Faça download do folheto do centro de BTT de Manteigas

Post on 08-Jan-2017

219 views 1 download

Transcript of Faça download do folheto do centro de BTT de Manteigas

Guarda

A 23

Castelo Branco

Fundão

Covilhã

BelmonteManteigas

MANTEIGAS

COMO CHEGAR _ HOW TO ARRIVEGPS: 40.402928, -7.524439A Câmara Municipal de Manteigas e o Centro de BTT de Manteigas não se responsabilizam por quaisquer acidentes ocorridos durante a realização dos percursos.

Centro de BTT Mountain Bike CentreMANTEIGAS

PORTO

LISBOA

FARO

COIMBRA

MANTEIGAS

CENTRO DE BTT MOUNTAIN BIKE CENTRE

MANTEIGAS

������������ ����������������� � �����������

DE TRILHOS SINALIZADOSSIGNED TRAILS

150KM

NÍVEIS DE DIFICULDADEDIFFERENTE GRADES

4PERCURSOSTRACKS 5

ESTAÇÃO DE SERVIÇO PARA BICICLETASBIKE STATION������������

�����

Hotel BerneQuinta de Santo António - 6260-191 ManteigasTel: 275 981 351 - Fax: 275 982 114Tlm: 967 372 650 - E-mail:reservas@hotelberne.comwww.hotelberne.com

�������������!��"���#$�����Penhas Douradas - Apartado 9 - 6260-200 ManteigasTel: 275 981 045 - Fax: 275 981 046E-mail: mail@casadaspenhasdouradas.ptwww.casadaspenhasdouradas.pt

�����������%&'���Quinta de Santo António - 6260-191 ManteigasTel: 275 982 002 - 275 982 094Fax: 275982094E-mail: hotelvaledozezere@gmail.comwww.hotelvaledozezere.com

�()*������������������Centro de Férias de Manteigas - Caldas de Manteigas6260-012 ManteigasTel: 275 980 300 - Fax: 275 980 340E-mail: cf.manteigas@inatel.pt

���������� �

�������+��"�������������������������������Tlm: 965 138 732 - E-mail: carmenjoao@gmail.com

�������������)����Estr. Nac. 232, Km 73 - 6260-403 Vale de AmoreiraTel: 275 487 024 - Fax: 275 487 026Tlm: 964 414 249E-mail: geral@casa-lagar-alagoa.comwww.casa-lagar-alagoa.com

*$��� ���������,-

��������.���� - Rua Teles de Vasconcelos6260-185 ManteigasTel e Fax: 275 981 155 - Tlm: 919 972 537E-mail: turismo@casadasobras.ptwww.casadasobras.pt

)�/� ��������

)�236 � - Casa de Hóspedes - Estrada da Lapa6260-014 ManteigasTel e Fax: 275 982 930 - Tlm: 964 486 321��!��"#�����$������"%��!�&��!��"��!�����"%��!���!

)�/� ����7�8���Loteamento do Alardo, Lt 10 - 6260-023 ManteigasTel: 275 981 590 - Tlm: 963 791 242

)������������Rua Dr. Sobral, N.º 36 - 6260-184 ManteigasTlm: 964 494 913E-mail: tome.branco@hotmail.com

��2��+��$���������/���Estrada da Lapa - 6260-146 ManteigasTel: 275 981 104 - Tlm: 968 867 383E-mail: papelitopapelaria@sapo.pt

������� ����Vivenda Tereza de Jesus - Senhora dos Verdes 6260-194 ManteigasTel: 962 731 317 - Fax: 275 982 591E-mail: info@feeltur.com

��������� ����Rua Tenente Coronel José Biscaia Rabaça6260-311 ManteigasTel: 275 982 327 - Tlm: 965 742 863E-mail: casasdosameiro@gmail.comwww.casasdosameiro.com

#�������������Loteamento do Olival, Lote 13 - 6260-040 ManteigasTel: 275 981 107 - Tlm: 964 713 603E-mail: descansoserrano@sapo.pt

!����� ���������Rua 1.º de Maio - 6260-101 ManteigasTel e Fax: 275 981 151E-mail: paragem_serradalto@hotmail.com

�����������+�������Estrada da Lapa - 6260-146 ManteigasTel: 275 107 762 - Tlm: 969 624 490E-mail: susanaduarte29@gmil.com

.$���

)�/� ������ ��Caldas de Manteigas - 6260-045 ManteigasTel: 275 981 444 - Tlm: 967 596 783 - 966 465 417

��������*���Rua de São João de Deus, N.º 76260-000 Manteigas - Tlm: 960 230 575

��������-��9$�Rua de Santo António, N.º 51 - 6260-108 ManteigasTel: 275 981 125 - Tlm: 960 230 575E-mail: quinta.de.leandres@gmail.com

