC (2) como em Manager T (1)

Informação da sessão (3) É protocolado o acesso ao sistema, independentemente se este ocorre através de Mana-ger T, HiPath 3000/5000 Manager E etc. Possíveis introduções de comandos: A0-1 = Procedimento de registo (Login)A0-2 = Procedimento de cancelamento (Logout)A0-3 = Tentativa de registo não autorizada

HiPath 3000/5000 Manager E Base de dados (4)É protocolado o acesso à base de dados via HiPath 3000/5000 Manager E. Possíveis in-troduções de comandos: A1-1 = Base de dados lida A1-2 = Nova geração dos dados do cliente (carga da memória de dados do cliente no sis-tema)A1-3 = Escrever base de dados

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-72 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 737: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoFacilidades de segurança

Programa do sistema (5)São protocoladas as transferências APS e as inicializações do sistema (p. ex., uma primei-ra inicialização). Possíveis introduções de comandos: – A2-1 = APSXF iniciado– A2-2 = APSXF terminado – A2-3 = Inicialização APS (é apresentado adicionalmente o "Indicador de APS")

HiPath 3000/5000 Manager E Manutenção (6) São protocoladas as actividades de manutenção, que podem estar programadas com as seguintes introduções de comandos: – B1-1 = Ler memória de erros– B1-2 = Apagar memória de erros– B2-1 = Fora de serviço– B3-1 = Ler Direct Memory Access– B3-2 = Escrever Direct Memory Access– B4-1 = Apagar Base Station Status Overload– B4-2 = Apagar Base Station Status Restart– B5-1 = Alteração de Digital Loopback– B6-1 = Alteração de Trunk Rolling– B7-1 = Ler Trunk Status– B8-1 = Apagar Trunk Error counter

Formato simulado ou pseudo-formato Manager T (7)As alterações offline de uma memória de dados de cliente são registadas pelo HiPath 3000/5000 Manager E como comandos Manager T "simulados". Para as áreas de dados cujas alterações são reservadas ao HiPath 3000/5000 Manager E, são criadas pseudo-áreas. Ao carregar uma memória de dados do cliente offline no sistema, os seguintes co-mandos simulados são registados no protocolo como introduções de comandos: C1 = Pseudo-área "Parâmetros do sistema"– C1-1 Flags do sistema/CMI– C1-2 Transbordo do sistema/PO– C1-3 Sinais acústicos e chamadas– C1-4 Flags de rota especial (rota variável #) – C1-5 Programações do sistema– C1-6 Host Link Interface– C1-7 Activar a mudança de terminaisC2 = Pseudo-área "Temporizador do sistema"– C2-1 Temporizador do sistemaC3 = Pseudo-área "Configuração S0"– C3-1 Bus da extensão– C3-2 Supervisão de linhas– C3-3 Modo de operaçãoC4 = Pseudo-área "Linhas"– C4-1 Parâmetros de linha analógica (slot variável/linha#) C5 = Pseudo-área "Análise da marcação"

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-73

Page 738: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Facilidades de segurança

– C5-1 Números internos (ext. variável#, grp#)– C5-2 Códigos de serviçoC6 = Pseudo-área "Horário de verão"– C6-1 Horário de verãoC7 = Pseudo-área "Rotas"– C7-1 Flags de rota (rota variável#) C8 = Pseudo-área "Programação de porta"– C8-1 Programação de porta (porta variável#) C9 = Pseudo-área "Flags de UCD"– C9-1 Flags de UCDC10 = Pseudo-área "Apagar contador"– C10-1 Apagar contador

HiPath 3000/5000 Manager E online (8)São protocolados os arquivos do ficheiro de protocolo e a gestão de utilizadores. Possíveis introduções de comandos: – D1-1 = Arquivo– D2-1 = Novo utilizador– D2-2 = Apagar utilizador– D3-1 = Alterar senha

>Protocolo de acessos externos (soluções, aplicações)Os produtos Plus têm uma quantidade muito limitada de alterações via "AMHOST". Como essas alterações acompanham o processo "automaticamente" (p. ex., registo de entrada e saída de hóspedes para aplicações de hotel), elas não são protocola-das. Apenas é protocolada a informação da sessão (o nome do utilizador é "amhost") com as introduções de comandos "Procedimento Login" e "Procedimento Logout".

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-74 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 739: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

service.fm

ServiçoFacilidades de segurança

11.6.2.2 Ler e memorizar os dados de protocolo

O processo de protocolo é executado automaticamente numa das áreas reservadas para tal (área LOG) da MMC (HiPath 3000) ou num directório especial (HiPath 5000 RSM). Esta função não pode ser desactivada.

Se o nível de ocupação passar de ca. 80 % da área da MMC, é activado um erro da classe A, que será processado como todos os erros desta classe e sinalizado no display do optiPoint Attendant como "Alarme do revisor".

O protocolo deve ser lido e arquivado, i. e., memorizado num ficheiro de arquivo (extensão = arc). Se não for criado um arquivo, no caso de perigo de transbordo será sobreposto o bloco de dados mais antigo.

A saída dos registos de protocolo só é possível com HiPath 3000/5000 Manager E. Estes re-gistos do protocolo só podem ser acedidos se o utilizador estiver registado como Revisor.

Arquivo

Caso o utilizador deseje efectuar o arquivo (memorizar), o sistema verificará se já existe um ficheiro de arquivo no PC (extensão = arc). Se este for um ficheiro com dados de protocolo de um arquivo anterior, o ficheiro deve corresponder ao cliente actual. Se a verificação for positiva, os registos de protocolo serão solicitados do sistema e anexados aos dados já existentes no ficheiro de arquivo. Com isso, os dados no sistema são apagados. Caso ocorram erros (p. ex., devido a interrupção da linha) o procedimento é terminado por completo e a função de protocolo deve ser reiniciada.

Se não for necessário criar arquivo, o Revisor pode solicitar, visualizar e imprimir os registos de protocolo. Estes permanecem memorizados no sistema.

Com HiPath 3000/5000 Manager E é possível verificar os ficheiros de arquivo no monitor e im-primi-los, mesmo sem registo no sistema. Neste caso, não é necessária a introdução de se-nha.

Placa de multimedia (Multimedia Card, MMC)

Indicações para uma troca da placa de multimedia MMC:

Se o sector de memória para protocolo estiver vazio, a função será reinicializada

Se o sector de memória para protocolo não estiver vazio, a função é continuada

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 11-75

Page 740: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Serviço

service.fm

Facilidades de segurança

Exemplo de impressão de protocolo

Princípio válido para o exemplo: Foi efectuada a primeira inicialização do sistema. Foi efectu-ada a programação específica para o cliente.

O exemplo de impressão (sem cabeçalho e nota de rodapé) fornece as seguintes informações sobre as acções da administração:

O Revisor (utilizador "rev" no grupo "R" (Revisão)) criou o primeiro arquivo.

O Serviço (utilizador "serv" no grupo "S" (Manutenção do sistema)) realizou a leitura da base de dados, alterou 20 nomes de telefone e voltou a escrevê-los no sistema.

O cliente (utilizador "pnkm" no grupo "A" (Administração)) alterou outros dois nomes de telefone.

O Revisor solicitou e imprimiu os últimos registos de protocolo.

1050 00-11-25 15:57:10 rev(R) (6)D1-1 Arquivo

1051 00-11-25 15:58:22 rev(R) (3)A0-2 Procedimento Logout

1052 00-11-26 09:20:15 serv(S) (3)A0-1 Procedimento Login

1053 00-11-26 09:21:35 serv(S) (4)A1-1 Base de dados lida

1054 00-11-26 09:21:52 serv(S) (7)14-12-*(20) Nome da extensão

1055 00-11-26 09:22:45 serv(S) (4)A1-3 Escrever base de dados

1056 00-11-26 09:23:25 serv(S) (3)A0-2 Procedimento Logout

1057 00-11-26 10:10:15 pnkm(A) (3)A0-1 Procedimento Login

1058 00-11-26 10:11:15 pnkm(A) (2)14-12-"30" Nome da extensão

1059 00-11-26 10:11:35 pnkm(A) (2)14-12-"31" Nome da extensão

1060 00-11-26 10:12:15 pnkm(A) (3)A0-2 Procedimento Logout

1061 00-11-27 11:20:30 rev(R) (3)A0-1 Procedimento Login

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0411-76 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 741: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

ip_.fm

Conhecimentos básicos acerca de IPVista geral

12 Conhecimentos básicos acerca de IP

12.1 Vista geral

Sobre este capítulo

São descritos os temas relacionados na tabela seguinte.

Tema

Requisitos da rede IP, página 12-2

Introdução geral, página 12-2

Protocolo H.323, página 12-2

Compressão de voz G.711, G.723.1, página 12-3

QoS - Qualidade do serviço, página 12-4

Análise de rede, página 12-6

>As informações a seguir são meramente de carácter introdutório, não dispensando assim a formação apropriada dentro do tema IP.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 12-1

Page 742: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Conhecimentos básicos acerca de IP

ip_.fm

Requisitos da rede IP

12.2 Requisitos da rede IP

12.2.1 Introdução geral

Na comunicação de dados são utilizados vários protocolos (X.25, Frame Relay, ATM e TCP/IP). O nível de comutação IP (Internet Protocol) é o protocolo chave da Internet, que possibilita a operação com outras redes e outros protocolos, como por ex., Ethernet, X.25, Frame Relay e ATM. Por essa razão, IP é usado frequentemente como sinónimo para toda a técnica. Os pro-tocolos TCP, UDP e RTP são utilizados nas aplicações em Internet, como por ex., "transferên-cia de ficheiros (FTP)“, "correio electrónico (SMTP)“ e "WWW“.

O RTP (Real Time Protocol) é utilizado na transmissão de voz. O termo "Voice over IP (VoIP)“ significa que o protocolo IP é utilizado para o transporte da voz.

Hoje em dia existem diferentes protocolos que resultaram de diversas comissões e outros es-forços de estandardização.

12.2.2 Protocolo H.323

H.323 é o termo geral para os seguintes temas:

Sinalização (H.245, ... )

Transmissão de imagem

Transmissão/Compressão de voz, por ex.,

– G.723.1 (5,3/6,3 kbit/s)

– G.729A (8 kbit/s)

Aplicações de dados (Application sharing, T.120)

Como visto, este standard contém muito mais do que o necessário para a simples transmissão de voz através de redes de dados. O H.323 foi desenvolvido para as aplicações de multimédia.

>Os requisitos necessários para uma rede IP de cliente para o HiPath 3000/5000 V4.0, em relação à largura de banda, "Delay" (atraso), QoS, etc., estão descritos no "Caderno de obrigações para o contrato de uma solução HiPath 3000/5000“.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0412-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 743: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

ip_.fm

Conhecimentos básicos acerca de IPRequisitos da rede IP

12.2.3 Compressão de voz G.711, G.723.1

O HiPath 3000/5000 V4.0 suporta a compressão de voz por G.711 e G723.1.

G.711 (64 kbit/s) é utilizado como standard para a compressão de voz.

G.723.1 permite a utilização, por exemplo, de "teleworking" através de RDIS, reduzindo assim a carga sobre a rede de dados.G.723.1 reduz a largura de banda VoIP para a comunicação de voz para cerca de 50 kbit/s, o que permite uma ligação de voz bidireccional através do canal B de RDIS.Isto possibilita a integração de postos de trabalhos remotos ou "branch offices" à rede da empresa através de uma ligação de 64 kbit. Entretanto, não é recomendado activar outras aplicações (por ex., Application Sharing, File Transfer) simultaneamente com uma liga-ção VoIP bidireccional em 64 kbit/s, uma vez que isso geralmente reduz a qualidade de trans-missão de voz. Neste caso, é recomendado utilizar os dois canais B de um acesso S0.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 12-3

Page 744: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Conhecimentos básicos acerca de IP

ip_.fm

Requisitos da rede IP

12.2.4 QoS - Qualidade do serviço

Introdução

Na transmissão de dados nas redes IP podem ocorrer:

Atrasos devido a anexos de correio electrónico volumosos e "surfe" na Web

Congestionamento da rede devido a múltiplas consultas de uma mesma página Web

Redução da qualidade de transmissão de voz devido

– Atraso (redução devido a "Delay")

– Variações no atraso (redução da qualidade de voz devido a "Jitter")

– Perda de pacote (redução devido a "Packet Loss")

A Qualidade do serviço reúne diferentes métodos para assegurar determinadas característi-cas de transmissão nas redes orientadas por pacotes (IP).

Como exemplo, é importante em Voice over IP, que seja assegurada uma largura de banda mí-nima durante a transmissão. Quando várias aplicações com a mesma autorização são execu-tadas através de IP, a largura de banda de uma via de transmissão (por ex., um canal B RDIS de 64 kbit/s) é dividida. Com isso, pode haver perdas de pacotes na ligação de voz, o que leva à má qualidade de transmissão de voz.

QoS no HiPath 3000/5000

Nas redes HiPath 3000/5000 diferentes tipos de tráfegos são transportados através de uma única infraestrutura IP. A Qualidade do serviço objectiva o funcionamento perfeito do tráfego de dados e de voz.

Para impedir que o tráfego de dados reprima o tráfego de voz, este deve receber uma priori-dade alta. Mais além, deve ser determinado que o tráfego de prioridade alta deve ser transmi-tido antes do tráfego de prioridade baixa. Estas definições são efectuadas no nível 2 e 3:

No nível 2, são utilizados os três bits no campo 802.1p, o qual é parte da etiqueta 802.1Q.

No nível 3, são utilizados os seis bits do campo DiffServ Code Point (DSCP) no byte Type of Service (ToS) do cabeçalho IP.

É importante também, que haja suficiente largura de banda disponível na classe QoS utilizada (Codepoint/IEEE802.1p User Priority). A tabela seguinte apresenta os valores QoS utilizados para DiffServ e o campo IEEE802.1p da User Priority.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0412-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 745: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

ip_.fm

Conhecimentos básicos acerca de IPRequisitos da rede IP

Informações acerca dos processos de QoS utilizados no HiPath HG1500 podem ser encontra-das nas Instruções de administração HiPath HG1500 V2.0 (Administration Manual HiPath HG1500 V2.0) e no Manual de configuração do HiPath HG1500 V3.0 (Configuration Manual HiPath HG1500 V3.0).

Tabelle 12-1 Possibilidades de configuração de QoS

Tipo de tráfego DiffServ Code Point

Campo 802.1p(prioridade 0 (= a mais bai-

xa) – 7 (= a mais alta)

Classe de tráfego

Voice Payload (RTP/RTCP) AF12 (001100)

6 Guaranteed Service

Data Payload (gateway de fax ) AF11 (001010)

6 Guaranteed Service

Signaling (H.225, H.245 and real time application signaling)

AF21 (010010)

5 Controlled Load

Todos os outros tipos de tráfe-go

DE (000000) 0 Best Effort

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço 12-5

Page 746: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Conhecimentos básicos acerca de IP

ip_.fm

Análise de rede

12.3 Análise de rede

Com o módulo de serviço Análise de rede é verificado, se a rede telefónica do cliente é ade-quada para a utilização das soluções Business over IP da Siemens AG ( HiPath 3000, HiPath 4000, HiPath 5000 RSM ...). A avaliação é efectuada com base nos parâmetros especificados pelos produtos. O cliente recebe um relatório final, em que estão documentados a estrutura da rede e também os parâmetros operativos (grau de aproveitamento, "Delay", "Jitter").

Encontra informações detalhadas na página principal da Análise de rede do HiPath: https://ne-tinfo.icn.siemens.de/es/products/prod_netzwerk_analyse_v2/product/home_page.

Benefício ao cliente e economia

Preparação da rede para futuras aplicações (VoIP)

Determinação dos actuais fluxos de tráfego e taxas de utilização, Baselining

Suporte para decisões na introdução de soluções VoIP

Descrição dos benefícios da análise de rede

Determinar se as redes de cliente são adequadas para as soluções Voice over IP da Siemens AG

Registo dos parâmetros relevantes durante um período de medição definido

Avaliação com base nas especificações do produto

Interpretação dos resultados da medição com sugestões de outras medidas

Relatório final com recomendações

Instruções de configuração

Aplicação na elaboração de projectos de soluções Voice over IP da Siemens AG

Só é possível a aplicação em redes de dados IP baseadas em SNMP (roteadores, centros de comutação IP, centros de tráfego)

>Para assegurar o perfeito funcionamento dos sistemas e aplicações a serem insta-lados na rede de cliente, é necessário executar uma análise da rede antes da ins-talação. Esta análise visa determinar os pré-requisitos, com o quais pode ser assegurada a capacidade da rede de cliente para uma instalação do HiPath 3000/5000. O proto-colo de resultados faz parte do "Caderno de obrigações para o contrato de uma so-lução HiPath 3000/5000“.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/0412-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 747: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

A Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

Introdução

A programação dos HiPath 3000 também pode ser realizada nos dois sistemas de extensões (UP0/E) com um optiset E ou um optiPoint 500 (com display) no modo perito. O modo perito é activado através da união de sequências de dígitos.

Die Programmierung der HiPath 3000-Systeme kann auch an den ersten beiden Teilnehmer-lagen (UP0/E) mit einem optiset E oder optiPoint 500 (mit Display) im Expertenmode erfolgen. Der Expertenmode wird durch Aneinanderfügen von Ziffernfolgen eingeleitet, wobei automa-tisch die Verzweigungen erreicht werden.

Indicação no caso de mensagens de erro

As mensagens de erro devem ser confirmadas! No caso de um erro devido à introdução de um código já utilizado, a mensagem é indicada na segunda fila do display, com o código de perito no início. Com este código salta para o menu correspondente.

Selecção através de códigos

Dependendo do menu, devem ser introduzidos códigos de um ou mais dígitos. Pode utilizar "* " para alterar o dígito e " # " para chegar ao ponto de configuração desejado.

Iniciar a gestão do sistema

É possível aceder a gestão do sistema após a introdução do nome do utilizador (identificação) e da senha (autenticação). Dependendo da protecção por senha activada (ver Parágrafo 11.6.1.1), resulta o seguinte procedimento.

Na Página 11-65 encontra um exemplo para iniciar a Gestão do sistema pela primeira vez com Manager T após a inicialização do sistema.

Tabela A-1 Iniciar a gestão do sistema (Serviço)

Etapa Introdução Explicação

1. *95 Iniciar a gestão do sistema

2. XXXXX Introdução do nome do utilizador: Protecção por senha fixa: Nome do utilizador = 31994 Protecção por senha variável: Nome do utilizador indi-

vidual

3. XXXXX Introdução da senha: Protecção por senha fixa: Senha = 31994 Protecção por senha variável: Senha individual

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-1

Page 748: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

Tabela A-2 Grupos de códigos no modo perito

Grupo de código Função

Modo perito para Manutenção do sistema (anterior Manager T)

11 Taxação

12 Marcação abreviada central

13 Códigos de projecto

14 Programar extensão

15 Acessos à rede pública

16 Chamadas de entrada

17 Networking

18 Relações de tráfego

19 Indicações de display

20 Parâmetros RDIS

21 Parâmetros de linhas de rede analógicas

22 Programações do sistema

23 Códigos

24 Programações de porta

25 Equipamento de anúncio

26 Interruptores

27 Sensores (só em HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300)

28 Imprimir os dados de cliente

29 Códigos do sistema

30 Administração remota

31 Distribuição de chamadas

32 Sistema de procura de pessoas

33 Operadora

34 DISA

35 Selecção automática de rota (LCR)

36 HiPath Cordless Office

37 Segurança

51 - 63 Administração do cliente (anterior Manager TC)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 749: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

11 Taxação

11 1 Taxação por extensão

11 1 1 Consultar a taxação por extensão, introduzir o número

11 1 2 Imprimir a taxação por extensão

11 2 Taxação por linha

11 2 1 Consultar a taxação por linha, seleccionar slot/linha

11 2 2 Imprimir a taxação por linha

11 3 Taxação central

11 3 1 Formato de saída, 0 = comprimido / 1 = longo

11 3 2 Indicação do número, supressão, 0 = não / 1 = sim

11 3 3 Chamadas de entrada, 0 = não / 1 = sim

11 3 4 Duração da chamada, 0 = não / 1 = sim

11 3 5 Saída do MSN, 0 = não / 1 = sim

11 3 6 Indicação de taxação, 1 = valor / 2 = impulsos

11 3 7 De saída sem ligação, 0 = não / 1 = sim

11 4 Factor de taxaçãointrodução de 0 % até 10000 %

11 5 Factor RDISintrodução de 0 % até 10000 %

11 6 Moeda, introdução de até 3 caracteres

11 7 Protocolo de chamadas, 0 = não / 1 = sim

11 8 Taxação no posto de atendimento, cabine telefónica, ext.

11 9 Precisão de cálculo (configurável de 0 até 3)

11 9 1 Precisão de cálculo, casas após a vírgula

12 Marcação abreviada central

12 1 Números de marcação abreviada central, números externos000 até 999 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500); 000 até 299 (HiPath 3350/HiPath 3300)

12 2 Nomes de marcação abreviada central, até 16 caracteres (só em optiset E memory e optiPoint 600 office), só se existir um número de marcação abreviada central

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-3

Page 750: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

13 Códigos de projecto (PKZ)

13 1 Lista de códigos de projecto, de 0 a 999

13 2 Verificação, 0 = não verificar / 1 = lista de códigos de projecto / 2 = quan-tidade de dígitos

13 3 Introdução, 0 = opcional / 1 = obrigatória

13 4 Quantidade de dígitos (1-11)

14 Programar extensão

14 10 Copiar os dados da extensão

14 11 Tipo de extensão

14 11 0 Standard

14 11 1 Fax

14 11 2 Phone mail 5

14 11 3 Altifalante

14 11 4 Atendedor automático

14 11 5 Música em espera externa (MOH)

14 11 6 LED MW no telefone normal

14 11 7 Phone mail 6

14 11 8 Porteiro eléctrico com sinal de lacete de impulso

14 11 9 Memo

14 12 Nome da extensão, introdução, até 16 caracteres (só em optiset E me-mory e optiPoint 600 office)

14 13 Intercalação, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

14 14 Marcação associada, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

14 15 DISA, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

14 16 Bloqueio de chamada em espera, 0 = des. / 1 = act.

14 17 Microtelefone de cabeça, 0 = des. / 1 = act.

14 18 Grupos de captura de chamadas HiPath 3750/HiPath 3700: Grupo 1 até 32, no máx. 32 extensõesHiPath 3550/HiPath 3500: Grupo 1 até 16, no máx. 32 extensõesHiPath 3350/HiPath 3300: Grupo 1 até 8, no máx. 8 extensões

14 19 Código de bloqueio do telefone, 0 = repor a 00000

14 20 Ignorar "Não incomodar", 0 = não / 1 = sim

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 751: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

14 21 Lista de chamadores, 0 = não / 1 = sim

14 22 Identificação, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

14 23 Desvio externo, 0 = não autorizado / 1 = autorizado

14 24 Reserva

14 25 Compressão de dados, 0 = não / 1 = sim

14 26 Selecção de idioma:11 = Alemão12 = Inglês americano13 = Francês14 = Espanhol15 = Inglês16 = Italiano 17 = Holandês 18 = Português 19 = Finlandês 20 = Checo 21 = Dinamarquês 22 = Sueco 23 = Norueguês 24 = Turco25 = Telekom, Alemanha26 = Polonês27 = Húngaro28 = Russo29 = Grego30 = Esloveno31 = Servo-croata32 = Estoniano33 = Letão34 = Lituano35 = Chinês36 = Eslovaco37 = Catalão

14 27 Bloqueio de mensagem directa, 0 = des. / 1 = act.

