Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

6
NANSEI292 Boletim informativo da Associação Japonesa de Santos Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil | (13) 3222-3268 | santos.bunkyonet.org.br JAN-MAI 2013 O ex-presidente da Associação Ja- ponesa de Santos, Hiroshi Endo, faleceu na manhã do dia 24 de março, aos 79 anos, em São José dos Campos, no inte- rior de São Paulo. Nos últimos anos, Endo ocupava o cargo de presidente do Conselho De- liberativo da entidade. O velório acon- teceu durante toda a noite na sede da Associação Japonesa de Santos, e o se- pultamento ocorreu no Cemitério da Filosofia, no bairro Saboó. Hiroshi Endo nasceu na província de Fukushima, Japão, em 11 de março de 1934. Interrompeu os estudos na cida- de natal para trabalhar no Mercado Ata- cadista de Peixe em Tsukiji, Tóquio. An- tes de desembarcar no Brasil, em maio de 1965, Endo imigrou e trabalhou na Bolívia, em junho de 1957. Em San Juan, cidade boliviana, trabalhou na lavoura, foi funcionário da uma Cooperativa Agrícola até mudar-se para La Paz, em 1961, onde trabalhou em um empresa de metais. Já em Santos, em 1965, fez carreira no Banco América do Sul, aposentando- -se em 1996. De janeiro de 1976 até dezembro de 2003 foi vice-presidente da Associação Japonesa de Santos, as- sumindo a presidência em janeiro de 2004, atividade que exerceu por quatro anos. No mesmo período, foi vice-presi- dente da Associação do Centenário da Imigração Japonesa ao Brasil. De março de 1981 até março de 2008, foi vice-presidente da Comis- são de Administração do Kosei-Home (asilo para descendentes de japoneses) de Santos, assumindo a presidência em março de 2008. Foi fundador e presi- dente da filial Santos da Associação Fukushima Kenjin-kai. Em outubro de 1997, pelos serviços prestados à Pro- víncia de Fukushima, cidade natal, rece- beu uma homenagem do Governador de Fukushima. Em janeiro de 2012, Endo recebeu a condecoração 23º ano da Era Hei- sei (Ordem do Sol Nascente, Raios de Prata), premiação entregue pelo gover- no japonês às personalidades em todo mundo que contribuem, principalmente, nas áreas sociais e culturais. Nas três décadas em que fez parte da diretoria da Associação Japonesa de San- tos, Endo participou da luta pela retoma- da do casarão da Rua Paraná, hoje sede da entidade, confiscada pelo Governo durante à Segunda Guerra Mundial. Em 2006, Hiroshi Endo assinou, em Brasília, em conjunto com o ex-presi- dente Luiz Inácio Lula da Silva, o acordo para a cessão gratuita do imóvel. No dia 4 de agosto de 2012, a Asso- ciação Japonesa homenageou o dirigen- te dando o nome de Hiroshi Endo ao Espaço Cultural da entidade, local que abriga e Escola de Língua Japonesa. Ex-presidente Hiroshi Endo morre aos 79 anos Matheus Misumoto Célia Abe Oi / Bunkyo Daniel Nakajima

description

Boletim informativo da Associação Japonesa de Santos. Edição 292, janeiro, fevereiro, março, abril e maio/2013.

Transcript of Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

Page 1: Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

NANSEI292Boletim informativo da Associação Japonesa de SantosRua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, Brasil | (13) 3222-3268 | santos.bunkyonet.org.br

JAN-MAI2 0 1 3

O ex-presidente da Associação Ja-ponesa de Santos, Hiroshi Endo, faleceu na manhã do dia 24 de março, aos 79 anos, em São José dos Campos, no inte-rior de São Paulo.

Nos últimos anos, Endo ocupava o cargo de presidente do Conselho De-liberativo da entidade. O velório acon-teceu durante toda a noite na sede da Associação Japonesa de Santos, e o se-pultamento ocorreu no Cemitério da Filosofia, no bairro Saboó.

Hiroshi Endo nasceu na província de Fukushima, Japão, em 11 de março de 1934. Interrompeu os estudos na cida-de natal para trabalhar no Mercado Ata-cadista de Peixe em Tsukiji, Tóquio. An-tes de desembarcar no Brasil, em maio de 1965, Endo imigrou e trabalhou na Bolívia, em junho de 1957. Em San Juan, cidade boliviana, trabalhou na lavoura, foi funcionário da uma Cooperativa Agrícola até mudar-se para La Paz, em 1961, onde trabalhou em um empresa de metais.