�������:����)��������Largo Relva da Reboleira - 6260-311 SameiroE-mail: skiparque@saboresaltaneiros.ptwww.skiparque.net

!���-��������Rua Dr. Sobral - 6260-184 ManteigasTel: 275 981 288

;$��������������Souto Concelho - 6260-000 ManteigasTel: 275 982 350 - Tlm: 960 230 575E-mail: quinta.de.leandres@gmail.com

;$������)���Alardo - 6260-023 Manteigas - Tel e Fax: 275 982 213

PERCURSOS _ TRAILS

FÁCIL'������������������()*��!��+����/��������$�������/�����;�����'���$��<"������!������=�$�asfaltado. Largura dos trilhos > 1,5m, sem obstáculos. Declives máximos < 10% e médios < 5%.EASYYZ�����[�"��*����+�������������"� "����!�����Rolling trails with hard or paved soil. Width of rails > 1.5 m, without obstacles. Maximum slopes <10% and average <5%.

DIFÍCIL'����������+��������*��!����������������\���������������/�����;�����'���$��]\������!����muito variável. Obstáculos com altura < 0,5 m com muitas passagens técnicas. Declives máximos > 15% e médios < 15%.DIFFICULTRegular cyclists with experience, good technical ability and good stamina. Technical trails, with ��^�������[���%��"��`����"���������{��|�!������many technical passages. Maximum Slopes >15% and average <15%.

ACESSÍVEL'����������!��$���+����/����*��!��$����\����������!�"�����/�����;�����'���$����������!����}�!��$���~Z�"������$�����trilhos > 1m com obstáculos com altura < 0,2m epoucas passagens técnicas. Declives máximos < 15% e médios < 10%.DIFFICULT`������"��[�"��������"� "���+��������*�"� "��technique, and ordinary stamina. Moderate trail �������}�!������"���"��������%����"����!*�obstacles with height <0.2m and few technical passages. Maximum Slopes <15% and average <10%.

MUITO DIFÍCIL�������������������!����������+����/��������"�Z��������/�����;�����'���$��!$����\�����!��������������"������~�$"�����"�Z��máximos > 20% e médios de > 15%.VERY DIFFICULTOnly for expert mountain bikers, with considerable experience and high stamina. Very technical trails, with all kinds of soils and obstacles. Maximum Slopes >20% and average >15%.

'���$������$"��������}�$"�����%~��"��$����$���!�����()��������������"���!��������������regressando ao Centro de BTT.����$"�������"*�����$����[������$"�������$"��*����������������������"������������"*����$��������the MTB center.

Distância / Distance: <=>? Acumulado Subida / '��Z���"�!����# @JQ Duração / Time: @"���@"7Q�3����W����X

ROTA DA LAPA

900

800

700

6000 1 2 3 4 5 6 7 km

11

'���$������$"��*�����������������+��������*���$���!�����()��������������������\�����[����$������"�"���<���/�������$�����������$�*��!����������()��������$��������������������\!�uma vista impar sobre todo o Maciço Central, conseguindo-se avistar a Torre. Seguindo em direção ao ����������$�*�����$�������Z����*���������*�$!��������!���"$!��������������*��!����"��mais técnicos. Desce-se até à Mata de S. Lourenço onde as faias imperam, cuja sombra nos dias mais quentes tornam esta passagem inesquecível. Termina-se a aventura com o alucinante single-track do '����"����Z���~�$���!��$��������$}������*�����$����)��~�"������������������!����Circular trail, for experts or experienced riders, heads towards Leandres, going down to the Skiparque, ����""�"��������/�������Z�����"�!�����������$�*��������������������%������$�����������*�������[$�get an unparalleled view across the Maciço Central, with Torre in sight. Following towards Corredor dos Mouros, a stunning and unique landscape is always in sight, with technical trails. Downhill to Mata de São Lourenço, where beeches prevail, whose shadow on warm days make this crossing memorable. The ��Z���$�����������������+��"����������"�������%�'����"����������$��������*�����$�������������"!��no places for refueling.