14 28 Transbordo no caso de bloqueio, 0 = não / 1 = sim

14 29 Modo de marcação, 1 = MF / 2 = DEC

14 30 Campo de LEDs de ocupado (Busy lamp field-BLF), indicação: sem BLF, um BLF, dois BLF

14 31 Bloqueio de chamada de cobrança revertida por extensão

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-5

Page 752: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

14 32 Configurar extensão na lista telefónica, 0 = não / 1 = sim

14 33 Editar a marcação, 0 = não / 1 = sim

14 34 Escuta, 0 = não autorizada, 1 = autorizada

14 35 Marcação por bloco de teclas, 0 = não autorizada, 1 = autorizada

15 Acessos à rede pública

15 1 Acesso à rede pública, dia, indicar a extensão de referênciaIntroduzir novos dados:0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central1 = acesso só de entrada2-7 = lista de permissão / lista de permissão 1-68-13 = lista de proibição / lista de proibição 1-614 = acesso sem restrições

15 2 Acesso à rede pública, noite, indicar a extensão de referênciaIntroduzir novos dados:0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central1 = acesso só de entrada2-7 = lista de permissão / lista de permissão 1-68-13 = lista de proibição / lista de proibição 1-614 = acesso sem restrições

15 3 Listas de permissão

15 3 1 Lista de permissão 1, 100 posições

15 3 2 Lista de permissão 2, 10 posições

15 3 3 Lista de permissão 3, 10 posições

15 3 4 Lista de permissão 4, 10 posições

15 3 5 Lista de permissão 5, 10 posições

15 3 6 Lista de permissão 6, 10 posições

15 4 Listas de proibição

15 4 1 Lista de proibição 1, 50 posições

15 4 2 Lista de proibição 2, 10 posições

15 4 3 Lista de proibição 3, 10 posições

15 4 4 Lista de proibição 4, 10 posições

15 4 5 Lista de proibição 5, 10 posições

15 4 6 Lista de proibição 6, 10 posições

15 5 Quantidade de extensões autorizadas (só p/ verificação)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 753: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

15 6 Bloqueio 0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central1 = acesso só de entrada2 - 7 = lista de permissão 1-6 (lista de permissão 1 até 6)8- 13 = lista de proibição 1-6 (lista de proibição 1 até 6)14 = acesso sem restrições

15 7 Controle de marcação, 0 = dígito a dígito, 1= em bloco

15 8 Autorização de linhas transferidas

15 9 Acesso à linha de rede, privado

16 Chamadas de entrada

16 10 Números internos

16 10 1 Números de extensões

16 10 1 1 Alterar os números, posição -> número

16 10 1 2 Procurar os números, posição -> Slot/Porta

16 10 2 Grupos

16 11 Números de marcação directa, número (interno) será indicado, introduzir o (novo) número

16 12 Posto de transbordo, dia, introduzir novo destino, número de grupo ou de extensão, no máx. 6 dígitos

16 13 Posto de transbordo, noite, introduzir novo destino, número de grupo ou de extensão, no máx. 6 dígitos

16 14 Critérios de transbordo

16 14 1 no caso de livre, 0 = não / 1 = sim

16 14 2 no caso de ocupado

16 14 2 1 Transbordo, 0 = não / 1 = sim

16 14 2 2 Chamada em espera no caso de ocupado, 0 = não / 1 = sim

16 14 3 no caso de transbordo incorrecto, 0 = não / 1 = sim

16 14 4 transbordo no caso de marcação incompleta, 0 = não / 1 = sim

16 14 5 transbordo no caso de chamada de retorno, 0 = não / 1 = sim

16 15 Linha colectiva/chamada de grupo

16 15 1 Extensão chamada, seleccionar grupo e atribuir destino

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-7

Page 754: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

16 15 2 Tipo de chamada, seleccionar grupo e tipo:1 = Linha colectiva cíclica2 = Linha colectiva linear3 = Chamada de grupo 4 = Chamada de grupo, caso livre5 = Base (MULAP)6 = Chefe (MULAP)

16 15 3 Nomes de grupos, seleccionar grupo e introduzir nome(só em optiset E memory e optiPoint 600 office)

16 15 4 Host (Master)/Chefe, seleccionar grupo e extensões (só extensões que não são Host (master) num outro grupo)

16 16 Atribuição de chamadas de dia, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão

16 17 Atribuição de chamadas à noite, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão

16 18 Transferência

16 18 1 Seleccionar listas de destinos de chamada e destinos (1 – 4).Listas de destinos de chamada: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =

– 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 70 em todos os outros sistemas

Destinos de chamada (1 – 4) que podem ser registados: números seleccionados de uma extensão ou de um grupo * = idêntico à extensão marcada #9 = Pesquisa do sistema por todas as extensões, excepto "Chefe" #201 – #260 = distribuição de chamadas, grupo 01 a 60 #301 – #316 = anunciador 01 a 16 16 um destino externo, i. e. números em subsistemas e na rede pública

16 18 2 Chamadas internas, seleccionar extensão/grupo: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =

– 1 – 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 1 – 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 1 – 70 em todos os outros sistemas

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 755: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

16 18 3 Chamadas externas, dia, seleccionar extensão/grupo: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =

– 1 – 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 1 – 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 1 – 70 em todos os outros sistemas

16 18 4 Chamadas externas, noite, seleccionar extensão/grupo: até e inclusive a versão 1.2 = 70 a partir da versão 3.0 =

– 1 – 500 no HiPath 3750, HiPath 3700– 1 – 376 no HiPath 3550, HiPath 3500– 1 – 70 em todos os outros sistemas

16 18 5 Definir a quantidade de ciclos de chamada (1 – 15) para extensão/grupo.

16 18 6 Definir o destino da campainha central para extensão/grupo.

16 18 7 Definir o modo para a campainha central: 1 = activação imediata, 2 = activação diferida

16 18 8 Transferência de chamadas em caso "ocupado", 0 = sem transferência, 1 = executar transferência

16 19 Tipo de sinalização, 0 = tipo de chamada 1, 1 = tipo de chamada 2, 2 = tipo de chamada 3

16 20 Marcação directa MF, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

16 21 Bloqueio de chamada com cobrança revertida (Brasil),0 = des. / 1 = lig.

17 Networking

17 11 Ocupação automática de linha, 0 = des. /1 = act.

17 12 Atribuição de rotas, seleccionar slot/linha e atribuir a rotaRota 1-16 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500)Rota 1-8 (HiPath 3350/HiPath 3300)

17 13 Rota de transbordo, seleccionar rota e atribuir a rota de transbordo

17 14 Tipo de linha de rede/PPCA, seleccionar rota: 0 = linha de rede / 1 = PPCA

17 15 Nome de rota, seleccionar rota e introduzir nome (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)

17 16 Ocupação de rota, seleccionar rota: 0=cíclica / 1=linear

17 17 Rerouting (optimização de utilização de canais B)

17 17 1 Rerouting activado, 0 = não / 1 = se rota for conhecida / 2 = sempre

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-9

Page 756: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

17 17 2 Troca de rota, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

17 18 Transbordo central

17 19 Ligação - Encaminhamento de dados

17 19 1 Número - Sistema de destino

17 20 Repetição de dígitos, seleccionar rota, 0 = des. / 1 = act.

17 21 Optimização de rotas, 0 = não / 1 = sim

17 22 QSig: Correio de voz

17 22 1 Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), número

17 22 2 Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), nome

17 23 QSig: Sinalização de ocupado

17 23 1 Extensão, 0 = não / 1 = sim

17 23 2 Número do sistema de destino

17 23 3 Número de central do sistema de destino

18 Relações de tráfego

18 1 Grupos de chefe/secretária, seleccionar grupo, registo:1 = chefe 1 / 2 = chefe 2 / 3 = secretária 1 / 4 = secretária 2HiPath 3750/HiPath 3700: Grupo 1-16HiPath 3550/HiPath 3500: Grupo 1-10HiPath 3350/HiPath 3300: Grupo 1-4

18 2 Hotline

18 2 1 Destinos de Hotline HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500: destino 1-6HiPath 3350/HiPath 3300: destino 1

18 2 2 Extensão de Hotline

18 2 2 1 Modo Hotline, 0 = des. / 1 = hotline / 2 = emergência

18 2 2 2 Atribuição de HotlineHiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500: 1-6HiPath 3350/HiPath 3300: 1

18 2 3 Tempo de chamada de emergência, 1-99 x s

18 3 Grupos de relações de tráfego

18 3 1 Atribuição de grupos

18 3 1 1 Extensão (grupo 1-6)

18 3 1 2 Linhas, seleccionar slot/linha (grupo 1-6)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 757: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

18 3 1 3 Atribuição de destinos de marcação abreviada

18 3 1 3-1 Limite mínimo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999

18 3 1 3-2 Limite máximo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999

18 3 2 Matriz de ligação

18 3 2 1 Matriz, seleccionar grupo, 0 = não / 1 = sim

19 Indicações de display

19 11 Textos info: Seleccionar número de texto 0 - 9 e introduzir texto longo (até 24 caracteres) (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)

19 12 Textos de ausência: Seleccionar número de texto 0 - 9 e introduzir texto longo (até 24 caracteres) (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)

19 13 Introduzir a hora no formato HHMM (hora, minuto), 4 dígitos

19 14 Introduzir a data no formato DDMMAA (dia, mês, ano), 6 dígitos

19 15 Duração da chamada: 0 = des. / 1 = act.

19 16 Nomes/Números, 0 = só número / 1 = nome / 2 = Nome e número

19 17 Chamada de retorno, 1 = chamador / 2 = destino de transferência

19 18 Transferência antes do atendimento, 1 = extensão que transfere / 2 = extensão transferida

20 Parâmetros RDIS

20 1 Supressão da indicação do número, 0 = des. / 1 = act.

20 2 Número de entrada do sistema

20 2 1 Número da linha, seleccionar rota

20 2 2 Número nacional, seleccionar rota

20 2 3 Número internacional, seleccionar rota

20 2 4 Tipo de número, de saída, seleccionar rota:0=indeterminada, 1=acesso, 2=nacional, 3=internacional

20 2 5 Prefixo nacional

20 2 6 Prefixo internacional

20 3 Clock de referência

20 3 1 Lista de preferências, seleccionar posição (slot/porta)

20 3 2 Lista de bloqueios, seleccionar posição (slot/porta)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-11

Page 758: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

20 4 Parâmetros Euro-ISDN

20 4 1 Configuração de porta S0, seleccionar slot/porta e determinar tipo de acesso:1 = Automático2 = Rede Euro PP3 = Rede Euro PMP4 = Euro Bus5 = CorNet 16 = CorNet 27 = ECMA-QSIG8 = ISO-QSIG

20 4 2 Configuração de porta S2M, seleccionar slot/porta e determinar tipo de acesso:1 = Rede Euro PP2 = CorNet 13 = CorNet 24 = ECMA-QSIG5 = ISO-QSIG

20 4 3 MSN de bus S0, só para verificação

20 4 4 Desvio de chamadas PMP

20 4 4 1 Números MSN, seleccionar índice, 1 até 10

20 4 4 2 Linhas MSN, seleccionar índice, 1 até 10

20 5 Parâmetro US (só para os EUA)

20 5 1 Parâmetro BRI

20 5 1 1 CO/Protocolo:1 = AT&T/NI 12 = AT&T/Custom3 = Siemens/NI 14 = NT/NI 1

20 5 1 2 SPID admin, seleccionar extensão, seleccionar slot/porta

20 5 1 3 CAID admin, extensão, seleccionar CAID

20 5 1 4 PDID admin, extensão, seleccionar PDID

20 5 1 5 FIN - para mensagem em espera

20 5 1 6 CACH EKTS, seleccionar slot/porta, 0 = des. / 1 = act.

20 5 2 Parâmetro PRI

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 759: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

20 5 2 11 Tipo de protocolo:11 = AT&T/Custom12 = AT&T/NI213 = AT&T/NI2 OSA14 = AT&T/4ESS15 = Siemens/Custom16 = Siemens/Custom OSA17 = Siemens/NI218 = Siemens/NI2 OSA19 = MCI/DEX60020 = MCI/DMS25021 = BELL/DMS10022 = BELL DMS100 TNS23 = Nortel/DMS10024 = Nortel DMS100 TNS25 = SPRINT/DMS25026 = Westinghouse27 = FTS/DMS25028 = FTS/5ESS29 = GENERIC/NI230 = GENERIC/NI2 OSA31 = QSIG32 = IDA-P

20 5 2 12 Frame/line/encod, seleccionar slot0 = ESF/B8ZS/Normal1 = SF/ZCS/Inverted

20 5 2 13 Parâmetro Inwats

20 5 2 13-1

Rota

20 5 2 13-2

DNIS

20 5 2 13-3

Destino de chamada de porteiro eléctrico

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-13

Page 760: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

20 5 2 14 Calling Service (Serviço de chamadas), seleccionar rota11 = NONE (nenhuma)12 = AT&TSDN-GSDN13 = AT&TSDDN14 = MCI-VN-VS15 = SPRINT-VPN16 = WICN-PV17 = MEG800-TFM18 = MCI 80019 = ULTRA-80020 = WICN-INWATS21 = MEG22 = MCI-PRISIM-WATS23 = SPR-ULTRA-WATS24 = WICN-OUTWATS25 = ACCU-SDS26 = LDS-WC-TSAA27 = INTER-80028 = MULTIQUEST29 = MCI-90030 = SDS5631 = SDS64C32 = SDS64R33 = DMS100-PV34 = DMS100-INWATS35 = DMS100-OUTWATS36 = DMS100-FX37 = 5ESS-INWATS38 = WATS-MSB39 = DMS100-TIE40 = NI2-INWATS41 = NI2-OUTWATS42 = NI2-FX43 = NI2-TIE44 = NI2-HOTEL45 = NI2-SCOCS46 = CALL-BY-CALL 147 = CALL-BY-CALL 248 = CALL-BY-CALL 349 = CALL-BY-CALL 450 = WATS-BANDED

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 761: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

20 5 2 15 CBC-pool:11 = AT&TSDN-GSDN12 = AT&TSDDN13 = MCI-VN-VS14 = SPRINT-VPN15 = WICN-PV16 = MEG800-TFM17 = MCI 80018 = ULTRA-80019 = WICN-INWATS20 = MEG21 = MCI-PRISIM-WATS22 = SPR-ULTRA-WATS23 = WICN-OUTWATS24 = ACCU-SDS25 = LDS-WC-TSAA26 = INTER-80027 = MULTIQUEST28 = MCI-90029 = SDS5630 = SDS64C31 = SDS64R32 = DMS100-PV33 = DMS100-INWATS34 = DMS100-OUTWATS35 = DMS100-FX36 = 5ESS-INWATS37 = WATS-MSB38 = DMS100-TIE39 = NI2-INWATS40 = NI2-OUTWATS41 = NI2-FX42 = NI2-TIE43 = NI2-HOTEL44 = NI2-SCOCS

20 5 2 16 CBC access code (código de acesso)

20 5 3 MSN de bus S0, seleccionar slot/porta

20 5 4 QSig: Parâmetros S0

20 6 Parâmetros QSIG

20 6 1 Número do sistema

20 6 2 Número de grupo

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-15

Page 762: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

20 7 Marcação por bloco de teclas, 0 = não autorizada, 1 = autorizada

20 8 Número de saída do sistema

20 8 1 Número da linha

20 8 2 Número nacional

20 8 3 Número internacional

20 8 4 Suprimir o número da extensão

21 Parâmetros de linhas de rede analógicas

21 1 Modo de marcação, seleccionar slot/linha:0 = automático, 1 = MF, 2 = DEC, 3 = MFC-R2, 4 = MFC-R2 com OAD

21 2 Pausa antes da marcação, seleccionar rota: 0 = sem pausa, 1 = 1 s, 2 = 3 s, 3 = 6 s, 4 = 9 s

21 3 Pausa do sinal de chamar da rede pública, seleccionar rota: 1 = 6 s, 2 = 13 s

21 4 Comprimento da linha, seleccionar slot/linha: 0 = curta, 1 = longa

21 5 Módulo de taxação, seleccionar slot/linha: 0 = des. / 1 = act.

21 6 Silent Reversal: 0 = não / 1 = sim

21 7 Estado da porta: 0 = act., 1 = des. (SW), 2 = des. (HW), 3 = des. (HW, SW)

22 Programações do sistema

22 11 Música em espera (MOH) 0 = des. / 1 = act., sem sinal de chamar / 2 = act., sinal de chamar / 3 = anunciador 1

22 12 Lista telefónica 0 = não / 1 = interno / 2 = LDAP / 3 = todo

22 13 Equipamento V.24

22 13 1 Baudrate CB, seleccionar porta V.24, 1 = 9600 Baud 2 = 2400 Baud 3 = 19200 Baud

22 13 2 Atribuição de porta

22 13 2 1 CSTA (Taxação central)Saída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN / 3 = Posto de operadora no PC / 4 = LAN

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 763: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

22 13 2 2 Taxação por extensãoSaída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN

22 13 2 3 Taxação por linhaSaída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN

22 13 2 4 Porta para impressão de dados de cliente

22 13 2 5 Porta para informação de chamada

22 13 2 6 Porta para taxação no posto de atendimento, no caso de cabine telefónica configurada, ver também Código 11 8Saída: 0 = sem / 1 = porta V.24 / 2 = porta UPN

22 14 Desvio externo

22 14 1 Interligação, 0 = no atendimento / 1 = imediata

22 14 2 Transferência, 0 = não executar / 1 = executar

22 15 Modo lista de chamadores 1 = só externos 2 = externos, internos3 = chamada ext.

22 16 Aplicações

22 16 1 Distribuição de chamadas, 0 = não / 1 = sim

22 17 Sinais acústicos

22 17 1 Conferência, sinal de aviso, 0 = des. / 1 = act.

22 17 2 Captura, sinal de aviso, 0 = des. / 1 = act.

22 18 Tecla de sinalização (cancelar), 1 = premir 1x / 2 = premir 2x

22 19 Autorizações

22 19 1 Serviço nocturno, pos. 1-5, registar extensão

22 19 2 Bloqueio central

22 20 MF automática, 0=não / 1= sim

22 21 Clique de tecla, 0=des. / 1= volume 1 até 4 = volume 4

22 22 Impulso/Pausa MF, 1 = 70/70 ms / 2 = 80/80 ms / 3 = 80/250 ms / 4 = 200/200 ms

22 23 Destino para bloqueio

22 24 Proc. relocate, 0 = não autorizada/ 1 = autorizada

22 25 Reserva de linha, 0 = des. / 1 = act.

22 26 Volume de voz, 0 = standard / 1 = elevado

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-17

Page 764: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

22 27 Facilidades CO (Transferência/Conferência/Derivação): 0=des., 1=act.

22 28 FIN (Feature Indicator) para transferência (só p/ EUA)

22 29 FIN para conferência (só p/ EUA)

22 30 FIN para derivação (só p/ EUA)

22 31 MSN predefinido (só p/ EUA), 0 = des. / 1 = lig.

22 32 MF coberta, 0 = des. / 1 = act.

22 33 Anúncio com ligação, 0 = não autorizado / 1 = autorizado

22 34 Parâmetro MFC-R2

22 34 1 Bloqueio de chamada com cobrança revertida

22 34 2 Dígitos de marcação directa

22 35 Retenção geral

22 35 1 Ao pousar

22 35 2 Sem pousar

22 36 Mudar de linha, chamada directa, 0 = não / 1 = sim (versão 1: EUA; versão 0: ROW-Rest of World (resto do mundo))

22 37 Chamada de aviso, 0 = des. / 1 = act.

22 38 Configuração de Tracestop

22 38 1 Tracestop

22 38 1 01 Assistant, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 09 HW, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 12 Processador, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 15 APSXF, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 16 General, 0 = inactivo / 1 = activo (Erro 19 não pode ser configurado como inactivo)

22 38 1 20 CP, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 21 DH, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 23 Network, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 26 Presence, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 28 Recovery, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 29 IO-Process, 0 = inactivo / 1 = activo

22 38 1 30 LW, 0 = inactivo / 1 = activo (0 até n)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 765: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

22 38 1 11 LW-Date, 0 = inactivo / 1 = activo (41 até n)

22 38 2 Repor, 1 = apagar tudo / 2 = programação standard do sistema

22 39 Acesso IP

22 39 1 Interface IP, modo: 0 = Inactivo1 = HIP Forwarding2 = LIM3 = SLIP Routing

22 39 2 Endereço IP, dados (7 ... 15): x.x.x.x (x = 0 ... 255) Como separador, pode ser utilizado "*" ou ".".

23 Códigos

23 1 Código de substituição *, código 75

23 2 Código de substituição #, código 76

23 3 Código de linha, seleccionar slot/linha e introduzir novo código

23 4 Código de rota, seleccionar rota, depois posição do código 1-10 e introdu-zir novo códigoRota 1-16 (HiPath 3750/HiPath 3550/HiPath 3700/HiPath 3500)Rota 1-8 (HiPath 3350/HiPath 3300)

23 5 Código do posto de operadora

23 5 1 Marcação directa do código do posto de operadora

23 5 2 Código do posto de operadora, interno

23 6 Segundo código de acesso à rede pública

23 7 Repor bloqueio

23 8 Terminal de hotel

24 Programações de porta

24 1 Porteiro eléctrico, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4

24 2 Destino de chamada de porta, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4

24 3 Porteiro eléctrico, seleccionar porta, 0 = não existe / 1 = existe / 2= existe com MF, porta 1-4

24 4 Desvio de chamada de porta, externo, seleccionar porta, 0 = não executar / 1 = executar

24 5 Autorização de porta MF, seleccionar extensão, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-19

Page 766: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

25 Equipamento de anúncio

25 1 Anunciadores, seleccionar anunciador1 até 16 em HiPath 3750/HiPath 37001 até 4 em HiPath 3550/HiPath 3500 1 em HiPath 3350/HiPath 3300

25 2 Tipo de anúncio, seleccionar anunciador, 1 = anúncio / 2 = música (inter-na) para chamada em espera / 3 = música interna

25 3 Anúncio antes do atendimento, seleccionar slot/linha

25 4 MOH - Música em espera externa(Podem ser registadas apenas extensões SLA)

26 Interruptores

26 1 Tipo, seleccionar interruptor 1 - 4 e atribuir a função:11 = Activação e desactivação manual12 = Desactivação diferida automática13 = Porteiro eléctrico14 = Amplificador de altifalante (contacto de activação para amplificador)15 = Indicação de ocupado16 = Música em espera17 = Impulso de taxação18 = Segunda campainha19 = Extensão activada 20 = Anúncio

26 2 Tempo de activaçãoSeleccionar interruptor 1 - 4 e introduzir dígito(s), no máx. 3 (0-255)

26 3 Extensão atribuídaSeleccionar interruptor 1 - 4 e introduzir extensão/grupo(no máx. 5 dígitos)

26 4 Nome do interruptor, seleccionar interruptor 1 - 4, introduzir o nome, no máx. 16 caracteres (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)

27 Sensores (só em HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)

27 1 Tipo do sensor, 0 = alarme / 1 = distribuição de chamadas

27 2 Número de destino, seleccionar sensor 1 - 4 Número externo com código de ocupação (linha/rota)Número interno com prefixo (caso programado)

27 3 Número para anúncio, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir número de ex-tensão ou de grupo (no máx. 6 dígitos)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 767: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

27 4 Dados de controlo do quadro de informação, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir dígito de controlo 0 - 9, *, #, no máx. 24 dígitos

27 5 Duração da chamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 1 - 255

27 6 Pausa de chamada, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 0 - 255

27 7 Quantidade de chamadas, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 1 - 255

27 8 Tempo de bloqueio, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir 0 - 255

27 9 Texto do sensor, seleccionar sensor 1 - 4 e introduzir o texto, no máx. 16 caracteres (só em optiset E memory e optiPoint 600 office)

28 Editar os dados de cliente

28 1 Imprimir os dados de cliente

28 2 Memorizar os dados de cliente

28 2 1 Dados de cliente em MMC

28 2 2 Dados de cliente da MMC

29 Códigos do sistema

29 1 Sistema

29 1 1 Tipo do sistema (só para verificação),

29 1 2 Referência de software (só para verificação)

29 1 3 Carregar APS via V.24 Confirmação ao desligar e ligar o sistema

29 2 Indicação do estado

29 2 1 Desvio na rede pública, 0 = des./1 = act. (só para verificação)