Já em Santos, em 1965, fez carreira no Banco América do Sul, aposentando--se em 1996. De janeiro de 1976 até dezembro de 2003 foi vice-presidente da Associação Japonesa de Santos, as-sumindo a presidência em janeiro de 2004, atividade que exerceu por quatro anos. No mesmo período, foi vice-presi-dente da Associação do Centenário da Imigração Japonesa ao Brasil.

De março de 1981 até março de 2008, foi vice-presidente da Comis-

são de Administração do Kosei-Home (asilo para descendentes de japoneses) de Santos, assumindo a presidência em março de 2008. Foi fundador e presi-dente da filial Santos da Associação Fukushima Kenjin-kai. Em outubro de 1997, pelos serviços prestados à Pro-víncia de Fukushima, cidade natal, rece-beu uma homenagem do Governador de Fukushima.

Em janeiro de 2012, Endo recebeu a condecoração 23º ano da Era Hei-sei (Ordem do Sol Nascente, Raios de Prata), premiação entregue pelo gover-no japonês às personalidades em todo mundo que contribuem, principalmente,

nas áreas sociais e culturais.Nas três décadas em que fez parte da

diretoria da Associação Japonesa de San-tos, Endo participou da luta pela retoma-da do casarão da Rua Paraná, hoje sede da entidade, confiscada pelo Governo durante à Segunda Guerra Mundial.

Em 2006, Hiroshi Endo assinou, em Brasília, em conjunto com o ex-presi-dente Luiz Inácio Lula da Silva, o acordo para a cessão gratuita do imóvel.

No dia 4 de agosto de 2012, a Asso-ciação Japonesa homenageou o dirigen-te dando o nome de Hiroshi Endo ao Espaço Cultural da entidade, local que abriga e Escola de Língua Japonesa.

Ex-presidente Hiroshi Endo morre aos 79 anosMatheus Misumoto

Célia Abe Oi / Bunkyo Daniel Nakajima

Page 2: Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

2 santos.bunkyonet.org.br

Por Daniel Nakajima

Presidente da Associação Japonesa de Santos nos últimos quatro anos (2009-2012), o engenheiro Sergio Norifumi Doi, aos 60 anos, deixou o comando da entidade no mês de março. Casado com Celina, pai de Carla, Helder e Carlos, Doi nasceu em Mogi das Cruzes, em setembro de 1952. Veio para San-tos na década de 80, ingressando na comuni-dade nipônica pelo Undokai.

Mestre e Doutor pela Unicamp, Doi con-tinuará lecionando para os alunos de engenha-ria da Unisanta, onde é professor titular desde 1987, viajando com a esposa nos fins de sema-na, seu hobby predileto, e cuidando dos dois animais de estimação que possui: um cocker e um basset. Em entrevista para o Nansei, ele re-lata quais as ações realizadas sob o comando da Associação Japonesa de Santos.

Nansei - Quais os motivos que o le-varam a assumir a presidência da Asso-ciação Japonesa de Santos?

Sergio Norifumi Doi - Quando o Sr. Hiroshi Endo assumiu a presidência da Asso-ciação (2004), eu era secretário dele e já es-tava bastante envolvido com as questões da Associação. Sempre fui criado dentro deste espírito de comunidade, cresci realizando as tarefas do dia a dia através de mutirão. Então, quando o Endo-san disse que eu já tinha con-dições de tocar a entidade, aceitei este desafio.

Nansei – Qual o balanço que o se-nhor faz destas duas gestões (2009-2010/2011-2012) à frente da entidade?