1300

1100

900

700

500

0 5 10 15 20 25 30 km

Distância / Distance: 77=[? Acumulado Subida / '��Z���"�!����# @Q7Q Duração / Time: 7"���\"

ROTA CORREDOR DE MOUROS14

'���$������$"��*�����������������+��������*���!��!��=��Z�!�����������������"���"�������Iniciando-se em direção a Leandres, o percurso “ataca” o monte em direção ao Poço do Inferno, onde �"\!���������������������������$������$!��$�����$�����!����$�����\��"�*��!�~�$����!�fresca. Subindo até aos Poios Brancos, segue-se em direção à Serra de Baixo para se chegar à Lagoa Seca �������������������������\����Z)����!����������$������������������"���"��������<���/�������\����������Circular trail, for experts or experienced riders, has as primary aim the descent of the Vale Glaciar. ���������������������*���������"����������������!$������������'(�����%���������*���������������������"�������*��������"������������������������������������"�!�������%������������"�!�������'�������*�%""�����������������������+������������������*�����������������[�����$��"��Z)����!�����*�����$��������������"���"������%������/�������Z��������������

1600

1400

1200

1000

800

6000 5 10 15 20 25 30 km

Distância / Distance: 7]=J? Acumulado Subida / '��Z���"�!����# ^QQ Duração / Time: 7"���\"

ROTA DO VALE GLACIAR

#�`����W�#�a�$��

#�`����W�#�a�$��

+$����`����W���b���

@7

'���$������$"����!�$!�������!$��������$�"*�����������������*������������"�"���<���/�����até ao Skyparque. Faz-se o regresso pela margem oposta, passando pelo Sameiro, onde se pode ����!������%�(������%\�������������"����*��������%���������$�����!�����;��"�������Z���$���"�����seguida.����$"�������"��������Z��[�����������$��������*��������[��������*�����""�"��������/�������Z��*�������the Skiparque. The return takes place along the opposite river bank, through Sameiro village, where you ��������������������������������"�Z�""�����^��*���%��������!������$"���"�!��%�������Z���$���

900

800

700

600

500

0 2,5 5 7,5 10 12,5 km

Distância / Distance: @\=>? Acumulado Subida / '��Z���"�!����# 7\Q Duração / Time: @"7Q���]"7Q

+����W�+�����

@]

'���$������$"��*�!$����$�*�!��$!���Z���$�����������!������!�����!��������/�����������$����*�ao chegar-se à Cruz da Jogadas, desce-se para o Covão da Ponte, por onde passa o Rio Mondego, $���������\���$���������*�������$���*���'������$���������������}��"���\���Z�"�����Manteigas faz-se pela Carvalheira. Tal como no percurso 14, aconselhamos a providenciarem água e alimentação adequada para uma aventura destas mais dura, para que seja feita em autonomia pela escassez de pontos de apoio.����$"�������"�������$���$����Z���$��������Z��[�������������%�����$"�[��]���}�����"%�%���������"����������"�������"�����<����������$����������*�[$����������Z)����'���*���������������[���������Z��*����������[$��"�!��$�������$���*������$���*�����'������$������]���}��"�descent to Manteigas village is made by Carvalheira. As in trail 14, we advise you to carry enough water and food for this hard adventure, so this could be made without support, due to the lack of support points.

1600

1400

1200

1000

800

600

4000 10 20 30 40 50 60 km

Distância / Distance: J>=\? Acumulado Subida / '��Z���"�!����# ]Q7> Duração / Time: J"���["

ROTA DAS PENHAS DOURADAS15

HOTÉIS PARCEIR0S DO CENTRO DE BTTOFFICIAL HOTELS PARTNERS

RESTAURANTES PARCEIR0S DO CENTRO DE BTTOFFICIAL RESTAURANTS PARTNERS

REGRAS DE CONDUTA _ RULES OF THE TRAIL

CONTACTOS ÚTEIS _ USEFUL CONTACTS

@@]

GNR Manteigas Local Police ManteigascQQ7>@d�]<>�^[@�>>^

Bombeiros de Manteigas Fire Brigade ManteigascQQ7>@d�^J\�[Q<�]QQ�/ cQQ7>@d�^JJ�[>\�\<^

���������������������������Manteigas Health CentercQQ7>@d�]<>�^[Q�@QQ / cQQ7>@d�^J>�7Q>�Q><

Câmara Municipal de Manteigas Manteigas Town CouncilcQQ7>@d�^J@�^7<�^<<�W�cQQ7>@d�]<>�^[Q�QQQ

EMERGÊNCIA _ EMERCENGY

NÍVEIS DE DIFICULDADE _ TRAIL GRADING

BANHOS E LAVAGEM DE BICICLETAS GRATUITOSFREE BATHING AND WASHING BICYCLES

MANTEIGAS

MANTEIGAS

Uso obrigatório de capaceteAconselha-se o uso de luvas e óculosRespeite a sinalização dos percursosPrevina-se adequadamente em alimentação e hidratação para o percurso que vai fazerEscolha o percurso adequado à sua condição ;�������\�����Use uma velocidade moderadaCircule apenas em trilhos abertosY)����+��Z��������$�������!Ceda sempre prioridadeNunca assuste os animaisTenha atenção à possibilidade de cruzamento �!�$���$������$�������Z���$"Y��Z������"�����$!���������������������Registe adequadamente o nº de telefone de apoio do Centro de BTT para eventuais percalços