29 2 2 Serviço nocturno, 0 = des./1 = act. (só para verificação)

29 2 3 Linha, 0 = inactiva, 1 = activa (só para verificação)

29 3 Opções (só em HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)

29 3 1 Tipo de opção, por opção (só para verificação)1 = Interruptores2 = Taxação3 = Fax/Marcação directa4 = ANI5 = Anúncio (Empresa Beyer)

29 3 2 Referência de software, por opção (1...16) (só para verificação)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-21

Page 768: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

29 3 3 Reposição de módulos de opção

29 4 Módulos

29 4 1 Tipo de módulo, seleccionar slot:11 = TMS212 = TMST1 - digital13 = TIEL14 = TMDID15 = TML8W16 = TMOM17 = TMGL818 = TLA219 = TLA420 = TLA821 = TS222 = TMGL223 = TMGL424 = TMQ225 = TMQ426 = TST1 - digital27 = STMD28 = STLS229 = STLS430 = SLA1631 = SLMO832 = SLMO2433 = SLMC8 (CMI V1)34 = 4SLA35 = 8SLA36 = 16SLA

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 769: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

29 4 1 Tipo de módulo, seleccionar slot:37 = SLU838 = ILAN39 = SLC16 (CMI V2.2M)42 = SLMO8K43 = SLMO24K44 = SLA8N45 = SLA16N46 = SLA24N47 = TMAMF48 = CR849 = SLU4 (Octopus E 10)50 = SLU2 (Octopus E 10)51 = HXGM (HiPath 3750/HiPath 3700)52 = HXGS (HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300)53 = IVMS854 = IVML855 = IVML2456 = SLAS1657 = TMCAS58 = SLU8 (UP0/E-interfaces op CBCC, CBRC, CBCP)59 = SLU4 (UP0/E-interfaces op SBSCO)60 = SLU2 (UP0/E-interfaces op SBSCS)61 = 4SLAN 62 = 8SLAN 63 = 16SLAN 64 = HXGM3 65 = HXGS3 66 = SLC16N 67 = STMD2

29 4 2 xx Reposição de módulos (nº do módulo, ver 29-4-1)

29 4 3 0-9 Estado do módulo

29 4 4 Bloquear/libertar o módulo

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-23

Page 770: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

29 5 Inicialização de país: seleccionar código (de 00 até 99)11 = Alemanha12 = Holanda13 = França14 = Finlândia15 = Grã-Bretanha16 = Itália17 = Espanha18 = Portugal19 = Suíça20 = Áustria21 = Internacional22 = Irlanda23 = Bélgica24 = Brasil25 = África do Sul26 = China28 = Índia29 = República Checa30 = Dinamarca31 = Austrália32 = Argentina33 = Filipinas36 = Singapura37 = Hungria38 = Malásia40 = Indonésia41 = Rússia42 = Tailândia46 = Polónia47 = Grécia49 = Suécia50 = Noruega51 = Turquia52 = EUA53 = Paquistão54 = Hongkong55 = Nova Zelândia

30 Administração remota

30 1 Acesso MF: 0 = sem acesso, 1 = acesso como host (Master), 2 = acesso como cliente (slave), 3 = host e cliente (master e slave)

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 771: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

30 2 Acesso RDIS de rede pública, 0 = procedimento de autorização / 1 = logon (marcação directa) sem código / 2 = logon (marcação directa) com código / 3 = rechamada

30 3 Outros acessos, 0 = procedimento de autorização / 1 = logon sem código 2 = logon (marcação directa) com código / 3 = rechamada

30 4 Repor o código de acesso

30 5 Modem integrado

30 5 1 Número interno, administração remota, no máx. 6 dígitos

30 5 2 Número de marcação directa, administração remota

30 5 3 CAID admin (só para os EUA)

30 6 Modem digital

30 6 1 Número interno, administração remota, no máx. 6 dígitos

30 6 2 Número de marcação directa da administração remota

30 6 3 CAID admin (só para os EUA)

30 7 Rechamada

30 7 1 Números, seleccionar a posição (1-6)

30 7 2 Código de acesso, seleccionar a posição (1-6)

30 7 3 Protocolo X.75, 0 = não / 1 = sim

30 8 Impressão automática de dados de cliente, estado 0 = não / 1 = sim

30 9 USBS, acesso ao canal D

30 9 1 Número interno, administração remota

30 9 2 Número de marcação directa, administração remota

31 Distribuição de chamadas

31 1 Atribuição de grupos, seleccionar código

31 2 Parâmetros de grupo

31 2 1 Destinos de espera, seleccionar grupoHiPath 3750/HiPath 3700: anunciador 1-16HiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300: anunciador 1-4

31 2 2 Tempos de espera, seleccionar grupo, tempo: 1-9 x 30s

31 2 3 Ciclos de chamada

31 2 3 1 Ciclos de chamada primários, seleccionar grupo

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-25

Page 772: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

31 2 3 2 Ciclos de chamada secundários, seleccionar grupo

31 2 4 Atendimento automático, seleccionar grupo, 0 = des. / 1 = act.

31 2 5 Chamadas em espera, seleccionar grupo

31 3 Tempo de pausa automática, 0 = sem pausa automática / 1-20 = tempo de pausa automática x 30s

31 4 Prioridade de chamada, externa, seleccionar slot/linha

31 5 Prioridade de chamada, interna

32 Sistema de procura de pessoas

32 1 Porta SPP (slot/linha)

32 2 Tipo de SPP (só em HiPath 3750/HiPath 3700), 1 = simples / 2 = comfort

32 3 Protocolo SPP, 1 = ESPA 4.4.5 / 2 = ESPA 4.4.3

32 4 Tipos de operação

32 4 1 Tipo de operação urgente

32 4 2 Tipo de operação normal

32 4 3 Tipo de operação texto

32 5 Display

32 5 1 Número

32 5 1 1 Quantidade de caracteres

32 5 1 2 Indicação, caracter de enchimento: 0=sem / 1=à esquerda / 2=à direita

32 5 1 3 Caracter de enchimento

32 5 2 Texto

32 5 2 1 Quantidade de caracteres

32 5 2 2 Indicação, caracter de enchimento: 0=sem / 1=à esquerda / 2=à direita

32 5 2 3 Caracter de enchimento

32 6 Transferência de dados SPP, seleccionar a sequência: 1 = Modo de operação / 2 = Número / 3 = Texto

32 7 Atribuição de números SPP, seleccionar extensão

32 8 Números SPP, seleccionar índice

33 Operadora

33 1 Chamadas em espera

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 773: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

33 2 Reserva

33 3 Transferência rápida, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

33 4 Transferência de linha livre, 0 = não autorizada / 1 = autorizada

34 DISA

34 1 Dia/Noite, seleccionar slot/linha, 0 = sem / 1 = só noite / 2 = só dia / 3 = dia e noite

34 2 Número de marcação directa

34 3 Modo de segurança, 0 = diferido / 1 = após #

34 4 CAID admin (só para os EUA)

35 Selecção automática de rota (LCR) (só em optiset E memory e opti-Point 600 office)

35 1 Selecção de rota, act./des., 0 = des. / 1 = act.

35 2 Emissão de marcação, 0 = dígito por dígito / 1 = em bloco

35 3 Regra de marcação

35 3 1 Seleccionar nome, linha

35 3 2 Formato, seleccionar linha

35 3 3 Seleccionar tipo, linha, 0 = Indeterminado 1 = Operador principal2 = 1 nível3 = 2 níveis4 = CN5 = DICS6 = PRI

35 4 Código de autorização, seleccionar índice (1-16)

35 5 Horários

35 5 1 Limite de tempo, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e formato de hora (hhmm)

35 5 2 Fuso horário, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e fuso horário 1-8

35 6 Autorização (1-15), seleccionar extensão

35 7 Tabelas de rotas

35 7 1 Rota, seleccionar tabela/linha

35 7 2 Atribuição da regra de marcação, seleccionar tabela/linha

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-27

Page 774: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

35 7 3 Autorização mínima, seleccionar tabela/linha

35 7 4 Atribuição do fuso horário, seleccionar tabela/linha

35 7 5 Avisos, seleccionar tabela/linha, 1 = nenhuma / 2 = display /3 = sinal acústico / 4 = display e sinal acústico

35 8 Plano de marcação

35 8 1 Dígitos marcados, seleccionar linha

35 8 2 Atribuição da tabela de rotas, seleccionar linha

35 8 3 Códigos de projecto, 0 = não / 1 = sim

35 8 4 Acesso à linha de rede - privado, 0 = não / 1 = sim

36 HiPath Cordless Office

36 1 Registo do terminal móvel, seleccionar equipamento, 1 = desactivado

36 2 Código do terminal móvel, seleccionar equipamento

36 3 Número do terminal móvel, seleccionar equipamento-não é possível alte-rar

36 4 Repor o código do terminal móvel

36 5 Identificação de DECT, dados: 1. E/ARC2. EIC3. FPN4. FPS

37 Segurança

37 1 Alterar a senha

51 - 63 Administração do cliente (anterior Manager TC)

51 Marcação abreviada central

51 1 Números de marcação abreviada central

51 2 Nomes de marcação abreviada central

52 Hora, formato hhmm

53 Data, formato ddmmaa

54 Taxação(não é indicada, se uma outra extensão estiver autorizada a taxação)

54 1 Taxação por extensão

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-28 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 775: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

pcodes.fm

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

54 1 1 Consultar a taxação por extensão

54 1 2 Imprimir a taxação por extensão

54 2 Taxação por linha

54 2 1 Consultar a taxação por linha

54 2 2 Imprimir a taxação por linha

54 4 Factor de taxação

54 5 Factor RDIS

54 6 Moeda

54 7 Protocolo de chamadas

54 8 Taxação no posto de atendimento, cabine telefónica

55 Nome da extensão

56 Textos info

57 Textos de ausência

58 Selecção de idioma

59 Nomes de grupo

60 Códigos de projecto

60 1 Lista de códigos de projecto

60 2 Verificação, 0 = não verificar / 1 = lista de códigos de projecto / 2 = quan-tidade de dígitos

60 3 Introdução, 0 = opcional / 1 = obrigatória

60 4 Quantidade de caracteres

61 Hotline

61 1 Destinos de hotline

61 2 Extensão de Hotline

61 2 1 Modo Hotline, 0 = des. / 1 = hotline / 2 = emergência

61 2 2 Atribuição de Hotline

61 3 Tempo de chamada de emergência

62 Código, administração remota

63 Código, terminal móvel (HiPath Cordless Office)

99 Acesso

Os códigos em negrito só são indicados no optiset E memory e optiPoint 600 office.

Tabela A-3 Códigos do modo perito

Códigos Função

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço A-29

Page 776: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a programação do sistema (Modo perito)

pcodes.fm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04A-30 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 777: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

B Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Este anexo descreve as possibilidades para a activação/desactivação de facilidades a depen-der dos diferentes Clientes Workpoint (WpC).

Tabela B-1 Contém todos os procedimentos de activação/desactivação para os Clientes Workpoint analógicos, os Clientes Workpoint TDM sem display e os telefones móveis CMI. Para os Clientes Workpoint TDM com display, os telefones móveis CMI de conforto e os Clientes Workpoint IP estão contidos apenas os códigos de entrada. Os procedimentos para os Clientes Workpoint S0 correspondem àqueles para os Clientes Workpoint analógicos ou então são executados atra-vés do protocolo RDIS com a interface de utilizador específica do terminal. Mais além, estão contidas as informações acerca da influência do bloqueio do telefone e do bloqueio de facilidades dependente do estado.

Tabela B-2 Contém uma explicação dos diferentes tipos de Clientes Workpoint.

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Ligar interrup-tor

*90+nº interrup-tor

7590... *90... – V, T – H – – A X RK, BS

Desligar inter-ruptor

#90+nº interrup-tor

7690... #90... – V, T – H – – A X RK, BS

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-1

Page 778: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Atender cha-mada em es-pera

*55 Call Wai-ting

(funcio-nalidade local do WpC S0)

*55 – V BR, WA, RG, GS, BS

U Clique de rato, Drag&Drop

Clique de rato

A – – Também possível com tecla de ch. directa, tecla de chamada, de linha ou tecla MUSAP

Activar cham. em espera sem sinal acústico

– –– *87 – V, T RH U1 Facili-dade local

Facili-dade local

D X RK, BS

Desactivar cham. em es-pera sem sinal acústico

– – #87 – V, T RH U1 Facili-dade local

Facili-dade local

D X RK, BS

Modo de regis-to (para termi-nal móvel)

*942+Cód. +Nº – *942 – – – H – – D,C X

Consultar lista de chamado-res

– – #82... – V RH, BR

U Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

D X Só se disponibili-zado

Descrever lista de chamado-res/guardar números de telefone

– – *82 – – RG, GS

– Menu activo local

Menu activo local

D X RK, BR, WA

Só se disponibili-zado

Activar Não in-comodar

*97 7597 *97 – V, T RH U Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

A X RK, BS

Desactivar Não incomo-dar

#97 7697 #97 – V, T RH U Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

A X RK, BS

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 779: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Activar des-vio, para inter-na/externa

*1+Tipo+Nº 751...ou

Call Forwar-

ding(funcio-nalidade local do WpC S0)

*1... – V, U, T

RH U Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

A X RK, BS

Marcação posteri-or do tipo de des-vio:1 = todas as cha-madas, 2 = só as externas, 3 = só as internas

Desactivar desvio de cha-madas

#1 761 #1 – V, T RH U1 Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

A X RK, BS

Activar desvio na rede públi-ca EDSS1 (não em siste-ma partilhado)

– – *64... – V, U, T

RH U1 – – A X RK, BS

Só para acesso de rede pública S0 e extensão autoriza-da.Marcação posteri-or do tipo de des-vio: 1 = imed., 2 = chamadas não atendidas, 3 = caso ocupado.Todos os tipos de desvio podem ser activados indepen-dentemente um do outro.

Desactivar desvio na rede pública EDSS1 (não em sistema partilhado)

– – #64... – V, T RH U1 – – A X

Activar desvio por MULAP

*501+MU-LAP+Tipo+Nº

75501 *501 – V, T – H – – A Só para membros MULAP

Desactivar desvio por MULAP

#501+MULAP 76501 #501 V, T – H – – A Só para membros MULAP

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-3

Page 780: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Distribuição de chamadas, Registar

*401+identifica-ção

– *401.. – V, U, T

– U2 Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

D, E, N, X RK, BS

Só para membros de grupo UCD

Distribuição de chamadas, Cancelar

#401 – #401 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Distribuição de chamadas, Disponível

*402 – *402 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Distribuição de chamadas, Não Disponí-vel

#402 – #402 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Activar distri-buição de cha-madas, pro-cessamento posterior

*403 – *403 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Desactivar dis-tribuição de chamadas, processamen-to posterior

#403 – #403 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Activar distri-buição de cha-madas, desti-no nocturno

*404 +* ou Nº – *404 ...

– V, U, T

– U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Desactivar dis-tribuição de chamadas, destino noctur-no

#404 – #404 – V, T – U2 – Tecla de faci-lidade

D, E, N X RK, BS

Só para extensões registadas

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 781: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Distribuição de chamadas, Estado da fila de espera

– – *405 – V – U2 – Menu da dis-tribui-ção de chama-

das

D X RK, BS

Só para extensões registadas

Atendimento de chamadas

– – – – V – – Clique de

rato,Drag&Drop

menu de faci-lidades local,tecla

A X RH, BR, WA, BS, RG

Só activável por tecla

Activar texto de ausência

– – *69... – V, U, T

RH U1 Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

D X RK, BS

Desactivar tex-to de ausência

– – #69... – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

D, C X RK, BS

Marcação as-sociada

*67+parcei-ro+nº tel

7567... *67... – U – H – – A X Só para extensões autorizadas

Serviços asso-ciados

*83+Parceiro+proced. de ser-

viços...

7583 *83... – U – H – – A X RK, BS

Só para extensões autorizadas

Intercalar *62 – *62 – V RG U1 – Menu local

D, E, N, C

– – Só para extensões autorizadas

Activar repeti-ção de marca-ção automáti-ca

– – – – – RG, GS (ex-ter-no)

– – – D X – Só para Clientes Workpoint com display e com equip. de mãos li-vres

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-5

Page 782: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Desactivar re-petição de marcação au-tomática

– – – – – RH – – – D X – Só para Clientes Workpoint com display e com equip. de mãos li-vres

Activar ba-byphone

*88 – *88 – V – H – – D, E, N X WA,RG,

GS,RK,BS

Nos Clientes Workpoint sem equip. de mãos li-vres não é possí-vel com microtele-fone pousado

Desactivar ba-byphone

– – – – – – – – – D, E, N – Desactivar ba-byphone através de pousar, tecla de altifalante ou de corte

Activar blo-queio (indivi-dualmente)

*66+código 7566... *66... – U, T RH U1 Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

A – RK, BS

Desactivar bloqueio (indi-vidualmente)

#66+código 7666... #66... – U, T RH, BR

U1 Tecla de faci-lidade

Tecla de faci-lidade

A – RK, BS

Acesso do blo-queio, alterar o código

*93+código an-tigo + 2 x novo

código

7593... *93... – – – H Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

A X RK, BS

Repor servi-ços/facilida-des para o próprio Cliente Workpoint

#0 760 #0 – – – H – Tecla de faci-lidade

A x RK, BS

Ver descrição da facilidade: Repor as facilidades acti-vadas

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 783: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Chamada di-recta

*80+nº tel. 7580 *80 – V, U – H menu Tecla de faci-lidade

A – RK, BS. WA,RG

Chamada directa a um grupo: Procura de pessoas só é possível, se a "Chamada directa" está disponibiliza-da para o interlo-cutor. O microfone do interlocutor será ligado, se o "Atendimento di-recto" está dispo-nibilizado para ele (não em Procura de pessoas). Não é possível nos WpC TDM sem display e nos WpC analógicos e IP.

Activar atendi-mento directo

– – *96 – V, T RH U1 – – D X – Só para WpC com equip. de mãos li-vres

Desactivar atendimento directo

– – #96 – V, T RH U1 – – D X – Só para WpC com equip. de mãos li-vres

Chamada di-recta

– – – – V – – – – D – – Só para configura-ções Chefe/Secre-tária

DISA (Direct Inward System Access)

– – – – – – – – – – – – Activação só de Externo para ex-tensões e linhas autorizadas

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-7

Page 784: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

DISA interno *47+nº DI-SA+ext. DI-SA+serviço

+marcação pos-terior

– *47... – V, U RH U1 – – D, E, N X WR,RG,RK,BS

Só numa rede Hi-Path 5000 RSM. Activação da facili-dade não é possí-vel de WpCanaló-gicos (DEC) e S0.

ENB (função de agenda electrónica)

– – – X – – – – Facili-dade local

D X – Só para Clientes Workpoint de con-forto

Identificaçãode terminais

– – – – – – – Possí-vel

através de

base de da-

dos central

Possí-vel

através de

base de da-

dos central

C – – Executada auto-maticamente após ocupação a partir do estado de re-pouso

Mudança de terminal (Relo-cate): Guar-dar a configu-ração

*9419(só WpC TDM sem display)

– *9419 – – – – Possí-vel

através de

base de da-

dos central

Possí-vel

através de

base de da-

dos central

D, E X WR, RG, RK, BS, GS

Mudança de terminal (Relo-cate): retoma-da do funcio-namento, carregar confi-guração

#9419(só WpC TDM sem display)

– #9419 – – – – – – D, E X WR, RG, RK, BS, GS

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 785: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Teste de termi-nal

*940 – *940 – – – U1 – – D, E – WR, RG, RK, BS, GS

Identificação de chamadas

*84 MCID(funcio-nalidade local do WpC S0)

*84 – V – H – – A – –

Chamada Flex *505+Nº tel. 75508 *508 – V – H – – ––

Autorizar linha (Emergency Trunk Access)

*43+cód. de li-nha

7543... *43.. – U – H – – A X RK, BS

Só para posto de operadora

Consulta de taxação (ver Indicação de custos)

Consultar ta-xação na Ope-radora

– – – – V – – – – D x RK, BS

Só com a respecti-va autorização

Ocupação de linha selectiva

ver Plano de nu-meração

ver Plano de nume-

ração

ver Plano de nu-mera-ção

– V – – ver Pla-no de nume-ração

ver Pla-no de nume-ração

A X – Em primeline, só com a tecla de li-nha.Bloqueio de telefo-ne só na ocupação de saída

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-9

Page 786: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Chamada de grupo

ver Plano de nu-meração

ver Plano de nume-

ração

ver Plano de nu-mera-ção

– V – – ver Pla-no de nume-ração

ver Pla-no de nume-ração

A – – Tecla DSS progra-mável com chama-da de grupo

Activar cha-mada de gru-po

*85 7585 *85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

Menu de faci-lidades

A X RK, BS

Activar chamada para todos os gru-pos = *85*

Desactivar chamada de grupo

#85 7685 #85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

Menu de faci-lidades

A X RK, BS

Desactivar chama-da para todos os grupos = #85#

Tecla de reten-ção

– – – – V – – Clique de

rato, local

Menu activo local

D, E – –

Configuração de hardware

+/– ...(procedi-mento local para CMI)

– +/–... X – – – Teclalocal

Teclalocal

D, E, C – RK No estado de re-pouso: parâmetros de chamada, mãos-livres (caso disponível) Durante a chama-da: volume

Host Control-led Station Display

– – – – – – – – – – – – Só para Clientes Workpoint com display. O texto é transmiti-do pela aplicação.

Terminal de hotel

*491+nº tel. 75491 *491 – – – H – – A X WA, RK, BS, RG

Activar LED

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 787: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Hotline/Comu-tação SOS

– – – – – – – – – A – – O destino de hotli-ne é definido para cada extensão na KDS.

Enviar infos (Mensagem em espera)

*68+(nº tel)+nº texto

7568... *68... – V, U RH, RG

U1 Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

A X RK, BS

Durante a chama-da, sem marcação de número

Ler info (Men-sagem em es-pera)

– – – – – RH, BR, GS

– Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

D X RK, BS

Receber/res-ponder/con-sultar infos (Mensagem em espera)

#68 7668 #68... – – RH U1 – Menu de faci-lidades

local

A X RK, BS

Em D e S, não é possível a marca-ção posterior.Marcação posteri-or em E, N, C: 0 = apagar todas as infos enviadas e recebidas, 1 = apagar todas as enviadas, 2 = apa-gar todas as rece-bidas, 3 = chamar o remetente.

Info no fax/atendedor au-tomático

Só Clientes Workpoint TDM com respectiva

tecla

– – – V – H – – D, E – – Facilidade é apa-gada com tecla

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-11

Page 788: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Chamada in-terna

ver Plano de nu-meração

ver Plano de nume-

ração

ver Plano de nu-mera-ção

– V – – ver Pla-no de nume-ração

ver Pla-no de nume-ração

A – – Tecla DSS progra-mável com chama-da interna

Tecla de anu-lação

– – – – V – – Marca-ção em bloco com

possibi-lidade de cor-recção

Marca-ção em bloco com

possibi-lidade de cor-recção

– – –

Teclado *503 – X503 – – GS – visuali-zável

– D, C –– –

Conferência tripartida

– 3PTY(funcio-nalidade local do WpC S0)

– – – GS – Menu activo local

Menu activo local

S – – Activação durante chamada com ex-tensão C. Exten-são B é colocada em retenção.

Cortar confe-rência triparti-da

– 3PTY(funcio-nalidade local do WpC S0)

– – – GS – Menu activo local

Menu activo local

S – RH, BR, WA, RG, BS, RK

Mesmo estado como antes da conferência. Outras possibilida-des de corte da conferência no menu de diálogo

Conferência (até 5 exten-sões)

*3 – *3 – V GS U1 Menu activo local

Menu activo local

D, E, N, C

– – Activação durante a chamada

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 789: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Cortar confe-rência (até 5 extensões)

#3 – #3 – V GS U1 Menu activo local

Menu activo local

D, E, N, C

– RH, BR, WA, RG, BS, RK

Mesmo estado como antes da conferência. Outras possibilida-des de corte da conferência no menu de diálogo.