Doi - Em princípio, foi dada continuida-de às ideias do Sr. Hiroshi Endo, que sempre foi de preservar e difundir a cultura japonesa para a comunidade. Quando assumi, a escola de língua japonesa havia sido implantada há um ano, na gestão do ex-presidente (Hiroshi Endo). Porém, a inauguração, de fato, ocorreu

em 2009, com a a vinda da professora Takako Uchida, que deu início a um modelo de ges-tão educacional. A presença da Takako se deu graças a parceria com a a JICA (Agência de Cooperação Internacional do Japão), contato iniciado através do Akihito Nakamura, que foi um dos primeiros professores a lecionar aqui na escola. Ao final do primeiro ano, em dezembro de 2009, nós tínhamos 20 alunos matriculados. Em 2010, dobramos para 41 es-tudantes. No seguinte (2011), fechamos com 60 e, no último ano da minha gestão, haviam 88 alunos.

Na parte de eventos, demos continuidade ao eventos tradicionais (Undokai e Keirokai) e também trabalhamos muito na realização do Festival da Cultura Japonesa visando a difusão da cultura através de apresentações artísticas, exposições e culinária.

Na segunda gestão, nós demos prioridade para a manutenção do casarão, que apresen-tava infiltrações e vazamentos em toda exten-são. Reformamos as partes mais afetadas e o anexo. Conseguimos inaugurar quatro salas para a Escola Japonesa, todas com ar-condi-cionado, além de reformamos o dojou.

Nansei - Alguém em especial que você gostaria de agradecer ao longo da presidência?

Doi - Na primeira gestão, tenho que lem-brar do Sr. Paulo Fukamy, que também veio do interior, assim como eu. O Sr. Fukamy foi uma pessoa que se dedicou como meu secretário nos dois primeiros anos e teve sua participa-ção bastante ativa, praticamente à frente de todas as questões.

Outra pessoa que eu também não posso deixar de mencionar é a Sra. Eiko Hassegawa, que está como segunda secretária, mas tanto ela como o Paulo fizeram o papel de diretor administrativo. Foi a função que eu exerci du-rante a gestão do Endo-san. A eles, meus sin-ceros agradecimentos.

Também não posso deixar de agradecer as senhoras do ex-fujinkai. Sem elas, é impos-sível fazer qualquer evento.

Nansei - Quais os maiores desafios enfrentados?

Doi - Nosso maior desafio foi a busca pelos nikkeys da Cidade, os descendentes ati-vos, os jovens. Tentar fazê-los pegar gosto pela cultura. Esta geração de descendentes ficaram distantes das nossas tradições, exceto a par-te da culinária, que se tornou moda no País. Nikkeys, a partir da minha geração, perderam o vínculo após a Segunda Guerra, muito em função da imposição do Governo.

Hoje é muito difícil mostrar, convencer e trazer para a Associação. Entendo também que, ao longo das gerações, houve uma mu-dança muito grande na forma das pessoas viverem. Hoje temos muita oferta de lazer, finais de semana, feriados prolongados (nem se fala!). Essas ofertas acabam distanciando um pouco as relações de compromisso, de ter que realizar e participar de algum evento.

Os jovens não estão dispostos a assumir este compromisso, eles querem uma certa li-berdade. Essa foi a grande dificuldade que eu senti e entendo que o próximo presidente (Alcides Sekitani) vai continuar sentindo.

Nansei - E agora, quais são seus pla-nos? Pretende voltar ao comando?

Doi - Se tiver novas lideranças, que pos-sam dar continuidade as ações que nós plane-jamos, não vejo motivo. Estarei na retaguarda, caso haja necessidade, me disponho sempre a ajudar a Associação.

Nansei – Gostaria de deixar uma mensagem aos associados?

Doi – Tenho um pedido: que os associa-dos tenham a liberdade de chegar aqui e fazer o uso desta entidade para preservação e difu-são da cultura. Participem. O espaço é de to-dos. Para criar qualquer atividade aqui dentro, nós precisamos do envolvimento de todos.

“Usem a entidade para preservação e difusão da cultura”Sergio Doi faz balanço sobre os quatro anos na presidência da AJS

Daniel Nakajima

Page 3: Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

3santos.bunkyonet.org.br

Alcides Tadaki Sekitani é o novo presiden-te da Associação Japonesa de Santos para o biênio 2013/2014. Ele foi eleito durante a As-sembleia Geral Ordinária realizada na sede da entidade no dia 17 de março.

Eleito por chapa única, Alcides substitui Sergio Norifumi Doi, que ficou quatro anos a frente da AJS e que agora assume o cargo de membro efetivo do Conselho Deliberativo. Em seu discurso, o novo presidente agradeceu sua esposa e família, e ressaltou que sua gestão será colaborativa e participativa, focada nos associados. O administrador e vereador Sa-dao Nakai permanece como vice-presidente.