Wearing a helmet is mandatoryIt is advisable to wear gloves and gogglesRespect the trail signs�����$���������[���$����$�����������[������%����������"������[$���""����������Choose the appropriate trail for your physical and ��������"�������Ride at a moderate speedRide only on open trailsLeave no trace of your presenceAlways yieldNever scare the animals'�[�� ���������������"��[�%��!��������other people or vehicles`��[��������$"�����$�"������Save the BTT Center's assistance phone number in case of any mishaps

�������������� � �����������

�������!��������Rua da Igreja, N.º 1 - 6260-403 Vale de AmoreiraTel: 275 487 273

���b�/������������Rua Bernardo Marcos Leitão - 6260-118 ManteigasTel: 275 982 787 - Tlm: 962 925 509

�"$����9$������?�Rua 1.º de Maio - 6260-101 ManteigasTel: 275 981 171 - Tlm: 967 930 035 / 968 046 378

����������$������g����Quinta de Santo António - 6260-191 ManteigasTel: 275 981 351 - Fax: 275 982 114Tlm: 967 372 650E-mail: reservas@albergariaberne.comwww.hotelberne.com

����������$������������%&'���Quinta de Santo António - 6260-191 ManteigasTel: 275 982 002 - 275 982 094 - Fax: 275 982 094E-mail: hotelvaledozezere@gmail.comwww.hotelvaledozezere.com

�()*������������������Centro de Férias de ManteigasCaldas de Manteigas - 6260-012 ManteigasTel: 275 980 300 - Fax: 275 980 340E-mail: cf.manteigas@inatel.pt

!�''������$���''�Rua Bernardo Marcos Leitão - 6260-118 ManteigasTel: 275 982 928

�����$������)��������Rua 1.º de Maio - 6260-101 ManteigasTel: 275 982 139

�����$������)�*��Bairro do Outeiro - 6260-179 ManteigasTel: 275 982 482

�����$���������� ��Rua do Alardo - 6260-023 ManteigasTel: 275 981 017

�����$��������������!��"���#$����Penhas Douradas - Apartado 96260-200 ManteigasTel: 275 981 045 - Fax: 275 981 046E-mail: mail@casadaspenhasdouradas.ptwww.casapenhasdouradas.pt

�����$������+�������Estrada da Lapa - 6260-146 ManteigasTel: 275 107 762 - Tlm: 969 624 490E-mail: susanaduarte29@gmail.com

�����$������.�)����Bairro do Alardo - 6260-023 ManteigasTel: 275 981 271

�����$������.�.��b��Olival da Quinta - 6260-040 ManteigasTel: 275 982 635

�����$��������������������Rua Tenente Coronel Biscaia Rabaça6260-311 Sameiro - Tlm: 927 447 086E-mail: restaurantesaborsserranos@gmail.comwww.turismosameiro.com

�����$�������������$'��Rua Dr. Esteves de Carvalho - 6260-130 ManteigasTel: 275 981 283 - Tlm: 963 968 013E-mail: luisjpvinagre@hotmail.com

�����$��������������Rua 1.º de Maio - 6260-101 ManteigasTel e Fax: 275 981 151E-mail: paragem_serradalto@hotmail.com

����?Wg���.�������Rua de Benguela - 6260-117 ManteigasTlm: 924 427 867

ROTA DE SAMEIRO

Torre

LagoViriato

'�������������

<��

�/��

��

Rio Beijames

Verdelhos

Sarzedo

Teixoso

Valhelhas

Azinha1272m

Corredorde Mouros

Covãoda Ponte

Capela deS. Lourenço

Barragemdo Vale

do Rossim

1413m

CântaroMagro

CântaroRaso

CovãoD’Ametade

Manteigas

PenhasDouradas

Taloeiro1465m

Malhão1565m

Rio Mondego

Sameiro

Vale deAmoreira

EN 232

EN 338

Nave deSanto

António

EN 338

11

11@]

@]

14

14

15

15

15

@7

@7

MANTEIGAS

��������g**���+��������(����,-������������������

LagoViriato

'�������������

Teixoso

AntónioóA n

Viragem à esquerdapara ligação a outropercurso

Seguir em frentepara ligação a outro percurso

Viragem à direitapara ligação a outro percurso

Percurso erradoPerigos diversosPercursos nos 2 sen�dos

Zonas de natureza��������"��}����pelo ICNF

Grande RotaPercursos Culturaise Percursos]$����

«Local»«Local» «Local»«Local» «Local»«Local» «Local»«Local»«Local» «Local»«Local» «Local»

Viragem à esquerda Seguir em frente Viragem à direita

MiradouroViewpoint

'������$Z��"River beach

MonumentoMonument

Ponto de águaWater point

Café / Restaurante�^�����<���$����