Indicação de taxação para o próprio telefo-ne

– – *65 – V – H – – D X – Apagar só através da administração do sistema

Guardar/alte-rar marcação abreviada indi-vidual

*92+nº abrevia-do+nº tel.

– *92... – – – H Facili-dade

ETB lo-cal

Facili-dade

ETB lo-cal

D, E, N, C

X RK, BS

Marc. abrev. indiv. 0 ... 9Telefones móveis dispõem também de um procedi-mento local

Guardar mar-cação abrevia-da central

*7+nº abrev. – *7... – V, U – H Facili-dade

ETB lo-cal

Facili-dade

ETB lo-cal

A X RK, BS

000 ... 999Telefones móveis dispõem também de um procedi-mento local

Marcar nº abrev. indivi-dual

*7+nº abrev. 757... *7... – V, U – H Facili-dade ETB

privada

Facili-dade ETB

privada

A RK, BS

000 ... 999

Reserva de li-nha automáti-ca

– – – – V – – – E, N, C X RH, BR, RG, RK, GS

Automaticamente após tempo pré-programado, caso disponibilizado na KDS

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-13

Page 790: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Reserva de li-nha manual

– – – – V BS – – – D X RH, BR, RG, RK, GS

Activação por te-cla, caso disponi-bilizado na KDS

Comunicação alternada

*2 – *2 – V GS U1 Clique de

rato, tecla

Menu activo local

D, E, N, C

– – Também possível com a tecla de chamada directa, de chamada, de li-nha e MUSAP.

Marcação MF *53 – *53 – U – H Menu, tecla

Facili-dade local

D, E, N, C

– RH, BR, WA, RG, RK, BS

Transmissão MF antes de "connect"

– – – – – – – – – D, E, N, S

– RK, BS

Possível só na marcação abrevia-da individual/cen-tral e na agenda electrónica. Comu-tação através da tecla #

Desligar mi-crofone (acti-var Mute)

*52(caso microfone

disponível)

– *52 X, T

V, T GS U1 Menu activo local

Menu activo local

D, E (caso micro-fone

dispo-nível)

– – No WpC sem equip. de mãos li-vres não é possí-vel com microtele-fone pousado

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 791: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Ligar microfo-ne (desligar Mute)

#52(caso microfone

disponível)

– #52 X, T

V, T BR, WA, RG, GS, BS

U1 Menu activo local

Menu activo local

D, E – –

Mobilidade/Substituir nú-meros

– – *9419 – U – U1 Possí-vel de-vido à base

de da-dos

central

Possí-vel de-vido à base

de da-dos

central

Só para números de telefones mó-veis

Não para Clientes Workpoint TDM com display e telefones

móveis CMI de conforto

Activar serviço nocturno

*44+aguardar (5 s) ou * ou nº tel.

75... *44... – V, U, T

RH U1 – Tecla de faci-lidade

A X RK, BS

Serviço nocturno standard com * ou após 5 s de tempo pré-programado

Desactivar serviço noctur-no

#44+aguardar (5 s) ou * ou nº tel.

7644 #44 – V, T RH U1 – Tecla de faci-lidade

A X RK, BS

Tecla de desti-no / Tecla de chamada di-recta

– – – – V – – Tecla de mar-cação rápida

Tecla de mar-cação rápida

D X – Tecla pode ser programada com um número interno ou externo.Bloqueio só para tecla de destino externo.

Procura de pessoas, ver Chamada di-recta para gru-po

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-15

Page 792: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Activar parque *56+posição de parque

Suspend(funcio-nalidade local do WpC S0)

*56.. – U, T – H Tecla, menu

Menu activo local

A – RH, BR

Retomar do parque

#56+posição de parque

Resume(funcio-nalidade local do WpC S0)

#56... – U, T – H Tecla, menu

Menu de faci-lidades

local

A – WA, EG, GS, RK, BS

Sistema de procura de pessoas (SPP comfort) Loca-lizar

– – *45.. – – – – A – –

Sistema de procura de pessoas (SPP comfort) Res-ponder (meet me)

#45+nº tel. 7645.. #45.. – – – H – – A – –

Código de pro-jecto

*60+cód. proj. 7560... *60... – U – H –/pos-sível o código de pro-jecto

forçado

–/pos-sível o código de pro-jecto

forçado

A X WA, RG, RK, BS

O código de pro-jecto também pode ser introduzi-do após ocupação externa sem o có-digo de serviço.

Ocupação de rota

ver Plano de nu-meração

ver Plano de nume-

ração

ver Plano de nu-mera-ção

– V – – ver Pla-no de nume-ração

ver Pla-no de nume-ração

A X – Bloqueio só é pos-sível na ocupação de saída.

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 793: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Sinalização de falha RS232

– – – – – – – – – D – –

Registar re-chamada

*58 CCBS(funcio-nalidade local do WpC S0)

*58 – V, T RG U1 Menu activo local

Menu activo local

A – RH, BR, WA, GS, RK, BS

Indicar / apa-gar pedidos de rechamada

#58 Recha-mada no caso de ocupado (CCBS)(funcio-nalidade local do WpC S0)

#58... – U, T RH U1 Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

A X RH, BR, WA, GS, RK, BS

Iniciar uma consulta (activar reten-ção exclusiva)

DEC: marcarCMI, MF: FlashWpC TDM sem display: tecla de

consulta

HOLD (reter)

(funcio-nalidade local do WpC S0)

– – – GS – Drag&Drop, menu

Atra-vés de nova

marca-ção

A – –

Activar su-pressão do nú-mero, temp.

*86 CLIR(funcio-nalidade local do WpC S0)

*86 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

Menu de faci-lidades

A X RK, BS

Desactivar su-pressão do nú-mero, temp.

#86 CLIP(funcio-nalidade local do WpC S0)

#86 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

Menu de faci-lidades

A X RK, BS

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-17

Page 794: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Atribuir núme-ro (MUSAP)

*41+nº marc. di-recta

7541... *41... – V – H – – A X – Em seguida deve ser efectuada uma ocupação externa.

Comutação de chamada

*502+MULAP 75502 *502 – V, T – H – – A X Só para membros dos grupos MU-LAP chefe

Activar sinali-zação acústica

*81+nº tel. 7581... *81... – U, V, T

– H – – A X RK, BS

Desactivar si-nalização acústica

#81 7681 #81 – U, V, T

RH H – – A X RK, BS

Activar Silên-cio

– – *98 – V, T RH U1 Facili-dade local

Facili-dade local

D X RK, BS

É activado um bre-ve sinal de aviso. A sinalização óptica permanece.

Desactivar Si-lêncio

– – #98 – V, T RH U1 Facili-dade local

Facili-dade local

D X RK, BS

Incluir-se na li-nha colectiva

*85 7585 *85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

Menu de faci-lidades

A X RK, BS

Incluir-se em todas as linhas colecti-vas = *85*

Excluir-se da linha colectiva

#85 7685 #85 – V, T RH U1 Menu de faci-lidades

Menu de faci-lidades

A X RK, BS

Excluir-se de to-das as linhas co-lectivas = #85#

Menu de servi-ço

– – – X, T

– – – – – D – BS Tecla de serviço para iniciar/parar o procedimento

Chamada de serviço remota

*994+índi-ce+marcação

posterior

75944 *994 – – – U1 – – A – –

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 795: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Supervisão si-lenciosa

*944+nº tel. *944.. – – – – – – D, E, C X WA, RG, BS, RK

Só para países se-leccionados e para extensões autori-zadas, não para WpC IP

Sinal para a rede pública

*51 – *51 – V – H – – D, E, N, C

X –

Ligar/desligar altifalante

–(caso disponí-

vel)

– – X, T

– – – Facili-dade do PC

Facili-dade

do PC

D, E (caso altifa-lante dispo-nível)

– –

Chamada si-lenciosa, ver Silêncio

Selecção do idioma

*48 Ao re-gistar-

se

Ao re-gistar-

se

Código de substituição para ‘*’

75 75 75 – – – – – – A – –

Código de substituição para ‘#’

76 76 76 – – – – – – A – –

Gestão do sis-tema

– – *95... – – – H – – D ver nota

WA, RG, RK, BS

Só para extensões autorizadas atra-vés de código de acesso. Os dados de utili-zador são protegi-dos por bloqueio.

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-19

Page 796: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Activar serviço remoto MF na administração do sistema (sistema de serviço)

– – *991...

– – – – – – D – WA, RG, RK, BS

Autorizar ser-viço remoto MF na admi-nistração do sistema (siste-ma do cliente)

– – *992...

– – – – – – D – WA, RG, RK, BS

Só para extensões autorizadas atra-vés de código de acesso.

Autorizar ad-ministr. do sis-tema via Host (também re-mota)

– – *993 ...

– – – – – – D – WA, RG, RK, BS

Só para extensões autorizadas atra-vés de código de acesso.

Programação de teclas

– – *91... – – – H Local Local D X RK, GS

Monitorização de abuso de taxação

– – – – – – – – – D X – Só para posto de operadora, caso autorizado

Lista telefóni-ca

– – – – V RH, BR, GS

– Privada (directó-rio local no PC) +interface LDAP

D –

Serviço de da-dos telefóni-cos

*42 7542 *42 – U,V – H – Tecla de faci-lidade

A – RK, BS

Compromis-so, lig.

*46+hora 7546... *46.. – U, V, T

– H – – D, N, E, C

X –

Compromis-so, des.

#46+hora 7646... #46.. – U, V, T

– H – – D, N, E, C

X

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-20 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 797: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Congelar Tra-cer

*509 – *509 – V – – – A – –

Tecla de corte – – – – V – – Menu activo local, tecla

Menu activo local, tecla

A – –

Autorizar trin-co eléctrico via MF

*89+nº tel.+cód. 7589 *89... – U, V, T

– H – – A X –

Bloquear trin-co eléctrico via MF

#89+nº tel.+cód.

7689 #89... – U, V, T

– H – – A X –

Trinco eléctri-co via adapta-dor

*61+nº tel. 7561 *61... – U, V GS H – – A – – Só com TFE confi-gurado

Transferir (an-tes/depois do atendimento)

– ECT(funcio-nalidade local do WpC S0)

– – – RG, GS

– Drag&Drop, menu, tecla

Menu activo local

A – –

Indicação de sobrecarga

– – – – V – – – – D – – só para a França

Atendimento selectivo

*59+nº tel. 7559... *59... – U – H Com tecla de marca-ção rá-

pida supor-tada pelo

estado

Com tecla de marca-ção rá-

pida supor-tada pelo

estado

A – WA, RG, RK, BS

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-21

Page 798: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Atendimento de grupo

*57 7557 *57 – V RH, BR, GS

U – – A – WA, RG, RK, BS

Atender MF: FlashWpC TDM sem display: tecla de

consulta

– – – – GS – GS D, N, E, C

– –

Transferir linha livre

– – – – – WA – – – D – – Só para extensões autorizadas

Chamada de posto de ope-radora (ver Plano de nu-meração)

9 9 9 – – – – 9 9 A – –

Repetição de marcação

Tecla de repeti-ção de marca-

ção

– – X – – – Facili-dade local

Facili-dade local

D, E, C X – Não pode ser pro-gramada na tecla de chamada direc-ta.

Retomada de uma chamada externa da re-tenção comum

*63+cód. de li-nha

7563.. *63.. – V – H Menu de faci-lidades

local

Menu de faci-lidades

local

A – – A retomada tam-bém é possível com a tecla de li-nha

Bloqueio cen-tral

*943+nº tel.+* ou #

75943.. *943.. – U – H – – A X Só para extensões autorizadas

Retornar à chamada em espera(desactivar re-tenção exclu-siva)

*0 ou CMI, MF: Flash

WpC TDM sem display: tecla de

consulta

Retrieve *0 – – BR, WA, RG, GS, BS

U1 Clique de

rato, te-cla

Menu activo local

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-22 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 799: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Application Sharing (parti-lha de aplica-ções)

Clique de

rato

A –

Apresentação da imagem do interlocutor

Drag&Drop, Clique

derato

Integração de Internet/Web-Browser

Drag&Drop,Clique

derato

Integração de correio elec-trónico

Drag&Drop,Clique

derato

Design alterá-vel

X

Indicação de chamadas perdidas

X

Contador de duração para chamadas de entrada / saída

X

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

olocal menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-23

Page 800: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

Facilidades avançadas da lista de cha-madores (por ex., apa-gar registos in-dividualmen-te, apagar registos idênti-cos)

X

Suporte inteli-gente de mi-crotelefone de cabeça/micro-telefone

X

Localização automática da posição de parque

X

1 Os códigos são válidos para telefones MF. Nos telefones DEC devem ser introduzidos, em vez de "*" e "#", os códigos de substituição 75 e 76.

Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Facilidade

Procedimento para

Clien-tes

Work-point

supor-tados(ver

abrevi-aturas

em Tabela

B-2)

Bloqueio da facilidade

Nota

Clientes Workpoint

TDM sem dis-play,

tel. móveis CMI,

Clientes Workpoint

analógicos1

Clientes Work-

point S0

Clientes Workpoint TDM com display,

tel. móveis CMI de conforto,Clientes Workpoint IP,

optiClient 130 4.0 phone

optiCli-ent 130

4.0easyC

om

optiCli-ent 130

4.0office

dig

o +

p

roce

dim

ento

dig

o

dig

o

local menu

dig

o

dig

o

Atr

avés

de

blo

qu

eio

Blo

qu

eio

de

esta

do

em

fixa

pro

gra

má-

vel

Diá

log

o

Ser

viço

Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de

saída, GS = Em chamada Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento,

T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-24 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 801: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

fcodes.fm

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

Significado dos diferentes grupos de Cliente Workpoint da Tabela B-1

Tabela B-2 Significado dos diferentes grupos de Cliente Workpoint

Grupo de Cliente Workpoint Significado/Exemplos AbreviaturaTodos os Clientes Workpoint Todos os Clientes Workpoint citados a seguir A

Clientes Workpoint TDM sem Dis-play

optiPoint 500 entry optiset E entry optiset E basic

E

Clientes Workpoint TDM com display optiPoint 500 economy (excepto para os EUA) optiPoint 500 basic optiPoint 500 standard optiPoint 500 advance optiPoint 600 office (no modo UP0/E) optiset E standard optiset E advance plus/comfort optiset E advance conference/conference optiset E memory

D

Clientes Workpoint analógicos Terminais DEC e MF N

Clientes Workpoint S0 Terminais RDIS S

Clientes Workpoint IP optiPoint 400 standard 3.0 optiPoint 400 economy 3.0 optiPoint 410 entry (sem display) optiPoint 410 economy optiPoint 410 standard optiPoint 600 office (no modo IP)

I

Telefones móveis CMI Gigaset 1000 C

Telefones móveis de conforto CMI Gigaset 3000 Comfort Gigaset 3000 Micro Gigaset 4000 Comfort Gigaset 4000 Micro

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço B-25

Page 802: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Códigos para a activação/desactivação de facilidades

fcodes.fm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04B-26 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 803: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

portnos.fm

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

Este anexo contém informações acerca dos componentes do HiPath 3000/5000 V4.0 citados na tabela seguinte.

Para cada componente serão dadas especificações necessárias para a configuração de uma Firewall. Firewalls asseguram a protecção das Intranets da empresa cliente contra acessos ex-ternos.

>As informações acerca das aplicações utilizadas no HiPath 3000/5000 V4.0 são en-contradas na documentação do produto.

Tema

HiPath 3000, página C-2

HiPath 5000 RSM, página C-3

Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000 V4.0), página C-5

HiPath HG1500, página C-6

optiClient 130 4.0, página C-8

optiPoint 400 / optiPoint 600 office, página C-9

HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140, página C-10

Middleware para controlo de ligação, página C-11

Middleware para aplicações de Media Streaming, página C-12

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-1

Page 804: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

portnos.fm

HiPath 3000

C.1 HiPath 3000

Tabelle C-1 HiPath 3000 - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com outros servidores

Possíveis clientes

Aplicação Configu-rável

Telnet TCP 23 – Administração via Manager T

não

TFTP UDP 69 X Transferência APS via TFTP, rede HiPa-th 5000 RSM

não

ADM TCP 7000 – Servidor Fea-ture

rede HiPath 5000 RSM

não

CSTA TCP 7001 – rede HiPath 5000 RSM

não

SYNC TCP 7024 – Servidor Fea-ture

rede HiPath 5000 RSM

não

FCT TCP 7100 – Servidor Fea-ture

rede HiPath 5000 RSM

não

SNMP (Get/Set)

UDP 161 – Navegador SNMP, HiPath FM

não

Online Trace Report

TCP 21965 – XTrace Online Trace Tool não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 805: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

portnos.fm

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0HiPath 5000 RSM

C.2 HiPath 5000 RSM

Tabelle C-2 HiPath 5000 RSM - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-tros ser-vidores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configurável

CAR_Server TCP 12062 – rede HiPath 5000 RSM

Servidor Fea-ture: C:\Pro-gramas\Sie-mens\HiPath 3000 5000 DB Server\vsrv.ini

REG_Server TCP 12061 – HiPath HG1500 rede HiPath 5000 RSM

Servidor Fea-ture: C:\Pro-gramas\Sie-mens\HiPath 3000 5000 DB Server\vsrv.ini

Servidor TFTP

UDP 69 – Transferência APS via TFTP

Registo de Re-gistry

Servidor Hi-Path FM

UDP 161 X Managed System (Sistema gerido)

SNMP (Get/Set) FM property fi-les

Servidor Hi-Path FM

UDP 162 (ou 3162)

– optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, eCS, PCS

SNMP (Traps) FM property fi-les

Servidor Hi-Path FM

RMI 3042, área de

porta de-finida 3050 - 3065

– Cliente HiPath FM

Comunicação do cliente ao servidor HiPath FM

FM property fi-les

Servidor Hi-Path FM

Socket:Proto-colo

propri-etário

3041, 3043, 3044, 3045

– Cliente HiPath FM

Comunicação do cliente ao servidor HiPath FM

FM property fi-les

Servidor SQL TCP 1433 – Base de dados do servidor Feature, CCMC, Get Ac-count

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-3

Page 806: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

portnos.fm

HiPath 5000 RSM

Servidor SQL UDP 1434 –

Visualizador de software (SNMP)

UDP 161 – Entre servidores de aplicações: vi-sualizador de SW a visualizador de SW

não

Deployment Tool

UPD 5100 – Actualização de software

não

Servidor FTP FTP 21 – Deployment Tool, optiPoint 400, optiPoint 600

Servidor FTP não

DNS UDP 53 – optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130

Resolução de no-mes ADS

não

DHCP UDP 67 – optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130 (PC)

Atribuição de en-dereço IP

não

Servidor Web TomCat

TCP 8005, 8080, 8443

– HiPath 3000/5000 Software Manager

HiPath Inventory Server, Upgrade Manager, Backup Manager

não

Tabelle C-2 HiPath 5000 RSM - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-tros ser-vidores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configurável

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 807: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

portnos.fm

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000

C.3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000 V4.0)

Tabelle C-3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não disponível para HiPath 3000/5000 V4.0) - Protocolos IP e números de porta

Serviço/Aplicação

Protoco-lo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis clientes

Aplicação Configu-rável

Servidor de comunica-ção HTTP, servidor da Web, IIS

TCP 80, 280, 8085, 8080, 8170,

8888, 9170

– Servidor HiPa-th FM

Servidor HiPath: para a comunicação com os sistemas a supervisionar (porta 8170 e 9170 foram complementadas para a determinação de TelasWeb), PCM

não

Servidor de comunica-ção HTTP

TCP 80, 280, 8085, 8080, 8170,

8888, 9170

– Cliente HiPath FM

Início dos serviços HTTP determina-dos nos sistemas a supervisionar

não

Telnet TCP 23 – Servidor HiPa-th FM

Integração Telnet dos sistemas a su-pervisionar (HDMS 3.6)Não é necessária em configurações HTS 6.0

não

Serviço SNMP

UDP 161 – Servidor HiPa-th FM

SNMP (Get/Set) não

Serviço de supervisão "PING“

TCP 7 – Servidor HiPa-th FM

IP Status Polling dos sistemas a supervi-sionar

não

Element Ma-nager/Local Manager

Depende da aplica-ção utiliza-

da

desconhe-cido

– Cliente HiPath FM

Início do Element Manager (Gestor de elementos)/Local Manager (Gestor lo-cal) do sistema de cliente (por ex., o Hi-Path 4000 Assis-tant)

não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-5

Page 808: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

portnos.fm

HiPath HG1500

C.4 HiPath HG1500

Tabelle C-4 HiPath HG1500 - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

H.323 (H.225/Q931)

TCP 1720 X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, Netmeeting, AP11xx, MEB

Voice over IP: Con-trolo de ligação

não

H.323 (H.245)

TCP 12100 - 12195

X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, Netmeeting, AP11xx, MEB

Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)

não

RTP/RTCP UDP 29100 - 29131

X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130, Netmeeting, AP11xx, MEB

Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz

não

VOPTISET TCP 4060 – optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130

Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema

não

Gateway de dados

TCP 8765 X HiPath HG1500, MEB

Transmissão de da-dos de fax, modem e X.75

não

ADMIN TCP 12000 – HiPath 3000 Ma-nager I

Administração viaHi-Path 3000 Manager I

não

VCAPI TCP 12001 – Cliente VCAPI (por ex., Telema-tik SW AVM Fritz!32)

Controlo de ligação e transmissão de mé-dia

não

Servidor de contabiliza-ção

TCP 13042 – Contabilização IP (por ex., Tele-data Office)

Contabilização IP não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 809: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

portnos.fm

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0HiPath HG1500

SNMP (Get/Set)

UDP 161 – Navegador SNMP, HiPath FM

Navegador SNMP, HiPath FM

não

SNMP (Traps)

UDP 162 X optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130

Transmissão/recep-ção de avisos de erro SNMP

não

Unidade de rede

TCP 12050 – Rede IP não

Servidor de diagnóstico DSL

UDP 12200 – DSL Status Tool Indicação do estado DSL

não

CallAdress-Resolution

TCP 12062 X HiPath HG1500 Servidor de números de telefone, supervi-são de ligação (pode ser activado através da administração)

não

TFTP UDP 69 X Transferência APS, armazenamento de KDS via TFTP

não

Online Trace Report

TCP 21966 – XTrace Online Trace Tool não

Tabelle C-4 HiPath HG1500 - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-7

Page 810: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

portnos.fm

optiClient 130 4.0

C.5 optiClient 130 4.0

Tabelle C-5 optiClient 130 4.0 - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

VOPTISET TCP 4060 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema

não

H.323 (H.225/Q931)

TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação

não

H.245 TCP 12000 - 12100 =

V2.5+V4.0,12100-12115 =

V2.0

X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)

Registo de Registry

RTP UDP 29100 - 29131

X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130

Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz

Registo de Registry

T.120 TCP 1503 X optiClient 130 easyCom, Net-meeting

Application Sharing

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta de cliente

Porto Servidor Aplicação Configu-rável

VOPTISET (CorNet-TC)

TCP 1024 - 65535

HiPath HG1500

4060

Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema

não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 811: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

portnos.fm

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0optiPoint 400 / optiPoint 600 office

C.6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office

Tabelle C-6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office - Protocolos IP e números de porta utiliza-dos

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

VOPTISET TCP 4060 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo dos clientes de sistema

não

H.323 (H.225/Q931)

TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação

não

H.323 (H.245)

TCP 1024 - 65535

X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)

não

RTP/RTCP UDP 5004 - 5007

X HiPath HG1500, optiPoint 400, optiPoint 600, optiClient 130

Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz

não

HTTP TCP 8085 – PC de adminis-tração com na-vegador

Interface de Web HTTP para a admi-nistração

não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-9

Page 812: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

portnos.fm

HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140

C.7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140

Tabelle C-7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140 - Protocolos IP e números de porta utiliza-dos

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

H.323 (H.225/Q931)

TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação

não

H.323 (H.245)

TCP 1024 - 65535

X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)

não

RTP/RTCP UDP 5004 - 5130

X HiPath HG1500 Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de vozRTP = Port 5004, 5006, 5008, ... 5130.RTCP = RTP-Port + 1

não

HTTP TCP 8085 – PC de adminis-tração com na-vegador

Interface de Web HTTP para a admi-nistração

não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 813: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

portnos.fm

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0Middleware para controlo de ligação

C.8 Middleware para controlo de ligação

Tabelle C-8 Middleware para controlo de ligação - Protocolos IP e números de porta utili-zados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

TAPI 120 TCP – X TAPI Service Provi-der

não

TAPI 170 V2 TCP 8503 – TAPI Service Provi-der

não

CMD TCP 8000 + ID do nó (actu-alm. 8001 - 8064), 7700

– TAPI 120 Distribuidor de men-sagens CSTA

Via inter-face de utilizador

CSP TCP 8000, 8800 – CSTA Service Provi-der

Via inter-face de utilizador

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço C-11

Page 814: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 3000/5000 V4.0

portnos.fm

Middleware para aplicações de Media Streaming

C.9 Middleware para aplicações de Media Streaming

Tabelle C-9 Middleware para aplicações de Media Streaming - Protocolos IP e números de porta utilizados

Serviço/Aplicação

Proto-colo

Porta do servidor

Connect com ou-

tros servi-dores

Possíveis cli-entes

Aplicação Configu-rável

Networking Unit

TCP 12050 – Ligação a HiPath HG1500

H.323 (H.225/Q931)

TCP 1720 X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação

não

H.245 TCP 12000 - 12100

X HiPath HG1500 Voice over IP: Con-trolo de ligação para canais de voz (Media channels)

Registo de Registry

RTP UDP 29100 - 29131

X HiPath HG1500 Voice over IP: Trans-missão dos pacotes de voz

Registo de Registry

Fax Payload TCP 8765 – HiPath HG1500 Transmissão Fax Payload

não

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04C-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 815: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistema

D Determinar a carga de um sistema

Este anexo contém informações referentes à carga dos módulos e componentes dos sistemas HiPath 3000. Além disso, são indicados os dados de carga dos diversos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores.