Uma das novidades da nova gestão é a criação de um departamento de jovens como uma das diretorias adjuntas da Associação Japonesa de Santos. Seus membros são Kris Teruya, Marise Harue Hashimoto, Alexandre Shigueru Ueda, Daniel Nakajima, Flavio Yukio Hashimoto e Flavio Takashi Izumi.

O vice-presidente do Conselho Delibe-rativo Yukimori Tamasiro assumiu a presidên-

Alcides Sekitani é eleito presidente da AJScia no lugar do ex-presidente da AJS Hiroshi Endo, falecido em março. Já o Conselho Fiscal tem como membros efetivos Armando Yona-mine, Kazuei Hashimoto e Kunio Kuwabara.

PerfilAlcides Tadaki Sekitani nasceu em 14 de

junho de 1947 na cidade de Vera Cruz (SP). Filho caçula de imigrantes da província de Ehi-me (Shikoku), é formado em Engenharia Naval pela Universidade de São Paulo (USP). Traba-lhou durante quase 37 anos na filial brasileira de uma sociedade inglesa classificadora de na-vios, a Lloyd’s Register, onde alcançou diversos cargos de liderança. É casado com Olga Mitsi-ko Tanaka Sekitani, tem três filhos e dois netos.

Alcides ingressou na Associação Japonesa de Santos em agosto de 2007. Colaborou com a preparação final da sede para a inauguração feita em 2008 pelo Príncipe Herdeiro Naruhi-to. Em 2011 foi nomeado Diretor Social e, no ano seguinte, foi indicado pelo então presiden-te Sergio Norifumi Doi para sucedê-lo.

DIRETORIA EXECUTIVAPresidente: Alcides Tadaki SekitaniVice-presidente: Sadao NakaiDiretora Secretária: Eiko HassegawaVice-diretor Secretário: Osvaldo TeruyaDiretor Tesoureiro: Shiguenobu TomitaVice-diretor Tesoureiro: Flavio Yukio Hashimoto

CONSELHO DELIBERATIVOPresidente: Yukimori Tamasiro (em exer-cício após o falecimento de Hiroshi Endo)Secretário Geral: Iwao HashizumiMembros Efetivos: Marcelo Kohatsu e Sergio Norifumi DoiMembros Suplentes: Jorge Ajifu e Julieta Nishimi Aguena

CONSELHO FISCALMembros efetivos: Kazuei Hashimoto, Armando Yonamine e Kunio KuwabaraMembro Suplente: Zulmira Mongon Tanji

O dia ensolarado e quente atraiu centenas de pessoas ao Undokai 2013, promovido pela Associação Japonesa de Santos e realizado na Associação Atlética dos Portuários no dia 1º de maio. O evento, que chegou a sua 61ª edição, é considerado o maior da comunidade nipo-brasileira da Baixada Santista.

Os visitantes puderam participar das de-zenas de gincanas e atividades esportivas rea-lizadas ao longo do dia, reencontrar amigos e familiares, além de saborear pratos típicos da culinária japonesa e um bom churrasco.

Durante o intervalo das brincadeiras para o almoço, o público conferiu apresentações

de grupos de taikô (tambores japoneses), aiki-dô, kendô e karatê, além de uma demonstra-ção especial da dança odori.

A cerimônia de abertura contou com a presença do prefeito de Santos, Paulo Ale-xandre Barbosa, além de representantes da comunidade nipo-brasileira em diversos segmentos. O vice-presidente da AJS, Sadao Nakai, recebeu na ocasião um diploma por ocasião da sua reeleição para o cargo de vere-ador na cidade. A inciativa foi promovida pela Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Bunkyo), em conjunto com demais entidades nipo-brasileiras.

