Mafalda versão final

Post on 03-Jul-2015

490 views 0 download

Transcript of Mafalda versão final

Trabalho realizado por: Mafalda Silva 7ºC Nº14

Definição de Galicismos Exemplos de Galicismos:

Maquillage Vitrine Capot Enveloppe Crayon Biberon Baton Parkour Bidet Casse- tête Collants Passe-partout Édredon

Galicismos são palavras ou expressões deorigem francesa, integradas noutra língua,neste caso, no português.

Maquillage- francês

Maquilhagem- português

Hoje não vou pôr maquilhagem.

Vitrine- francês

Vitrine- português

Preciso de uma vitrine nova pois a outra partiu-se.

Capot- francês

Capô- português

O capô do meu carro está riscado.

Enveloppe- francês

Envelope- português

Vou mandar-lhe uma carta num envelope vermelho.

Crayon- francês

Craião- português

Preciso de um craião vermelho para a aula de EVT.

Biberon- francês

Biberão- português

Dá o biberão ao bebé.

Bâton- francês

Batom- português

Ofereceram-me um batom cor de rosa.

Parkour- francês

Parkour- português

Não gosto de ver os jovens a fazer parkour.

Bidet- francês

Bidé- português

O bidé precisa de ser limpo.

Casse- tête- francês

Cassetete- português

O polícia português tem como instrumento de trabalho um cassetete.

Collant- francês

Colãs - português

A Mariana tem uns lindos colãs.

Passe-partout- francês

Passe-partout- português

Vamos comprar-lhe um passe-partout para colocar uma fotografia vossa.

Édredon- francês

Edredão- português

O Ivo está com frio. Dá-lhe o edredão.

Este trabalho ajudou-me a refletir sobre aorigem de algumas palavras que utilizamos nonosso dia-a-dia e a constatar que existemmuitas semelhanças entre a língua portuguesae o francês.

Aprendi também que existe um grandenúmero de galicismos e que a maior parte denós desconhece que essas palavras que,naturalmente, usam com frequência sãofrancesas.