MÓDULO PRÉ-FILTRO MÓDULO DE PREFILTRO PRE-FILTER … · O é composto basicamente de uma...

32

Transcript of MÓDULO PRÉ-FILTRO MÓDULO DE PREFILTRO PRE-FILTER … · O é composto basicamente de uma...

PO

RT

UG

S

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MÓDULOPRÉ-FILTRO

PREFÁCIO

INTRODUÇÃO

TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO

INSTALAÇÃO

ANCORAGEM

OPERAÇÃO

MANUTENÇÃO

ANEXO

..................................................................................................... 5

ABREVIATURAS UTILIZADAS ............................................................... 5SÍMBOLOS UTILIZADOS ...................................................................... 6

.............................................................................................. 7

SSAO ZEPPINI....................................................................................... 7MÓDULO PRÉ-FILTRO .......................................................................... 9

..................................10

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ...................................................10COMPONENTES DO MPF.....................................................................11

................................................................................................12

FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS.....................................12PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO .....................................................12

...............................................................................................27

MATERIAIS NECESSÁRIOS...................................................................27PROCEDIMENTO DE EXECUÇÃO........................................................27

...................................................................................................29

.............................................................................................30

.........................................................................................................32

ÍNDICE

Módulo Pré-Filtro

Módulo Pré-Filtro

O objetivo deste manual é instruir os instaladores e operadores dosobre as melhores práticas de instalação e manuseio do equipa-

mento. O cumprimento rigoroso das instruções, aqui presentes, garantedurabilidade do equipamento e maior facilidade/confiabilidade em suainstalação.

Lembramos que o não cumprimento de qualquer uma das instruções aquipresentes anulará a garantia do produto.

Com o intuito de facilitar a leitura deste manual utilizamos algumas abreviatu-ras a saber:

Módulo Pré-Filtro

MóduloPré-Filtro

MPF

maior

Elemento Filtrante RemovívelSistema Separador de Água e ÓleoCaixa Separadora de Água e Óleo ZP5000

ABREVIATURAS UTILIZADAS

EFRSSAOCSAO – ZP5000

PREFÁCIO

5

Prefácio

SÍMBOLOS UTILIZADOS

Ao longo deste manual, você irá encontrar alguns símbolos. O significadodestes é descrito a seguir:

DICA

ATENÇÃO

Este símbolo indica que as instruções a seguir podem eirão facilitar a instalação/operação do equipamento.

Este símbolo indica que as instruções a seguir são deextrema importância para o bom funcionamento do equi-pamento. O não cumprimento destas instruções resultaráem mau funcionamento do equipamento a curto ou longoprazo e pode, inclusive,culminar em contaminação.

Este símbolo indica que as instruções a seguir são deextrema importância para a segurança dos envolvidos e dainstalação e/ou operação.

PERIGO

Está com dúvida? Tem algum problema, crítica ou sugestão?

Se ao longo da leitura deste manual ou da instalação ou operação doequipamento você tiver alguma dúvida, sugestão ou crítica, sinta-se àvontade em nos contatar!

Estrada Particular Sadae Takagi, nº 673, Bairro CooperativaSão Bernardo do Campo / São Paulo / BrasilCEP 09852-070A/C Assistência Técnica

Teremos imenso prazer em atendê-lo!

(55 11) 4393-3600

!

!

6

Nos dias atuais, diversas operações comerciais e industriais geram efluentesoleosos. Este tipo de efluente gera contaminações ambientais e precisa,portanto, de tratamento prévio. O é um equipamentoprojetado para, em conjunto com a , tratar as águas oriundasdesse tipo de processo antes de serem lançadas em redes de esgoto oucoletadas, conforme a legislação vigente, preservando assim o meio ambiente.

Este equipamento realiza uma prévia filtragem das águas servidas a fim defornecer à efluentes com menor concentração de resíduos sólidos,aumentando a eficiência e durabilidade de todo sistema

Embora este manual trate apenas do , é importante compreen-der que ele é parte de um sistema maior denominado

( ). Quanto mais completo for o sistema, maiorserá sua eficiência.