Com base nestas informações, é possível

determinar a carga individual do sistema.

verificar, para cada sistema, se a potência nominal de saída do alimentador é suficiente, ou se pode haver necessidade de uma alimentação adicional.

>As indicações seguintes são valores de base para a orientação, podendo variar a depender da intensidade de tráfego.

Tema

Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700, página D-2

Carga dos módulos HiPath 3550, página D-4

Carga dos módulos HiPath 3350, página D-6

Carga dos módulos HiPath 3500, página D-8

Carga dos módulos HiPath 3300, página D-10

Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores, página D-12

Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador, página D-14

Determinar a carga primária de um sistema, página D-17

>Para verificar se o limite de potência dinâmico de um sistema não foi ultrapassado, a configuração deve ser testada com base na ferramenta de projecto (Intranet: http://intranet.mch4.siemens.de/syseng/perfeng/tools/hpt/index_en.htm).

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-1

Page 816: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700

D.1 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700

Tabela D-1 Potência nominal de saída do alimentador HiPath 3750 e HiPath 3700

Alimentação de energia eléctrica

Referência Potência nominal de saída máx. em W

5 V –48 V

UPSM S30122-K5950-A100S30122-K5950-S100S30122-K5959-S121 (só para a RSA)

60,0 166,0

>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados de uma caixa do sistema excede a potência de saída máx. possível da UPSM. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.

Tabela D-2 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0

BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0

CBCPR (incl. submódulos) S30810-Q2936-X 8,5 –

GEE8 S30817-Q664-xxxx 1,0 –

HXGM2 S30810-Q2940-XS30810-Q2940-X10S30810-Q2940-X100S30810-Q2940-X110

7,0 3,0

HXGM3 S30810-Q2942-X 12,0 –

IVML8 S30122-X7380-X100 3,0 0,7

IVML24 S30122-X7380-X 5,0 1,0

REAL S30807-Q5913-X 0,5 –

SLA8N S30810-Q2929-X200 1,5 1,5

SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0

SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5

SLC16 S30810-Q2922-X 8,0 –

SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 817: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700

SLMO8 S30810-Q2901-X100 0,7 –

SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –

STMD2 S30810-Q2558-X400 2,0 –

STMD8 S30810-Q2558-X200 2,0 –

TIEL S30810-Q2520-X 1,0 –

TMAMF S30810-Q2587-A200 1,81 16,91

TMCAS S30810-Q2938-X não disponível

TMDID8 S30810-Q2507-X 1,41 23,81

TMGL8 S30810-Q2703-X 1,61 2,11

TML8W S30817-Q626-Axxx/Bxxx 1,0 –

TMST1 S30810-Q2920-X 3,0 –

TMS2 S30810-Q2915-X 3,0 –1 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang

Tabela D-2 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-3

Page 818: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Carga dos módulos HiPath 3550

D.2 Carga dos módulos HiPath 3550

Tabela D-3 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3550

Alimentação de energia eléctrica

Referência Potência nominal de saída máx. em W

5 V –48 V

UPSC-D S30122-K5660-M300 40,0 53,0

UPSC-D com EPSU2 S30122-K5660-M300 com S30122-K7221-X2

40,0 140,0

>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da UPSC-D sem ou com EPSU2. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.

Tabela D-4 Carga dos módulos HiPath 3550

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0

BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0

CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A201 7,0 0,5

GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –

GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –

GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –

HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110

4,5 1,5

HXGS3 (incl. kit de ventila-dor)

S30810-Q2943-X 10,0 2,8

HXGS3 (sem kit de ventila-dor)

S30810-Q2943-X 10,0 –

IVMS8 S30122-Q7379-X 2,6 0,3

PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0

SLA8N S30810-Q2929-X200 0,2 0,5

SLA16N S30810-Q2929-X100 3,0 3,0

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 819: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3550

SLA24N S30810-Q2929-X 4,5 4,5

SLC16 S30810-Q2922-X 8,0 –

SLC16N S30810-Q2193-X100 5,0 –

SLMO24 S30810-Q2901-X 1,5 –

SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –

STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –

STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –

STRB S30817-Q932-A 0,5 –

TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –

TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –

TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –

TMAMF S30810-Q2587-A400 1,81 16,91

TMCAS S30810-Q2938-X não disponível

TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11

TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –

TST1 S30810-Q2919-X 0,8 –

TS2 S30810-Q2913-X100 0,9 –

V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –

4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7

8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3

16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,51 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang

Tabela D-4 Carga dos módulos HiPath 3550

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-5

Page 820: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Carga dos módulos HiPath 3350

D.3 Carga dos módulos HiPath 3350

Tabela D-5 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3350

Alimentação de energia eléctrica

Referência Potência nominal de saída máx. em W

5 V –48 V

PSUP S30122-K5658-M 15,0 19,2

UPSC-D S30122-K5660-M300 20,01

1 Potência nominal = 40 W. Devido ao desenvolvimento calorífico, o consumo máx. admitido é de 20 W.

53,0

UPSC-D com EPSU2 S30122-K5660-M300 com S30122-K7221-X2

40,0 140,0

>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da PSUP ou da UPSC-D sem ou com EPSU2. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.

Tabela D-6 Carga dos módulos HiPath 3350

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0

BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0

CBCC (incl. submódulos) S30810-Q2935-A201 7,0 0,5

GEE12 S30817-Q951-Axxx 0,5 –

GEE16 S30817-Q951-Axxx 0,5 –

GEE50 S30817-Q951-Axxx 0,5 –

HXGS2 S30810-Q2939-XS30810-Q2939-X10S30810-Q2939-X100S30810-Q2939-X110

4,5 1,5

HXGS3 (incl. kit de ventila-dor)

S30810-Q2943-X 10,0 2,8

IVMP8 S30122-Q7379-X100 2,6 0,3

PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0

SLU8 S30817-Q922-A301 0,8 –

STLS2 S30817-Q924-B313 0,6 –

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 821: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3350

STLS4 S30817-Q924-A313 1,0 –

STRB S30817-Q932-A 0,5 –

TLA2 S30817-Q923-Bxxx 0,1 –

TLA4 S30817-Q923-Axxx 0,2 –

TLA8 S30817-Q926-Axxx 0,4 –

TMGL4 S30810-Q2918-X 4,71 0,11

TMQ4 S30810-Q2917-X 3,8 –

V24/1 S30807-Q6916-X100 0,3 –

4SLA S30810-Q2923-X200 0,7 0,7

8SLA S30810-Q2923-X100 1,3 1,3

16SLA S30810-Q2923-X 2,5 2,51 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang

Tabela D-6 Carga dos módulos HiPath 3350

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-7

Page 822: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Carga dos módulos HiPath 3500

D.4 Carga dos módulos HiPath 3500

Tabela D-7 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3500

Alimentação de energia eléctrica

Referência Potência nominal de saída máx. em W

5 V –48 V

UPSC-DR S30122-K7373-M900 40,0 53,0

UPSC-DR com EPSU2-R1

1 Montada na caixa de ampliação EBR S30777-U711-E901

S30122-K7373-M900 com S30122-K7221-X900

40,0 140,0

>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da UPSC-DR sem ou com EPSU2-R. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.

Tabela D-8 Carga dos módulos HiPath 3500

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0

BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0

CBRC (incl. submódulos) S30810-K2935-Z 7,0 0,5

HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110

4,5 1,5

HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –

IVMS8R S30122-K7379-Z 2,6 0,3

Ventilador para o HiPath 3500

– – 1,4

PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0

SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –

STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –

STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –

TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –

TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 823: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3500

TST1 S30810-K2919-Z 0,8 –

TS2R S30810-K2913-Z100 0,9 –

8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,31 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang

Tabela D-8 Carga dos módulos HiPath 3500

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-9

Page 824: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Carga dos módulos HiPath 3300

D.5 Carga dos módulos HiPath 3300

Tabela D-9 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3300

Alimentação de energia eléctrica

Referência Potência nominal de saída máx. em W

5 V –48 V

UPSC-DR S30122-K7373-M900 20,01

1 Potência nominal = 40 W. Devido ao desenvolvimento calorífico, o consumo máx. admitido é de 20 W.

53,0

UPSC-DR com EPSU2-R2

2 Montada na caixa de ampliação EBR S30777-U711-E901

S30122-K7373-M900 com S30122-K7221-X900

40,0 140,0

>Verificar se a soma da carga dos módulos utilizados e clientes Workpoint ligados ex-cede a potência de saída máx. possível da UPSC-DR sem ou com EPSU2-R. O Parágrafo D.7 apresenta um exemplo de cálculo.

Tabela D-10 Carga dos módulos HiPath 3300

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

BS3/1 S30807-H5482-X – 2,0

BS3/3 S30807-H5485-X – 3,0

CBRC (incl. submódulos) S30810-K2935-Z 7,0 0,5

HXGSR2 S30810-K2939-ZS30810-K2939-Z10S30810-K2939-Z100S30810-K2939-Z110

4,5 1,5

HXGR3 S30810-K2943-Z 10,0 –

IVMP8R S30122-K7379-Z100 2,6 0,3

Ventilador para o HiPath 3300

– – 1,4

PDM1 S30807-Q5692-X100 – 5,0

SLU8R S30817-K922-Z301 0,8 –

STLS4R S30817-K924-Z313 1,0 –

STRBR S30817-Q932-Z 0,5 –

TLA4R S30817-Q923-Zxxx 0,2 –

TMGL4R S30810-K2918-Z 5,71 0,11

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 825: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaCarga dos módulos HiPath 3300

8SLAR S30810-K2925-Z 1,3 1,31 Cálculo com uma intensidade de tráfego de 0,8 Erlang

Tabela D-10 Carga dos módulos HiPath 3300

Módulo/Componente Referência Carga líquida em W

5 V –48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-11

Page 826: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores

D.6 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores

A carga é respectivamente indicada em valores aproximados, calculados com uma intensidade de tráfego de 0,15 Erlang.

Tabela D-11 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores

Cliente Workpoint Carga líquida em W(alimentado a –48 V)

optiPoint 500

optiPoint 500 entry 0,3

optiPoint 500 economy (excepto para os EUA)

0,7

optiPoint 500 basic 0,7

optiPoint 500 standard 0,7

optiPoint 500 advance 0,72

optiPoint key module 0,05

optiPoint BLF 0,01

Adaptador analógico optiPoint 0,002

Adaptador RDIS optiPoint 0,7

Adaptador telefónico optiPoint 0,18

Adaptador acústico optiPoint 0,25

Adaptador de gravador optiPoint 0,3

optiPoint 600 office 0,01

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 827: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaCarga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores

optiset E

optiset E entry 0,36

optiset E basic 0,36

optiset E standard 0,41

optiset E advance plus/comfort 0,43

optiset E advance conference/conference 0,85

optiset E memory 0,56

optiset E key module 0,06

Hicom Attendant BLF 0,01

optiset E acoustic adapter 0,02

optiset E analog adapter 0,02

optiset E contact adapter 0,7

optiset E control adapter 0,34

optiset E data adapter 0,76

optiset E headset adapter 0,03

optiset E headset plus adapter 0,23

optiset E ISDN adapter 0,05

optiset E phone adapter 0,06

Terminal analógico (40 mA com linha curta) em estado ac-tivo

0,3

1 A alimentação é realizada por alimentador externo. 2 A alimentação do terminal analógico ligado é realizada por alimentador externo.

Tabela D-11 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores

Cliente Workpoint Carga líquida em W(alimentado a –48 V)

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-13

Page 828: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador

D.7 Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador

Com base na carga secundária, verificar se a potência de saída máx. possível do alimentador de um sistema é suficiente. A carga na saída de 5 V e a carga na saída de –48 V devem ser consideradas separadamente.

No HiPath 3750 e no HiPath 3700 deve ser efectuado um cálculo individual para cada caixa do sistema, isto é, para cada UPSM.

Procedimento

Procedimento para determinar a carga secundária de um sistema:

1. Definir a carga secundária na saída de 5 V

2. Definir a carga secundária na saída de –48 V

Com base nos valores determinados, deve ser verificado se as somas da carga excede a po-tência máx. possível do alimentador na saída de 5 V ou na saída de –48 V. Em caso positivo, há, por exemplo, as seguintes possibilidades:

HiPath 3750 e HiPath 3700 com UPSM Em sistemas de várias caixas, é possível optimizar a distribuição dos módulos nas caixas do sistema. Observar as instruções de configuração no Parágrafo 4.2.6.

HiPath 3550 com USPSC-D A utilização do alimentador externo EPSU2 permite ampliar a potência nominal máx. da saída de –48 V de 53 W para 140 W.

7Cuidado Para garantir o perfeito funcionamento do sistema, a potência nominal do alimenta-dor na saída de 5 V e na saída de –48 V deve ser superior à respectiva carga se-cundária.

Carga na saída de 5 V dos módulos/componentes utilizados

= Carga secundária na saída de 5 V

Carga na saída de –48 V dos módulos/componentes utilizados

+ Carga dos clientes Workpoint ligados (terminais analógicos e digitais), terminais adi-cionais e adaptadores

= Carga secundária na saída de –48 V

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 829: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaVerificação de suficiência da potência de saída de um alimentador

HiPath 3350 com USPSC-D Devido ao desenvolvimento de calor, a carga máxima admitida na saída de 5 V é de 20 W. A utilização do alimentador externo EPSU2 permite uma potência nominal máxima de 40 W, além de ampliar a potência nominal máxima da saída de –48 V de 53 W para 140 W.

HiPath 3500 com UPSC-DR A utilização do alimentador externo EPSU2-R permite ampliar a potência nominal máx. da saída de –48 V de 53 W para 140 W.

HiPath 3300 com USPSC-DR Devido ao desenvolvimento de calor, a carga máxima admitida na saída de 5 V é de 20 W. A utilização do alimentador externo EPSU2-R permite uma potência nominal máxima de 40 W, além de ampliar a potência nominal máxima da saída de –48 V de 53 W para 140 W.

Exemplo de cálculo para um HiPath 3550

1. Definir a carga secundária na saída de 5 V

A potência nominal máxima do UPSC-D na saída de 5 V é de 40 W, e é suficiente para alimentar a carga determinada.

Carga dos módulos/componentes uti-lizados =

7,00 W 1 x CBCC

4,50 W 1 x HXGS2

0,90 W 1 x TS2

2,40 W 3 x SLU8

1,30 W 1 x 8SLA

5,00 W 1 x SLC16N

0,00 W 12 x BS3/1

= Carga secundária na saída de 5 V = 21,10 W

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-15

Page 830: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Verificação de suficiência da potência de saída de um alimentador

2. Definir a carga secundária na saída de –48 V

A potência nominal máxima do UPSC-D na saída de –48 V é de 53 W, e é suficiente para alimentar a carga determinada.

Carga dos módulos/componentes uti-lizados =

0,50 W 1 x CBCC

1,50 W 1 x HXGS2

0,00 W 1 x TS2

0,00 W 3 x SLU8

1,30 W 1 x 8SLA

0,00 W 1 x SLC16N

24,00 W 12 x BS3/1

+ Carga dos clientes Workpoint ligados, terminais adicionais e adaptadores =

0,56 W 1 x optiset E memory

4,32 W 6 x optiPoint 500 advance

0,85 W 1 x optiset E advance conferen-ce/conference

8,40 W 12 x optiPoint 500 basic

2,40 W 8 x optiPoint 500 entry

0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF

0,00 W 2 x optiPoint BLF

0,40 W 8 x optiPoint key module

0,50 W 2 x optiPoint acoustic adapter

1,80 W 6 x terminais analógicos

= Carga secundária na saída de –48 V = 46,53 W

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-16 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 831: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

power_calc.fm

Determinar a carga de um sistemaDeterminar a carga primária de um sistema

D.8 Determinar a carga primária de um sistema

Procedimento

Procedimento para determinar a carga primária de um sistema:

1. Definir a carga secundária total

2. Determinar a carga primária

Carga dos módulos/componentes utilizados

+ Carga dos clientes Workpoint ligados (terminais analógicos e digitais), terminais adi-cionais e adaptadores

= Carga secundária total

Carga secundária total

+ Potência auxiliar do alimentador (UPSM = 30 W, PSUP/UPSC-D/UPSC-DR = res-pectivamente 12 W)

+ Potência auxiliar do EPSU2/EPSU2R (respectivamente 10 W)

= O resultado deve ser multiplicado pelo factor 1,2 para que seja considerada a efici-ência da alimentação.

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço D-17

Page 832: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Determinar a carga de um sistema

power_calc.fm

Determinar a carga primária de um sistema

Exemplo de cálculo para um HiPath 3550

1. Definir a carga secundária total

2. Determinar a carga primária

A carga primária do HiPath 3550 com a configuração mencionada é de ca. 95,6 W.

Carga dos módulos/componentes uti-lizados =

7,50 W 1 x CBCC

6,00 W 1 x HXGS2

0,90 W 1 x TS2

2,40 W 3 x SLU8

2,60 W 1 x 8SLA

5,00 W 1 x SLC16N

24,00 W 12 x BS3/1

+ Carga dos clientes Workpoint ligados, terminais adicionais e adaptadores =

0,56 W 1 x optiset E memory

4,32 W 6 x optiPoint 500 advance

0,85 W 1 x optiset E advance conferen-ce/conference

8,40 W 12 x optiPoint 500 basic

2,40 W 8 x optiPoint 500 entry

0,00 W 2 x Hicom Attendant BLF

0,00 W 2 x optiPoint BLF

0,40 W 8 x optiPoint key module

0,50 W 2 x optiPoint acoustic adapter

1,80 W 6 x Clientes Workpoint analógi-cos

= Carga secundária total = 67,63 W

Carga secundária total = 67,63 W

+ Potência auxiliar UPSC-D = 12,00 W

Considerar a eficiência da alimentação: 79,63 W x 1,2 = 95,6 W

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04D-18 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 833: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Figuras 0

Figura 2-1 HiPath 3000 como sistemas interligados em rede (Networked Systems) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Figura 2-2 Sistema multi-nodal HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Figura 2-3 Dimensões do HiPath 3750. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Figura 2-4 Dimensões do HiPath 3550. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Figura 2-5 Dimensões do HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Figura 2-6 Dimensões do HiPath 3700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Figura 2-7 Dimensões do HiPath 3500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Figura 2-8 Dimensões do HiPath 3300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Figura 2-9 HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18Figura 3-1 Módulo CBCC (S30810-Q2935-A201) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19Figura 3-2 Módulos CBRC (S30810-K2935-Z). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20Figura 3-3 Módulo CBCP (S30810-Q2935-B201) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26Figura 3-4 Módulo CBCPR (S30810-Q2936-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31Figura 3-5 CMA com pinos distanciadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33Figura 3-6 Possibilidades de ligação em rede dos sistemas HiPath 3000 . . . . . . . . 3-34Figura 3-7 CR8N (S30810-Q2513-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Figura 3-8 Placa posterior CUC (S30777-Q0750-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40Figura 3-9 Placa posterior CUCR (S30777-Q0750-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40Figura 3-10 Placa posterior CUP (S30777-Q0751-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41Figura 3-11 Placa posterior CUPR (S30777-Q0751-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41Figura 3-12 LIM no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento para a

ligação de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Figura 3-13 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Cabo adaptador

C39195-Z7213-A1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44Figura 3-14 LIM em HiPath 3750 e HiPath 3700 - Fixação do cabo com dois

conectores na grade da placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45Figura 3-15 Interfaces PSUP (S30122-K5658-M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47Figura 3-16 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50Figura 3-17 UPSC-D (S30122-K5660-M300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50Figura 3-18 UPSC-D - Interruptores e LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51Figura 3-19 UPSC-D - Tomadas de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52Figura 3-20 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55Figura 3-21 UPSC-DR (S30122-K7373-M900) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56Figura 3-22 UPSC-DR - Interruptores e LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57Figura 3-23 UPSC-DR - Tomadas de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58Figura 3-24 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-S100) . . . . . . . . . . . . 3-62Figura 3-25 Vista frontal e traseira da UPSM (S30122-K5950-A100) . . . . . . . . . . . . 3-63Figura 3-26 Vista traseira da caixa de baterias BSG 48/38

(S30122-K5950-F300). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-1

Page 834: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Figuras

hp3hp5shLOF.fm

Figura 3-27 Ligações entre a caixa de baterias BSG 48/38 e UPSM (HiPath 3750/HiPath 3700). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65

Figura 3-28 Interfaces HXGM/HXGM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67Figura 3-29 HXGM/HXGM2 - Adaptador de LAN para placa posterior . . . . . . . . . . . . 3-70Figura 3-30 HXGM/HXGM2 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior

(só EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71Figura 3-31 HXGM3 (S30810-Q2942-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73Figura 3-32 Interfaces HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74Figura 3-33 HXGM3 - Adaptador de LAN para placa posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76Figura 3-34 HXGM3 - Cabo adaptador de LAN para placa posterior