Undokai reúne famílias e amigos em dia ensolarado

Matheus Misumoto

Matheus Misumoto

Page 4: Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

南聖

Associação Japonesa de Santosサントス日本人会Rua Paraná, 129 - Vila Mathias - Santos, SP, BrasilCEP: 11075-320 | Tel: (13) 3222-3268 | Fax: (13) 3345-3082Site: http://santos.bunkyonet.org.br/E-mail: [email protected]

Presidente: Alcides Tadaki SekitaniJornalista Responsável: Matheus Misumoto (MTB 55.835/SP)Textos: Daniel NakajimaFotos: Daniel Nakajima e Matheus MisumotoTradução para o Japonês: Amelia Tamiko Omiya OutsukiDiagramação e Projeto Gráfico: Matheus Misumoto

© 2013 Associação Japonesa de Santos. Alguns direitos reservados. Exceto onde explicitado, o informativo Nansei encontra-se licenciado sob a licença Creative Commons Atribuição 3.0 Brasil. Para visualizar uma cópia da licença, visite http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/br/. Você pode copiar, distribuir e executar a obra – e as deri-vadas criadas a partir dela – mas somente se for dado crédito à Associação Japonesa de Santos e os autores dos respectivos textos e fotografias. Contribua para a difusão cultural e para o meio ambiente. Não jogue este impresso no chão. Repasse a um amigo ou destine para a reciclagem.

292 2013年01月 ~ 2013年05月号サントス日本人会発行

 サントス日本人会主催の2013年度の運動会は5月1日港湾従業員(ポルトアーリョ)クラブの運動場で開催され好天気に恵まれおおぜいの観客を集め楽しい一日を過ごしました。 運動会はサントス地方での日系社会の最大の行事として今年で61回目迎える事となりました。観客は各種競技や遊戯に参加し一日中スポーツを楽しむとともに、家族や親類、友達との再会を果たした上に美味しいシュラスコや日本食を味わう事が出来ました。お昼の休憩時間には太鼓グループ、合気道、剣道、空手道の演武と共に日本舞踊、沖縄舞踊も披露されました。 開会式にはパウロ・アレシャンドレ・バルボーザ市長や多くの日系団体の代表者の方々が列席されました。会員の皆様方のご協力ありがとうございました。

 3月17日の定期総会において関谷忠機アルシーデス氏が2013/2014年度の会長に選出されました。単独候補で無投票で承認され4年間会長職にあった土井紀文セルジョ氏の後任として会長に就任しました。副会長は中井貞夫市会議員の留任となりました。土井前会長は評議員会のメンバーとして会の運営の監査をして頂く事になりました。 関谷新会長は就任の挨拶で、今後の方針として協調の精神と会員の参加型の運営を目指して行きたいと述べました。 尚、総会で評議員会議長に選出されておりました遠藤浩議長の死去に伴い、理事会では新たに副議長の玉城幸盛氏を評議員会議長として全員一致で承認致しました。

関谷アルシーデス氏サントス日本 人 会 の 会 長 に

好 天 気 に 恵 ま れ た家 族 慰 安 運 動 会

Matheus Misumoto

 初の二世の会長としてサントス日本人会の活動を活性化した土井紀文セルジョ氏60才は4年間(2009/2012年)の会長職を本年3月を最後に退いた。セリーナさんの夫で、カルラ、エルデル、カルロスの父親である。日系人の多いモジ・ダス・クルーゼス出身でサントスへは1980年代に移り住み当地日系社会とのコンタクトは運動会からであった。Unicamp大学で学位を取得し、1987年からUnisanta大学で工学専門教授として工学科の大学生に講義をしている。週末には夫人と一緒に旅行するのが趣味のひとつ、そしてペットの2匹の犬の世話も欠かせない仕事のひとつである。 「南聖」とのインタービューでは日本人会で行った各種行事について語った。そして何が彼をして会長にならしめたのかの問いに、日系社会の共同精神の中で生まれ育ち、サントスで前会長の仕事の補佐をしながら行事の時の会員同士の無償の共働きなどで自分自身が大きく成長した。その様な時に当時の遠藤会長より“君はもう会の運営に十分携わる事が出来る”と勧められ難しい此の挑戦を受けようと決心したと云う。 会長として主な事業としては、まず第一に遠藤前会長の方針を受け継ぎ日本文化の伝統維持と地域社会への普及を図り。続いて日本語学校の発展計画を建て、JICA派遣の内田貴子先生の協力と中村明人氏(最初の学校の先生の一人)の尽力で、初年度の