O sistema separador de água e óleo Zeppini, é composto dos seguintes equipa-mentos:

As águas servidas são, nas operações de pista, captadas pelos Coletores deAfluentes (Canaletas de Pista) e após passarem pela caixa de inspeção comFiltro (onde ficam contidos detritos como folhas e sacos plásticos), sãolançadas no para a remoção de sedimentos sólidos comoterra e areia. Depois disso, são lançadas na que irá separar aágua e o óleo. O óleo é direcionado para o e a água tratada poderá serdirecionada para a rede de esgoto ou coletada conforme a legislação vigente

Módulo Pré-FiltroCSAO – ZP 5000

CSAOSSAO

Módulo Pré-Filtro“Sistema de Separação

de Água e Óleo Zeppini” SSAO

Coletores de Afluentes, Caixa de Inspeção com Filtro, Módulo Pré-Filtro (MPF),CSAO – ZP 5000 e Módulo de Coleta de Óleo (MCO).

Módulo Pré-FiltroCSAO – ZP 5000MCO

.

.

SSAO ZEPPINI

INTRODUÇÃO

Módulo Pré-Filtro

7

Introdução

8

Sistema de Separação de Água e Óleo (SSAO) - Zeppini

Para o bom funcionamento do sistema é necessário dimensionar corretamen-te a vazão das águas servidas e garantir a não emulsificação (uso indevido dedetergentes com altas concentrações, solventes, etc.) e turbilhonamento(purgas de vasos de pressão, etc.) do fluxo das águas servidas. Em estabele-cimentos comerciais e industriais que possuem áreas de abastecimento e delavagem de veículos ou peças, recomenda-se no mínimo possuir umaindependente para cada área.

CSAO

Os efluentes tratados da CSAO devem ser freqüentementemonitorados. É importante prever na instalação do sistemaum ponto de coleta dos efluentes a fim de facilitar estecontrole.

MCOMIEMPF CSAO

MÓDULO PRÉ-FILTRO

O é composto basicamente de uma carcaça e de um elemento filtranteremovível ( ).

As águas servidas coletadas pelas canaletas instaladas na pista chegam aoonde recebem um tratamento preliminar. Partículas maiores como

pedras, plásticos, madeiras são mecanicamente retidas no interior do ,proporcionando a chegada de líquidos mais limpos a o que aumenta aeficiência de todo sistema

Estes resíduos são facilmente eliminados posteriormente retirando o dacarcaça principal e fazendo sua limpeza.

MPFEFR

MPFEFR

CSAO

EFR

.

Módulo Pré-Filtro

MÓDULO PRÉ-FILTRO MÓDULO DE COLETADO ÓLEO

Entrada de ÁguaServida (Bruta)

ElementoCoalescente

1º ESTÁGIO(Passagem pela Camara

de Sedimentação)

2º ESTÁGIO(Passagem pela CaixaCoalescente)

Saída da ÁguaSeparada do Óleo

Saídado Óleo

CSAO – ZP5000

Película de Óleo

Defletor

9

TRANSPORTE, ARMAZENAMENTO E RECEBIMENTO

O armazenamento correto do é extremamente importante para garantir aintegridade do equipamento. Para armazenar este produto, cumprarigorosamente as instruções a seguir:

MPF

Armazene o MPF cuidadosamente, preservando-o dechoques,objetos pontiagudos e flexão.

Proteja o MPF dos raios ultravioleta (UV) mantendo-oarmazenado em local protegido até o momento da suainstalação.

Não coloque objetos pesados sobre o MPF.

Não remova o filme protetor do MPF até o momento da suainstalação.

Transporte o MPF em veículos adequados e protegido deobjetos pontiagudos que possam danificá-lo.

Ao carregar o MPF, cuide para que não se movimentedurante o transporte. Se for necessário, amarre-o, porémde forma que não sofra deformações.

Ao transportar o MPF manualmente ou com o auxílio demáquinas, evite impactos que possam vir a comprometersuas estruturas.