(só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77Figura 3-35 Interfaces HXGS/HXGSR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79Figura 3-36 Interfaces HXGS2/HXGSR2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80Figura 3-37 HXGS3 (S30810-Q2943-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84Figura 3-38 HXGR3 (S30810-K2943-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84Figura 3-39 HXGS3/HXGR3 - Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85Figura 3-40 HXGS3 - Montagem do kit de ventilador no HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . 3-89Figura 3-41 HXGS3 - Grampos de fixação para o kit de ventilador. . . . . . . . . . . . . . . 3-90Figura 3-42 HXGS3 - Ligação do kit de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90Figura 3-43 IVML8/IVML24 - Segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91Figura 3-44 IVML8/IVML24 (S30122-X7380-X100 / -X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92Figura 3-45 Adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94Figura 3-46 IVMP8 / IVMP8R - Segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95Figura 3-47 IVMP8 / IVMP8R (S30122-Q7379-X100 / -K7379-Z100) . . . . . . . . . . . . . 3-96Figura 3-48 IVMS8 / IVMS8R - Segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100Figura 3-49 IVMS8 / IVMS8R (S30122-Q7379-X / -K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101Figura 3-50 IVMS8R - Placa frontal (S30122-K7379-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102Figura 3-51 SLA8N / SLA16N / SLA24N (S30810-Q2929-X200 / -X100 / -X). . . . . . 3-105Figura 3-52 SLC16 (S30810-Q2922-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111Figura 3-53 SLC16N (S30810-Q2193-X100). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111Figura 3-54 Alimentação da base através de uma interface UP0/E . . . . . . . . . . . . . . 3-119Figura 3-55 Alimentação da base através de duas interfaces UP0/E . . . . . . . . . . . . . 3-120Figura 3-56 Alimentação da BS3/3 através de três interfaces UP0/E. . . . . . . . . . . . . 3-121Figura 3-57 EPSU2 - Elementos de indicação / ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-123Figura 3-58 EPSU2 - Furos para a montagem de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-126Figura 3-59 SLMO8 / SLMO24 (S30810-Q2901-X100 / S30810-Q2901-X) . . . . . . . 3-127Figura 3-60 Interfaces SLU8 (S30817-Q922-A301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131Figura 3-61 Interfaces SLU8R (S30817-K922-Z301) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132Figura 3-62 Interfaces STLS2/4 (S30817-Q924-B313 / -A313). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-133Figura 3-63 Exemplo de ligação dos fios na tomada Mini-Western. . . . . . . . . . . . . . 3-135Figura 3-64 Ligação dos fios e alcances do bus S0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-136Figura 3-65 Interfaces STLS4R (S30817-K924-Z313) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-137Figura 3-66 STMD8 (S30810-Q2558-X200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-139Figura 3-67 Acesso à rede pública S0 (exemplo para HiPath 3750) . . . . . . . . . . . . . 3-141

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 835: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Figura 3-68 Ligação S0 ao NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-141Figura 3-69 Possibilidades de ligação em rede (networking) S0 (exemplos

para HiPath 3750) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-143Figura 3-70 Ligação de bus S0 ao STMD8 através de MDFU/MDFU-E. . . . . . . . . . 3-144Figura 3-71 Exemplo da ligação dos fios nas tomadas Mini-Western . . . . . . . . . . . 3-144Figura 3-72 Bus S0 - Exemplo para a ligação de tomadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-145Figura 3-73 STMD8 - Ligação do Bus S0 da porta STMD8 ou do adaptador

RDIS (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-147Figura 3-74 TIEL (S30810-Q2520-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-151Figura 3-75 Interface E&M Tipo 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-153Figura 3-76 Interface E&M tipo1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-154Figura 3-77 Interface E&M Tipo 1B ou 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-155Figura 3-78 Interface E&M Tipo 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-156Figura 3-79 Interface E&M Tipo 2 - Diagrama, numeração no MDFU/MDFU-E . . . 3-157Figura 3-80 TLA2/TLA4 - Interfaces (S30817-Q923-Bxxx / -Axxx) . . . . . . . . . . . . . 3-161Figura 3-81 TLA8 - Interfaces (S30817-Q926-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162Figura 3-82 Interfaces TLA4R (S30817-Q923-Zxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163Figura 3-83 TMAMF (S30810-Q2587-Axxx). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-165Figura 3-84 Pin-out do cabo de diagnóstico para TMAMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-166Figura 3-85 TMCAS (S30810-Q2938-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-169Figura 3-86 TMCAS no HiPath 3750 e HiPath 3700 - Vista da placa posterior,

caixa base "8-Slot" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-173Figura 3-87 TMCAS em HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-174Figura 3-88 TMDID8 (S30810-Q2507-X) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-179Figura 3-89 TMGL4 - Interfaces (S30810-Q2918-X) (só para os EUA) . . . . . . . . . 3-182Figura 3-90 TMGL4R (S30810-K2918-Z) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-184Figura 3-91 TMGL8 (S30810-K2703-Z) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-186Figura 3-92 TML8W (S30817-Q626-Axxx/Bxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-188Figura 3-93 TMOM (S30810-Q2535-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-192Figura 3-94 Interface TMOM - SPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-194Figura 3-95 TMQ4 (S30810-Q2917-X) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-197Figura 3-96 TMST1 (S30810-Q2920-X) (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-199Figura 3-97 Adaptador TMST1 (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C))

C39228-A7195-A12 (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-201Figura 3-98 TMS2 (S30810-Q2915-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-202Figura 3-99 Acesso à rede pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-205Figura 3-100 S2M - Alimentação de NTs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206Figura 3-101 Ligação S2M ao NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-206Figura 3-102 Ligação S2M ao NT (só para a Alemanha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-207Figura 3-103 Possibilidades de ligação em rede (networking) S2M . . . . . . . . . . . . . . 3-208Figura 3-104 TST1 (S30810-Q2919-X / S30810-K2919-Z) (só para os EUA) . . . . . . 3-209Figura 3-105 Interfaces TS2 (S30810-Q2913-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212Figura 3-106 Interfaces TS2R (S30810-K2913-Z100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-212Figura 3-107 Acesso à rede pública S2M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-214

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-3

Page 836: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Figuras

hp3hp5shLOF.fm

Figura 3-108 S2M - Ligação de NT para Espanha e Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-215Figura 3-109 Interfaces 4SLA/8SLA (S30810-Q2923-X200 / -X100) . . . . . . . . . . . . . 3-216Figura 3-110 Interfaces 16SLA (S30810-Q2923-X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217Figura 3-111 Interfaces 8SLAR (S30810-K2925-Z). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219Figura 3-112 Interfaces ALUM4 (S30817-Q935-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-221Figura 3-113 ALUM4 - Princípio de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-223Figura 3-114 Interfaces ANI4 (S30807-Q6917-Axxx) (só para os países

seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-224Figura 3-115 ANI4 - Procedimento para a instalação (só para os países

seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-227Figura 3-116 ANI4R (S30807-Q6917-Z103) (só para os países seleccionados) . . . . 3-228Figura 3-117 Posição de montagem do EXM na caixa de parede HiPath 3550 e

HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231Figura 3-118 Ligação do EXMR no HiPath 3500 e HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-231Figura 3-119 EXMNA (S30807-Q6923-X) (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232Figura 3-120 EXMNA-Posição de montagem para o HiPath 3550 e HiPath 3350

(só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-232Figura 3-121 GEE8 (S30817-Q664-xxxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-234Figura 3-122 Interfaces GEE12/16/50 (S30817-Q951-Axxx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235Figura 3-123 HOPE (S30122-Q7078-X; S30122-Q7079-X) (só para os EUA) . . . . . . 3-237Figura 3-124 OPAL (C39195-A7001-B130). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-239Figura 3-125 OPALR (C39195-A7001-B142) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-240Figura 3-126 Ligação ALUM mediante PFT1/PFT4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-241Figura 3-127 Local de montagem do PFT1 e PFT4 (MDFU/MDFU-E) . . . . . . . . . . . . 3-242Figura 3-128 Ocupação dos módulos PFT1 (S30777-Q539-X) e PFT4

(S30777-Q540-X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-243Figura 3-129 Local de montagem do módulo REAL (placa posterior, caixa base) . . . 3-245Figura 3-130 REAL - Contactos de relés (livre de potencial) e ligações ao MDFU . . . 3-246Figura 3-131 Interfaces STBG4 (S30817-Q934-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248Figura 3-132 Interfaces do STRB (S30817-Q932-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250Figura 3-133 Interfaces do STRBR (S30817-Q932-Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-250Figura 3-134 Interface V24/1 (S30807-Q6916-X100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253Figura 3-135 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Interface V.24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-253Figura 3-136 V.24 (RS-232) - Pin-out da ficha em HiPath 3550 e HiPath 3350 . . . . . 3-254Figura 3-137 Pin-out do cabo V.24 C30267-Z355-A25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-256Figura 4-1 HiPath 3750 - Tirar a tampa frontal/traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Figura 4-2 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas

(uma sobre a outra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Figura 4-3 HiPath 3750 - Montagem dos elementos de base, p. ex.,

para um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Figura 4-4 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de duas caixas

(uma ao lado da outra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Figura 4-5 HiPath 3750 - Montagem de um sistema de três caixas

(uma sobre a outra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 837: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Figura 4-6 HiPath 3750 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do repartidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Figura 4-7 HiPath 3750 - Possibilidade 1a para ligação da terra de protecção . . . . 4-17Figura 4-8 HiPath 3750 - Possibilidade 1b para ligação da terra de protecção . . . . 4-17Figura 4-9 HiPath 3750 - Placa posterior da caixa base "8Slot" . . . . . . . . . . . . . . . 4-19Figura 4-10 HiPath 3750 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot" . . . . . . . 4-20Figura 4-11 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa

base (GB) e a caixa de ampliação (EB1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22Figura 4-12 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a caixa

base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2) . 4-23Figura 4-13 Descarnar o cabo open-end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26Figura 4-14 Ocupação (numeração) das réguas de corte e das réguas sem

corte (visto de cima) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29Figura 4-15 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . . . . . 4-30Figura 4-16 MDFU-E - Estrutura e dimensões (669,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . . . 4-31Figura 4-17 HiPath 3700 - Tirar a tampa frontal/traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35Figura 4-18 HiPath 3700 - Montagem no armário de 19’’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37Figura 4-19 HiPath 3700 - Montagem do Patch-Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38Figura 4-20 HiPath 3700 - Ligação à terra da(s) caixa(s) do sistema e do

Patch-Panel dentro de um armário de 19’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40Figura 4-21 HiPath 3700 - Placa posterior da caixa base "8Slot" . . . . . . . . . . . . . . . 4-42Figura 4-22 HiPath 3700 - Placa posterior das caixas de ampliação "8Slot" . . . . . . . 4-43Figura 4-23 Sistema de duas caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a

caixa base (GB) e a caixa de ampliação (EB1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45Figura 4-24 Sistema de três caixas "8Slot" - Cabos de ligação entre a

caixa base (GB), a caixa de ampliação (EB1) e a caixa de ampliação (EB2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46

Figura 4-25 Patch-Panel S30807-K6143-X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49Figura 4-26 Configuração do Patch-Panel S30807-K6143-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50Figura 4-27 Patch-Panel S0 C39104-Z7001-B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51Figura 4-28 Ligação dos pares de fios no Patch-Panel S0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52Figura 4-29 Descarnar o cabo open-end para Patch-Panel S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53Figura 4-30 Adaptador S2M (SIPAC 1 SU - MW8 (RJ48C)) C39228-A7195-A12 . . . 4-54Figura 4-31 Distribuição do Patch-Panel S30807-K6143-X para diferentes

terminais periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55Figura 4-32 Designação e largura do EBP nas GB, EB1 e EB2 "8Slot". . . . . . . . . . . 4-58Figura 4-33 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Colocação em serviço das extensões e

linhas de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60Figura 4-34 Links PCM de um sistema de uma caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62Figura 4-35 Links PCM de um sistema de duas caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63Figura 4-36 Links PCM de um sistema de três caixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63Figura 4-37 Bloquear/desbloquear módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65Figura 4-38 MDFU - Estrutura e dimensões (367,0 x 328,8 x 125,4 mm) . . . . . . . . . 4-72Figura 4-39 Montagem de parede do HiPath 3550 e HiPath 3350. . . . . . . . . . . . . . . 4-75

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-5

Page 838: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Figuras

hp3hp5shLOF.fm

Figura 4-40 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Orifícios de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75Figura 4-41 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Ligação à terra de protecção de um

repartidor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77Figura 4-42 HiPath 3550 - Ligação da placa posterior para módulos periféricos

em formato de HiPath 3750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78Figura 4-43 Cablus S30269-Z41-A30 (comprimento = 3 m) para o MDFU . . . . . . . . . 4-79Figura 4-44 Repartidor integrado - Uniões de parafusos nas réguas de bornes. . . . . 4-80Figura 4-45 HiPath 3550 e HiPath 3350 - Cabo da rede com ferrite dobradiço . . . . . 4-81Figura 4-46 HiPath 3550 - Esquema do sistema, caixa do sistema . . . . . . . . . . . . . . 4-83Figura 4-47 HiPath 3550 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede . . . . . 4-84Figura 4-48 HiPath 3550 - Option Adapter Long (OPAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84Figura 4-49 HiPath 3350 - Esquema do sistema, caixa do sistema . . . . . . . . . . . . . . 4-85Figura 4-50 HiPath 3350 - Posições de montagem (Slots) na caixa de parede . . . . . 4-85Figura 4-51 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Instalação de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90Figura 4-52 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Montagem do armário de 19" . . . . . . . . . . 4-92Figura 4-53 HiPath 3550 e HiPath 3300 - Ligação à terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94Figura 4-54 HiPath 3500 e HiPath 3300 - Cabo de ligação para a EBR . . . . . . . . . . 4-95Figura 4-55 HiPath 3500 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’ . . . . . . 4-96Figura 4-56 HiPath 3300 - Níveis de posições de montagem na caixa de 19’’ . . . . . . 4-97Figura 6-1 HiPath 5000 RSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Figura 6-2 Memória RAM do servidor HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Figura 6-3 Processo de licenciamento do servidor HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . 6-36Figura 6-4 USV P 500 - Vista anterior/posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-97Figura 8-1 Exemplo de ligação de uma impressora de taxação ao HiPath 3000 . . . . 8-4Figura 8-2 Vista frontal da EBR (155 x 440 x 380 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Figura 8-3 Vista traseira da EBR com elementos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Figura 8-4 HiPath 3700/HiPath 3500/HiPath 3300 - EBR com baterias . . . . . . . . . . 8-10Figura 8-5 EBR com baterias montadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11Figura 8-6 HiPath 3500 e HiPath 3300 - EBR com baterias e EPSU2-R . . . . . . . . . 8-15Figura 8-7 EBR com EPSU2-R montada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16Figura 8-8 Ligação do ventilador no EPSU2-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18Figura 8-9 Posição do ventilador no EBR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19Figura 8-10 Possibilidades de ligação para o porteiro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Figura 8-11 Ligação directa do porteiro eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20Figura 8-12 Ligação do DoorCom Analog no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21Figura 8-13 Ligação de altifalante numa porta de extensão analógica . . . . . . . . . . . . 8-23Figura 8-14 Ligação do altifalante numa linha de rede analógica . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24Figura 9-1 optiPoint 500 entry - Programação standard (predefinida). . . . . . . . . . . . . 9-5Figura 9-2 optiPoint 500 economy - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . 9-6Figura 9-3 optiPoint 500 basic - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . . . . 9-7Figura 9-4 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida). . . . . . . . . . 9-8Figura 9-5 optiPoint 500 advance - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . 9-10Figura 9-6 optiPoint 500 - Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Figura 9-7 optiPoint key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 839: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOF.fm

Figuras

Figura 9-8 optiPoint BLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16Figura 9-9 optiPoint 500 - Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . 9-18Figura 9-10 optiPoint 500 - Posições para adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19Figura 9-11 Adaptador analógico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20Figura 9-12 Adaptador RDIS optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21Figura 9-13 Adaptador telefónico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22Figura 9-14 Exemplo de configuração Host-Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23Figura 9-15 Adaptador acústico optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24Figura 9-16 Cabo em Y para o adaptador acústico optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Figura 9-17 Adaptador de gravador optiPoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27Figura 9-18 Exemplo de ligação de um alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33Figura 9-19 Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio . . . . . . . . . . . . . . 9-34Figura 9-20 optiPoint 600 office - Programação standard (predefinida). . . . . . . . . . . 9-39Figura 9-21 optiLog 4me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41Figura 9-22 optiPoint 410 entry - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . . . . 9-45Figura 9-23 optiPoint 410 economy - Programação standard (predefinida). . . . . . . . 9-47Figura 9-24 optiPoint 410 standard - Programação standard (predefinida) . . . . . . . . 9-49Figura 9-25 optiPoint 410 - Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Figura 9-26 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-53Figura 9-27 Possibilidades de aplicação do optiClient 130 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-56Figura 9-28 optiPoint 500 standard - Programação standard (predefinida) para

optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-68Figura 9-29 Telefone móvel Gigaset active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-72Figura 9-30 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-73Figura 9-31 Telefone móvel de conforto Gigaset 3000 Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-75Figura 9-32 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Comfort. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-76Figura 9-33 Telefone móvel de conforto Gigaset 4000 Micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-77Figura 10-1 Base BS3/1 S30807-H5482-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Figura 10-2 BS3/1 (BS3/S) e BS3/3 respectivamente nas caixas exteriores

S30122-X7469-X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5Figura 10-3 Exemplo de ligação de prolongamento SLC16 em sistemas de rede. . 10-10Figura 10-4 Configuração DECT não válida de sistemas HiPath 3000 em rede . . . 10-11Figura 10-5 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede. . . . . . . 10-12Figura 10-6 Configuração DECT válida de sistemas HiPath 3000 em rede. . . . . . . 10-12Figura 11-1 HiPath Software Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17Figura 11-2 Exemplo de teleserviço no HiPath 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-58

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço W-7

Page 840: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Figuras

hp3hp5shLOF.fm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04W-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 841: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOT.fm

Tabelas

Tabelas 0

Tabela 1-1 Lista de documentações para o HiPath 3000/5000 . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14Tabela 1-2 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16Tabela 2-1 Módulos para HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13Tabela 2-2 Módulos para HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Tabela 2-3 Módulos para HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15Tabela 2-4 Módulos para HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Tabela 2-5 Módulos para HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Tabela 2-6 HiPath 3000/5000 - Limites de ampliação específicos do sistema

(quantidades máximas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Tabela 2-7 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21Tabela 2-8 Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6,

0,6 mm de diâmetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22Tabela 2-9 Comprimentos de linha para o aceso à rede pública e a rede

directa CorNet N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22Tabela 2-10 Plano de numeração standard para HiPath 3000 V4.0. . . . . . . . . . . . . . 2-23Tabela 3-1 HiPath 3000 - Lista de todos os módulos/componentes utilizados . . . . . . 3-1Tabela 3-2 HiPath 3000 - Esquema de todos os módulos e componentes

utilizados no sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Tabela 3-3 CBCC - Atribuição dos contactos X1 até X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21Tabela 3-4 CBRC - Atribuição dos contactos X1 e X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21Tabela 3-5 CBCC/CBRC - Atribuição dos contactos X9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22Tabela 3-6 CBCC/CBRC - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D) . . . . . . . . . . . . 3-23Tabela 3-7 CBCC/CBRC - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45) . . . . . . . . . . 3-23Tabela 3-8 Plano de numeração para HiPath 3550 e HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . 3-24Tabela 3-9 CBCP - Atribuição dos contactos X1 até X4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27Tabela 3-10 CBCP - Atribuição dos contactos X9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27Tabela 3-11 CBCP - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28Tabela 3-12 CBCP - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45). . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28Tabela 3-13 Plano de numeração para HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29Tabela 3-14 CBCPR - Pin-out da interface V.24 (Ficha SUB D) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32Tabela 3-15 CBCPR - Pin-out da ligação da LAN (tomada RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . 3-32Tabela 3-16 Recomendações para a utilização de CMA e CMS . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35Tabela 3-17 CR8N - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39Tabela 3-18 LIM - Pin-out da tomada RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43Tabela 3-19 Variantes da placa de multimedia e a sua utilização . . . . . . . . . . . . . . . 3-46Tabela 3-20 UPSC-D - Autonomia da alimentação com o conjunto de

baterias S30122-K5928-X (48 V/1,2 Ah). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49Tabela 3-21 UPSC-DR - Autonomia da alimentação com quatro baterias

V39113-W5123-E891 (baterias 4 x 12 V/7 Ah) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço X-1

Page 842: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Tabelas

hp3hp5shLOT.fm

Tabela 3-22 UPSM - Autonomia da alimentação com o conjunto de baterias S30122-K5950-Y200 (48 V/7 Ah). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61

Tabela 3-23 Variantes de HXGM/HXGM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66Tabela 3-24 LEDs no HXGM/HXGM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68Tabela 3-25 HXGM/HXGM2 - Pin-out da tomada V.24 X2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68Tabela 3-26 HXGM/HXGM2 - Pin-out das interfaces da LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69Tabela 3-27 HXGM/HXGM2 - Pin-out do adaptador de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70Tabela 3-28 HXGM/HXGM2 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só EUA). . . . . . . . 3-71Tabela 3-29 HXGM3 - Variantes de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72Tabela 3-30 LEDs no HXGM3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75Tabela 3-31 HXGM3 - Pin-out da interface V.24 em X10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75Tabela 3-32 HXGM3 - Pin-out do adaptador de LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76Tabela 3-33 HXGM3 - Pin-out do cabo adaptador de LAN (só para os EUA) . . . . . . . 3-77Tabela 3-34 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Variantes de módulos. . . . . . . . . . . . 3-78Tabela 3-35 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out da tomada V.24 X2 . . . . . . . 3-80Tabela 3-36 HXGS/HXGS2/HXGSR/HXGSR2 - Pin-out das interfaces da LAN . . . . . 3-81Tabela 3-37 HXGS3/HXGR3 - Variantes de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83Tabela 3-38 HXGS3/HXGR3 - Módulos de expansão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83Tabela 3-39 HXGS3/HXGR3 - Pin-out das interfaces LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86Tabela 3-40 HXGS3/HXGR3 - Pin-out da interface V.24 em X10 . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87Tabela 3-41 IVML8/IVML24 - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93Tabela 3-42 Pin-out do adaptador de LAN (SIPAC 1 SU - RJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94Tabela 3-43 IVMP8 / IVMP8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN) . . . . . 3-97Tabela 3-44 IVMP8 / IVMP8R - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98Tabela 3-45 IVMS8/IVMS8R - Pin-out da tomada RJ45 X3 (Ligação da LAN) . . . . . 3-103Tabela 3-46 IVMS8/IVMS8R - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104Tabela 3-47 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Estados dos LEDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-106Tabela 3-48 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 1 (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . 3-107Tabela 3-49 SLA8N / SLA16N / SLA24N - Pin-out cabo 2 (SU Xx9) . . . . . . . . . . . . . 3-108Tabela 3-50 SLC16/SLC16N - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-112Tabela 3-51 SLC16 / SLC16N - Pin-out dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-113Tabela 3-52 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com SLC16 e

SLC16N no HiPath 3000 V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-114Tabela 3-53 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo

da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-116Tabela 3-54 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo

da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117Tabela 3-55 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos dependendo

da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-117Tabela 3-56 EPSU2 - Explicação dos elementos de indicação / ligação . . . . . . . . . . 3-124Tabela 3-57 EPSU2 - Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-124Tabela 3-58 SLMO8/SLMO24 - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-128Tabela 3-59 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 1 (SU Xx8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-129Tabela 3-60 SLMO8 / SLMO24 - Pin-out do cabo 2 (SU Xx9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-130

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04X-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 843: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOT.fm