土井前会長へのインタービューの要約2009年12月には20名の生徒数であったが、任期末の2012年12月には88名の生徒が学校で勉学をしていた。会の行事については、伝統行事の運動会と敬老会は言うまでもなく、更に日本文化祭開催には大きな力を注いできたと述べた。 再選第2期目には、会館の維持保全を第一として、雨漏り、浸水のひどい天井と壁の補修を行うと共に会館に付属した建物の4部屋をすべてエアコン付きの日本語学校の教室に改修し、また物置として使用されていた建物の内部を改築して武道場として活用出来るようにした。 土井氏は、彼の任期中に運営に協力し困難を共にした深見パウロ氏と長谷川栄子さん二人の理事に退任あたり深く感謝の意を表明しました。又、最も苦労したのは市内在住の日系人の現役で働いておられる方や若い世代を日本人会へ呼び寄せる事であった云う。最後に土井前会長は日系社会の皆さんへメッセージとして一つの要望を残しました。会員はいつでも自由に日本人会に出はいりして、サントス日本人会を通して日本文化の普及と維持に努めてください。出来るだけ行事に参加してください。この日本人会の空間は会員すべてのもので有り、会で何らかの行事を行う時には我々はすべての皆さん方の協力が必要となっています。(紙面の都合でポ語文よりの要訳)

Daniel Nakajima

Page 5: Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

               

COMUNICADOS DA DIRETORIA - Janeiro a Maio / 2013 Pagamento de anuidade e a nova carteira de associado

A anuidade da Associação para o exercício de 2013 é de R$ 90,00; para facilitar o pagamento emitimos o Boleto bancário para os associados. Quem preferir, poderá pagar a anuidade diretamente na secretaria trazendo consigo o Boleto. A nova carteira de associado será entregue após a confirmação do recebimento da anuidade.

O valor da anuidade, deliberado na reunião de diretoria, não tem a pretensão de cobrir as despesas anuais da Associação nem onerar substancialmente as despesas dos associados, pois cobrirá apenas 1/4 das despesas geradas para o cumprimento do programa de Atividades de 2013.

Pedimos a compreensão dos nossos associados, porque a sede social própria requer principalmente cuidados de manutenção, mão de obra contratada e toda uma programação voltadas para a divulgação da cultura japonesa. Haverá também outras atividades para arrecadar fundos para cobrir 75% das despesas.

Próximos eventos da AJS:

23/05 (quinta) - 19h às 22h - Karaokê mensal na AJS. 01/06 (sábado) - 19h30 às 24h00 - Festa Encontro de

Amigos no salão da AJS. Valor da Entrada: R$ 10,00 + Cons. mínima: R$ 10,00 para não sócio. Sócio só pagará cons. mínima: R$ 10,00.

05/06 (quarta) – 19h às 22h - Karaokê mensal na AJS c/ “ippin motiyori”.

18/06 (terça) - 9h - Cerimônia ritual c/coroa de flores no túmulo de Sakae Mine - Cemitério Paquetá. 9h30 - Monolito na Votorantim. 10h - Monumento dos Imigrantes no Parque Roberto Mario Santini.

20/06 (quinta) – 19h às 22h - Karaokê mensal na AJS. * Nos Karaokês - contribuição espontânea de R$ 5,00.

Eventos apoiados pela AJS: 16/06 (domingo) - a partir das 8h - Bingo Solidário da

Associação Okinawa de Santos no Atlanta (Rua Comendador Martins, 114 - Vila Mathias). Venda de convites a R$ 15,00 na Secretaria da AJS. Novos Sócios:

Alzira Satiko Taira, contabilista aposentada, natural de Itariri, SP.

Paulo Villaça Filho, analista de sistema, natural de São Paulo, SP.

Tarcisio dos Passos da Franca, professor, natural de Guarujá, SP.

Leivson Bandim Dias, vendedor, natural de Rio de Janeiro, RJ.

Manoel Carlos Pereira Dias, servidor público, natural de Santos, SP.