Caso seja necessário o empilhamento do MPF, faça-o comcuidado. Equipamentos mal empilhados podem deslizar ecausar acidentes pessoais ou danos ao produto.

!

!

Transporte, Armazenamento e Recebimento

10

COMPONENTES DO MPF

Módulo Pré-Filtro

11

No ato do recebimento verifique se todos os materiaisforam enviados na quantidade correta e se não apresentamdanos ou defeitos. Rejeite materiais entregues fora daespecificação do fabricante!

!

–––––––––

Tampa 1 pç.Elemento filtrante removível (cesto) 1 pç.Carcaça 1pç.Conexão em PVC de 4” 2 pçs.Anel de Vedação 2 pçs.Porca de Aperto 2 pçs.Cotovelo 4” x 90° em PVC 1 pç.Tubo Coletor de Saída em PVC de 4” 1 pç.Tubo de entrada em PVC de 4” 1 pç.

..................................................................................

................................

..................................

...........................................................................

....................................................

..............................................................

...............................................................

................................................

.......................................

3

2

1

4

56

7

8

4

96

5

INSTALAÇÃO

FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO

Para instalar o é necessária, no mínimo, a utilização das seguintesferramentas e materiais conforme descrito abaixo:

3. Serra copo de diâmetro 133 mm

A instalação do divide-se em 6 etapas principais, a saber:

–––– Furação do––

MPF

MPF

2ª Etapa3ª Etapa4ª Etapa MPF5ª Etapa6ª Etapa

1. Arco de serra2. Serra para material plástico (PVC)

4. Furadeira elétrica5. Cola para tubos plásticos (PVC)6. Lixa para plásticos (PVC)7. Pá8. Enxada9. Areia média (de acordo com a abertura da cava)10. Pedra tipo 1

Preparação da CavaPosicionamento da CarcaçaAterramento/ Preenchimento da Cava

Instalação das ConexõesInstalação das Tubulações

1ª Etapa

Observe os procedimentos e alertas de segurança descritosao longo das instruções de instalação.!

Instalação

12

1ª Etapa – Preparação da Cava

Passo 1

Prepare uma cava de formato quadrado de dimensões tais que as distân-cias entre cada uma das faces planas do MPF e as paredes da cava sejamde 0,30m.

Módulo Pré-Filtro

13

1,52 m

0,3 m 0,3 m

0,3

m0,

3 m

1,52

m

1,1

m

0,2

m

L

2% x L

Instalação

14

!

Passo 2A profundidade da cava deve ser tal que, após a adição de um leito deareia de 0,20 m (conforme descrito no passo 4), a tampa superior domódulo deve ficar a uma distância de 0,10 m a 0,60 m do piso acabado.Para o ajuste da profundidade da cava, deve ser considerado um caimen-to entre as canaletas das águas servidas e a entrada do de no mínimo2% em relação à distância das mesmas ( ), conforme abaixo. Em situa-ções onde não pode ser respeitada esta dimensão, favor contatar ofabricante.

Remova a terra retirada do local para uma área distante da cava..

MPF

Passo 3

L

É importante utilizar material adequado para o aterramen-to/preenchimento da cava do MPF. O solo local deve serdescartado e não usado com esta finalidade.

.

Recomenda-se a instalação do MPF em local de fácilacesso para operação e manutenção e próximo à entradada CSAO respeitando o caimento necessário.

Durante a preparação da cava e enquanto ela permaneceraberta, isole-a com cones e fita zebrada para evitar a quedade pessoas e veículos.!

!

Passo 4No fundo da cava, crie um berço de areia grossa de 0,20 m para a deposi-ção do MPF. Compacte o berço hidraulicamente (0,20 m deve ser amedida final do berço, após compactação). Para sua referência, vejafiguras do passo 1.

Em casos onde o MPF for instalado nas seguintes condi-ções: sarcófago de alvenaria não estanque, ausência depista sobre a caixa ou o lençol freático alto, siga os procedi-mentos de ancoragem antes de prosseguir a instalaçãoconforme instruções do capítulo“ANCORAGEM,”página 27.