Tabelas

Tabela 3-61 SLU8 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-131Tabela 3-62 SLU8R - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-132Tabela 3-63 STLS4R - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-138Tabela 3-64 STMD8 - Estados dos LED (H301 até H308) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-140Tabela 3-65 STMD8 - Pin-out dos cabos e fichas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-146Tabela 3-66 TIEL - Função dos interruptores DIP-FIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-152Tabela 3-67 TIEL - estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-158Tabela 3-68 TIEL - Pin-out dos cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-159Tabela 3-69 TLA2/TLA4 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-161Tabela 3-70 TLA8 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-162Tabela 3-71 TLA4R - Atribuição dos contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163Tabela 3-72 TMAMF - Estados do LED (H100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167Tabela 3-73 TMAMF - Estados dos LEDs (H0 até H7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-167Tabela 3-74 TMAMF - Pin-out dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-168Tabela 3-75 TMCAS - Indicador de sete segmentos H1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-172Tabela 3-76 Pin-out do cabo de ligação TMS2-TMCAS C39195-A9700-B510. . . . . 3-173Tabela 3-77 Pin-out do cabo de ligação TS2-TMCAS C39195-A9700-B511 . . . . . . 3-174Tabela 3-78 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B512. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175Tabela 3-79 Pin-out do cabo TMCAS C39195-A9700-B514. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-175Tabela 3-80 TMDID8 - Linhas de rede e as posições de interruptor

recomendadas (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-180Tabela 3-81 TMDID8 - Estados dos LEDs (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-180Tabela 3-82 TMDID8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-181Tabela 3-83 TMGL4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . 3-183Tabela 3-84 TMGL4R - Atribuição dos contactos (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . 3-185Tabela 3-85 TMGL8 - Estados dos LEDs (para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187Tabela 3-86 TMGL8 - Pin-out (SU Xx8) (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-187Tabela 3-87 TML8W - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-189Tabela 3-88 TML8W - Pin-out dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-190Tabela 3-89 TMOM - estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-195Tabela 3-90 TMOM - Pin-out dos cabos e fichas SU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-196Tabela 3-91 TMQ4 - Atribuição dos contactos (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . 3-198Tabela 3-92 TMST1 - Estados do LED (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-200Tabela 3-93 Adaptador TMST1 - Pin-out dos cabos (só para os EUA) . . . . . . . . . . 3-201Tabela 3-94 TMS2 - Pin-out da ficha SU e código de cor dos cabos . . . . . . . . . . . . 3-203Tabela 3-95 TMS2 - Estados dos LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-204Tabela 3-96 TST1 - Atribuição dos contactos (só para os EUA). . . . . . . . . . . . . . . . 3-210Tabela 3-97 Atribuição dos contactos, ficha X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-213Tabela 3-98 Atribuição dos contactos, tomada MW8 (RJ48C) X5 . . . . . . . . . . . . . . 3-213Tabela 3-99 4SLA/8SLA - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-216Tabela 3-100 16SLA - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-217Tabela 3-101 8SLAR - Atribuição dos contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-219Tabela 3-102 ALUM4 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-222

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço X-3

Page 844: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Tabelas

hp3hp5shLOT.fm

Tabela 3-103 ANI4 - Estados de LED para canal de linha de rede 1 (só para os países seleccionados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-225

Tabela 3-104 ANI4 - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados) . . . 3-226Tabela 3-105 ANI4R - Atribuição dos contactos (só para os países seleccionados) . . 3-229Tabela 3-106 Módulos de anúncio e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-230Tabela 3-107 EXMNA - Atribuição dos contactos (só para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . 3-233Tabela 3-108 Módulos GEE12/16/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-235Tabela 3-109 GEE12/16/50 - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-236Tabela 3-110 REAL - Pin-out do cabo e das fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-247Tabela 3-111 Atribuição dos contactos do STBG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-248Tabela 3-112 STRB - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-251Tabela 3-113 STRBR - Atribuição dos contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-252Tabela 3-114 Pin-out e designação da ficha V.24 X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-254Tabela 3-115 Pin-out do adaptador V.24 C39334-Z7080-C2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-255Tabela 4-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de montagem . . . . . . . . . . . . 4-3Tabela 4-2 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot" . . . . . . . . . . . . . 4-20Tabela 4-3 Código de cores para cabos open-end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27Tabela 4-4 Atribuição das fichas fêmeas na placa posterior "8Slot" . . . . . . . . . . . . . 4-43Tabela 4-5 Quantidade dos canais multiplex de tempo necessários por módulo . . . 4-61Tabela 4-6 HiPath 3750 e HiPath 3700 - intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . 4-64Tabela 4-7 Procedimento para o controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67Tabela 4-8 HiPath 3550, HiPath 3350, HiPath 3500, HiPath 3300 - Procedimento

de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69Tabela 4-9 HiPath 3550 e HiPath 3350 - intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . 4-86Tabela 4-10 HiPath 3500 e HiPath 3300 - intensidade estática de tráfego . . . . . . . . . 4-98Tabela 5-1 HiPath 3750 e HiPath 3700 - Procedimento de colocação em serviço . . . 5-2Tabela 5-2 LED RUN - Significado dos estados de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Tabela 5-3 Introdução do código de país e definição da protecção por senha . . . . . . 5-6Tabela 5-4 Introdução do número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Tabela 5-5 Colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Tabela 5-6 LED RUN - Significado dos estados de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Tabela 5-7 Introdução do código de país e definição da protecção por senha . . . . . 5-14Tabela 5-8 Introdução do número do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16Tabela 6-1 Requisitos mínimos de HW/SW para HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . 6-5Tabela 6-2 HiPath 5000 RSM - Preparar a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Tabela 6-3 Definições de Windows para HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44Tabela 6-4 GetAccount - Estrutura dos dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-79Tabela 6-5 USV P 500 - Significado das indicações, interruptores e tomadas . . . . . 6-98Tabela 7-1 HiPath 3700 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema

e na colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Tabela 7-2 HiPath 3500 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema

e na colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5Tabela 7-3 HiPath 3300 como Gateway - Procedimento na montagem do sistema

e na colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04X-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 845: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shLOT.fm

Tabelas

Tabela 8-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . 8-2Tabela 8-2 EPSU2-R - Explicação dos elementos de indicação. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8Tabela 9-1 Contactos livres de potencial do adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . 9-26Tabela 9-2 Comparação de adaptadores optiset E e optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . 9-29Tabela 9-3 Quantidades máximas específicas do sistema para clientes

Workpoint UP0/E, terminais adicionais e adaptadores . . . . . . . . . . . . . . 9-30Tabela 9-4 Pin-out do alimentador AUL:06D1284 (Euro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32Tabela 9-5 Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e

sem fio (Headsets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Tabela 9-6 Números de encomenda para telefones e acessórios . . . . . . . . . . . . . . 9-36Tabela 9-7 Tabela comparativa optiPoint 600 office – optiset E memory . . . . . . . . . 9-39Tabela 9-8 optiPoint 410 - Explicação das ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51Tabela 9-9 Configurações de terminal adicional num optiPoint 410 . . . . . . . . . . . . . 9-54Tabela 9-10 Dados técnicos (recursos) dos módulos HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 . . 9-59Tabela 9-11 HiPath HG1500 V2.0 e V3.0 - Limites de ampliação

(quantidade máxima) específicos dos módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60Tabela 9-12 Quantidade de canais gateway necessários (módulos

HiPath HG1500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63Tabela 9-13 Performance necessária dos módulos HiPath HG1500 . . . . . . . . . . . . . 9-64Tabela 10-1 HiPath Cordless Office - Configuração do sistema com

HiPath 3000 V4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3Tabela 10-2 Dados técnicos das bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Tabela 10-3 HiPath 3550, HiPath 3500 - Quantidade máxima de terminais

fixos dependendo da quantidade de BS3/1 no CBCC/CBRC. . . . . . . . . 10-6Tabela 10-4 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos

dependendo da quantidade de BS3/1 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . 10-7Tabela 10-5 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos

dependendo da quantidade de BS2/2 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . 10-7Tabela 10-6 HiPath 3550 - Quantidade máxima de terminais fixos

dependendo da quantidade de BS3/3 no SLC16 ou SLC16N . . . . . . . . 10-8Tabela 11-1 Observar as seguintes regras de colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . 11-8Tabela 11-2 LED RUN - Significado dos estados de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-23Tabela 11-3 Indicações de estado dos módulos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . 11-24Tabela 11-4 HiPath 3000/5000 Manager E - Exemplo para a indicação do

estado dos módulos periféricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-25Tabela 11-5 Teste de terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-30Tabela 11-6 HiPath 3000 - Avisos de erro da classe B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-35Tabela 11-7 Registos da indicação de ocorrências do servidor

HiPath 5000 RSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-43Tabela 11-8 Protecção por senha variável: Grupos de utilizadores

predefinidos e suas autorizações de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-68Tabela 11-9 Protecção por senha fixa: Grupos de utilizadores fixos e suas

autorizações de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-69Tabelle 12-1 Possibilidades de configuração de QoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço X-5

Page 846: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Tabelas

hp3hp5shLOT.fm

Tabela A-1 Iniciar a gestão do sistema (Serviço) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Tabela A-2 Grupos de códigos no modo perito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Tabela A-3 Códigos do modo perito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades . . . . . . . . . . . . . . . B-1Tabela B-2 Significado dos diferentes grupos de Cliente Workpoint . . . . . . . . . . . . . B-25Tabelle C-1 HiPath 3000 - Protocolos IP e números de porta utilizados . . . . . . . . . . . . C-2Tabelle C-2 HiPath 5000 RSM - Protocolos IP e números de porta utilizados . . . . . . . C-3Tabelle C-3 Sistemas supervisionados por HiPath FM (actualmente não

disponível para HiPath 3000/5000 V4.0) - Protocolos IP e números de porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5

Tabelle C-4 HiPath HG1500 - Protocolos IP e números de porta utilizados . . . . . . . . . C-6Tabelle C-5 optiClient 130 4.0 - Protocolos IP e números de porta utilizados. . . . . . . . C-8Tabelle C-6 optiPoint 400 / optiPoint 600 office - Protocolos IP e números de

porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9Tabelle C-7 HiPath AP 1100 / HiPath AP 1140 - Protocolos IP e números de

porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10Tabelle C-8 Middleware para controlo de ligação - Protocolos IP e números de

porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11Tabelle C-9 Middleware para aplicações de Media Streaming - Protocolos IP e

números de porta utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12Tabela D-1 Potência nominal de saída do alimentador HiPath 3750 e

HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2Tabela D-2 Carga dos módulos HiPath 3750 e HiPath 3700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2Tabela D-3 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3550 . . . . . . . . . . . D-4Tabela D-4 Carga dos módulos HiPath 3550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4Tabela D-5 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3350 . . . . . . . . . . . D-6Tabela D-6 Carga dos módulos HiPath 3350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6Tabela D-7 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3500 . . . . . . . . . . . D-8Tabela D-8 Carga dos módulos HiPath 3500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-8Tabela D-9 Potência nominal de saída dos alimentadores HiPath 3300 . . . . . . . . . . D-10Tabela D-10 Carga dos módulos HiPath 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-10Tabela D-11 Carga dos clientes Workpoint, terminais adicionais e adaptadores . . . . . D-12

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04X-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 847: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

Abreviaturas

Esta lista contém as abreviaturas utilizadas neste manual.

A

ADPCM Adaptive Difference Pulse Code Modulation

ALUM Comutação de emergência da linha de rede

AMHOST Administration and Maintenance via HOST (Administração e Manutenção via HOST)

ANI Automatic Number Identification (Identificação automática do número)

ANI4R Automatic Number Identification Rack

AP Montagem superficial

APS Programa do sistema

B

BHCA Busy Hour Call Attempts (Quantidade de tentativas de chamadas nas horas de pico)

BSG Terminal adicional

C

Cablu Cabling Unit (Unidade de cabos)

CAS Channel Associated Signalling

CBCC Central Board with Coldfire Com

CBCP Central Board with Coldfire Point

CBCPR Central Board with Coldfire Pro

CBRC Central Board Rack Com

CCBS Completition of Calls to Busy Subscribers

CLIP Calling Line Identification Presentation

CLIR Calling Line Identification Restriction

CMA Módulo de clock ADPCM

CMS Clock Module Small

CPFSK Continous Phase Frequency Shift Keying

CR Code Receiver (receptor de código)

CUC Connection Unit Com

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Y-1

Page 848: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Abreviaturas

hp3hp5shabb.fm

CUCR Connection Unit Com Rack

CUP Connection Unit Point

CUPR Connection Unit Point Rack

D

DA Fio duplo

DiffServ Differentiated Services

DSP Digital Signal Processor

E

EB1 Primeira caixa de ampliação (HiPath 3750/HiPath 3700)

EB2 Segunda caixa de ampliação (HiPath 3750/HiPath 3700)

EBP Posição de montagem (módulo)

EBR Extension Box 19’’ Rack (caixa de ampliação, armário de 19’’)

ECG Euro-ISDN-CAS-Gateway

ECGM Euro-ISDN-CAS-Gateway Maintenance

ECT Explicit Call Transfer

EGB Componentes sensíveis a descargas electrostáticas

EPSU External Power Supply Unit

Erl Erlang

eSHB Manual de serviço electrónico

F

FSK Frequency Shift Keying

G

GB Caixa base (HiPath 3750/HiPath 3700)

GEE Receptor de impulsos de taxação

H

HKZ Linhas de rede analógicas

HOPE Hicom Office PhoneMail Entry

HPCO HiPath ProCenter Office

HXGM HiPath Xpress Gateway Medium

HXGR HiPath Xpress Gateway Rack

HXGS HiPath Xpress Gateway Small

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Y-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 849: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

I

IMOD Integrated Modem Card Columbus

IP Internet Protocol (Protocolo de Internet)

IVML Integrated Voice Mail Large

IVMP Integrated Voice Mail Point

IVMPR Integrated Voice Mail Point Rack

IVMS Integrated Voice Mail Small

IVMSR Integrated Voice Mail Small Rack

K

KDS Memória de dados do cliente

L

LDAP Lightweight Directory Access Protocoll

LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)

LIM Módulo de interface LAN

M

MCID Malicious Call Identification

MDFU Main Distribution Frame Universal (repartidor universal)

MDFU-E Main Distribution Frame Universal, Enhanced (repartidor universal, ampliado)

MMC Multimedia Card (placa de multimídia)

MSN Multiple Subscriber Number

MW Mini Western

N

NT Network Termination (Terminação de rede)

O

OPAL Cabo adaptador longo

OPALR Cabo adaptador longo - rack

P

PCM Personal Call Manager

PCM Pulse Code Modulation (modulação de códigos por impulsos)

PDM1 PMC DSP Module

PDS Permanent Data Service

PFT Power Failure Transfer

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Y-3

Page 850: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Abreviaturas

hp3hp5shabb.fm

PSE Sistema de procura de pessoas

PSUP Power Supply Unit Point

Q

QoS Quality of Service

R

REAL Comutação de relés e de linha de rede

RJ Registered Jack

RSM Real-Time Services Manager (Gestor de serviços em tempo real)

S

SELV Safety Extra-Low Voltage Circuit

SLA Subscriber Line Analog

SLAR Subscriber Line Analog Rack

SLC Subscriber Line Module Cordless

SLMO Subscriber Line Module Cost Optimized UP0/E

SLU Subscriber Line UP0/E

SLUR Subscriber Line UP0/E Rack

SMR Service Maintenance Release

SNG Alimentador

SP Service Provider

STLS Subscriber Trunk Line S0

STLSR Subscriber And Trunk Line S0 Rack

STMD Subscriber And Trunk Module Digital S0

STRB Módulo de relés de controlo

STRBR Módulo de relés de controlo - rack

T

TAPI Telephony Application Programming Interface

TFE Porteiro eléctrico

TIEL Tie Line Ear & Mouth

TLA Trunk Line Analog

TLAR Trunk Line Analog Rack

TMAMF Trunk Module Analog for Multifrequency Code Signalling

TMCAS Trunk Module Channel Associated Signalling

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Y-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 851: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shabb.fm

Abreviaturas

TMDID Trunk Module Direct Inward Dialing

TMGL4 Trunk Module Ground Start/Loop Start

TMGL4R Trunk Module Ground Start/Loop Start Rack

TMGL8 Trunk Module Ground Start/Loop Start

TML8W Trunk Module Loop Start World

TMOM Trunk Module Outgoing Multipurpose

TMS2 Trunk Module S2M

TMST1 Trunk Module S1/T1

TS2 Módulo de troncos S2M

TS2R Módulo de troncos S2M Rack

U

UAE Tomada combinada

UP Montagem embutida

UPSC-D Uninterruptible Power Supply Com-DECT

UPSC-DR Uninterruptible Power Supply Com-DECT Rack

UPSM Uninterruptible Power Supply Modular

UPSMres Uninterruptible Power Supply Modular Reset-Signal

USAG Descarregador de tensões

W

WAP Wireless Application Protocol

WpC Workpoint Client

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Y-5

Page 852: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Abreviaturas

hp3hp5shabb.fm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Y-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 853: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

Índice remissivo X

Números16SLA 3-216

atribuição dos contactos 3-217condições técnicas de ligação 3-218interfaces 3-217

4SLA/8SLA 3-216atribuição dos contactos 3-216condições técnicas de ligação 3-218interfaces 3-216

8SLARatribuição dos contactos 3-219condições técnicas de ligação 3-220interfaces 3-219

AAcesso à rede pública, alcances 2-22Acesso remoto imediato após a instalação

11-61Actualização de software 11-14Actualização do software do sistema 11-11Actualizar o HiPath HG1500 11-15Actualizar o software do sistema 11-15Adaptação de país (HiPath 3750/HiPath

3700) 5-6Adaptador de LAN para placa posterior HiPa-

th 3750/HiPath 3700 3-70, 3-76Adaptador V.24 3-255Administração remota 11-60Administração WBM 3-72, 3-82Alcances

acesso à rede pública 2-22CorNet-N 2-22interface dos terminais 2-22

Alimentaçãoaplicações externas 3-244, 3-246HiPath 3350 3-47HiPath 3500/3300 3-53HiPath 3550/3350 3-48HiPath 3750/HiPath 3700 3-59NT (HiPath 3550/HiPath 3500) 3-214

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

NT (HiPath 3750/HiPath 3700) 3-205Alimentação das bases 3-116, 3-118Alimentação externa EPSU2 3-122Alimentação externa EPSU2-R 8-15Alimentação socorrida HiPath 3750/HiPath

3700ver UPSM 3-59

Alimentador 9-32exemplo de ligação 9-33

Alterar a configuração do sistema (HiPath3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath3300) 5-13

Alterar a configuração do sistema (HiPath3750/HiPath 3700) 5-5

ALUMPFT1/PFT4 3-241REAL 3-244

ALUM4 3-221atribuição dos contactos 3-222interfaces 3-221princípio de configuração 3-223

AMHOST 11-70Ampliação do HiPath 3000 (HW/SW) 8-25Ampliar o HiPath 3000 (HW/SW) 8-25Análise de rede 12-6ANI4 (só para os países seleccionados)

3-224atribuição dos contactos 3-226estados dos LEDs 3-224instruções de instalação 3-227interfaces 3-224

ANI4R (só para os países seleccionados)3-228atribuição dos contactos 3-229figura 3-228interfaces 3-228

Aplicar software do sistema (CBCPR) 4-56Área LOG 11-72, 11-75Autonomia da alimentação

UPSC-D 3-49UPSC-DR 3-54UPSM 3-61

Z-1

Page 854: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

Avisos de erro 11-34

BBackup de dados do cliente 11-3Backup Manager 11-6, 11-20Base 10-2Base monocelular 3-114, 10-2, 10-3Baudrates para HiPath 3000/5000 Manager

E 11-59BSG 48/38 3-64

CCablu (HiPath 3550/HiPath 3350) 4-79Cablus (HiPath 3750) para MDFU/MDFU-E

4-24Cabo adaptador de LAN para placa posterior

HiPath 3750/HiPath 3700 (só para osEUA) 3-71, 3-77

Cabo de ligação GB-EB "8Slot" 4-21, 4-44Cabo de ligação para a caixa de ampliação

EBR 4-95Cabo open-end (HiPath 3750) para MDFU/

MDFU-E 4-26Cabo open-end para Patch-Panel (HiPath

3700) 4-53Cabo V.24, pin-out 3-256Caixa de ampliação EBR, cabo de ligação

4-95Caixa de baterias BSG 48/38 3-64Caixa ECG 3-169, 3-202, 3-211Caixa exterior 10-5Caixas de 7 slots 8-25Caixas de 8 slots (HiPath 3700) 4-42Caixas de 8 slots (HiPath 3750) 4-19Campo 802.1p 12-4Canais multiplex de tempo HiPath 3750/Hi-

Path 3700 4-61Carga (módulos, clientes Workpoint, adapta-

dores) D-1Carga do cliente Workpoint D-1Carga do sistema D-1Carga dos módulos D-1

CBCC 3-17atribuição dos contactos X1 até X4 3-21atribuição dos contactos X9 3-22esquema 3-19pin-out da ligação da LAN 3-23pin-out V.24 3-23plano de numeração 3-24

CBCP (só para Deutsche Telekom) 3-25atribuição dos contactos X1 até X4 3-27atribuição dos contactos X9 3-27esquema 3-26figura 3-26pin-out da interface V.24 3-28pin-out da ligação LAN 3-28plano de numeração 3-29

CBCPR 3-30botões e indicadores 3-30esquema 3-31pin-out da ligação LAN 3-32pin-out V.24 3-32

CBRC 3-17atribuição dos contactos X1 e X3 3-21atribuição dos contactos X9 3-22esquema 3-20pin-out da ligação da LAN 3-23pin-out V.24 3-23plano de numeração 3-24

Chamada de serviço através de código11-61

Clientes Workpoint 9-1CMA 3-33CMD, licenciamento 6-43CMS 3-34Código de cor 4-27Código de país 5-14

HiPath 3750/HiPath 3700 5-6Códigos

controlo de facilidades B-1programação do sistema (Modo perito)A-1

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-2 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 855: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

Códigos no modo peritoacessos à rede pública A-6administração remota A-24anunciador A-20chamadas de entrada A-7códigos A-19códigos de projecto A-4códigos do sistema A-21configurar o telefone A-4DISA A-27distribuição de chamadas A-25imprimir os dados KDS A-21indicações de display A-11interruptores A-20marcação abreviada central A-3networking A-9operadora A-26parâmetros de linhas de rede analógicasA-16parâmetros RDIS A-11programações de porta A-19programações do sistema A-16relações de tráfego A-10selecção automática de rota (LCR) A-27sensores A-20sistema de procura de pessoas A-26taxação A-3

Colocação em serviçoHiPath 3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath 3300 5-10HiPath 3750/HiPath 3700 5-2

Comportamento em casos de emergência1-12

Compressão de voz 12-3Compressão de voz G.711, G.723.1 12-3Comutação de emergência da linha de rede

PFT1/PFT4 3-241REAL 3-244

Condições ambientais 2-24Condições de serviço 2-24Conformidade 2-24Conversão da memória de dados 8-25Conversor de protocolo ECG 3-169, 3-202,

3-211

Cópia de segurança dos componentes dosistema 11-20

Corte controlado de uma ligação remota11-63

CR8N 3-38estados do LED 3-39figura 3-39

CSP, licenciamento 6-43CSTA/cabo V.24, pin-out 3-256CUC 3-40CUCR 3-40CUP 3-41CUPR 3-41

DDados de cliente

efeitos das alterações de HW 11-8Dados técnicos 2-21Dados técnicos dos tipos de bases 10-4Definir a senha 5-14

HiPath 3750/HiPath 3700 5-6Delay (atraso) 12-2Deployment Tool 9-50Determinar informações do sistema 11-17Diagnóstico da extensão 11-27Diagnóstico de linha 11-26DiffServ Code Point 12-4Distribuição do canal B para o networking IP

9-67DoorCom Analog 8-21

EE&M

protocolos de sinalização 3-150tipos de interface 3-149

EBR, cabo de ligação 4-95Eliminação de baterias 1-11Eliminação de erro 11-56EPSU2 3-122EPSU2-R 8-15Equipamento para a gravação digital de voz

optiLog 4me 9-41eSHB

informações acerca da estrutura 1-2

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-3

Page 856: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

Esquema de módulosHiPath 3300 3-15HiPath 3350 3-11HiPath 3500 3-13HiPath 3550 3-9HiPath 3700 3-7HiPath 3750 3-7

Estado da extensão 11-27Estado da linha 11-26Euro-ISDN–Gateway CAS ECG 3-169,

3-202, 3-211Eventlog 11-31

erros do HiPath 5000 RSM 11-43EXM

posição de montagem em HiPath 3550/HiPath 3350 3-231

EXMNA (só para os EUA) 3-232atribuições dos contactos 3-233figura 3-232posição de montagem para HiPath 3550e HiPath 3350 3-232

EXMRligação ao HiPath 3500/HiPath 33003-231

FFerramenta de projecto 2-20, 9-31Ferramentas para a montagem (HiPath 3750/

HiPath 3700) 4-2Ferrite dobradiço para HiPath 3550/HiPath

3350 4-81Ficheiro de arquivo (.arc) 11-75Ficheiros de Trace 6-87Ficheiros PDS 11-4Firewall C-1Funcionalidade Gateway (HiPath HG1500