Ricardo Moreira dos Santos, professor de educação

física, natural de Ourinhos, SP. Alexandre Shigueru Ueda, dentista, natural de São

Paulo, SP. Claudio Yamaga, assistente de diretor, natural de

Santos, SP. Sayoko Kami, corretora de imóveis, natural de Lins,

SP. Seitetsu Iha, engenheiro civil, natural de Uruma-shi,

Okinawa, Japão. Takao Sato, aposentado, natural de Santos, SP. Osvaldo Kawakami, engenheiro, natural de Cornélio

Procópio, PR. Eliane Kanegae Penha, funcionária pública federal,

natural de Tremembe, SP. Neuza Yoko Okida, do lar, natural de Santos, SP. Edgar Kanemoto, administrador de empresa, natural

de Santos, SP Selma Kanemoto, aposentada, natural de Santos, SP Fabio Akira Hashizume, economista, natural de São

Vicente, SP

Falecimentos: Sr. Humberto Massuto Hayama, aos 38 anos no dia 17 de

janeiro, foi sócio e empresário Hortifruti Hayama, natural de Santos, SP, e foi cremado no Memorial Necrópole Ecumênico em Santos.

Sr. Hiroshi Endo, aos 79 anos no dia 24 de março, foi Presidente da Diretoria Executiva e do Conselho Deliberativo da AJS, natural de Fukushima, Japão, sepultado no Cemitério Filosofia no Saboó em Santos.

Sr. Haruyoshi Uramoto, aos 89 anos no dia 6 de abril, foi sócio da AJS, natural de Nagasaki, Japão, sepultado no Cemitério da Areia Branca em Santos.

Agradecemos pelas contribuições, doações e a todos que colaboraram na realização dos eventos da AJS 次の方々より種々ご寄付を頂きましたので御礼と

共にお名前を発表させて戴きます SHINNENKAI 27/01/2013 - 2013年01月27日 新年会

R$ 100,00 Jorge Ajifu; R$ 50,00 Armando Yonamine, Massayoshi Ibusuki, Mituko Kaneko; R$ 20,00 Miye Okajima; R$ 15,00 Katsuko Baba; R$ 10,00 Takeno Yamamoto. ASSEMBLEIA 17/03/2013 - 2013年03月17日定期総会

R$ 60,00 Sadao Nakai; R$ 30,00 Tsutomu Yasunaka.

Page 6: Informativo Nansei #292 - Associação Japonesa de Santos

 

CHÁ NO CASARÃO 07/04/2013 - 2013年04月07日お茶の会 Colaboradores no preparativo do Lanche e prendas diversas: Cecilia Hitomi Yabu, Cleide Shiniyashiki, Cristina Hashimoto, Eiko Hassegawa, Elisabeth Kanemoto, Eunice Hayama, Inez Taira, Maria Cecilia T. Moriya, Maria Matsui Hirose, Neide S. Tomita, Olga M. T. Sekitani, Regina N. Matsui, Selma Kanemoto, Sonia Kuwabara, Suely Goya, Teresa Tazuko Shiraki, Zulmira M. Tanji. UNDOKAI 01/05/2013 - 2013年05月01日運動会

R$ 200,00 Fusae Uramoto; R$ 150,00 Izidoro Shimabukuro; R$ 100,00 Beneficência Nipo Brasileira de São Paulo - Enkyo; Jooji Hato - Deputado Estadual, Karate Kobudo Shinshukan Santos, Katsu Yonamine, Mizuho Odoribu e Okinawa Fujin-kai de Santos; R$ 50,00 Dr. Fabio Sucomine, Dra. Marcia Sucomine, Elizabeth Akiko Nishizawa, Grupo de Escoteiro de São Vicente, Heiko Tamashiro, Kenji Kamashiro, Kyoko Tsukazan, Mauricio Kanzaki, Nair Aya Suzuki Lau, Norma Sucomine, Ryutomo Hanayagui, São Vicente Kyowa Daiko, Tokuji Ono, Toshio Hayashi, Yasumitu José Arata; R$ 40,00 Antonio Higa; R$ 30,00 Eduardo Tanashiro e Tetsuo Taira; R$ 20,00 Missae Tamashiro, Allzira Satiko Taira, Angela Thierens Galante, Cumiko Arakaki, Eku Yokota, Rosemarie Thierens, Tiçato Adachi e R$ 10,00 Kanji Sato. DOAÇÕES EM GERAL - 種々のご寄付

R$ 100,00 - Naoyo Yamanaka Cecilia Yoko Unten Nasuno - livros didáticos,

dicionário e fita de video em japonês. Carlos Alberto Shigueta - Toalhas de mesa;

travessa, pratos, tigelas de sobremesa, copos e xícaras Duralex; xícaras de porcelana; garrafas térmicas, panela de pressão, arvore de Natal.