Verifique se o berço foi criado de acordo com o projeto.Tome cuidado para não impossibilitar o nivelamento doMPF: verifique se a medida do berço ao nível do pisoacabado é igual à medida do fundo à tampa do MPF mais atolerância 0,10 m a 0,60 m.

Nunca crie um berço com menos de 0,20 m.

!

Módulo Pré-Filtro

15

2ª Etapa – Posicionamento da Carcaça

Passo 1Posicione o de forma a manter uma distância mínima entre as faceslaterais do e as paredes da cava de 0,3m

Certifique-se que uma das faces do esteja perpendicular à rede daentrada de efluentes e outra face esteja perpendicular à entrada da .

MPFMPF

Passo 2MPF

CSAO

.

Instalação

16

3 Etapa Aterramento/ Preenchimento da Cavaª –

Observe atentamente as prescrições deste manual sobreaterramento/preenchimento da cava para que a estruturado MPF não seja comprometida.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6

Preencha o com água limpa

Coloque as tampas laterais e a tampa central no

Faça uma camada de 0,2m de areia média distribuída uniformementeno entorno do

Compacte hidraulicamente a camada de areia colocada no Passo 3.

Repita os Passos 3 e 4 seqüencialmente até atingir o nível das conexõesde entrada e saída do .

Retire as tampas e instale as conexões e tubulações conforme 4ª, 5ª e 6ªEtapas e finalize o processo de aterramento/preenchimento da cava até orecobrimento total das tubulações.

MPF

MPF

MPF

MPF

.

.

.

!

Módulo Pré-Filtro

17

Instalação

18

4ª Camada de Areia

5ª Camada de Areia

6ª Camada de Pedra

Pista

Areia

3ª Camada de Areia

2ª Camada de Areia

1 Camada de Areiaª

!

Passo 7

MPFApós a última camada de areia, para melhor acabamento, coloque umacamada de pedra tipo 1 ao redor do até o nível da tampa de acesso.

Não compacte o aterro da cava mecanicamente. Isto podedanificar o MPF.

Módulo Pré-Filtro

19

Caso a altura entre a tampa central do MPF e a tampa dacâmara de calçada seja superior à altura da saia da câmarade calçada, confeccione no perímetro da cava, uma paredeem alvenaria para o fechamento deste espaço, sendo que aaltura desta alvenaria será de acordo com a profundidadeda instalação do MPF.

!

Instalação

20

O MPF deve ser instalado sob uma câmara de calçada umavez que este equipamento não é projetado para suportarnenhum tipo de tráfego.

O equipamento não pode ficar exposto aos raios solarespor longo tempo, com o risco do comprometimento daresistência do material utilizado para sua fabricação,podendo ainda, ser danificado durante a sua instalaçãoou operação.

Caso o processo de compactação não seja seguido (3ª Etapa),existe o risco de colapsamento ou rachadura do MPF.

Não é recomendado o uso de compactadores mecânicos,devido o risco de causar danos ao produto.

Após o término da fase de instalação, faça uma limpezageral de todo o sistema retirando qualquer detrito pós-obra.

Onde houver a necessidade de ajuste de altura do MCO,este poderá ser executado em até 2 níveis, que estãodemarcados pelas ranhuras existentes nas áreas facetadasconforme abaixo. O corte do equipamento deverá ser feitocom uma serra tico-tico de forma regular e linear eposteriormente rebarbado.

4ª Furação do MPFEtapa –

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Defina as faces do que receberão as conexões de entrada e saída.

Marque as posições a serem perfuradas.

Perfure as faces do conforme definida no Passo1 e 2 utilizando umaserra copo (Vide especificação em “Materiais Necessários”).

Instale a Conexão de Entrada conforme Etapa 5 do Procedimento deInstalação.

Instale a Conexão de Saída conforme Etapa 5 do Procedimento deInstalação.