V2.0/V3.0) 9-62

GGateway

HiPath 3300 7-8HiPath 3500 7-5HiPath 3700 7-2

GEE12/GEE16/GEE50 3-235atribuição dos contactos 3-236interfaces 3-235módulos 3-235

GEE8 3-234figura 3-234regulação de nível 3-234

Gerador de corrente de chamarajustes possíveis (UPSM, -A100) 3-63ajustes possíveis (UPSM, -S100) 3-62

GetAccount 6-4, 6-78operador 6-81selecção automática de rotas 6-85

Gigaset 3000 Comfort 9-73Gigaset 3000 Micro 9-75Gigaset 4000 Comfort 9-76Gigaset 4000 Micro 9-77Gigaset active 9-72Grupos de utilizadores e suas autorizações

de acesso 11-68

Hhicom.pds 11-4HiPath 3000 2-2, 2-5HiPath 3000/5000 Software Manager

backup dos dados do cliente 11-6cópia de segurança dos componentes dosistema 11-20determinar informações do sistema11-17transferência de APS 11-15

HiPath 3150 2-5HiPath 3250 2-5HiPath 3300

colocação em serviço 5-10como Gateway 7-8configuração do sistema 2-17estrutura 2-12montagem 4-68

HiPath 3350colocação em serviço 5-10configuração do sistema 2-15estrutura 2-9montagem 4-68plano de numeração 3-29

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-4 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 857: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

HiPath 3500colocação em serviço 5-10como Gateway 7-5configuração do sistema 2-16estrutura 2-11montagem 4-68plano de numeração 3-24

HiPath 3550colocação em serviço 5-10configuração do sistema 2-14estrutura 2-8montagem 4-68plano de numeração 3-24

HiPath 3700colocação em serviço 5-2como Gateway 7-2configuração do sistema 2-13estrutura 2-10montagem 4-2

HiPath 3750colocação em serviço 5-2configuração do sistema 2-13estrutura 2-6montagem 4-2

HiPath 500 2-5HiPath 5000 RSM 2-2, 2-18, 6-1

administração 6-46colocação em serviço, instalação 6-7definições de Windows 6-44determinar a memória RAM 6-5extensões 6-60HiPath Trace Monitor 6-87, 11-30licenciamento 6-33ligar USV 6-97nós de rede 6-57requisitos 6-5

HiPath AP 1100 9-58HiPath AP 1140 9-58HiPath Cordless Office 3-110, 10-1

alimentação das bases 3-118alimentação externa EPSU2 3-122base 10-2base monocelular 3-114, 10-2, 10-3caixa exterior 10-5

configuração do sistema 10-3dados técnicos das bases 10-4instalar 9-79janela de registo 9-79ligação de prolongamento 10-9limites de ampliação 10-6Multi-SLC 10-9networking em todo o sistema 10-9número do sistema 9-79terminais 9-72

HiPath Desktop, licenciamento 6-35HiPath Fault Management (Gestão de falhas)

11-33HiPath HG1500 V2.0

dados técnicos (recursos) dos módulos9-59determinar a quantidade de módulos ne-cessários 9-59distribuição do canal B para o networkingIP 9-67módulos 3-66, 3-78

HiPath HG1500 V3.0dados técnicos (recursos) dos módulos9-59determinar a quantidade de módulos ne-cessários 9-59distribuição do canal B para o networkingIP 9-67módulos 3-72, 3-82

HiPath HG1500, licenciamento 6-43HiPath Inventory Server 11-17HiPath Server Administration 6-46HiPath Software Viewer 11-17HiPath Trace Monitor 6-87, 11-30hlb2.pds 11-4HOPE (só para os EUA) 3-237

componentes 3-237figura 3-237

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-5

Page 858: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

HXGM/HXGM2 3-66adaptador de LAN para placa posterior3-70cabo adaptador de LAN para placa pos-terior (só para os EUA) 3-71dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59estados de LED 3-68interface V.24 3-68interfaces 3-67interfaces da LAN 3-69variantes 3-66

HXGM3 3-72adaptador de LAN para placa posterior3-76cabo adaptador de LAN para placa pos-terior (só para os EUA) 3-77dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59estados dos LEDs 3-75figura 3-73interface V.24 3-75interfaces 3-74variantes 3-72

HXGR3 3-82dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59figura 3-84interface V.24 3-87interfaces 3-85interfaces LAN 3-86módulos de expansão 3-83variantes 3-83

HXGS/HXGS2 3-78dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59interface V.24 3-80interfaces 3-79interfaces da LAN 3-81variantes 3-78

HXGS3 3-82dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59figura 3-84interface V.24 3-87interfaces 3-85interfaces LAN 3-86kit de ventilador para HiPath 3550/HiPath3350 3-88módulos de expansão 3-83variantes 3-83

HXGSR/HXGSR2 3-78dados técnicos (recursos) 9-59determinar a quantidade necessária9-59interface V.24 3-80interfaces 3-79interfaces da LAN 3-81variantes 3-78

IID MAC 6-33, 6-37IMODC 3-42, 11-59Indicação de ocorrências 11-31

erros do HiPath 5000 RSM 11-43Indicações de segurança 1-5

atenção 1-8cuidado 1-9perigo 1-6

Indicador APS 11-14Informações da Intranet 1-16Instalar submódulos (CBCPR) 4-56Intensidade estática de tráfego (em erlang)

HiPath 3500/HiPath 3300 4-98HiPath 3550/HiPath 3350 4-86HiPath 3750/HiPath 3700 4-64

Interface USB 1.1 9-14Interfaces dos terminais, alcances 2-22Interfaces V.24 (HiPath 3550/HiPath 3350)

3-253Interfaces V.24 (HiPath 3700 "8-Slot") 4-43Interfaces V.24 (HiPath 3750 "8-Slot") 4-20Intervalo de sinalização de erros 11-62Intranet da Siemens 1-16

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-6 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 859: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

IP Payload Switching (HiPath HG1500 V2.0/V3.0) 9-61

ISDN Message Decoder 11-29IVML8/IVML24 3-91

adaptador de LAN 3-94estados dos LEDs 3-93figura 3-92interruptor de bloqueio, repor o módulo3-92segurança para transporte 3-91

IVMP8/IVMP8R 3-95botão de bloqueio, repor o módulo 3-96estados dos LEDs 3-98figura 3-96pin-out da ligação da LAN 3-97segurança para transporte 3-95

IVMS8/IVMS8R 3-99botão de bloqueio, repor o módulo 3-101estados dos LEDs 3-104figura 3-101pin-out da ligação da LAN 3-103Segurança para transporte 3-100

JJunções analógicas

TIEL 3-148

KKit de cabos TS2

NT para Espanha/Portugal 3-215Kit de ventilador para HXGS3 no HiPath

3550/HiPath 3350 3-88

LLargura de banda 12-2, 12-3Licenciamento 6-33, 11-22

CMD 6-43CSP 6-43HiPath 5000 RSM 6-33HiPath Desktop 6-35HiPath HG1500 6-43Media Streaming 6-41TAPI Service Provider 6-37

Ligação à terra de protecçãoHiPath 3500/HiPath 3300 4-93

Ligação à terra de protecção (HiPath 3700)execução para montagem de armário de19’’ 4-39verificação para montagem de armáriode 19’’ 4-41

Ligação à terra de protecção (HiPath 3750)execução para montagem isolada 4-15verificação para montagem isolada 4-18

Ligação à terra de protecção, repartidor ex-terno (HiPath 3550) 4-76

Ligação ao NTS0 3-141

Ligação de prolongamento 10-9Ligação de terminação de rede

alimentação (S2M, HiPath 3550/HiPath3500) 3-214alimentação (S2M, HiPath 3750/HiPath3700) 3-205S2M 3-205S2M (HiPath 3550/HiPath 3500) 3-214

Ligação do altifalante 8-23Ligação do ventilador (no EBR) 8-17Ligação Gateway (HiPath HG1500 V2.0/

V3.0) 9-62Ligações de terminação de rede

kit de cabos para Espanha/Portugal (Hi-Path 3550/HiPath 3500) 3-215

Ligar a alimentação socorrida (HiPath 5000RSM) 6-97

Ligar a USV (HiPath 5000 RSM) 6-97Ligar uma impressora 8-4LIM 3-43Limites de ampliação do HiPath 3000 2-19Limites de ampliação do HiPath HG1500

V2.0 9-60Limites de ampliação do HiPath HG1500

V3.0 9-60Limites de ampliação para clientes Workpoint

UP0/E, terminais adicionais e adaptado-res 9-30

Links HDLC para HiPath 3750/HiPath 37004-61

Links PCM para HiPath 3750/HiPath 37004-61

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-7

Page 860: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

Lista de documentações encomendáveis1-14

MManual de serviço

informações acerca da estrutura 1-2MDFU (HiPath 3550)

ligação à terra de protecção 4-76montagem 4-71

MDFU/MDFU-E (HiPath 3750)estrutura/dimensões 4-30ligação 4-28montar 4-7

MEB Service Provider 6-4, 6-25licenciar as linhas 6-41

Media Extension Bridge Service Provider 6-4Media Streaming 6-25

licenciar as linhas 6-41Meios de auxílio para a montagem (HiPath

3750/HiPath 3700) 4-2Memória de dados do cliente 11-3MMC 3-46

substituir 11-11Modem analógico 11-59Modem de canal B 11-59Modem digital 11-59Modem integrado 3-42, 11-59Módulo central

HiPath 3350 (só para Deutsche Te-lekom) 3-25HiPath 3500/3300 3-17HiPath 3550/3350 3-17HiPath 3750/3700 3-30

Módulo Hicom Office PhoneMail Entry (sópara os EUA) 3-237

Módulos (HiPath 3750/HiPath 3700)colocação em serviço 4-59equipamento posterior 8-2esquema 3-7inserir/extrair 4-65inserir/retirar 8-2módulo periférico, largura 4-59posições de montagem em caixas"8Slot" 4-57substituir 8-2

Módulos centrais 3-1Módulos de anúncio e música 3-230Módulos opcionais 3-6Módulos periféricos 3-3Montagem (HiPath 3500/HiPath 3300) 4-68

desembalar os componentes 4-89ferramentas e meios de auxílio 4-68instalação de armário de 19’’ 4-91ligação do sistema à terra de protecção4-93local de montagem 4-89montagem de parede 4-90posições de montagem do HiPath 33004-97posições de montagem do HiPath 35004-96procedimento 4-69variantes de instalação 4-88

Montagem (HiPath 3550/HiPath 3350) 4-68cablagem do sistema 4-78desembalar os componentes 4-71esquema do sistema HiPath 3350 4-85esquema do sistema HiPath 3550 4-83ferramentas e meios de auxílio 4-68local de montagem 4-70MDFU 4-71, 4-76montagem de parede 4-75montar ferrites 4-81posições de montagem do HiPath 33504-85posições de montagem do HiPath 35504-84procedimento 4-69

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-8 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 861: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

Montagem (HiPath 3700) 4-2, 4-32aplicar software do sistema 4-56cablagem 4-42cabo de ligação GB-EB "8Slot" 4-44descarnar o cabo open-end 4-53desembalar os componentes 4-33efectuar a ligação à terra de protecção4-39instalar submódulos 4-56local de montagem 4-33meios de auxílio e ferramentas 4-2montar a caixa do sistema 4-34montar o Patch-Panel 4-38procedimento 4-3retirar a tampa da caixa 4-34verificar a ligação à terra de protecção4-41

Montagem (HiPath 3750) 4-2, 4-5aplicar software do sistema 4-56cablagem 4-19cabo de ligação GB-EB "8Slot" 4-21de uma caixa 4-9descarnar o cabo open-end para MDFU/MDFU-E 4-26desembalar os componentes 4-6duas caixas uma ao lado da outra 4-12duas caixas uma sobre a outra 4-10efectuar a ligação do sistema à terra deprotecção 4-15elementos de base 4-11instalar submódulos 4-56ligação 4-28local de montagem 4-6MDFU/MDFU-E 4-7meios de auxílio e ferramentas 4-2montar as caixas do sistema 4-8procedimento 4-3rede de cabos 4-28retirar a tampa da caixa 4-8três caixas uma sobre a outra 4-13verificar a ligação do sistema à terra deprotecção 4-18

Multi-SLC 10-9

NNetworking

alcances CorNet-N 2-22Normas técnicas 2-24Nova versão 11-14Números de encomenda

Cablus, cabo open-end (HiPath 3700)4-47Cablus, cabos open-end (HiPath 3750)4-24cabos de ligação (HiPath 3700 "8-Slot")4-45, 4-46cabos de ligação (HiPath 3750 "8-Slot")4-22, 4-23caixas (HiPath 3700 "8-Slot") 4-45, 4-46caixas (HiPath 3750 "8-Slot") 4-22, 4-23placas posteriores (HiPath 3700 "8-Slot")4-45, 4-46placas posteriores (HiPath 3750 "8-Slot")4-22, 4-23

Números de porta C-1

OOcorrência de acidentes 1-12OPAL 3-239OPALR 3-239optiClient 130 4.0 9-55optiClient Attendant 9-69optiLog 4me 9-41optiPoint 410 9-43

terminais 9-44economy 9-46entry 9-44ligação e colocação em serviço 9-50ligações 9-51standard 9-48

terminais adicionais 9-52display module 9-53possíveis configurações 9-54self labeling key module 9-52

utilização de adaptadores 9-54

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-9

Page 862: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

optiPoint 500 9-3adaptadores

adaptador acústico 9-24adaptador analógico 9-20adaptador de gravador 9-27adaptador RDIS 9-21adaptador telefónico 9-22configurações 9-28posições de montagem 9-19

alimentador 9-32exemplo de ligação 9-33

BLF 9-16interface USB 1.1 9-14key module 9-15terminais

advance 9-9basic 9-7economy 9-6entry 9-5ligação 9-12ligações 9-13números de encomenda, acessórios

9-32requisitos para a ligação 9-11standard 9-8

optiPoint 600 office 9-38optiPoint Attendant 9-68optiPoint BLF 9-16optiPoint key module 9-15optiset E privacy module 9-42

PPayload Switching (HiPath HG1500 V2.0/

V3.0) 9-61Personal Call Manager (PCM) 6-46, 6-70PFT1/PFT4 3-241

ALUM 3-241local de montagem 3-242ocupação 3-243

Pin out e designação das fichas V.24 3-254Pin-out da ficha V.24 3-254Pin-out do CSTA/cabo V.24 3-256placa de multimedia 3-46

Placa posterior (HiPath 3700 "8Slot")fichas fêmeas 4-43figura 4-42

Placa posterior (HiPath 3750 "8-Slot")fichas fêmeas 4-20figura 4-19

Plano de numeração 2-23Plano de numeração (HiPath 3350/HiPath

3300) 5-12Plano de numeração (HiPath 3550/HiPath

3500) 5-12Plano de numeração (HiPath 3750/HiPath

3700) 5-4Porteiros eléctricos 8-20Possibilidades de diagnóstico 11-23Possibilidades de ligação 2-5Possibilidades de Trace

HiPath 3000 11-29HiPath Trace Monitor 11-30

Procedimento de montagem (HiPath 3750/HiPath 3700) 4-3

Programação dupla de teclas 9-4Programação offline 5-9, 5-17Protecção e segurança de dados 1-13Protecção por senha 11-65Protecções contra sobretensão (HiPath

3700) para Patch-Panel 4-49Protecções contra sobretensão (HiPath

3750) para MDFU/MDFU-E 4-28Protectores contra sobretensão 3-118Protocolo CAS 3-169, 3-202, 3-211Protocolo H.323 12-2Protocolos 12-2Protocolos IP C-1PSE (ver sistema de procura de pessoas)

3-193PSUP 3-47

interfaces (S30122-K5658-M) 3-47

QQualidade do serviço QoS 12-4

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-10 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 863: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

RREAL 3-244

características eléctricas dos relés3-245comutação de emergência da linha derede 3-244contactos de relés 3-246local de montagem 3-245pin-out do cabo e das fichas 3-247

Rede 3-214Réguas de corte (HiPath 3750)

ocupação 4-29Réguas sem corte (HiPath 3750)

ocupação 4-29Reinicialização

para os trabalhos de ampliação (HiPath3550/HiPath 3350/HiPath 3500/HiPath3300) 5-13para os trabalhos de ampliação (HiPath3750/HiPath 3700) 5-5procedimento (HiPath 3550/HiPath3350/HiPath 3500/HiPath 3300) 5-13procedimento (HiPath 3750/HiPath3700) 5-5

Reload 5-6, 5-14Repartidor (HiPath 3550)

ligação à terra de protecção 4-76montagem 4-71

Repartidor (HiPath 3750)estrutura/dimensões 4-30ligação 4-28montar 4-7

Requisitos de uma rede IP 12-2Resistências de terminação (HiPath 3700 "8-

Slot") 4-46Resistências de terminação (HiPath 3750 "8-

Slot")) 4-23Retornos à terra (HiPath 3700) 4-41Retornos à terra (HiPath 3750) 4-15Roteamento (HiPath HG1500 V2.0/V3.0)

9-62Roteamento RDIS (HiPath HG1500 V2.0/

V3.0) 9-62

SSegurança de acesso 11-65Service Maintenance Release SMR 11-14Serviço 11-1Símbolos 1-5Sistema de procura de pessoas 3-193SLA8N/SLA16N/SLA24N 3-105

condições técnicas de ligação 3-109estados dos LEDs 3-106figura 3-105pin-out dos cabos e fichas 3-107

SLC16/SLC16N 3-110alimentação das bases 3-116distribuição nas caixas HiPath 3750 e Hi-Path 3700 3-115estados dos LEDs 3-112figuras 3-111função do interruptor de bloqueio 3-111pin-out dos cabos e fichas 3-113

SLMO8/SLMO24 3-127estados dos LEDs 3-128figura 3-127pin-out dos cabos e fichas 3-129

SLU8 3-131atribuição dos contactos 3-131interfaces 3-131

SLU8R 3-132atribuição dos contactos 3-132interfaces 3-132

SMR 11-14SNMP 11-33STBG4 3-248

atribuição dos contactos 3-248interfaces 3-248

STLS 3-133interfaces 3-133ligação à rede pública RDIS 3-134ligação de terminais RDIS 3-135ligação em rede (HiPath 4000 CorNet-N)3-134ligar interfaces RDIS (S0) 3-134

STLS4R 3-137atribuição dos contactos 3-138interfaces 3-137

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-11

Page 864: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

STMD8 3-139acesso à rede pública S0 3-141acesso ponto a ponto 3-142acesso ponto-multiponto 3-142bus S0 para a extensão 3-144estados dos LEDs 3-140figura 3-139ligação do Bus S0 (só para os EUA)3-147ligação S0 ao NT 3-141networking S0 3-143pin-out dos cabos e fichas 3-146

STRB 3-249atribuição dos contactos 3-251interfaces 3-250

STRBR 3-249atribuição dos contactos 3-252interfaces 3-250

Substituição de APS 11-11Substituição de módulos 11-10Substituição de terminais 11-10

TTAPI Service Provider 6-24TAPI Service Provider, licenciamento 6-37tecla Shift 9-4Teleserviço 11-58Terminação de rede

alimentação (S2M, HiPath 3550/HiPath3500) 3-214alimentação (S2M, HiPath 3750/HiPath3700) 3-205ligação S0 3-141ligação S2M (HiPath 3550/HiPath 3500)3-214ligação S2M (HiPath 3750/HiPath 3700)3-205

Terminais 9-1Terminais sem fios (cordless) 9-72Terminal móvel

consultar o estado de registo 9-82registar no sistema 9-79

Teste de terminal 11-30

TIEL 3-148dados de interfaces 3-150estados dos LEDs 3-158figura 3-151ligação dos fios de sinalização 3-153pin-out dos cabos e fichas 3-159posições dos interruptores DIP-FIX3-152protocolos de sinalização 3-150tipos de interface 3-149

TLA2/TLA4 3-161atribuição dos contactos 3-161interfaces 3-161

TLA4R 3-163atribuição dos contactos 3-163interfaces 3-163

TLA8 3-161atribuição dos contactos 3-162interfaces 3-162

TMAMF 3-165diagnóstico DSP, Trace 3-166estados dos LEDs 3-167figura 3-165pin-out dos cabos e fichas 3-168

TMCAS 3-169em HiPath 3550 3-174em HiPath 3750/HiPath 3700 3-173indicador de sete segmentos H1 3-172interruptores, indicadores 3-169

TMDID8 (só para os EUA) 3-179estados dos LEDs 3-180figura 3-179interruptores 3-180pin-out dos cabos e fichas 3-181

TMGL4 (só para os EUA) 3-182atribuição dos contactos 3-183figura 3-182interfaces 3-182

TMGL4R (só para os EUA) 3-184atribuição dos contactos 3-185figura 3-184interfaces 3-184

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-12 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 865: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

hp3hp5shIX.fm

Índice remissivo

TMGL8 (só para os EUA) 3-186estados dos LEDs 3-187figura 3-186interruptores 3-186pin-out dos cabos e fichas 3-187

TML8W 3-188estados dos LEDs 3-189figura 3-188pin-out dos cabos e fichas 3-190pontes para taxação 3-188

TMOM 3-191estados dos LEDs 3-195figura 3-192interruptores 3-191ligação de sistema de procura de pesso-as (interface PSE) 3-194pin-out dos cabos e fichas 3-196sinais de PSE 3-193

TMQ4 (só para os EUA) 3-197atribuição dos contactos 3-198figura 3-197

TMS2 3-202estados dos LEDs 3-204interruptores e LEDs 3-202jumper 3-203ligação à NT 3-205ligação à rede pública S2M 3-205networking S2M 3-208pin-out da SU 3-203

TMST1 (só para os EUA) 3-199adaptador 3-201estados dos LEDs 3-200figura 3-199

Tool ECGM 3-170, 3-177Transferência APS 11-12TS2 3-211

acesso à rede pública S2M 3-214interfaces 3-212ligação de terminação de rede 3-214pin-out de interfaces 3-213

TS2R 3-211acesso à rede pública S2M 3-214interfaces 3-212kit de cabos NT para Espanha/Portugal3-215ligação de terminação de rede 3-214pin-out de interfaces 3-213

TST1 (só para os EUA) 3-209atribuição dos contactos 3-210figura 3-209

UUpgrade Manager 11-15UPSC-D 3-48

autonomia da alimentação 3-49figura 3-50indicadores e interruptores 3-51ligações 3-52

UPSC-DR 3-53autonomia da alimentação 3-54conjunto de baterias 8-10figura 3-55indicadores e interruptores 3-57tomadas de ligação 3-58

UPSM 3-59autonomia da alimentação 3-61conjunto de baterias para 19’’ 8-10figura (-A100) 3-63figura (-S100) 3-62

USAG 3-118USAG (HiPath 3700) para Patch-Panel 4-49USAG (HiPath 3750) para MDFU/MDFU-E

4-28USV P 500 6-97Utilizar caixa de ampliação EBR 8-5Utilizar EBR 8-5

VV24/1 3-253Variantes de posto de operadora 9-68Voice over IP 9-43

WWeb-based Management WBM 3-72, 3-82

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço Z-13

Page 866: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

Índice remissivo

hp3hp5shIX.fm

P31003-H3540-S403-5-7920, 03/04Z-14 HiPath 3000/HiPath 5000 V4.0, Manual de serviço

Page 867: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920
Page 868: HiPath 3000-5000 V4.0 P31003-H3540-S403-5-7920

www.siemens.com/hipath

Siemens AG 2004 • Information and Communication Networks • Hofmannstraße 51 • D-81359 München, Alemanha No para pedido: P31003-H3540-S403-5-7920 Impresso na República Federal da Alemanha. Reserva-se a possibilidade de entrega e o direito de modificações.

As presentes informações contidas neste documento contêm ape-

nas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em

caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a

descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desen-

volvimento dos produtos.

Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculati-

vas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do con-

trato.

A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.

Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do ambiente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de desperdícios.

*1PP31003-H3540-S403-5-7920*