Lika Tanabe - Enciclopédia infantil, livros e mangas em japonês; pipas; kokeshi; vários enfeites japonês; conjunto de jarra e copos de vidro; tapetes; enfeites e arvore de Natal.

Marcia Pereira - 1 cxa c/miniatura Hinaningyo e sombrinha japonesa.

Motomo Icae - Livros Infantil japonês. Nobuko Hashimoto - Massageador elétrico Squalo. Silvia Mithiko Chinen - Conjunto de sofá e

poltronas colonial; conjunto de mesa e cadeiras estofadas de jantar; toalhas de mesa.

2013年度日本人会会費の支払いと新会員証

2013年度の年会費は90レアイスとなりました。まだ納入済みでない会員の皆様の便宜を図るため銀行振込書を発行し、会報と一緒に会員宛にお送りします。また、銀行ではなく直接事務局の方でお支払いもできます。 新しい会員証は会費受取り確認後に発行致しますのでご了承ください。今回理事会で決定いたしました年会費の90レアイスは会員のご負担をお掛けする事になりますが、会費の収入だけでは僅かに会の年間経費の1/4を補う金額である事をご理解頂ましてご了承お願い致します。会では残りの75%の会館運営維持費の捻出のため数々のイベントを開催する予定ですので宜しくご協力お願いいたします。

日本人会の次回イベント 05月23日(木)− 月例カラオケ会, 19時から22時まで。 06月01日「土」- 友だちとのつどいの夕べ、-会館サ

ロンで19時半より24時まで、会費は会員10レアイス、非会員10レアイスと最低10レアイスの飲食代。

06月05日(水)− 月例カラオケ会、一品持ち寄りで19時から22時まで。

06月18日(火)− 日本移民記念日、9時からパケター墓地にて嶺昌氏の墓に献花、9時半港内ボトランチンの笠戸丸石碑と10時海岸ロベルト・マリオ・サンチニ公園の日本移民記念碑に献花。

06月20日(木)− 月例カラオケ会、19時から22時まで。

(*)カラオケ会では、参加費として出席者より任意R$5,00頂いております。

サントス日本人会支援のイベント

06月16日(日)−8時から、アトランタで沖縄県人会のビンゴ大会。招待券R$15,00で日本人会事務局でお求めください。 Rua Comendador Martins 114 ‒ Vila Mathias.

新会員の紹介

Alzira Satiko Taira, 会計士、サン・パウロ州イタリリ市出

Paulo Villaca Filho , システムアナリスト、サン・パウロ市出身

Tarcisio dos Passos da Franca、教師、グアルジャー市出身

Leivson Bandim Dias, 会社員、リオ・デ・ジャネイロ市出身

Manoel Carlos Pereira Dias, 公務員、サントス市出身 Ricardo Moreira dos Santos, 教師、サン・パウロ州オ

ウリンニョス出身 Alexandre Shigueru Ueda, 歯科医、サン・パウロ市出身 Cláudio Yamaga, 取締役補佐、サントス市出身 Sayoko Kami, 不動産業者、サン・パウロ州リンス市出身 Seitetsu Iha, 土木技師、沖縄県うるま市出身 Takao Sato、 年金受給者、サントス市出身 Osvaldo Kawakami、技師、パラナ州コルネリオ・プロコ

ピオ市出身 Eliane Kanegae Penha, 国家公務員、サン・パウロ州トレ

メンベー市出身 Neuza Yoko Okida、主婦、サントス市出身

訃報 葉山ウンベルト・マスト氏、38歳で01月17日に逝去され

ました。サントス市出身で、元日本人会会員の自営業者。メモリアル・エクメニコ墓地火葬場にて、荼毘に付せられました。

遠藤浩氏、79歳で03月24日に逝去されました。サントス日本人会元会長、評議員、福島県出身、サボオー墓地に埋葬されました。

浦本春吉氏、89歳で04月06に逝去されました。元日本人会会員で長崎県出身、アレイア・ブランカ墓地に埋葬されました。謹んで哀悼の意を表します。