MPF

MPF

Passo 5

Módulo Pré-Filtro

21

Instalação

22

Passo 6EFR MPFInstale o no e perfure-o com uma serra copo de modo que a

furação fique alinhada com a conexão de entrada de efluentes (Videespecificação em “Materiais Necessários”).

Módulo Pré-Filtro

23

5ª Instalação das ConexõesEtapa –

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Coloque o flange de vedação pelo lado externo do reservatório.

Posicione pelo lado Interno o anel de vedação.

Ainda pelo lado Interno rosqueie a porca de aperto no flange de forma acomprimir o anel de vedação contra a parede do , proporcionandoestanqueidade do conjunto.

MPF

––––

Porca de ApertoAnel de VedaçãoFlange de VedaçãoParede do MPF

1

2

4

3

6ª Etapa – Instalação dasTubulações

Passo 1

Passo 2MPF

Passo 3

Passo 4

Passo 5

MPF

Lixe e limpe as extremidades dos tubos e conexões de PVC de forma aretirar toda a sujeira e oleosidade existente. Para proporcionar umaconexão eficaz aplique uma camada uniforme de cola para tubo plásticonas extremidades das tubulações.

Na conexão de entrada de afluentes do , conecte o tubo de PVC de 4”oriundo dos Coletores de Afluentes, seguindo as instruções de conexãodescritas no Passo1.

Defina o comprimento e corte um segmento de tubo de PVC de 4”.

Instale o tubo preparado no Passo 3 na parte interna da conexão de entradade afluentes, seguindo as instruções de conexão descritas no Passo 1.

Considerando que o Tubo Coletor de saída deve ficar a uma distância de10 cm do fundo do , ajuste o comprimento do tubo coletor de acordocom a posição da conexão de saída (vide figura).

Instalação

24

!

Passo 6

Passo 7MPF

Passo 8

Conecte o tubo coletor de saída ao cotovelo 4” x 90° seguindo as instru-ções de conexão descritas no Passo 1.

Conecte o cotovelo na parte interna da conexão de saída do seguindoas instruções de conexão descritas no Passo 1.

Conecte o tubo extensor na parte externa da conexão de saída seguindoas instruções de conexão descritas no Passo 1.

Assegure que o furo feito no EFR esteja alinhado com o furode entrada de efluentes.

Garanta que a tubulação de entrada do MPF não tenhaadentrado no EFR, isto impediria a remoção do EFR, impos-sibilitando a operação e a manutenção do equipamento.

ADVERTÊNCIAS

Defeitos causados ao equipamento por erros de instalação não sãocobertos pela garantia do produto.

Se for constatada alguma anormalidade no equipamento, contate aZeppini antes da instalação do produto.

Módulo Pré-Filtro

25

ANCORAGEM

O Procedimento de ancoragem do é utilizado quando oequipamento for instalado dentro de sarcófago de alvenaria não estanque,não houver pista sobre o equipamento ou quando for instalado em locais quepossuam lençol freático elevado, a fim de garantir a estabilidade doequipamento no solo

Para realizar a ancoragem do é necessária a utilização dos seguintesmateriais:

Corrente inscrita em tubo circular de polietileno de 1” ou cinta depoliéster de largura apropriada com ganchos nas extremidades.

A instalação do ancorado se divide em 2 etapas principais, a saber:

– Preparação da âncora–

Módulo Pré-Filtro

MPF

MPF

1ª Etapa2ª Etapa

.

1. Concreto - 0,02 m³.2. 4 moldes para fabricação das âncoras (baldes ou latas de 5 litros)3. 4 pedaços de 20 cm de vergalhão4.

Instalação do sistema ancorado

MATERIAIS NECESSÁRIOS

PROCEDIMENTO DE EXECUÇÃO

Ancoragem

26

1ª Etapa – Preparação da âncora

ª Etapa –

Passo 1

MPF

Dobre os pedaços de vergalhão em formato de ômega “ ”.

Preencha os moldes de 5 litros com concret

Insira os vergalhões dobrados na parte superior dos moldes com concretoainda fresco a fim de formar os ganchos das âncoras onde será fixada acinta.

Aguarde a cura do concret

Considere que os passos a seguir devem ser efetuados após a Etapa1“INSTALAÇÃO” na página 12

Aumente a profundidade da cava em 0,3m na porção lateral entre a parededa cava e o conforme figura

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 1

o.

o.

dosProcedimentos de Instalação, Capítulo .

.

2 Instalação do sistema ancorado

Módulo Pré-Filtro

27

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6

Posicione as âncoras no fundo da cava de forma a alinhar os ganchos defixação para acoplamento da cinta de poliéster

Cubra as âncoras com areia e realize a compactação, deixando osganchos à mostra.

Execute as Etapas 4,5 e 6, Capítulo “INSTALAÇÃO” nas páginas 21, 23 e 24.

Coloque as tampas Laterais no .

Fixe as cintas aos ganchos das âncoras pelas extremidades de forma quepassem por cima das tampas laterais do módulo conforme figura.

Tencione as cintas através dos esticadores nos ganchos, dois a dois,conforme figura a baixo.

Conclua a instalação seguindo a 3ª Etapa do Capítulo “INSTALAÇÃO” napágina 17.

.

Siga a Etapa 2, Capítulo “INSTALAÇÃO” na página 16.

MPF

Passo 7

Passo 8

Passo 9

Ancoragem

28

Módulo Pré-Filtro

29

!

!

OPERAÇÃO

A operação do resume-se na remoção dos sólidos proveniente daságuas servidas retidos no elemento filtrante, que deve ser feita de acordo coma seguinte seqüência:

Retire a tampa superior do .

Retire o puxando-o manualmente para cima

Faça a limpeza do EFR retirando os sólidos depositados e cuidando paraque os furos fiquem desobstruídos

Reinstale o na carcaça do

Reinstale a tampa superior do .

MPF

MPF

EFR

EFR MPF

Passo 5MPF

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

.

.

.

Pode-se utilizar jato de água para uma limpeza mais eficaz.

Na reinstalação, é importante respeitar as furações do MPFde acordo com as tubulações de entrada e saída de efluente.

Mantenha a tampa do MPF sempre encaixada e fixada àcarcaça evitando que águas provenientes da pista invadamo interior causando transbordamento e possível contami-nação do solo.

A freqüência de remoção dos sólidos provenientes daságuas servidas será definida de acordo com a quantidadede detritos coletados pelo sistema, inicialmente recomen-damos que esta operação seja realizada semanalmente.

Manutenção

30

MANUTENÇÃO

A manutenção deste equipamento consiste na verificação da integridade doscomponentes do MPF e na limpeza de detritos depositados no fundoconforme a seqüência:

Bloqueie o fluxo de água servida na entrada do .

Retire a tampa superior do .

Retire o puxando-o manualmente para cima.

Remova os líquidos e resíduos contidos no interior do e armazene-osem recipientes estanques apropriados.

Limpe o fundo do retirando os detritos depositados.

Faça uma inspeção visual nas tampas laterais, na tampa superior, no ena carcaça do a fim de verificar a existência de trincas, deformaçõesou quebras que possam prejudicar o funcionamento do sistema.

Reinstale o e as tampas no .

Retorne o fluxo das águas servidas para o .

Através das canaletas de coleta, retorne cuidadosamente os líquidos eresíduos armazenados anteriormente no Passo 4.

Passo 1MPF

MPF

EFR

MPF

MPF

EFRMPF

EFR MPF

MPF

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6

Passo 7

Passo 8

Passo 9

Módulo Pré-Filtro

31

!

A freqüência de manutenção o MPF será definida de acordocom a quantidade de resíduos recebidos pelo sistemaSSAO, inicialmente recomendamos que esta operação sejarealizada a cada 2 meses.

A manutenção do MPF deverá ser realizada em período quenão haja contribuição das águas servidas.

Ao fazer a inspeção visual, se for detectada qualquerinconformidade no equipamento entre em contato com aZeppini para averiguação e reparo do produto.

ANEXO

Anexo

32

Rev.: 01 - Nov.13